legalen
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | le-ga-len |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (5)
- Englisch (6)
- Estnisch (3)
- Finnisch (6)
- Französisch (2)
- Griechisch (4)
- Italienisch (3)
- Lettisch (3)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (6)
- Polnisch (7)
- Portugiesisch (5)
- Rumänisch (4)
- Schwedisch (5)
- Slowakisch (5)
- Slowenisch (4)
- Spanisch (5)
- Tschechisch (2)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
legalen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
законната
Bei den sehr wichtigen und weitreichenden Vorschlägen , die sich auf den Schutz vor gefälschten Medikamenten in der legalen Lieferkette beziehen , gelten für die Hersteller von Arzneimitteln genau dieselben Regeln wie für diejenigen , die den Parallelhandel betreiben .
В много важните и всеобхватни предложения , свързани със защитата срещу фалшифицирането на лекарствени средства в законната верига за доставки , по отношение на производителите на лекарства се прилагат същите правила , както към лицата , които извършват паралелна търговия .
|
der legalen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
законната
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
legalen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
lovlig
Was den Bereich der legalen Einwanderung betrifft , so geht es in den Debatten um sehr wichtige und heikle Angelegenheiten , wie die Familienzusammenführung von Angehörigen aus Drittstaaten und die Bedingungen für diejenigen Angehörigen von Drittstaaten , die seit Jahren in einem Mitgliedstaat ihren Wohnsitz haben , sowie die Voraussetzungen für die Aufnahme der Angehörigen aus Drittstaaten in die Mitgliedstaaten und die Möglichkeit , dort eine wirtschaftliche Tätigkeit auszuüben .
Hvad angår lovlig indvandring , drejer diskussionerne sig om meget vigtige og følsomme emner som familiesammenføring af statsborgere fra tredjelande , vilkår for statsborgere fra tredjelande , som har boet i en medlemsstat i flere år , og krav , som statsborgere fra tredjelande skal opfylde for at få adgang til medlemsstaterne og have en økonomisk aktivitet i dem .
|
legalen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
lovlige
Drittens , die Förderung der Integration der legalen Einwanderer , einer der Schlüssel für den Erfolg jeder Einwanderungspolitik . Dies geschieht durch Maßnahmen wie Familienzusammenführung , Erziehung von Minderjährigen , Nichtdiskriminierung , Vergabe von Wohnraum , Unterstützung beim Erlernen der Sprache des Aufnahmelandes oder soziale und gesundheitspolitische Maßnahmen .
For det tredje skal vi styrke integrationen af de lovlige indvandrere , som er en af nøglerne til succes for en hvilken som helst indvandringspolitik . Det skal ske ved hjælp af foranstaltninger , som omfatter familiesammenføring , undervisning af mindreårige , ikke-forskelsbehandling , adgang til bolig , muligheder for at lære modtagerlandets sprog eller sociale og sundhedsmæssige foranstaltninger .
|
legalen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
legale
erstens die Verbesserung der legalen Migrationskanäle ,
For det første forbedring af de legale indvandringskanaler
|
legalen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
lovligt
Ein Drittstaatsangehöriger , der in einem Mitgliedstaat einen legalen Status hat , muß nämlich auch in anderen Mitgliedstaaten eine Arbeitserlaubnis erhalten können .
En statsborger fra et tredjeland , der har lovligt ophold i en medlemsstat , bør også have adgang til andre medlemsstater .
|
legalen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
legal
Wir halten es für wichtig , dass die Union eine umfassende und wirksame Politik zur Steuerung der Einwanderung entwickelt , die sowohl Fragen der illegalen als auch der legalen Einwanderung , einschließlich der Integration , umfasst .
For os er det vigtigt , at Unionen kan indføre en omfattende og effektiv politik for immigrationskontrol , hvor der tages hensyn til spørgsmål vedrørende både illegal og legal indvandring , herunder integration .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
legalen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
legal
Deshalb möchte ich nochmals die Notwendigkeit betonen , für die Politik der legalen Zuwanderung und der Integration , wie dies in dem Mandat der Regierungskonferenz gesagt wird , die Beschlussfassung mit qualifizierter Mehrheit und die Mitentscheidung mit dem Europäischen Parlament vorzusehen .
