schönen
Übersicht
Wortart | Verb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | schö-nen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (10)
- Englisch (7)
- Finnisch (7)
- Französisch (4)
- Griechisch (8)
- Italienisch (7)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (4)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (7)
- Rumänisch (3)
- Schwedisch (7)
- Slowakisch (5)
- Slowenisch (4)
- Spanisch (3)
- Tschechisch (1)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
schönen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
приятни
- ( LT ) Ich möchte Ihre Aufmerksamkeit auf eine unangenehme Tatsache lenken , die sich hinter all den schönen Worten versteckt .
- ( LT ) Бих искала да насоча вниманието към един неприятен факт , скрит зад приятни думи .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
schönen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
smukke
Die EU muß durch konkretes Handeln zeigen , daß Umweltfragen ernst genommen werden , und daß das , was in schönen Zahlen geschildert wird , auch bei der Beschlußfassung zum Tragen kommt .
EU må gennem konkret handling vise , at det tager miljøproblemerne alvorligt , og at de smukke ord , som man udtaler , også kommer til udtryk , når der skal træffes afgørelser .
|
schönen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
fine
Wir brauchen keine weiteren schönen Worte , sondern eine konkrete und aktive Zusammenarbeit .
Vi har ikke brug for fine ord , men snarere for et konkret og aktivt samarbejde .
|
schönen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ord
Jetzt kommt es darauf an , ob die schönen Worte auch Realität werden .
Nu skal vi se , om de fine ord kan omsættes i praksis .
|
schönen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
fine ord
|
schönen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
pæne
In diesem Sinne hat der Rat natürlich selbst , um es mit schönen Worten zu sagen , seine Verfahrensweise in Richtung Transparenz korrigiert , um die es hier geht .
I den henseende har også Rådet selv - om jeg må bruge det pæne udtryk - rettet på sin handlemåde i retning af åbenhed , som der har været tale om .
|
schönen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
flotte
Offensichtlich entwickelt sich eine Atmosphäre , in der der Eiserne Vorhang von früher zu einem Rauchvorhang der schönen Worte mutieren könnte , der die wahren Absichten des Rates verschleiert , nämlich den Beitritt neuer Mitglieder hinauszuzögern .
Der opstår åbenbart en slags stemning , som kunne føre til , at det tidligere jerntæppe erstattes af et røgslør af flotte ord , som forsøger at skjule Rådets egentlige hensigter , nemlig udsættelse af tiltrædelsen af nye medlemmer .
|
schönen Worten |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
smukke ord
|
schönen Worte |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
fine ord
|
schönen Worten |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
fine ord
|
Also schönen Dank . |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Altså mange tak for det.
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
schönen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
fine
Deshalb müssen wir - ohne das Ergebnis des Referendums in Irland in irgendeiner Weise vorwegnehmen zu wollen , von dem ich jedoch hoffe , dass es für die Annahme und Ratifizierung des Vertrags von Lissabon positiv ausfallen wird - bei der Entwicklung neuer Politiken immer daran denken : Wenn es den Mitgliedstaaten nicht gelingt , geschlossen zu handeln und gemeinsame Positionen sowie das weitere Vorgehen zu vereinbaren , haben wir es nur mit schönen Worten zu tun , denen keine Taten folgen werden .
That is why , as we look forward to the development of new policies , without in any way anticipating what the outcome of the referendum in Ireland will be - which I hope will be positive towards the adoption and ratification of the Lisbon Treaty - we must remember always that unless the Member States , acting collectively , can agree to common positions and to moving forward , fine words will be spoken but action will fail .
|
schönen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
fine words
|
schönen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
beautiful
Es ist erstaunlich , dass keine Strafmaßnahmen für Länder vorgesehen sind , die der Verpflichtung , solche schönen Ideen umzusetzen , nicht nachkommen .
It is curious that no sanctions have been foreseen for countries which do not fulfil the obligation to implement such beautiful ideas .
|
schönen Worten |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
fine words
|
schönen Worte |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
fine words
|
Also schönen Dank |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
So , many thanks
|
Also schönen Dank . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
So , many thanks .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
schönen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
kauniit
Könnten die schönen Worte und guten Absichten des Herrn Ratspräsidenten greifbare Ergebnisse erbringen , hätte der Rat sichergestellt , dass bereits jetzt mit der praktischen Umsetzung entsprechender Änderungen in seiner Geschäftsordnung begonnen wird .
