strikte
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | strik-te |
Übersetzungen
- Bulgarisch (7)
- Dänisch (5)
- Englisch (6)
- Estnisch (5)
- Finnisch (8)
- Französisch (2)
- Griechisch (6)
- Italienisch (4)
- Lettisch (5)
- Litauisch (4)
- Niederländisch (6)
- Polnisch (6)
- Portugiesisch (5)
- Rumänisch (4)
- Schwedisch (9)
- Slowakisch (6)
- Slowenisch (8)
- Spanisch (8)
- Tschechisch (4)
- Ungarisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
strikte |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
строги
Auch wenn Adoption ein bewährtes Mittel ist , die Jüngsten vor Heimaufenthalten zu bewahren , wäre es absolut notwendig , vor allem bei internationalen Organisationen strikte Kontrollen durchzuführen , eben um Missbrauch zu verhindern .
Въпреки че осиновяването е ефективен начин да се гарантира , че децата не прекарват живота си в домове за сираци , от основно значение е да се извършват строги проверки по-конкретно от международни организации , за да се предотвратят злоупотреби .
|
strikte |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Приложихме
Wir haben sehr strikte Vorschriften zur Anwendung gebracht .
Приложихме много строги правила .
|
strikte |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
строго
Daher unterstütze ich die Vorschläge zur Festlegung von Bedingungen für die Einführung nicht heimischer und gebietsfremder Arten durch eine strikte Definition der Voraussetzungen , die bei geschlossenen Aquakulturanlagen einzuhalten sind , wie beispielsweise die erforderliche Überprüfung der Anlagen , damit alle von den Spezialisten vorgeschlagenen technischen Erfordernisse gewährleistet sind .
Затова подкрепям предложенията , определящи условия за въвеждането на чуждоземни и неприсъстващи в района видове , чрез строго определяне на изискванията , на които ще трябва да отговарят затворените съоръжения за аквакултура , както и необходимостта да бъдат наблюдавани съоръженията , с цел да се осигурят всички предложени от специалисти технически изисквания .
|
Wir haben strikte Regeln |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Имаме строги правила
|
Sie brauchen strikte Quoten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Нуждаят се от точни квоти
|
Es würde strikte Bedingungen einschließen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Той ще съдържа строги условия
|
Wir haben strikte Regeln . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Имаме строги правила .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
strikte |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
strenge
Seit nunmehr 13 Monaten ist auch eine neue Haushaltsordnung in Kraft , die das Betrugsrisiko erheblich verringert hat , insbesondere auch durch neue Regeln für die Vergabe von Zuschüssen und Zuwendungen , und die strikte Regeln zum Ausschluss von Interessenkonflikten enthält .
I 13 måneder har der desuden været en ny finansforordning i kraft , som har formindsket risikoen for svig betydeligt , særligt også gennem nye regler for tildeling af tilskud og bidrag , og som indeholder strenge regler , som skal udelukke interessekonflikter .
|
strikte |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
streng
Es ist höchste Zeit , dass der Rat , die Kommission und das Parlament sich für eine strikte und einheitliche Menschenrechtspolitik entscheiden , in der die Größe und die geografische Lage eines Landes sowie der Stand seiner Beziehungen zur Europäischen Union oder den Vereinigten Staaten keinerlei Rolle spielen .
Det er på høje tid , at Rådet , Kommissionen og Parlamentet begynder at føre en streng og ensartet menneskerettighedspolitik , som ikke tager højde for et lands størrelse og geografiske beliggenhed , eller hvordan dens forbindelser med EU eller USA er .
|
strikte |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
en streng
|
eine strikte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
en streng
|
Wir haben strikte Regeln . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Vi har strenge regler .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
strikte |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
strict
Ich möchte die Kommission auffordern , die Integration der Roma durch konkrete Maßnahmen , wie durch die Bereitstellung von Mitteln für Schulung und Umschulung , sowie durch Maßnahmen zu unterstützen , die auf die strikte Einhaltung der gesetzlichen Bestimmungen zur Bekämpfung der Diskriminierung auf dem Arbeitsmarkt abzielen .