This is why I would again stress that for our policy on legal immigration and integration , as set by the mandate of the Intergovernmental Conference , we need to apply the principles of qualified majority voting and codecision with the European Parliament .
|
legalen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
legal immigration
|
legalen Einwanderer |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
legal immigrants
|
legalen Einwanderung |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
legal immigration
|
der legalen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
legal migration
|
der legalen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
legal immigration
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
legalen |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
seadusliku
Ein weiteres Beispiel ist die Bewältigung der legalen Einwanderung mit Hilfe des Blue-Card-Systems bzw . durch Kooperationsabkommen mit den Ursprungsländern .
Teine näide on seadusliku rände haldamine sinise kaardi süsteemiga või põhjalike koostöölepingute abil päritoluriikidega .
|
legalen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
seaduslike
Das ist nicht das Ende von allem , und wir wollen keine Krisenstimmung schaffen , deshalb muss die Situation in Ruhe gelöst werden , ohne politischen Druck , ohne irgendwelche legalen Tricks und in Übereinstimmung mit unseren eigenen Regeln .
See pole maailma lõpp ja me ei taha luua kriisi õhkkonda , nii et olukord tuleb lahendada rahulikult , ilma mingisuguse poliitilise surveta , ilma mingite seaduslike trikkideta ja kooskõlas meie oma eeskirjadega .
|
legalen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
seadusliku rände
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
legalen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
laillisen
Frau Präsidentin ! Der Ausschuss für die Rechte der Frau und die Gleichstellung der Geschlechter bedauert , dass sowohl in der Mitteilung der Kommission über den Strategischen Plan zur legalen Zuwanderung als auch in dem Text , über den wir heute abstimmen sollen , kaum Bezug auf das Problem der Gleichstellung der Frauen genommen wird .
naisten oikeuksien ja sukupuolten tasa-arvon valiokunnan lausunnon valmistelija . - ( EL ) Arvoisa puhemies , naisten oikeuksien ja sukupuolten tasa-arvon valiokunta pahoittelee sitä , että sekä laillisen maahanmuuton strategialuonnosta koskevassa tiedonannossa että tekstissä , josta meitä pyydetään tänään äänestämään , viitataan hyvin vähän naisten tasa-arvoa koskevaan ongelmaan .
|
legalen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
laillisten
Bereits jetzt muss London eine unverhältnismäßig hohe Anzahl an legalen und illegalen Einwanderer und Asylsuchenden bewältigen .
Lontoo kantaa jo nyt suhteettoman suurta laillisten ja laittomien maahanmuuttajien ja turvapaikanhakijoiden taakkaa .
|
legalen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
laillista
Weiterhin ist die Förderung von Initiativen erforderlich , die es der Roma-Bevölkerung ermöglichen , einer legalen Beschäftigung nachzugehen , und sich in dem Land , in dem sie derzeit leben , einfacher anzupassen .
On myös välttämätöntä tukea aloitteita , jotka antavat romaneille mahdollisuuden ottaa vastaan laillista työtä ja sopeutua helpommin senhetkisen asuinmaansa olosuhteisiin .
|
legalen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
laillisesti
Zur Einwanderung habe ich bereits gesagt , dass der Menschenhandel rigoros bekämpft werden muss , doch brauchen wir eine gesunde und ausgewogene Politik zur Integration der legalen Zuwanderer .
Maahanmuutosta olen jo maininnut ihmiskaupan tarmokkaan vastustamisen , mutta meidän on myös suunniteltava järkevä ja tasapuolinen kotouttamispolitiikka niitä varten , jotka tulevat EU : hun laillisesti .
|
legalen Zuwanderung |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
laillista maahanmuuttoa
|
der legalen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
laillisen maahanmuuton
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
legalen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
légale
Sie überspringen ein wichtiges Paket : das der Rechte und Pflichten und der Organisation der legalen Einreise von Personen .
Vous omettez certains points importants : les droits et les devoirs et l'organisation de l'entrée légale de personnes .
|
legalen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
légaux
Die Europäische Union hat nicht auf ihre legalen Rechte verzichtet , sondern wir haben uns eindeutig auf einen Deal eingelassen .