Jos neuvoston puheenjohtajan kauniit sanat ja hyvät aikomukset voisivat johtaa vankkoihin tuloksiin , neuvosto olisi taannut , että työjärjestyksen muutoksia toteutettaisiin nyt käytännössä .
|
schönen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
hienot
Es besteht ein großer Widerspruch zwischen den schönen Worten , mit denen die EU-Regierungschefs ihre offiziellen Reden schmücken , und den Ressourcen , die ihre Finanzminister bereit sind , zur Verfügung zu stellen .
EU : n hallitusten päämiesten virallisissa puheissaan lausumat hienot sanat poikkeavat jyrkästi siitä , kuinka paljon varoja heidän valtiovarainministerinsä ovat valmiita asettamaan käyttöön .
|
schönen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
kauniita
Wir brauchen keine weiteren schönen Worte , sondern eine konkrete und aktive Zusammenarbeit .
Emme tarvitse enää kauniita sanoja vaan pikemminkin kouriintuntuvaa ja aktiivista yhteistyötä .
|
schönen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
hienojen
Nach den schönen Worten darüber , was alles getan werden kann , nun noch zwei Warnungen .
Mahdollisia toteutettavia toimia koskevien hienojen sanojen lisäksi haluaisin esittää pari varoituksen sanaa .
|
schönen Worten |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
kauniiden sanojen
|
Also schönen Dank |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Vielä kerran parhaat kiitokset
|
Also schönen Dank . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Vielä kerran parhaat kiitokset .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
schönen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
belles
Herr Präsident ! Nach den schönen Worten , die Herr Kirkhope zu unserer Lage geäußert hat , möchte ich ihn Folgendes fragen : haben Sie nicht das Gefühl , dass Sie dem britischen Volk ein Referendum vorenthalten haben , das David Cameron im Vereinigten Königreich versprochen hat ?
( EN ) Monsieur le Président , après les belles paroles que vient donc de prononcer M. Kirkhope concernant la situation dans laquelle nous nous trouvons nous-mêmes , la question que je lui adresse est la suivante : ne pensez-vous pas avoir refusé au peuple britannique un référendum que David Cameron avait promis au Royaume-Uni ?
|
schönen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
beau
Er ist ein schwarzer Fleck auf unserer schönen blauen Fahne mit ihren goldenen Sternen .
C’est une tache sur notre beau drapeau bleu aux étoiles dorées .
|
schönen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
belles paroles
|
schönen Worten |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
belles paroles
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
schönen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
ωραία
– Herr Präsident , Herr Ratspräsident , meine Damen und Herren Kommissionsmitglieder ! Die meisten Kolleginnen und Kollegen sprachen von dem schönen Europa oder von dem Europa , das ein wenig schöner werden soll .
– Κύριε Πρόεδρε , κύριε Προεδρεύων του Συμβουλίου , κύριοι Επίτροποι , η πλειονότητα των συναδέλφων μίλησε για την ωραία Ευρώπη , ή για το ότι θα πρέπει να γίνει λίγο πιο ωραία .
|
schönen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
όμορφα
Das ist die Realität , die den schönen Worten der Regierung und der Kommission gegenübersteht .
Αυτή είναι η σκληρή πραγματικότητα που διαψεύδει τα όμορφα λόγια της κυβέρνησης και της Επιτροπής .
|
schönen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
τα ωραία λόγια
|
schönen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
ωραία λόγια
|
schönen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
ωραίες
Die große Frage lautet jetzt , wie wir all die schönen Gedanken , die wir geäußert haben , in die Realität umsetzen können .
Το μεγάλο πρόβλημα τώρα είναι πώς θα μεταφέρουμε στην πράξη τις ωραίες ιδέες που εκφράσαμε όλοι μας .
|
schönen Worten |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
ωραία λόγια
|
Also schönen Dank |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
Σας ευχαριστώ θερμά λοιπόν
|
Also schönen Dank . |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Σας ευχαριστώ θερμά λοιπόν .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
schönen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
belle
Es besteht ein großer Widerspruch zwischen den schönen Worten , mit denen die EU-Regierungschefs ihre offiziellen Reden schmücken , und den Ressourcen , die ihre Finanzminister bereit sind , zur Verfügung zu stellen .