I would like to call on the Commission to adopt concrete measures to support the Roma 's integration into the labour market through providing funding for training and retraining , as well as measures aimed at a strict application of the legislation on combating discrimination in employment .
|
strikte Anwendung |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
strict application
|
Sie brauchen strikte Quoten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
They need strict quotas
|
Wir haben strikte Regeln . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
We have strict rules .
|
Es würde strikte Bedingungen einschließen |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
It would include stringent conditionality
|
Sie brauchen strikte Quoten . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
They need strict quotas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
strikte |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
ranged
Da unser maßgebliches Ziel darin besteht , Nachbarländer auf ihrem Weg in die Demokratie zu unterstützen und Belarus eines der letzten Länder Europas mit einem autoritären Regime ist , finde ich , dass wir sehr klare und strikte politische Bedingungen für Belarus festlegen sollten , bevor in irgendeiner Form ein politischer Kontakt hergestellt wird .
Kuna meie põhieesmärgiks on aidata naaberriikidel demokratiseeruda ning Valgevene on üks viimastest autoritaarse režiimiga riikidest Euroopas , siis ma usun , et enne mis tahes poliitilise kontakti loomist tuleb meil Valgevene jaoks väga selged ja ranged poliitilised tingimused paika panna .
|
Sie brauchen strikte Quoten |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Nad vajavad rangeid kvoote
|
Sie brauchen strikte Quoten . |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Nad vajavad rangeid kvoote .
|
Wir haben strikte Regeln . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Meil on ranged eeskirjad .
|
Es würde strikte Bedingungen einschließen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
See sisaldab rangeid tingimusi
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
strikte |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
tiukkaa
Die wichtigste Forderung muss demnach lauten , dass es auch für die Brandverhütung und - bekämpfung strikte Regelungen geben muss .
Siten keskeisenä vaatimuksena on , että tulipalojen ennaltaehkäisyä ja torjuntaa varten pitäisi myös olla tiukkaa politiikkaa .
|
strikte |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
tiukkoja
Eine Terrordrohung , ein Pilotenfehler , technische Defekte , ein Missverständnis zwischen dem Piloten und dem Kontrollturm und unvorhergesehene atmosphärische Bedingungen sind alles Faktoren , die vorhergesehen werden müssen , und es müssen strikte Maßnahmen ergriffen werden , um die Vorschriften sowohl im Geiste als auch dem Wortlaut nach anzuwenden .
Ennakoitavia tekijöitä ovat muun muassa terroriuhkat , lentäjän virheet , tekniset virheet , lentäjän ja lennonjohdon väliset väärinkäsitykset ja ennalta arvaamattomat sääolot , ja säädösten soveltamiseksi niiden kirjaimen ja hengen mukaisesti on toteutettava tiukkoja toimenpiteitä .
|
strikte |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
tiukat
Dazu wurden sehr klare und strikte Empfehlungen des Untersuchungsausschusses ausgesprochen : die Frage der Umorganisation , die Frage der Verantwortung einschließlich der Disziplinarmaßnahmen , die Frage einer gemeinsamen Konferenz , um ein für allemal den Problembereich Tiermehl zu lösen , auch die Rechtsgrundlage , Herr Präsident Santer .
Tämän puolesta puhuivat tutkintavaliokunnan erittäin selkeät ja tiukat suositukset : uudelleen järjestäminen , vastuu mukaan lukien kurinpidolliset toimenpiteet , yhteinen konferenssi lihaluujauho-ongelman ratkaisemiseksi kerralla ja myös oikeudellinen perusta , puheenjohtaja Santer .
|
Wir haben strikte Regeln |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Meillä on tiukat säännöt
|
Sie brauchen strikte Quoten |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
He tarvitsevat tiukkoja kiintiöitä
|
Sie brauchen strikte Quoten . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
He tarvitsevat tiukkoja kiintiöitä .