L’Union européenne n ’ a pas renoncé à ses droits légaux , mais il est clair que nous sommes entrés dans une transaction .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
legalen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
νόμιμης
Die Einrichtung einer Behörde , die sich speziell mit Problemen der legalen und illegalen Einwanderung beschäftigt , könnte der Schlüssel für eine umfassende und vollständige Lösung all dieser Fragen sein .
" σύσταση ενός οργανισμού που θα δημιουργηθεί ακριβώς για την αντιμετώπιση της νόμιμης και παράνομης μετανάστευσης θα είναι εξαιρετικά σημαντική για την αντιμετώπιση αυτών των ζητημάτων με αποτελεσματικό και ολοκληρωμένο τρόπο .
|
legalen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
νόμιμη
Über lange Zeit war es die Hauptsorge der Europäischen Union , sich ein wahres Arsenal an Gesetzen zur Bekämpfung der illegalen Einwanderung zu schaffen , ohne dass es im Gegenzug zu dieser Haltung zum Schutz ihrer Grenzen eine Politik zur legalen Einwanderung , die diese Bezeichnung verdient , gegeben hätte .
Από μακρού χρόνου η ΕΕ ενδιαφέρεται κυρίως να εξοπλιστεί με ένα πραγματικό οπλοστάσιο νόμων για να καταπολεμήσει την παράνομη μετανάστευση , παρότι αυτή η προστατευτική στάση έναντι των συνόρων της δεν έχει εξισορροπηθεί από μια άξια του όρου πολιτική για τη νόμιμη μετανάστευση .
|
legalen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
μετανάστευσης
Die Einrichtung einer Behörde , die sich speziell mit Problemen der legalen und illegalen Einwanderung beschäftigt , könnte der Schlüssel für eine umfassende und vollständige Lösung all dieser Fragen sein .
" σύσταση ενός οργανισμού που θα δημιουργηθεί ακριβώς για την αντιμετώπιση της νόμιμης και παράνομης μετανάστευσης θα είναι εξαιρετικά σημαντική για την αντιμετώπιση αυτών των ζητημάτων με αποτελεσματικό και ολοκληρωμένο τρόπο .
|
legalen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
νόμιμων
Ich habe Absatz 5 und 16 gehört , aber in Absatz 8 steht ebenfalls , dass nur Kinder von " legalen " Migranten Anspruch auf Bildung haben .
Άκουσα για τις παραγράφους 5 και 16 , όμως και η παράγραφος 8 αναφέρει ότι μόνο τα παιδιά των " νόμιμων " μεταναστών λαμβάνουν μόρφωση .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
legalen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
legale
Der Status des legalen Einwanderers ist ein anderer .
La condizione di immigrazione legale è diversa .
|
legalen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
legali
Das Risiko der Einmischung in das Privatleben von Millionen unschuldiger Bürgerinnen und Bürger oder in die völlig legalen Finanztransaktionen europäischer Unternehmen einfach aufgrund von Anweisungen einer Behörde , ist nicht akzeptabel .
Il rischio di interferire con la vita privata di milioni di cittadini innocenti o nelle transazioni finanziarie perfettamente legali delle imprese europee semplicemente per obbedire agli ordini di un ' amministrazione è inaccettabile .
|
legalen Zuwanderung |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
immigrazione legale
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
legalen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
legālās
Ich möchte nun auf den Strategischen Plan zur legalen Zuwanderung eingehen .
Tagad es vēlos teikt dažus vārdus par legālās migrācijas politikas plānu .
|
legalen Zuwanderung |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
legālās migrācijas
|
der legalen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
legālās
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
legalen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
legalios
Effizientere Vorschriften zur illegalen Einwanderung werden liberalere Regelungen zur legalen Migration möglich machen .
Veiksmingesnės nelegalios imigracijos taisyklės leis priimti liberalesnes legalios imigracijos taisykles .
|
legalen Zuwanderung |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
teisėtos migracijos
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
legalen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
legale
Schauen Sie sich die legalen Drogen an , die es in Europa gibt – Alkohol und Zigaretten – und den Schaden , den sie verursachen .
