Häufigste Wörter

anerkennen

Übersicht

Wortart Verb
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung an-er-ken-nen

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
anerkennen
 
(in ca. 43% aller Fälle)
признаем
de Wir müssen ehrlich anerkennen , dass die EU nicht die Art Führungskraft gezeigt hat , die sie für sich beansprucht .
bg Трябва честно да признаем , че ЕС не показа ръководните качества , които заяви .
anerkennen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
да признаем
anerkennen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
признаят
de Alle , die heute Abend ihre Solidarität mit Liu , seiner Frau Liu Xia und allen Gewissensgefangenen in China ausdrücken möchten , sollten anerkennen , dass der Rest der Welt zu oft Handelsinteressen mit China den Vorrang gegenüber unseren gegenseitigen Verpflichtungen auf dem Gebiet von Menschenrechten gegeben haben .
bg Всички , които желаят да изразят солидарност с Liu , с неговата съпруга Liu Xia и с всички политически затворници в Китай , следва да признаят , че останалият свят твърде често поставя търговските интереси с Китай пред нашите взаимни задължения към правата на човека .
anerkennen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
признават
de Sie beginnen sogar damit , dass sie anerkennen , dass die vorherige Strategie , aus verschiedenen Gründen , nicht erfolgreich war .
bg Те дори започват , като признават , че предишната стратегия , по различни причини , не е била успешна .
anerkennen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
признаете
de Doch , es ist wahr , und ich möchte , dass Sie das anerkennen .
bg Да , истина е и аз искам вие да признаете този факт .
Wahl anerkennen
 
(in ca. 89% aller Fälle)
признаем направения избор
Landwirtschaft anerkennen
 
(in ca. 83% aller Fälle)
признае значимостта
hiermit anerkennen möchte
 
(in ca. 77% aller Fälle)
настоящото го признавам .
Wir müssen ihn anerkennen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Трябва да ги признаем
Wir müssen das anerkennen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Трябва да признаем това
Wir sollten das anerkennen
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Трябва да признаете това
Wir müssen die Wahl anerkennen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Трябва да признаем направения избор
was ich hiermit anerkennen möchte
 
(in ca. 93% aller Fälle)
С настоящото го признавам
Wir müssen ihn anerkennen .
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Трябва да ги признаем .
Wir müssen das anerkennen .
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Трябва да признаем това .
Wir sollten das anerkennen .
 
(in ca. 84% aller Fälle)
Трябва да признаете това .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
anerkennen
 
(in ca. 56% aller Fälle)
anerkende
de Das war außerdem als Selbstschutz anzusehen , damit wir den Pseudostaat nicht anerkennen .
da Det var også en form for selvforsvar , så vi ikke ville blive forledt til at anerkende pseudostaten .
anerkennen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
anerkender
de Ein Fortschritt ist immerhin , dass die Mitgliedstaaten erstmals anerkennen , dass die sichere und effiziente Nutzung des Luftraums nur durch eine Kooperation der militärischen und zivilen Nutzer möglich ist , wie auch immer das künftig geregelt werden sollte .
da Det er trods alt et fremskridt , at medlemsstaterne for første gang anerkender , at luftrummet kun kan udnyttes sikkert og effektivt , hvis de militære og civile brugere samarbejder , hvordan det så end skal reguleres i fremtiden .
anerkennen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
erkende
de Das ist ein Fakt , den muss auch ich anerkennen .
da Det er et faktum , og selv jeg må erkende det.
anerkennen .
 
(in ca. 49% aller Fälle)
anerkende
Wir müssen ihn anerkennen
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Vi skal anerkende dem
Das müssen wir anerkennen
 
(in ca. 74% aller Fälle)
Det må vi erkende
Wir müssen ihn anerkennen .
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Vi skal anerkende dem .
Das muss man anerkennen .
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Det bør man anerkende .
Deutsch Häufigkeit Englisch
anerkennen
 