Esiste un forte contrasto tra le belle parole pronunciate dai capi di governo dell ' UE nei discorsi ufficiali e le risorse che i ministri delle Finanze sono disposti a stanziare .
|
schönen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
belle parole
|
schönen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
bella
Dieses Projekt wird mit Hilfe eines Mantra durchgeführt , das " die immer stärkere Union " heißt , und mit Hilfe der schönen Erkenntnis , daß Währungsunion und Wirtschaftspolitik die Bevölkerungen natürlich in die politische Union treiben .
Si tratta di un progetto che viene attuato ricorrendo ad un mantra che si chiama " l'Unione sempre più stretta » e che giunge alla bella conclusione che l'Unione monetaria e la politica economica obbligano le popolazioni a partecipare all ' unione politica .
|
schönen Worte |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
belle parole
|
schönen Worten |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
belle parole
|
Also schönen Dank |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Quindi un grande ringraziamento
|
Also schönen Dank . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Quindi un grande ringraziamento .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
schönen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
gražūs
Denn von guten Worten und schönen Entschließungen , die wir gemeinschaftlich beschließen , haben die Menschen in unseren südlichen Nachbarschaftsregionen überhaupt nichts . Sie brauchen konkrete Taten .
Pagaliau gražūs žodžiai ir skambios rezoliucijos , kurias kartu priimame , visiškai nieko neduoda mūsų pietinių kaimynių šalių gyventojams - jiems reikia konkrečių veiksmų .
|
schönen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
gražių
Wir wollen keine schönen Worte mehr von Ihnen .
Mums nereikia gražių jūsų žodžių .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
schönen |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
mooie
Die britische Präsidentschaft war von schönen Reden gekennzeichnet .
Het Britse voorzitterschap stond in het teken van mooie woorden .
|
schönen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
mooie woorden
|
schönen Satz |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
mooie uitspraak
|
schönen Worten |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
mooie woorden
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
schönen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
pięknych
Einige Redner sprachen von konkreten Zielen und schönen Worten .
Niektórzy mówcy wymieniali konkretne cele i używali pięknych słów .
|
schönen Worte |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
piękne słowa
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
schönen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
belas
Jetzt ist es an der Zeit , daß die Kommission diese schönen Worte in praktische Politik umsetzt . Die EU sollte deshalb besonders große Anstrengungen unternehmen , die Luftverschmutzung zu verringern , indem sie den Transitverkehr durch die Alpen auf die Schiene verlagert .
A Comissão tem agora a oportunidade de transformar essas belas palavras em política concreta . A UE deve , assim , adoptar posições no sentido de desenvolver grandes esforços com vista a reduzir a poluição atmosférica , reestruturando o tráfego através dos Alpes no sentido da sua transferência para o caminho-de-ferro .
|
schönen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
bonitas
Einige Redner sprachen von konkreten Zielen und schönen Worten .
Alguns oradores fizeram referência a objectivos concretos e palavras bonitas .
|
schönen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
bela
Um ihm für seine Ratschläge zu danken und sein Handeln und seine Vision zu würdigen , möchte ich einen schönen Satz des französischen Schriftstellers André Maurois anführen , der einmal schrieb , dass Fortschritt entsteht , indem man das Unmögliche tut .
Gostaria de lhe agradecer os seus conselhos e prestar homenagem à sua acção e à visão que foi a sua apoiando-me numa bela frase de um escritor francês , André Maurois , que escreveu algures : “ O Mundo progride graças às coisas impossíveis que foram realizadas ” .
|
schönen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
belas palavras
|
schönen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
belo
Herr Präsident , liebe interessierte Kolleginnen und Kollegen , guten Abend Herr Nassauer ! Danke , Hedy , für Deinen schönen Bericht , in dem versucht wird , eine liberale und humane Flüchtlingspolitik zu definieren , wobei sich meine und Deine Definition von human sicher von der des Kollegen Nassauer unterscheidet .
Senhor Presidente , caros colegas interessados , boa noite Deputado Nassauer ! Obrigado , Hedy , pelo teu belo relatório que tenta definir uma política de refugiados liberal e humana , onde a minha e a tua definição de humano seguramente são diferentes da do colega Nassauer .
|
schönen Reden |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
belos discursos
|
Also schönen Dank . |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Portanto , muito obrigado .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
schönen |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
frumoase
Deshalb bedaure ich es umso mehr , dass in diesem landschaftlich so schönen und kulturell so reichen Land solche entsetzlichen Missstände herrschen .
De aceea este cu atât mai regretabil faptul că , în această ţară cu peisaje frumoase şi bogată din punct de vedere cultural , se comit astfel de abuzuri îngrozitoare .
|
schönen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
agreabile
Leider sind das keine besonders schönen Worte .