Kijkt u eens naar de legale drugs die in Europa vrij verkrijgbaar zijn - ik bedoel natuurlijk alcohol en sigaretten - en naar de schade die ze veroorzaken .
|
legalen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
legale migratie
|
legalen Einwanderung |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
legale immigratie
|
legalen Zuwanderung |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
legale migratie
|
der legalen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
legale
|
der legalen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
legale immigratie
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
legalen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
legalnej
Die Einrichtung einer Behörde , die sich speziell mit Problemen der legalen und illegalen Einwanderung beschäftigt , könnte der Schlüssel für eine umfassende und vollständige Lösung all dieser Fragen sein .
Utworzenie agendy , stworzonej specjalnie do zajmowania się kwestią całej imigracji , legalnej i nielegalnej , będzie ważnym instrumentem rozwiązywania tych problemów w sposób wyczerpujący i zintegrowany .
|
legalen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
legalną
Wir arbeiten zusammen an der legalen Migration , wir versuchen , Frontex zu stärken , und ich habe Ihnen bei meiner Anhörung im vergangenen Februar ein Papier zur Integration versprochen , und wir haben schon im vergangenen Jahr eine bessere Verwaltung für Schengen vorgeschlagen .
Pracujemy razem nad legalną migracją , próbujemy wzmocnić Frontex , a od czasu mojego ostatniego przesłuchania w lutym obiecuję Państwu dokument w sprawie integracji . Już w zeszłym roku zaproponowaliśmy lepsze zarządzanie strefą Schengen .
|
legalen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
legalnych
Wenn nämlich die Kommission und der Rat oder die EVP-Fraktion ihre Positionen nicht entschieden verteidigt hätten , glaube ich , hätten wir einen Text erhalten , der nicht anwendbar wäre , und wären bei grünen Positionen und Ideologien gelandet , die den Jägern und den legalen Nutzern von Waffen sehr geschadet hätten .
W rzeczywistości , gdyby Komisja , Rada i grupa PPE nie obroniły kategorycznie swoich stanowisk , sądzę , iż sterowano by nami w kierunku tekstu , który byłby niemożliwy do zastosowania oraz w kierunku stanowiska i ideologii Grupy Zielonych z wielką szkodą dla myśliwych i legalnych użytkowników broni palnej .
|
legalen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
legalnej migracji
|
legalen Zuwanderung |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
legalnej migracji
|
der legalen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
legalnej migracji
|
legalen Zuwanderung |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
legalnej
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
legalen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
legal
Den Arbeitnehmern , die jetzt legalen Zugang zum Arbeitsmarkt haben , bereitet der Markteintritt kaum Probleme .
Os trabalhadores aos quais foi concedido acesso legal ao mercado de trabalho não tiveram grande dificuldade em ingressar no mesmo .
|
legalen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
legais
Das heißt , daß diejenigen , die sich von legalen Produkten ernähren , eigentlich doppelt bestraft werden , weil sie weniger verdienen können .
Quer dizer , quem se alimenta com o rendimento de produtos legais , é duplamente penalizado , porque ganha menos .
|
legalen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
imigração legal
|
legalen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
legal .
|
legalen Einwanderung |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
imigração legal
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
legalen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
legale
Wir müssen das gegenseitige Vertrauen der Mitgliedstaaten was die Angemessenheit der Entscheidungen angeht , die von den Behörden eines anderen Mitgliedstaats , insbesondere in den Bereichen der legalen und illegalen Einwanderung , getroffen werden , und auch was die Zusammenarbeit von Polizei und Gerichten in Strafsachen angeht , stärken .
Statele membre trebuie să îşi sporească încrederea reciprocă în ceea ce priveşte pertinenţa deciziilor adoptate de autorităţile altui stat membru , în special în domeniile imigraţiei legale şi clandestine , precum şi în ceea ce priveşte cooperarea poliţienească şi judiciară în materie penală .
|
legalen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
legali
Wir müssen dabei jedoch die Bedürfnisse der anderen Gemeinschaften ebenso berücksichtigen , vor allem von solchen , die aus legalen Einwanderern bestehen , sowie von Gemeinschaften , die sich aus Arbeitern mit zeitlich befristeten Arbeitsverträgen in anderen EU-Ländern zusammensetzen .