(in ca. 56% aller Fälle)
recognise
de Wir müssen das anerkennen .
en We have to recognise this .
anerkennen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
acknowledge
de ( FI ) Herr Präsident , Ich habe im Gegensatz zur Empfehlung unserer Fraktion für diesen Bericht von Herrn Belet gestimmt , weil ich denke , dass es sehr wichtig ist , dass wir die Notwendigkeit anerkennen , öffentliche Rundfunkdienstleistungen zu gewährleisten , einschließlich der durch nationale Rundfunkanstalten erbrachten Dienstleistungen .
en ( FI ) Mr President , I voted in favour of this report by Mr Belet , contrary to our group 's recommendation , because I myself think that it is very important that we acknowledge the need to safeguard public broadcasting services , including those delivered by national broadcasting companies .
anerkennen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
recognize
de Herr Wijsenbeck , das ist abhängig von der Freiheit der Abgeordneten , die Sie sicherlich anerkennen .
en Mr Wijsenbeek , it is a matter of Members ' freedom , which I am sure you recognize .
anerkennen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
to recognise
anerkennen .
 
(in ca. 63% aller Fälle)
recognise
anerkennen ,
 
(in ca. 27% aller Fälle)
acknowledge
anerkennen ,
 
(in ca. 22% aller Fälle)
recognise
Wir sollten das anerkennen
 
(in ca. 64% aller Fälle)
We should recognize that
Das müssen wir anerkennen
 
(in ca. 38% aller Fälle)
We must recognize that
was ich hiermit anerkennen möchte
 
(in ca. 97% aller Fälle)
I hereby acknowledge it
Das sollten wir anerkennen .
 
(in ca. 76% aller Fälle)
Let us acknowledge that .
Das müssen wir anerkennen .
 
(in ca. 53% aller Fälle)
We must recognize that .
Wir sollten das anerkennen .
 
(in ca. 49% aller Fälle)
We should recognize that .
Wir sollten das anerkennen .
 
(in ca. 40% aller Fälle)
We should recognise it .
Deutsch Häufigkeit Estnisch
anerkennen
 
(in ca. 38% aller Fälle)
tunnistama
de Wir sollten auch die Tatsache anerkennen , dass dies möglicherweise große wirtschaftliche Auswirkungen auf alle Rechtsvorschriften haben wird , die hier im letzten Jahrzehnt verabschiedet wurden .
et Samuti peaksime tunnistama , et sellel on ehk kõikidest viimasel kümnendil vastuvõetud õigusaktidest suurim majanduslik mõju .
anerkennen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
tunnustama
de Wir sollten die tragischen Verluste anerkennen und besonderes Mitgefühl für die Familien all unseres diensttuenden Personals , ganz gleich aus welchem Land , das unter der Führung der NATO dient , empfinden .
et Peaksime tunnustama neid traagilisi surmajuhtumeid ja avaldama erilist kaastunnet NATO egiidi all teeniva personali peredele , ükskõik millisest riigist see personal pärit on .
Wir müssen das anerkennen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Peame seda mõistma
Wir müssen ihn anerkennen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Peame neid tunnistama
Wir sollten das anerkennen
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Me peaksime seda tunnustama
Wir müssen das anerkennen .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Peame seda mõistma .
Wir müssen ihn anerkennen .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Peame neid tunnistama .
Wir müssen die Wahl anerkennen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Peame tunnustama tehtud valikut
Deutsch Häufigkeit Finnisch
anerkennen
 