|
Wir haben strikte Regeln . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Meillä on tiukat säännöt .
|
Es würde strikte Bedingungen einschließen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Se sisältäisi tiukat ehdot
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
strikte |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
stricte
Man kann allerdings nicht behaupten , die strikte Umsetzung des Gemeinschaftsrechts würde genügen , um die Einschränkungen der Freizügigkeit der Unionsbürger zu beseitigen , da zahlreiche Hemmnisse aufgrund der Lücken im Gemeinschaftsrecht weiter bestehen , die bereits im zweiten Bericht der Kommission über die Unionsbürgerschaft sowie im 1997 der Kommission vorgelegten Bericht der Hochrangigen Gruppe zu Fragen der Freizügigkeit unter Vorsitz von Frau Veil aufgeführt sind .
Toutefois , on ne peut pas prétendre que l'application stricte du droit communautaire suffit à éliminer les obstacles à la libre circulation des citoyens de l'Union , compte tenu du grand nombre d'obstacles qui subsistent du fait de lacunes au niveau du droit communautaire , qui ont été déjà identifiées dans le deuxième rapport de la Commission sur la citoyenneté européenne ainsi que dans le rapport du groupe de haut niveau sur la libre circulation des personnes présidé par Mme Veil et présenté à la Commission en 1997 .
|
Es würde strikte Bedingungen einschließen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Il inclurait une conditionnalité stricte
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
strikte |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
αυστηρή
Doch eine strikte Auslegung des Maastrichter Vertrags gestattet ihnen sehr wohl die Qualifizierung , wie von der Kommission , dem EWI und dem Deutschen Bundesgerichtshof , einer erhabenen und niemandem verpflichteten Körperschaft , bestätigt wurde .
Εντούτοις , μια αυστηρή ερμηνεία της Συνθήκης του Μάαστριχτ τούς επιτρέπει να κριθούν κατάλληλοι , όπως εξακρίβωσαν η Επιτροπή , το ΕΝΙ και το Ομοσπονδιακό Δικαστήριο της Γερμανίας , ένα σεβαστό σώμα που δε χρωστά χάρη σε κανέναν .
|
strikte |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
αυστηρά
Es stimmt , dass manche glauben , dass " die Zahlungen für benachteiligte Gebiete ( LFA-Zahlungen ) mit aktiver landwirtschaftlicher Nutzung in Zusammenhang stehen müssen " und dass " strikte und rein biophysikalische Kriterien vielleicht nicht geeignet sind " .
Είναι θετικό ότι υπάρχει η πεποίθηση ότι " οι πληρωμές για τις ΜΠ πρέπει να συνδέονται με την ενεργό καλλιέργεια της γης " και ότι " τα αυστηρά και καθαρώς βιοφυσικά κριτήρια θα μπορούσαν να μην είναι κατάλληλα " .
|
strikte |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
αυστηρή εφαρμογή
|
Sie brauchen strikte Quoten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Χρειάζονται αυστηρές ποσοστώσεις
|
Sie brauchen strikte Quoten . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Χρειάζονται αυστηρές ποσοστώσεις .
|
Wir haben strikte Regeln . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Έχουμε αυστηρούς κανόνες .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
strikte |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
rigorosa
Wir wünschen , daß die Kommission , nachdem sie die Maßnahmen des Vereinigten Königreichs geprüft hat , ihre strikte Umsetzung überwacht , damit diese auch wirken können .
È importante che , dopo l'esame di tali misure , la Commissione ne controlli la rigorosa applicazione in modo che le stesse possano esercitare i dovuti effetti .
|
strikte |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
rigoroso
Wir brauchen als Parlament eine strikte Monitoring-Evaluation und regelmäßige Berichte an dieses Parlament , an unseren Haushaltsausschuss und an unseren Haushaltskontrollausschuss , denn wir wollen diesen Fonds eventuell in ein Paar Jahren aufstocken . Dann brauchen wir natürlich das Vertrauen dieses Hauses in diesen Fonds .