Dar trebuie să avem în vedere şi nevoile altor comunităţi , în special cea constituită din emigranţii legali şi comunităţile de lucrători care muncesc temporar în alte state ale Uniunii .
|
legalen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
legală
Die Lösung muss in zwei Richtungen verlaufen : Die administrativen Lasten von Unternehmen , die gefährlichen Müll legal recyceln und beseitigen , müssen verringert werden , und parallel dazu sollten die Erzeuger von gefährlichen Abfällen natürlich ermutigt werden , den legalen Weg zu beschreiten , und dafür interessiert werden , der Abfall-Mafia den Boden zu entziehen .
Soluția trebuie să fie bidirecțională : trebuie eliminate sarcinile administrative ale întreprinderilor care reciclează și elimină deșeurile periculoase în mod legal , și desigur , în paralel , producătorii de deșeuri periculoase ar trebui să fie încurajați să aleagă calea legală și să fie interesați de eliminarea mafiei deșeurilor periculoase .
|
legalen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
legal
Der von den Niederlanden gestellte Antrag auf Unterstützung durch den Europäischen Fonds für die Anpassung an die Globalisierung ( EGF ) in Bezug auf 720 Entlassungen in 79 Unternehmen , die in der NACE-2-Abteilung 18 ( Herstellung von Druckerzeugnissen ; Vervielfältigung von bespielten Ton - , Bild - und Datenträgern ) in den beiden angrenzenden NUTS-II-Regionen Noord Holland und Utrecht tätig sind , erfüllt sämtliche legalen Voraussetzungen für die Förderfähigkeit .
Această cerere prezentată de Țările de Jos de asistență în temeiul Fondului european de ajustare la globalizare ( FEG ) privind 720 de concedieri din 79 de întreprinderi care operează în diviziunea 18 din NACE a doua revizuire ( tipărirea și reproducerea de suporturi imprimate ) din două regiuni apropiate NUTS II Noord Holland și Utrecht îndeplinește toate criteriile de eligibilitate stabilite legal . De fapt , în temeiul Regulamentului ( CE ) nr .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
legalen |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
lagliga
Daß der Einparteienstaat Angola ohne demokratische Rücksprache mit der legalen Opposition diesen Beschluß fassen kann , wird doch sicher nicht die Prüfung der Demokratie gemäß dem Lomé-Abkommen bestehen können .
Att enpartistaten Angola kan fatta detta beslut utan demokratiska förhandlingar med den lagliga oppositionen , det kan väl ändå inte Lomés demokratiska prövning tåla .
|
legalen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
laglig
Mit der Unterzeichnung der Verfassung am 29 . Oktober 2004 wurde klargestellt , dass die zur legalen Einwanderung festgelegten Maßnahmen nicht das Recht der Mitgliedstaaten beeinträchtigen dürfen , die Zahl von Drittstaatsangehörigen zu bestimmen , die sie auf ihrem Hoheitsgebiet aufnehmen , damit diese dort Arbeit suchen können .
När konstitutionen undertecknades den 29 oktober 2004 klargjordes det att bestämmelserna om laglig invandring inte får påverka medlemsstaternas rätt att avgöra hur stor arbetskraftsinvandring från tredjeland de vill ha till sina respektive länder .
|
legalen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
legala
Wir dürfen ebenfalls nicht vergessen , dass Vertreter der legalen Linken in Kolumbien systematisch hingerichtet werden , wenn sie öffentlich auftreten .
Vi får inte heller glömma att den legala vänstern i Colombia avrättas systematiskt om den uppträder offentligt .
|
legalen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
lagligt
Er betont , dass es geeigneter Informationen über die Möglichkeiten der legalen Zuwanderung in die EU bedarf , um die illegale Migration zu verhindern , die EU-Regelungen für die legale Zuwanderung besser zu nutzen , die derzeitigen Perspektiven und Chancen innerhalb der EU klarzustellen und falschen Versprechungen , die von Schleusern gemacht werden , entgegenzuwirken , wodurch die organisierte Kriminalität und der Menschenhandel begrenzt werden können , die aus dem Umstand Profit schlagen , dass Menschen migrieren müssen .