(in ca. 47% aller Fälle)
tunnustettava
de Wir müssen anerkennen , dass die EU und ihre Mitgliedstaaten ihre Augen davor verschließen , zum Beispiel aufgrund von Handelsbeziehungen .
fi On tunnustettava , että EU ja sen jäsenvaltiot ummistavat silmänsä tältä muun muassa kauppasuhteiden takia .
anerkennen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
tunnustaa
de Wieso möchten also einige Personen den Wahlprozess nicht anerkennen , wenn es sich dabei um ein natürliches Ergebnis handelt , unabhängig davon , ob Herr Zelaya in Honduras an der Macht ist oder nicht ?
fi Miksi jotkut ihmiset eivät siis halua tunnustaa vaaliprosessia , jos se olisi ollut luonnollinen tulos , olipa presidentti Zelaya Hondurasissa vallassa tai ei ?
anerkennen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
tunnustavat
de Wir müssen dafür kämpfen , daß unsere 15 Staaten diesen Gerichtshof anerkennen und daß auch der Rest der Welt sich zu diesen Prinzipien , nämlich Gerechtigkeit und Sicherheit , bekennt .
fi Meidän on taisteltava sen puolesta , että meidän 15 valtiotamme tunnustavat tämän tuomioistuimen ja että myös muu maailma asettuu näiden periaatteiden , nimittäin oikeudenmukaisuuden ja turvallisuuden , taakse .
anerkennen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
tunnustamme
de Aber es ist auch wichtig , dass wir anerkennen , wie viel überaus Gutes tagtäglich , oft unter äußerst schwierigen Bedingungen , oft in sehr komplizierten Situationen mit unserer Hilfe in aller Welt getan wird .
fi Mutta on myös tärkeää , että tunnustamme , kuinka valtavan paljon hyvää apumme saa aikaan joka päivä , joskus erittäin vaikeissa olosuhteissa ympäri maailmaa .
anerkennen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
on tunnustettava
anerkennen ,
 
(in ca. 51% aller Fälle)
tunnustettava
anerkennen und
 
(in ca. 50% aller Fälle)
tunnustettava
Das muss man anerkennen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tämä on tunnustettava
Wir müssen das anerkennen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Meidän on tunnustettava tämä
Wir müssen ihn anerkennen
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Meidän on tunnustettava se
Wir sollten das anerkennen
 
(in ca. 56% aller Fälle)
Meidän on annettava tästä tunnustus
Wir sollten das anerkennen
 
(in ca. 44% aller Fälle)
Meidän pitäisi tunnustaa se
Das möchte ich ausdrücklich anerkennen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Haluan antaa tunnustukseni tästä
Wir müssen das anerkennen .
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Meidän on tunnustettava tämä .
was ich hiermit anerkennen möchte
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Tunnustan sen täten
Deutsch Häufigkeit Französisch
anerkennen
 
(in ca. 58% aller Fälle)
reconnaître
de Die Europäische Union muss jetzt mehr als deutlich machen , dass die Hamas , wenn sie weitermachen will , sich an die Spielregeln und die bereits von der palästinensischen Regierung geschlossenen Vereinbarungen halten , Israel anerkennen und ihre Milizen auflösen muss .
fr À présent , l’Union européenne doit faire comprendre de manière limpide que , si le Hamas veut continuer , il doit accepter les règles du jeu et respecter les accords déjà conclus par le gouvernement palestinien , reconnaître Israël et disperser ses milices .
anerkennen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Reconnaissons-le
de Das sollten wir anerkennen .
fr Reconnaissons-le .
anerkennen .
 
(in ca. 32% aller Fälle)
reconnaître
Das müssen wir anerkennen
 
(in ca. 47% aller Fälle)
Reconnaissons-le
Das müssen wir anerkennen
 
(in ca. 44% aller Fälle)
Nous devons le reconnaître
was ich hiermit anerkennen möchte
 
(in ca. 100% aller Fälle)
J'en prends acte
Das sollten wir anerkennen .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Reconnaissons-le .
Wir müssen ihn anerkennen .
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Nous devons les reconnaître .
Das müssen wir anerkennen .
 
(in ca. 49% aller Fälle)
Nous devons le reconnaître .
Das müssen wir anerkennen .
 
(in ca. 40% aller Fälle)
Reconnaissons-le .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
anerkennen
 