Come Parlamento , abbiamo bisogno di un esame rigoroso e di una valutazione con relazioni regolari a quest ' Aula e alle sue commissioni per i bilanci e per il controllo dei bilanci , poiché vogliamo incrementare questo Fondo se possibile nei prossimi anni : per fare ciò , naturalmente occorre la fiducia dell ' Assemblea nelle attività del Fondo .
|
strikte |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
rigida
Dies geht meines Erachtens nach deutlich aus der Äußerung des Kommissars hervor , daß es zwar eine Differenzierung , aber keine Diskriminierung , also auch nicht einmal eine strikte Klassifizierung geben wird .
A mio parere , emerge chiaramente dalla posizione del Commissario che c ' è differenziazione , ma non c ' è discriminazione ; quindi non ci sarà neanche una rigida classificazione .
|
Sie brauchen strikte Quoten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Hanno bisogno di quote rigide
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
strikte |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
stingras
Ich habe für diesen Bericht gestimmt , da die aktuelle finanzielle , wirtschaftliche und soziale Lage der EU die Institutionen dazu zwingt , mit der angemessenen Qualität und Effizienz zu reagieren und strikte Verwaltungsverfahren anzuwenden , um Einsparungen zu ermöglichen .
Es balsoju par šī ziņojuma pieņemšanu , jo Eiropas Savienības pašreizējā finanšu , ekonomikas un sociālajā situācijā iestādēm ir jāreaģē , rīkojoties kvalitatīvi un efektīvi , un jāizmanto stingras pārvaldības procedūras , lai nodrošinātu , ka tiek panākti ietaupījumi .
|
Sie brauchen strikte Quoten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Viņiem ir vajadzīgas stingras kvotas
|
Wir haben strikte Regeln |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Mums ir stingras normas
|
Wir haben strikte Regeln . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mums ir stingras normas .
|
Es würde strikte Bedingungen einschließen |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Tas paredzētu stingru nosacījumu izpildi
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
strikte |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
griežtas
Wir haben sehr strikte Vorschriften zur Anwendung gebracht .
Mes pritaikėme griežtas taisykles .
|
Wir haben strikte Regeln |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Turime griežtas taisykles
|
Sie brauchen strikte Quoten . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Jiems reikia griežtų kvotų .
|
Wir haben strikte Regeln . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Turime griežtas taisykles .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
strikte |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
strikte
Dies bedeutet auch , dass wir schnell eine Vereinbarung zum Euroraum-Rettungsfonds treffen müssen und dass dieser Fonds nur dann Sinn macht , wenn er durch eine strikte Durchsetzung der Regeln zur Haushaltsdisziplin gestützt wird .
Het betekent ook dat wij snel overeenstemming moeten bereiken over het steunfonds voor de eurozone en dat dit fonds enkel zin heeft als het gepaard gaat met een strikte toepassing van de regels inzake begrotingsdiscipline .
|
strikte |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
strenge
Transporteure werden für sehr strikte , von Amtstierärzten durchgeführte Kontrollen bezahlen müssen .
De vervoerders zullen moeten betalen voor zeer strenge controles die door de dierenartsen van het ministerie uitgevoerd worden .
|
strikte |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
strikt
Es müssen strikte , vorhersagbare und klare , aber auch harmonisierte Rechtsvorschriften sein .
Deze moet strikt , voorspelbaar en duidelijk zijn , maar tevens geharmoniseerd .
|
strikte Anwendung |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
strikte toepassing
|
eine strikte |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
een strikte
|
Wir haben strikte Regeln |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Er zijn nu strikte regels
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
brauchen strikte Quoten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Potrzebują rygorystycznych kwot
|
Wir haben strikte Regeln |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mamy surowe reguły
|
Sie brauchen strikte Quoten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Potrzebują rygorystycznych kwot
|
Es würde strikte Bedingungen einschließen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Byłby on obwarowany restrykcyjnymi warunkami
|
Wir haben strikte Regeln . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mamy surowe reguły .
|
Sie brauchen strikte Quoten . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Potrzebują rygorystycznych kwot .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
strikte |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
estrita
Weder die Verschärfung des Stabilitäts - und Wachstumspakts noch die so genannte strikte Konditionalität des künftigen Stabilitätsmechanismus ist also zielführend .