I betänkandet betonar man att det behövs adekvat information om möjligheterna att invandra lagligt till EU så att man kan förhindra olaglig invandring , bättre utnyttja EU : s program för laglig invandring , klargöra hur de rådande framtidsutsikterna och möjligheterna ser ut inom EU samt vederlägga de falska löften som smugglarna inger och därigenom begränsa möjligheterna för den organiserade brottsligheten och människosmugglarna att profitera på att människor tvingas migrera .
|
der legalen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
laglig invandring
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
legalen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
legálnych
schriftlich . - ( EN ) Ich begrüße diesen Bericht , der legalen Zuwanderern das Leben leichter machen soll .
písomne . - Vítam túto správu , ktorej cieľom je zjednodušiť život legálnych migrantov .
|
legalen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
legálnej
Herr Vizepräsident der Kommission ! Wie man unschwer erkennt , befürworte ich die Idee der " Blue Card " sowie die Einrichtung eines EU-Zuwanderungsportals mit umfangreichen Informationen über die Modalitäten und Möglichkeiten der legalen Zuwanderung in die Europäische Union .
Vážený pán podpredseda Komisie , jednoznačne podporujem myšlienku modrej karty a tiež aj vytvorenie európskeho portálu o prisťahovalectve , ktorý by vo veľkom rozsahu poskytoval informácie o podmienkach a možnostiach legálnej migrácie v Európskej únii .
|
legalen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
legálneho
Die Europäische Kommission empfiehlt einen integrierten Ansatz bei der Migration , und dieser kohärente Ansatz erfordert eine Konsolidierung der legalen Einwanderungskanäle , die Integration der Migranten vor Ort und ein effizientes und großzügiges Asylsystem .
Európska komisia odporúča zaujať k migrácii integrovaný prístup . Ak chceme uplatňovať tento súdržný prístup , je potrebné konsolidovať kanály legálneho prisťahovalectva , zabezpečiť miestnu integráciu prisťahovalcov a vytvoriť účinný a štedrý azylový systém .
|
legalen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
legálne
Abschließend möchte ich betonen , dass die Zusammenarbeit mit den Herkunftsländern einen Weg in eine menschenwürdige Zukunft eröffnet , in der die Frage der legalen und illegalen Einwanderung keine einschneidende Entscheidung darstellt , die das ganze Leben verändert und die nicht bedeutet , aus seiner Heimat zu fliehen , sondern in der Migration als ein Zeitraum betrachtet wird , in dem die Bedingungen für die Rückkehr durch Verständnis , Verständigung und Integration geregelt werden .
Na záver by som rada zdôraznila , že spolupráca s krajinami pôvodu symbolizuje skutočnú budúcnosť s ľudskou tvárou , kde legálne a nelegálne prisťahovalectvo nie je rozhodnutím , ktoré ovplyvňuje celú dĺžku života , a neznamená útek z krajiny a domova ; je to skôr prechodné obdobie , v ktorom musia byť podmienky na návrat zavedené prostredníctvom porozumenia a integrácie .
|
legalen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
legálnej migrácie
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
legalen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
zakonitega
Von der Wahrung der Menschenrechte zu sprechen , verschleiert lediglich die tatsächliche Situation : Europa wird überschwemmt mit illegaler Einwanderung , die ihrem Wesen nach nicht kontrollierbar ist und zur legalen Einwanderung , die sowohl von den einzelstaatlichen als auch von den europäischen Behörden gefördert wird , noch hinzukommt .
Govorjenje o človekovih pravicah le prikriva dejanske razmere : Evropo je preplavilo nezakonito priseljevanje , ki ga dejansko ni mogoče nadzirati in do katerega prihaja poleg zakonitega preseljevanja , ki ga spodbujajo nacionalni in evropski organi .
|
legalen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
zakonitih
Auch mein Heimatland hat einen Zustrom sowohl von legalen als auch illegalen Migranten erlebt .
Tudi moja država se sooča s pritokom zakonitih in nezakonitih migrantov .
|
legalen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
zakonite
Das Abkommen , das gegenwärtig verhandelt wird , muss uneingeschränkt den gemeinschaftlichen Besitzstand wahren , die Grundfreiheiten achten und personenbezogene Daten schützen , muss den freien Informationsfluss sicherstellen und darf dem legalen Handel nicht ungerechtfertigte Lasten aufbürden .