(in ca. 38% aller Fälle)
αναγνωρίσουμε
de Was die Frage der Fischerei und der Globalisierung anbelangt , so muss man zwangsläufig anerkennen , dass das niedrige Niveau der Selbstversorgung der Gemeinschaft mit Fischereiprodukten zu einer viel früheren und stärkeren Liberalisierung des Warenaustauschs als in anderen Sektoren geführt hat , aber die Art der Fischereitätigkeit selbst , die fortschreitende Unterstellung der Fangplätze unter nationale Hoheitsrechte und andere Umstände - die , wenn auch mit vielen Besonderheiten , vergleichbare Wirkungen wie die Globalisierung haben - rufen besonders intensive Auswirkungen im sozialen Bereich hervor , mit manchmal gravierenden Folgen für die Arbeitsbedingungen oder Verlagerungen der mit der Fischerei verbundenen Tätigkeiten .
el Ως προς το ζήτημα της αλιείας και την παγκοσμιοποίηση , πρέπει να αναγνωρίσουμε ότι το μειωμένο επίπεδο κοινοτικού ανεφοδιασμού δι ' ιδίων μέσων με αλιευτικά προϊόντα έχει προκαλέσει την τόσο πρόωρη και έντονη απελευθέρωση των συναλλαγών από ότι σε άλλους τομείς , ωστόσο , η φύση καθαυτών των αλιευτικών δραστηριοτήτων , η σταδιακή εθνικοποίηση των αλιοτόπων ή άλλες περιστάσεις οι οποίες , παρουσιάζουν πολλές ιδιαιτερότητες , έχουν επιδράσεις παρόμοιες με αυτές της παγκοσμιοποίησης , έχουν επιδράσεις ιδιαίτερα έντονες σε κοινωνικό επίπεδο , κάποιες φορές με σοβαρές συνέπειες στις συνθήκες εργασίας , ή προκαλούν μετατοπίσεις των δραστηριοτήτων που αφορούν στην αλιεία .
anerkennen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
αναγνωρίζουμε
de In der Europäischen Union anerkennen wir , wie die Kommission genau weiß , daß wir in unserem Umgang mit Drittstaaten auf die Förderung der Demokratie und der Menschenrechte hinarbeiten sollten .
el Στην Ευρωπαϊκή Ένωση αναγνωρίζουμε , όπως αναγνωρίζει και η Επιτροπή , ότι στις σχέσεις μας με τις τρίτες χώρες θα πρέπει να εργαζόμαστε υπέρ της προώθησης της δημοκρατίας και των ανθρωπίνων δικαιωμάτων .
anerkennen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
αναγνωρίσει
de Aber selbst wenn man die Kurden nicht als Minderheit anerkennt und man ihnen keine kollektiven Rechte zugestehen möchte , muß die Türkei anerkennen , daß sie die kurdische Bevölkerung in ihren individuellen Rechten und hinsichtlich der kulturellen Freiheit , der Freiheit der Meinungsäußerung , auch der wirtschaftlichen Freiheiten und Rechte verletzt .
el Αλλά ακόμα και αν δεν αναγνωρίζει κανείς του Κούρδους ως μειονότητα και δεν θέλει να τους παραχωρήσει συλλογικά δικαιώματα , θα πρέπει η Τουρκία να αναγνωρίσει ότι παραβιάζει τα ατομικά δικαιώματα του κουρδικού πληθυσμού , την πολιτισμική του ελευθερία την ελευθερία έκφρασης καθώς και τις οικονομικές ελευθερίες και τα οικονομικά δικαιώματά του .
anerkennen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
αναγνωρίσουν
de Die Freilassung der Gefangenen und die Abschaffung der Todesstrafe gilt zwar für kriminelle Häftlinge , aber nach wie vor nicht für politische Gegner , deren Rechte man nicht anerkennen möchte .
el Η αποφυλάκιση κρατουμένων και η κατάργηση της θανατικής ποινής ισχύει για ποινικούς κρατούμενους , όχι όμως για τους πολιτικούς αντιπάλους , τα δικαιώματα των οποίων δεν θέλουν να αναγνωρίσουν .
anerkennen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
να αναγνωρίσουμε
anerkennen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
αναγνωρίζουν
de Länder von der Hilfszusammenarbeit auszuschließen , die Taiwan anerkennen , ist ein weiteres Anzeichen dafür , dass die Strategie des Partikularismus Vorrang vor der Entwicklungspolitik genießt .
el Ο αποκλεισμός χωρών που αναγνωρίζουν την Ταϊβάν από τη συνεργασία για βοήθεια συνιστά ένα ακόμη σύμπτωμα της υπεροχής της παρτικουλαριστικής στρατηγικής έναντι της αναπτυξιακής πολιτικής .
Wir müssen ihn anerkennen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Πρέπει να το αναγνωρίσουμε
Das müssen wir anerkennen
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Πρέπει να το αναγνωρίσουμε αυτό
was ich hiermit anerkennen möchte
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Δια του παρόντος το αναγνωρίζω
Wir müssen ihn anerkennen .
 