Din păcate , ele nu sunt foarte agreabile .
|
schönen Worten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
frumoase
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
schönen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
vackra
Ich wünsche Ihnen dazu ' Petri Heil ' . Außerdem wünsche ich Ihnen für die kommenden Jahre gesundheitlich alles Gute , und genießen Sie die schönen und angenehmen Seiten des Lebens .
Jag önskar er god fångst och vidare önskar jag er att ni de kommande åren blir vid god hälsa och får njuta av de goda och vackra sidorna av livet .
|
schönen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
vackra ord
|
schönen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
fina
Die meiste Arbeit entfällt auf die Mitgliedstaaten ; gemeinsamen Zielsetzungen sollen jedoch dafür sorgen , daß die Mitgliedsländer für ihre schönen Versprechungen zur Rechenschaft gezogen werden . Wenn die Mitgliedsländer sich gegenseitig und den Bürgern ihre Aktionspläne präsentieren , werden diejenigen Länder an den Pranger gestellt werden können , welche die gemeinsamen Ziele nicht erfüllt haben - eine Art Wettbewerb um die Gleichstellung auf dem Arbeitsmarkt .
Det största jobbet skall göras i medlemsstaterna , men de gemensamma målsättningarna skall se till att medlemsstaterna kommer att ta ansvar för sina fina löften . När de skall visa sina nationella handlingsplaner för varandra och för medborgarna , blir det möjligt att hänga ut det land som inte uppfyller de gemensamma målen - litet i riktning mot en EU-tävling i jämställdhet på arbetsmarknaden .
|
schönen Worten |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
vackra ord
|
schönen Worten |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
vackra
|
Also schönen Dank |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Alltså tack så mycket
|
Also schönen Dank . |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Alltså tack så mycket .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
schönen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
pekných
Es ist dringend nötig , dass die Mitgliedstaaten ihre vielen schönen Worte zum Kinderschutz ernst nehmen , genauso wie wir in diesem Parlament ausführlich darüber gesprochen haben , wie wir Kinder wertschätzen und schützen , wobei in Wirklichkeit unsere Handlungen häufig deutlich schwächer sind als die starken Worte , die wir äußern .
Je veľmi naliehavo potrebné , aby členské štáty začali brať vážne veľa pekných slov o ochrane detí . Aj tu v Parlamente sme veľmi veľa hovorili o tom , aké sú nám deti drahé a ako ich ochraňujeme , zatiaľ čo v skutočnosti sú naše činy často omnoho slabšie než silné slová , ktoré vyslovujeme .
|
schönen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
peknými
- ( LT ) Ich möchte Ihre Aufmerksamkeit auf eine unangenehme Tatsache lenken , die sich hinter all den schönen Worten versteckt .
- ( LT ) Chcela by som upozorniť na nepríjemnú skutočnosť , ktorá sa skrýva za peknými slovami .
|
vielen schönen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
pekných slov
|
schönen Worte |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
krásne slová
|
schönen Worten |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
peknými slovami
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
schönen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
lepi
Das wird meiner Meinung nach trotz der Tatsache der Fall sein , dass diese schönen Inseln recht weit entfernt sind und dass die Milch zwischen neun Inseln hin und her befördert werden muss .
Menim , da bo tako kljub dejstvu , da so ti lepi otoki precej oddaljeni in je treba mleko prevažati med devetimi otoki .
|
schönen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
lepih
Am Freitag hat die Kommission eine Charta für die Rechte der Frau mit vielen schönen Worten vorgestellt .
V petek je Komisija predstavila listino o pravicah žensk , ki vsebuje zelo veliko lepih besed .
|
schönen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
lepimi besedami
|
schönen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
lepimi
Welche schönen Worte können wir beim Anstoßen auf den Jahrestag sagen ?
S kakšnimi lepimi besedami lahko ob tej priložnosti nazdravimo ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
schönen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
bonitas
Damit diese schönen Worte und Leitzielvorgaben Realität werden und dieses Mal jene , sagen wir , Art kollektiver Ernüchterung der Strategie von Lissabon vermieden wird , ist es unentbehrlich , dass wir uns die notwendigen Ressourcen beschaffen , um zu handeln .