Nem o reforço do Pacto de Estabilidade e Crescimento nem a chamada condicionalidade estrita do futuro mecanismo de estabilidade nos conduzirão ao nosso objectivo .
|
strikte |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
rigorosa
Wir haben heute grundsätzlich die Wahl zwischen zwei verschiedenen Wegen : Wir könnten die Erzeugung durch strikte Mengenbegrenzung zurückfahren ; die Frage ist , ob dies wirklich ein attraktives Programm für die Zukunft ist , gerade mit Blick auf eine flächendeckende Landwirtschaft , auf die Osterweiterung oder auf die neue Welthandelsrunde .
Actualmente temos , em princípio , a escolha entre duas opções : podemos reduzir a produção por meio de uma rigorosa limitação das quantidades ; a questão que se coloca , no entanto , é saber se se trata efectivamente de um programa atractivo para o futuro , sobretudo tendo em vista uma agricultura em regime extensivo , o alargamento a Leste ou a nova ronda de negociações no âmbito do comércio mundial .
|
Wir haben strikte Regeln |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Temos regras rigorosas
|
Sie brauchen strikte Quoten . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Precisam de quotas rígidas .
|
Wir haben strikte Regeln . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Temos regras rigorosas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
strikte |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
strictă
Wie für die anderen Staaten , die an ihre Tür klopfen , die Voraussetzung für den Beginn jeglicher Beitrittsverhandlungen die strikte Befolgung der Kopenhagener Kriterien ( Demokratie , Rechtsstaatlichkeit , Menschenrechte , Gleichstellung von Frauen und Männern , Marktwirtschaft etc. ) bleibt , neben der bedingungslosen Einhaltung des internationalen Rechts .
În ceea ce priveşte celelalte state care-i bat la uşă , cerinţa indispensabilă pentru începerea negocierilor de aderare rămâne respectarea strictă a criteriilor de la Copenhaga ( democraţie , statul de drept , drepturile omului , egalitatea de gen , economia de piaţă etc. ) , precum şi respectarea necondiţionată a legislaţiei internaţionale .
|
Wir haben strikte Regeln |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Avem reguli stricte
|
Es würde strikte Bedingungen einschließen |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Ar include condiţionări stricte
|
Wir haben strikte Regeln . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Avem reguli stricte .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
strikte |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
strikt
Vor allem aber appellieren wir an die Europäer , bei ihren Verhandlungen mit der Liga der Arabischen Staaten und insbesondere mit China diese aufzufordern , eine strikte Politik in Bezug auf ihre Beziehungen zum Sudan zu verfolgen .
Mest av allt uppmanar vi dock européerna att i sina förhandlingar med Arabförbundet , och i synnerhet med Kina , kräva att Kina och Arabförbundet håller en strikt linje i förbindelserna med Sudan .
|
strikte |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
stränga
Die meisten Länder Europas , einschließlich Großbritannien , stehen am Rande des Bankrotts , und nur durch strikte Einschnitte bei den öffentlichen Ausgaben wird man dem gegensteuern können .
De flesta länderna i EU , inklusive Storbritannien , står på randen till bankrutt , och endast stränga nedskärningar av de offentliga utgifterna kan vända på situationen .
|
strikte |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
strikta
Ich bin auch der Ansicht , dass die aktuelle finanzielle , wirtschaftliche und soziale Lage der EU das Europäische Parlament und andere Gemeinschaftsorgane dazu verpflichtet , mit der nötigen Qualität und Effizienz zu reagieren und strikte Verwaltungsmaßnahmen einzuführen , um Einsparungen zu machen .