(in ca. 81% aller Fälle)
Πρέπει να το αναγνωρίσουμε .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
anerkennen
 
(in ca. 57% aller Fälle)
riconoscere
de Zwar räumen wir ein , dass noch viel zu tun ist , trotzdem muss man anerkennen , dass gewisse Fortschritte erzielt wurden .
it Pur ammettendo che si debba fare molto di più , è anche giusto riconoscere che sono stati compiuti progressi .
anerkennen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
riconoscono
de Die Liberalen und Demokraten für Europa anerkennen die Entwicklung neuer Strukturen für die Durchführung der Strategie in den letzten drei Jahren , wobei die Zuständigkeiten zwischen Gemeinschaft und Mitgliedstaaten besser verteilt wurden .
it I Liberali e i Democratici per l'Europa riconoscono lo sviluppo di nuove strutture per la gestione della strategia negli ultimi tre anni , con una migliore distribuzione delle responsabilità tra la Comunità e gli Stati membri .
anerkennen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
riconoscerlo
de Ausnahmslos alle sind sich darin einig - und die Fischer sind die ersten , die dies anerkennen - , daß der Fang von Jungfischen eingeschränkt werden muß . Dies muß sowohl durch eine Kontrolle des Handels und Verbrauchs von Jungfischen geschehen als auch durch die Abschaffung der räuberischsten Techniken , durch die Verwendung unverformbarer , unzerstörbarer Netze mit den geeigneten Abmessungen , durch den Ausbau und die Diversifizierung wissenschaftlicher Investitionen dergestalt , daß angemessene Schonzeiten für alle Arten strikt festgesetzt werden können , durch Rückwürfe , die wirklich das Überleben der Fische garantieren , sowie schließlich durch die Einführung automatisierter multilateraler Kontrollen von hoher Nachprüfbarkeit .
it Tutti , senza eccezione alcuna , sono concordi nell ' affermare - ed i pescatori sono i primi a riconoscerlo - che è necessario ridurre le catture di novellame : sia per mezzo dei controlli e della razionalizzazione del commercio e del consumo , che dell ' eliminazione delle tecniche più predatorie ; sia per mezzo dell ' utilizzo di maglie indeformabili , inalterabili e di dimensioni adeguate dal punto di vista tecnico , che dell ' approfondimento e della diversificazione della ricerca scientifica atta a definire con rigore periodi adeguati di difesa di tutte le specie ; sia per mezzo del ricorso a rigetti che garantiscano effettiva sopravvivenza , che , infine , dell ' istituzione di controlli multilaterali sistematici ed ampiamente verificabili .
anerkennen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
riconoscere il
anerkennen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • Dobbiamo riconoscere
  • dobbiamo riconoscere
anerkennen ,
 
(in ca. 47% aller Fälle)
riconoscere
anerkennen .
 
(in ca. 32% aller Fälle)
riconoscere
Wir müssen ihn anerkennen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Dobbiamo riconoscerlo ufficialmente
Das müssen wir anerkennen
 
(in ca. 79% aller Fälle)
Dobbiamo riconoscerlo
Wir müssen ihn anerkennen .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Dobbiamo riconoscerlo ufficialmente .
Wir sollten das anerkennen .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Dovremmo riconoscerlo .
Das muss man anerkennen .
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Questo va riconosciuto .
Das müssen wir anerkennen .
 
(in ca. 68% aller Fälle)
Dobbiamo riconoscerlo .
Das müssen wir anerkennen .
 