Para que estas bonitas palabras y estos objetivos principales se materialicen , y para evitar en esta ocasión lo que yo llamaría un desencanto colectivo con la Estrategia de Lisboa , es imprescindible que dispongamos de los recursos necesarios para pasar a la acción .
|
schönen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
hermoso
Der Grund muß wirklich tiefe Liebe für einen schönen Beruf sein , wenn jemand heute Landwirt wird , aber von Liebe allein wird man eben leider nicht satt !
Verdaderamente , es preciso amar profundamente este hermoso oficio para ser agricultor hoy , pero , por desgracia no se puede vivir sólo de amor .
|
schönen Worten |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
buenas palabras
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
schönen Worten |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
hezkými slovy
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
schönen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
szép
Tschechische Bürgerinnen und Bürger erwarten keine schönen Versprechen und kein mitfühlendes Tamtam von EU-Organen , sondern konkrete , zielorientierte Maßnahmen .
A cseh polgárok nem szép ígéreteket és együtt érző kijelentéseket várnak az EU szerveitől , hanem konkrét , célirányos fellépést .
|
schönen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
gyönyörű
Bei diesen Verhandlungen müssen auf beiden Seiten Kompromisse geschlossen werden , um eine Lösung zu finden , die den Bürgern dieses schönen Landes zugute kommt .
Ezen tárgyalások folyamán mindkét félnek kell majd kompromisszumokat hoznia , és olyan megoldást kell találniuk , amely hasznára válik e gyönyörű ország lakosainak .
|
Häufigkeit
Das Wort schönen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 7672. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 9.14 mal vor.
⋮ | |
7667. | Links |
7668. | Nordafrika |
7669. | Geographie |
7670. | Vertrauen |
7671. | böhmischen |
7672. | schönen |
7673. | Reden |
7674. | Univ. |
7675. | Federation |
7676. | juristische |
7677. | |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- schöne
- herrlichen
- wunderschönen
- wunderbaren
- Schönheit
- wunderschöne
- traurigen
- wundervollen
- Schönheiten
- idyllischen
- lieblichen
- glücklichen
- hässlichen
- einsamen
- herrliche
- stolzen
- Blumenstrauß
- Vergnügen
- finsteren
- liebenswürdigen
- wehmütig
- wunderlichen
- merkwürdigen
- bezaubernden
- schönes
- Schwermut
- geheimnisvollen
- liebevollen
- leidenschaftlichen
- liebenswerten
- hässliche
- rauschenden
- Wehmut
- Träumen
- seltsamen
- Freude
- blonden
- sonderbaren
- eindrucksvollen
- bösen
- traumhaften
- einsam
- wunderschön
- verzauberten
- unbeschwerten
- Lebensfreude
- Blicken
- Ferne
- eitlen
- schönste
- einsame
- edle
- gespenstischen
- paradiesischen
- Entzücken
- köstlichen
- Blicke
- schön
- wunderbar
- Feen
- Fremden
- Einsamkeit
- unbeschwert
- plaudert
- aufregenden
- Traurigkeit
- unbekümmerten
- Hässlichkeit
- verträumten
- sanften
- weckt
- stillen
- ausgelassenen
- einfältigen
- Fröhlichkeit
- freundliche
- zärtliche
- Zauber
- trunken
- liebevolles
- wünscht
- erzählen
- lebensfrohen
- warmherzigen
- zärtlichen
- bezaubernd
- erblicken
- zärtlich
- eitle
- tanzenden
- merkwürdige
- preist
- Einfalt
- herzlichen
- feurigen
- unbeschreiblich
- huldigt
- liebten
- andern
- seltsamer
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- der schönen
- einen schönen
- schönen Künste
- der schönen Künste
- einer schönen
- die schönen
- einem schönen
- den schönen
- mit schönen
- des schönen
- schönen Frau
- sehr schönen
- einen schönen Blick
- der schönen blauen Donau
- einer schönen Frau
- der schönen Künste in