Jag instämmer i att EU : s nuvarande finansiella , ekonomiska och sociala läge tvingar parlamentet och andra EU-institutioner att agera med den kvalitet och effektivitet som är nödvändig och att tillämpa strikta förvaltningsrutiner så att inbesparingar kan göras .
|
strikte |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
en strikt
|
eine strikte |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
en strikt
|
Sie brauchen strikte Quoten |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
De behöver stränga kvoter
|
Wir haben strikte Regeln |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Vi har stränga regler
|
Wir haben strikte Regeln . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Vi har stränga regler .
|
Sie brauchen strikte Quoten . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
De behöver stränga kvoter .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
strikte |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
prísne
Dann sieht man , dass da sehr wohl - und zwar sehr strikte , strenge , rechtlich verbindliche - Bemerkungen dazu drinstehen .
Potom zistíte , že tento kompromis jednoznačne a naozaj obsahuje vyhlásenia , veľmi prísne a právne záväzné vyhlásenia na túto tému .
|
brauchen strikte Quoten |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Potrebujú prísne kvóty
|
Wir haben strikte Regeln |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Máme prísne pravidlá
|
Sie brauchen strikte Quoten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Potrebujú prísne kvóty
|
Wir haben strikte Regeln . |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Máme prísne pravidlá .
|
Sie brauchen strikte Quoten . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Potrebujú prísne kvóty .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
strikte |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
stroga
Wir haben sehr strikte Vorschriften zur Anwendung gebracht .
Uporabili smo zelo stroga pravila .
|
strikte |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
stroge
Schließlich bedauere ich , dass dieser Text keinen Bezug auf die korrekte Durchführung der Richtlinie 2004/38/EG nimmt , die strikte Anforderungen an europäische Bürgerinnen und Bürger mit Wohnsitz in einem anderen Mitgliedstaat und ihre Ausweisung aus Gründen der öffentlichen Sicherheit festlegt .
Za konec , obžalujem , da v tem besedilu ni omenjeno ustrezno izvajanje Direktive 2004/38/ES , ki določa stroge zahteve za evropske državljane , ki prebivajo v drugi državi članici , in njihov izgon zaradi javne varnosti .
|
strikte Regeln |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Imamo stroga pravila
|
Wir haben strikte Regeln |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Imamo stroga pravila
|
Sie brauchen strikte Quoten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Potrebujejo natančno določene kvote
|
Sie brauchen strikte Quoten . |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Potrebujejo natančno določene kvote .
|
Wir haben strikte Regeln . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Imamo stroga pravila .
|
Es würde strikte Bedingungen einschließen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Vključeval bi strogo pogojenost
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
strikte |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
estricta
In diesem Fall handelt es sich vielmehr um eine strikte Auslegung der neuen Haushaltsordnung sowie um die gravierenden Folgen , die eine derartig rigorose Anwendung dieses Rechtsaktes uns und der Kommission auferlegt .
Más bien es cuestión de una interpretación estricta del nuevo Reglamento Financiero y de las graves consecuencias – para nosotros y para la Comisión – que se derivan de una aplicación tan rigurosa de este acto jurídico .
|
strikte |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
estricto
Die jüngsten Urteile haben gezeigt , dass die europäischen Gerichte eine gewissenhafte und strikte inhaltliche Überprüfung der von der Kommission durchgeführten Analyse von Unternehmenszusammenschlüssen vornehmen .
Algunas sentencias recientes han demostrado que los tribunales europeos ejercen un control estricto y meticuloso sobre los análisis de la Comisión en los casos de fusiones .
|
strikte |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
rigurosa
Die Havarien der Tanker „ Erika “ und „ Prestige “ in Gemeinschaftsgewässern haben uns eine schwere Lektion über den dringenden Bedarf der Europäischen Union an Rechtsvorschriften und Überwachung des Seeverkehrs erteilt , und das Ergebnis dieses schmerzhaften Prozesses waren eine Reihe sehr fortschrittlicher Rechtsvorschriften , deren Umsetzung , In-Kraft-Treten und strikte Anwendung uns dabei unterstützen , im Hinblick auf die Verbesserung der Sicherheit im Seeverkehr und die Verhinderung von Meeresverschmutzung innerhalb der Union Fortschritte zu erzielen .