(in ca. 30% aller Fälle)
Dobbiamo prenderne atto .
Deutsch Häufigkeit Lettisch
anerkennen
 
(in ca. 57% aller Fälle)
jāatzīst
de In diesem Bericht gibt es viele Aspekte , denen ich zustimmen kann ; doch die nachdrückliche Forderung , wonach jeder EU-Mitgliedstaat ein unabhängiges Kosovo anerkennen sollte , ist kein Bereich , den ich unterstützen kann .
lv Šajā ziņojumā daudz kas ir tāds , kam es labprāt piekrītu , taču pastāvēšana uz to , ka katrai dalībvalstij ir jāatzīst neatkarīgā Kosova , nav nostāja , kuru es varētu atbalstīt .
anerkennen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
ir jāatzīst
anerkennen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
atzīt
de Eine Voraussetzung für Mitgliedstaaten , die Urteile und Entscheidungen anderer Staaten anerkennen und umsetzen möchten , ist das Vorhandensein von gegenseitigem Vertrauen in die Rechtssysteme .
lv Priekšnosacījums tam , lai dalībvalstis vēlētos pieņemt un atzīt par spēkā esošiem citas valsts spriedumus un lēmumus , ir savstarpēja vienas valsts uzticēšanās otras valsts tiesību sistēmai .
anerkennen .
 
(in ca. 48% aller Fälle)
ir jāatzīst
anerkennen .
 
(in ca. 40% aller Fälle)
jāatzīst .
anerkennen ,
 
(in ca. 38% aller Fälle)
jāatzīst
Wir müssen das anerkennen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Mums tas ir jāņem vērā
Wir sollten das anerkennen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Mums tas jāatzīst
Wir müssen ihn anerkennen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Mums tā ir jāatzīst
Wir sollten das anerkennen .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Mums tas jāatzīst .
Wir müssen die Wahl anerkennen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Mums jāatzīst izdarītā izvēle
was ich hiermit anerkennen möchte
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Es to atzīstu
Wir müssen ihn anerkennen .
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Mums tā ir jāatzīst .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
anerkennen
 
(in ca. 77% aller Fälle)
pripažinti
de Ich möchte jedoch öffentlich den Fortschritt anerkennen , der bei der Verbesserung der Standards für das Finanzgebaren durch diese vorangegangene Kommission erzielt wurde .
lt Tačiau norėčiau viešai pripažinti , kad ši buvusioji Komisija padarpažangą gerindama finansų valdymo kokybę .
anerkennen .
 
(in ca. 89% aller Fälle)
pripažinti
anerkennen ,
 
(in ca. 55% aller Fälle)
pripažinti
Diese Ehrenschuld müssen wir anerkennen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Privalome pripažinti šią garbės skolą
müssen die Wahl anerkennen .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Privalome pripažinti įvykusį pasirinkimą .
Wir müssen ihn anerkennen .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Turime ją pripažinti .
Wir müssen das anerkennen .
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Tai turime pripažinti .
Wir sollten das anerkennen .
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Mes turime tai pripažinti .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
anerkennen
 
(in ca. 73% aller Fälle)
erkennen
de Ich betone dies also in meiner Eigenschaft als französischer Abgeordneter , denn man muß klar anerkennen , daß die Föderalisierung der Entwicklungshilfe meilenweit entfernt ist von den üblichen Gepflogenheiten , der derzeitigen Praxis und der Doktrin , selbst der erneuerten , in Frankreich .
nl Ik wil dit als Frans verkozene beklemtonen , want we moeten ongetwijfeld erkennen dat de communautarisering van de ontwikkelingshulp mijlenver afstaat van de gewoonten , de huidige praktijken en zelfs de vernieuwde doctrine van Frankrijk .
anerkennen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
erkennen .
anerkennen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
onderkennen
de Ich würde mich freuen , wenn das Europäische Parlament anerkennen würde , dass Rußemissionen in hohem Maße zur Erwärmung der Arktis beitragen .
nl Ik zou het Europees Parlement graag willen zien onderkennen dat de uitstoot van zwarte koolstof in grote mate bijdraagt tot de opwarming van het Noordpoolgebied .
Wahl anerkennen
 
(in ca. 94% aller Fälle)
verkiezingen respecteren
nicht anerkennen
 
(in ca. 86% aller Fälle)
niet erkennen
anerkennen und
 
(in ca. 77% aller Fälle)
erkennen en
anerkennen .
 