- einen schönen Blick auf
- schönen Künste und
- die schönen Künste
- schönen Blick auf die
- der schönen Künste und
- schönen Blick über
- der schönen Frau
- schönen , aber
- schönen blauen Donau
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈʃøːnən
Ähnlich klingende Wörter
- schöne
- Schienen
- schienen
- löhnen
- Löhnen
- tönen
- Tönen
- Söhnen
- schonen
- schönes
- ölen
- Ölen
- Töne
- töne
- schiene
- Schiene
- Söhne
- Löhne
- löhne
- schöner
- ahnen
- Ahnen
- ihnen
- Ihnen
- Schuhen
- Höhen
- Schönes
- Schonen
- Schalen
- schalen
- Zonen
- Schulen
- schulen
- Höhlen
- Scharen
- Fahnen
- Bahnen
- bahnen
- Zähnen
- schären
- Schären
- wohnen
- Wohnen
- Venen
- Dänen
- Scheren
- scheren
- Chören
- kören
- Röhren
- hören
- Möhren
- Dünen
- dehnen
- denen
- dienen
- Runen
- Böhmen
- Bienen
- Mienen
- Minen
- lehnen
- Lehnen
- Sehnen
- sehnen
- Genen
- Lünen
- lohnen
- Bohnen
- Bühnen
- Fünen
- lösen
- mögen
- Spinnen
- spinnen
- spannen
- Spannen
- schönem
- stören
- Stören
- schwören
- krönen
- schonend
- schönsten
- Zeige 34 weitere
- Zeige weniger
Reime
- Konsultationen
- Direktionen
- Stationen
- Aktionen
- Emissionen
- Afghanen
- Turbinen
- Konstruktionen
- Delegationen
- kühnen
- Invasionen
- Dämonen
- Achänen
- Dekorationen
- Untertanen
- Autobahnen
- Konzessionen
- lohnen
- Turkmenen
- Kompositionen
- Lektionen
- profanen
- Dokumentationen
- Operationen
- Protestaktionen
- Innovationen
- Romanen
- Weltreligionen
- Photonen
- Kollisionen
- Dissertationen
- Generationen
- Kommissionen
- Mutationen
- Lagunen
- Rumänen
- Staatsbahnen
- Fahrbahnen
- Fünen
- Ulanen
- ahnen
- urbanen
- Chilenen
- Beduinen
- Investitionen
- Injektionen
- Baumaschinen
- Jagdszenen
- beiwohnen
- Mobiltelefonen
- lehnen
- Tönen
- Inspektionen
- Transaktionen
- Promotionen
- marinen
- Ozeanen
- Transkriptionen
- gewöhnen
- Sanktionen
- Messstationen
- Kombinationen
- Membranen
- Konditionen
- Dimensionen
- Millionen
- Funktionen
- Filmproduktionen
- schienen
- Jahrmillionen
- Wohnen
- Konzeptionen
- Intentionen
- Hilfsorganisationen
- Straßenbahnen
- bewohnen
- Eisenbahnen
- Rechenmaschinen
- Besatzungszonen
- montanen
- Diskussionen
- dehnen
- Protonen
- autochthonen
- Landminen
- Tränen
- Meditationen
- Schienen
- Interaktionen
- Titanen
- Zwischenstationen
- Informationen
- Dolinen
- Billionen
- Limousinen
- Schamanen
- Hellenen
- Ihnen
- Nichtregierungsorganisationen
- Rebellionen
Unterwörter
Worttrennung
schö-nen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- wunderschönen
- Niederschönenfeld
- Oberschönenfeld
- unschönen
- Unterschönenbuch
- formschönen
- Naturschönen
- bildschönen
- verschönen
- Elluschönen
- klangschönen
- Oberschönenbuch
- Kunstschönen
- Urschönen
- Dorfschönen
- naturschönen
- Oberschönenfelder
- schaurig-schönen
- Idealschönen
- klassisch-schönen
- farbschönen
- reizendschönen
- Hinterschönenberg
- Neuschönenberg
- idealschönen
- traurigschönen
- Realschönen
- sinnlich-schönen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Vienna State Opera Orchestra | An der Schönen Blauen Donau (On the Beautiful Blue Danube)_ Op. 314: Waltz | |
Sport | Schönen Gruss_ die Satelliten | 2006 |
Matze Schmidt | Hinter der schönen Aussicht | |
Heino | Ich danke dir für all die schönen Jahre | |
Moriarty | An der schönen Blauen Donau | |
Dennis O'Neill | Im Rhein_ im schönen Strome | |
Suzanne Doucet | Wo sind all die schönen Jahre |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Dresden |
|
|
Dresden |
|
|
Maler |
|
|
Maler |
|
|
Berg |
|
|
Musik |
|
|
Sternbild |
|
|
Schriftsteller |
|
|
Roman |
|
|
Insel |
|
|
Komponist |
|
|
Album |
|
|
Philosoph |
|
|
Haute-Savoie |
|
|
Uruguay |
|
|
Paris |
|
|
Provinz |
|