Los accidentes del y del en aguas comunitarias nos hicieron aprender duramente las necesidades urgentes de la Unión Europea en materia de legislación y control del tráfico marítimo , dando como fruto doloroso un conjunto de medidas legislativas muy avanzadas cuya transposición , puesta en vigor y aplicación rigurosa están sirviendo para avanzar en la vía del refuerzo de la seguridad marítima y de la prevención de la contaminación marítima en el seno de la Unión .
|
strikte Anwendung |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
aplicación estricta
|
Sie brauchen strikte Quoten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Necesitan cuotas estrictas
|
Wir haben strikte Regeln |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Contamos con normas estrictas
|
Sie brauchen strikte Quoten . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Necesitan cuotas estrictas .
|
Wir haben strikte Regeln . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Contamos con normas estrictas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
strikte |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
přísné
Daher sind europäische Länder gezwungen , mit Ländern in Wettbewerb zu treten , in denen weniger strikte Auflagen für die Verringerung von Treibhausgasemissionen gelten . Mittlerweile sind alle ernstzunehmenden Wissenschaftler jedoch der Überzeugung , dass es sich beim Treibhauseffekt um ein Naturphänomen handelt , das zyklisch auftritt , und dass die Bemühungen der Menschheit insgesamt bestenfalls einen Unterschied von einigen wenigen Prozentpunkten bewirken .
Evropské země jsou proto nuceny soutěžit se zeměmi , které nemají tak přísné plány snižování emisí . Prozatím všichni seriózní vědci jsou v současné době toho názoru , že skleníkový efekt je přirozený jev , který se cyklicky opakuje , a že celkovým úsilím lidstva ( lze dosáhnout rozdílu ) může rozdíl činit nanejvýš jen několik procent .
|
Wir haben strikte Regeln |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Zavedli jsme přísná pravidla
|
Wir haben strikte Regeln . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Zavedli jsme přísná pravidla .
|
Sie brauchen strikte Quoten . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Potřebují striktní kvóty .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Sie brauchen strikte Quoten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Szigorú kvótákra van szükségük
|
Wir haben strikte Regeln . |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Szigorú szabályaink vannak .
|
Sie brauchen strikte Quoten . |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Szigorú kvótákra van szükségük .
|
Häufigkeit
Das Wort strikte hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 26892. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.04 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- strenge
- strikt
- strikten
- grundsätzliche
- Befolgung
- klare
- jedwede
- restriktive
- Hierarchien
- strikter
- prinzipielle
- striktere
- Restriktionen
- zwingende
- unbedingte
- rigorose
- weitgehende
- fördere
- uneingeschränkte
- rigide
- Gleichbehandlung
- Ungleichbehandlung
- Abschottung
- festschrieb
- Einflussnahme
- Besserstellung
- gegenseitige
- einzuschränken
- anzustreben
- Benachteiligung
- Strikte
- konsequente
- unvereinbare
- sozialstaatliche
- Freiwilligkeit
- einvernehmliche
- Legitimation
- angemessene
- ablehnende
- diskriminierende
- Verbote
- jedweder
- zuzulassen
- festzuschreiben
- Akzeptanz
- Hinnahme
- abzuschaffen
- gelte
- Gleichwertigkeit