Sporazum , o katerem potekajo pogajanja , mora v celoti spoštovati pravi red Skupnosti in temeljne svoboščine ter varovati osebne podatke , zagotavljati prost pretok informacij in nikakor ne sme neupravičeno obremenjevati zakonite trgovine .
|
legalen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
zakonitim
Wir müssen das gegenseitige Vertrauen der Mitgliedstaaten was die Angemessenheit der Entscheidungen angeht , die von den Behörden eines anderen Mitgliedstaats , insbesondere in den Bereichen der legalen und illegalen Einwanderung , getroffen werden , und auch was die Zusammenarbeit von Polizei und Gerichten in Strafsachen angeht , stärken .
Povečati moramo medsebojno zaupanje držav članic v zvezi z ustreznostjo odločitev , ki jih organi v drugi državi članici sprejmejo predvsem na področjih , povezanih z zakonitim in nezakonitim priseljevanjem , pa tudi v zvezi s sodelovanjem policije in sodišč v kazenskih zadevah .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
legalen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
legal
Wenn es der Rat ernst meint mit der erfolgreichen Bekämpfung der grenzüberschreitenden Kriminalität , die die Demokratie und die Regeln der legalen Wirtschaft einfach ignoriert , müssen die Empfehlungen des Berichterstatters und des Ausschusses in die Tat umgesetzt werden .
Si el Consejo desea seriamente combatir con éxito la delincuencia transfronteriza , que sencillamente ignora la democracia y las normas de la economía legal , es preciso que se transpongan efectivamente las recomendaciones del ponente y de la comisión competente .
|
legalen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
legales
Diese Texte haben sehr wirksam den Zugang von Großunternehmen , insbesondere von im Ausland ansässigen , zu öffentlichen Aufträgen gefördert , die über die Informationen und die administrativen und legalen Ressourcen verfügten , um sich um diese Aufträge zu bewerben , während lokale KMU diesbezüglich nicht mithalten konnten .
Efectivamente , estos textos promovieron el acceso a los contratos públicos para las empresas grandes , y en especial las extranjeras , que contaban con la información y los recursos legales para presentar sus ofertas , mientras que las PYME locales no poseen esos recursos .
|
legalen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
inmigración legal
|
legalen Zuwanderung |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
migración legal
|
der legalen |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
inmigración legal
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
legalen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
legální
Aus diesem Grund ist es so wichtig , den legalen Holzhandel zu stärken .
Právě proto je tak důležité posílit legální obchod se dřevem .
|
legalen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
legálních
schriftlich . - ( EN ) Ich begrüße diesen Bericht , der legalen Zuwanderern das Leben leichter machen soll .
písemně . - Vítám tuto zprávu , jejímž cílem je zjednodušit život legálních migrantů .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
legalen |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
legális
So ist es möglich , Verfahren zu vereinfachen , damit die nationalen Behörden legalen Einwanderern eine kombinierte Aufenthalts - und Arbeitserlaubnis erteilen können , so dass sie von ähnlichen Rechten profitieren können , wie die Arbeitnehmer in den Mitgliedstaaten , in denen sie leben .
Ezzel lehetővé válik az eljárások egyszerűsítése , és a nemzeti hatóságok a legális bevándorlók számára kiállíthatnak összevont tartózkodási és munkavállalási engedélyt , és így a bevándorlók profitálhatnak abból , hogy az adott tagállamban élő munkavállalókéval azonos jogaik vannak .
|
legalen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
a legális
|
Häufigkeit
Das Wort legalen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 39850. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.25 mal vor.
⋮ | |
39845. | Ölkrise |
39846. | Torschützenliste |
39847. | mobil |
39848. | Volkspark |
39849. | Bangalore |
39850. | legalen |
39851. | Asienspielen |
39852. | Standardsprache |
39853. | Strukturierung |
39854. | Leadsänger |
39855. | interaktiven |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- legale
- Legalisierung
- illegalen
- illegal
- illegale
- Waffenbesitz
- legal
- legaler
- illegaler
- verbieten
- Prostitution
- verbotenen
- Ausländern
- illegalem
- Organhandel
- befürwortet
- unverhältnismäßigen
- Bürgerrechten
- Waffenhandel
- Verboten
- Entkriminalisierung
- Bevormundung
- legalisiert
- Verbot
- US-Bürgern
- Homosexuellen
- Waffenhandels
- Gewaltanwendung
- Kinderpornografie
- kriminalisiert
- organisiertem
- verbietet
- Einschüchterung
- Diskriminierung
- diskriminierenden
- Zwangsmaßnahmen
- Verbote
- Legalität
- rigider
- diskriminierender
- Einreise
- Schmuggel
- Kinderpornographie
- verboten
- befürworten
- Urheberrechtsverletzungen
- Benachteiligung
- Gesetzesverstöße
- Missbrauch
- Geldsammlungen
- Abtreibung
- Kriminalität
- straffrei
- Boykotte
- jedwede
- Gewalttätern
- untersagt
- geduldeten
- Menschenhandel
- Diskriminierungen
- Verbots
- unseriösen
- diskriminierende
- legalem
- Abtreibungen
- bewaffnetem
- Drogenkonsumenten
- repressiv
- Sextourismus
- Vorgeworfen
- ungesetzlichen
- Drogenhandel
- strafrechtlich
- legalisieren
- Rechtsstaaten
- Verschärfungen
- diskriminieren
- Straffreiheit
- Meinungsfreiheit
- Sanktionen
- sozialstaatliche
- Schwangerschaftsabbrüche
- Internetzensur
- Sympathisanten
- Ehrenmorde
- geduldete
- Homo-Ehe
- Asylbewerbern
- Kinderhandel
- Wirtschaftspolitisch
- mafiösen
- ungerechtfertigten
- restriktiven
- zuzulassen
- unfaire
- fordern
- Schwarzmarkt
- Untergrabung
- Gewalt
- Schwangerschaftsabbrüchen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- der legalen
- i legalen
- legalen und
- den legalen
- einer legalen
- einen legalen
- mit legalen
- legalen und illegalen
- legalen Mitteln
- die legalen
- des legalen
- und legalen
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
leˈɡaːlən
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- borealen
- funktionalen
- Rollenspielen
- sterilen
- Drehzahlen
- bezahlen
- Stilen
- axialen
- Walen
- Pistolen
- lokalen
- liberalen
- pastoralen
- dorsalen
- totalen
- Höhlen
- Freundschaftsspielen
- Kongresspolen
- transzendentalen
- Ligaspielen
- dezentralen
- Sandalen
- Merkmalen
- Skalen
- neutralen
- Krokodilen
- sozialen
- Volkshochschulen
- Auswärtsspielen
- Polen
- vielen
- Mahlen
- globalen
- Landtagswahlen
- feudalen
- Maschinenpistolen
- Spiralen
- Kohlen
- Videospielen
- fielen
- Sohlen
- bilingualen
- Teilnehmerzahlen
- Stühlen
- Realschulen
- fundamentalen
- Berufsschulen
- verbalen
- abzielen
- Annalen
- Bevölkerungszahlen
- zweidimensionalen
- Kuhlen
- orthogonalen
- einholen
- zählen
- realen
- Einwohnerzahlen
- radikalen
- Befehlen
- Mongolen
- Volksschulen
- brutalen
- Fahrgastzahlen
- quälen
- Punktspielen
- vertikalen
- wählen
- fehlen
- Fohlen
- zahlen
- Lichtstrahlen
- Endspielen
- wiederholen
- Kathedralen
- erholen
- surrealen
- erspielen
- schwulen
- formalen
- Ordinalzahlen
- zielen
- Computerspielen
- Stielen
- Gesamtschulen
- Muschelschalen
- spielen
- strahlen
- gemahlen
- kühlen
- radialen
- Vandalen
- schulen
- Kanälen
- Lokalen
- Liberalen
- minimalen
- Kennzahlen
- psychosozialen
- Klavierspielen
Unterwörter
Worttrennung
le-ga-len
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- halblegalen
- extralegalen
- Scheinlegalen
- semilegalen
- pseudolegalen
- extra-legalen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Kartenspiel |
|
|
Politiker |
|
|
Roman |
|
|
Widerstandskämpfer |
|
|
Recht |
|
|
NSDAP |
|
|
Vereinigte Staaten |
|
|
Software |
|
|