- propagieren
- Verschärfung
- verpflichtende
- Neutralität
- bürokratische
- grundsätzlichen
- Aufweichung
- Vertrauensbasis
- einschränkende
- behindere
- aufzuweichen
- Konsens
- restriktiv
- erstrebenswert
- einschränkenden
- unvereinbar
- Konventionen
- respektieren
- Gewaltmonopol
- anstreben
- gesetzmäßig
- Forderungen
- restriktiven
- diskriminieren
- Vorbedingungen
- restriktiver
- kritisieren
- Selbstbindung
- erfordere
- bewusste
- Rücksichtnahme
- maßvolle
- formale
- Eintreten
- Ungerechtigkeiten
- wechselseitige
- implizierte
- verschärfen
- bindender
- entgegenstehenden
- ermögliche
- einzuräumen
- Gemeinsamkeit
- argumentieren
- Durchsetzung
- tendenzielle
- Agieren
- gleichzustellen
- Klassenunterschiede
- hinzuarbeiten
- Existenzberechtigung
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- eine strikte
- strikte Trennung
- die strikte
- eine strikte Trennung
- strikte Trennung von
- strikte Trennung zwischen
- die strikte Trennung
- strikte Einhaltung
- Die strikte
- eine strikte Trennung von
- strikte Ablehnung
- eine strikte Trennung zwischen
- das strikte
- die strikte Einhaltung
- die strikte Trennung von
- durch strikte
- auf strikte
- strikte Einhaltung der
- strikte Trennung der
- strikte Neutralität
- Eine strikte
- keine strikte
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ʃtʀɪktə
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Delikte
- Distrikte
- blickte
- Relikte
- schickte
- Konflikte
- geschickte
- Bevölkerungsdichte
- wasserdichte
- Finanzmärkte
- Brennweite
- Akte
- Telgte
- Spurweite
- Takte
- Knotenpunkte
- Schwerpunkte
- scheute
- indirekte
- langgestreckte
- zusagte
- Breite
- direkte
- Geläute
- Familiengeschichte
- untersagte
- Wirte
- Flinte
- versorgte
- stockte
- Tragweite
- Produkte
- fragte
- wirkte
- besorgte
- vermischte
- steckte
- jagte
- disjunkte
- unbestimmte
- Beschäftigte
- versagte
- Landwirte
- Rheinseite
- Höhepunkte
- Meute
- Objekte
- Absatzmärkte
- Standpunkte
- Eheleute
- defekte
- Bestsellerliste
- beteiligte
- weckte
- verfügte
- lichte
- beklagte
- Quinte
- erledigte
- Erdgeschichte
- Rangliste
- zweite
- unterdrückte
- Artefakte
- wagte
- berüchtigte
- Gewichte
- Filmgeschichte
- Schnittpunkte
- Skripte
- druckte
- Kiste
- Beute
- Unterseite
- berechtigte
- bekräftigte
- Seite
- Literaturgeschichte
- ausdrückte
- Großnichte
- erweckte
- stärkte
- Steinkiste
- lockte
- Kriegsbeute
- Gefolgsleute
- Projekte
- Kurzgeschichte
- gedeckte
- Affekte
- bedeckte
- Bergleute
- beabsichtigte
- Titelseite
- bestimmte
- merkte
- überzeugte
- kündigte
- pflegte
- tagte
Unterwörter
Worttrennung
strik-te
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Distrikte
- Subdistrikte
- Nachbardistrikte
- striktere
- Verwaltungsdistrikte
- striktem
- Steuerdistrikte
- Unterdistrikte
- Schuldistrikte
- Militärdistrikte
- Stadtdistrikte
- Wahldistrikte
- Polizeidistrikte
- Regionaldistrikte
- Sub-Distrikte
- Industriedistrikte
- Grenzdistrikte
- distrikte
- Güterdistrikte
- Walddistrikte
- Heimatdistrikte
- Landdistrikte
- Kongressdistrikte
- Eurodistrikte
- Senatordistrikte
- nicht-strikte
- Schlüsseldistrikte
- Provinzdistrikte
- Destrikte
- Gemeindedistrikte
- Rechtsdistrikte
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Philosophie |
|
|
Film |
|
|
Kaliningrad |
|
|
HRR |
|
|
Software |
|
|
Titularbistum |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Medizin |
|
|
Chemie |
|
|
Recht |
|
|
Politiker |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Schule |
|
|
Gattung |
|
|
Theologe |
|
|
U-21-Männer |
|