(in ca. 76% aller Fälle)
erkennen .
Das müssen wir anerkennen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Laten we dat erkennen
Wir müssen ihn anerkennen
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Wij moeten hen erkennen
Das muss man anerkennen .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Dat moet men aanvaarden .
was ich hiermit anerkennen möchte
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Waarvan akte
Das sollten wir anerkennen .
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Laat ons dat erkennen .
Wir müssen das anerkennen .
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Dat moeten we erkennen .
Wir müssen ihn anerkennen .
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Wij moeten hen erkennen .
Das müssen wir anerkennen .
 
(in ca. 82% aller Fälle)
Laten we dat erkennen .
Wir sollten das anerkennen .
 
(in ca. 59% aller Fälle)
Dat moeten wij erkennen .
Wir sollten das anerkennen .
 
(in ca. 32% aller Fälle)
Dat moeten wij toegeven .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
anerkennen
 
(in ca. 36% aller Fälle)
uznać
de Die chinesische kommunistische Partei muss die Tatsache anerkennen , dass die Bürgerinnen und Bürger Chinas verschiedenen Kulturen angehören , und sie müssen auch ein Recht auf kulturelle Autonomie haben .
pl Komunistyczna Partia Chin musi uznać fakt , że obywatele Chin są zróżnicowani kulturowo i muszą mieć prawo do kulturowej autonomii .
anerkennen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
uznanie
de Dazu gehört , dass wir anerkennen , dass die Minderheitenpolitik in beiden Ländern besser ist als in vielen Mitgliedstaaten der Europäischen Union und dass alle Minderheiten und Volksgruppen beider Länder in den Regierungen vertreten sind .
pl Oznacza to uznanie , że polityka dotycząca mniejszości w tych dwóch krajach jest lepsza niż w wielu państwach członkowskich Unii Europejskiej , a także , że wszystkie mniejszości i grupy etniczne w obydwu krajach są reprezentowane w ich rządach .
hiermit anerkennen möchte
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Niniejszym to przyznaję .
Wir sollten das anerkennen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Należy uznać ten fakt
Wir müssen ihn anerkennen
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Musimy ją uznać
Wir müssen das anerkennen
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Musimy to uznać
Wir müssen das anerkennen .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Musimy to uznać .
Wir müssen ihn anerkennen .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Musimy ją uznać .
Diese Ehrenschuld müssen wir anerkennen
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Dług ten musimy honorować
Wir sollten das anerkennen .
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Należy uznać ten fakt .
was ich hiermit anerkennen möchte
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Niniejszym to przyznaję
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
anerkennen
 
(in ca. 60% aller Fälle)
reconhecer
de Wie Sie sich jedoch vorstellen können , geht es auf diesem neuen Gebiet darum , die Sicherheit auf der Grundlage des Subsidiaritätsprinzips zu stärken , daß heißt , wir müssen anerkennen , daß jeder Mitgliedstaat das Recht hat , seine eigenen nationalen Rechtsvorschriften zu erlassen , um die Strafverfolgung auf einzelstaatlicher Ebene zu regeln .
pt Todavia , como podem imaginar , neste novo domínio , temos de tratar da necessidade de reforçar a segurança com base no princípio da subsidiariedade , querendo com isto dizer que temos de reconhecer que cada EstadoMembro tem o direito de adoptar a sua própria legislação nacional para garantir a execução da lei a nível nacional .
anerkennen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
de reconhecer
anerkennen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
reconhecem
de Wenn man der israelischen Bevölkerung Hoffnung geben will , muss man ihr die Angst nehmen , Angst vor den tödlichen Selbstmordattentaten , die aber vor allem bedeuten , dass diejenigen , die sie begehen , den Staat Israel nicht anerkennen .
pt Se queremos dar esperança à população israelita , há que lhes retirar o medo , medo esse que é o dos atentados , os atentados suicidas e mortais , mas sobretudo que significam que aqueles que os perpetram não reconhecem o Estado de Israel .
gegenseitig anerkennen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
reconhecer mutuamente
anerkennen ,
 
(in ca. 28% aller Fälle)
de reconhecer
anerkennen ,
 
(in ca. 19% aller Fälle)
reconhecer
Das sollten wir anerkennen
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Reconheçamos isso
Das müssen wir anerkennen
 
(in ca. 64% aller Fälle)
Reconheçamo-lo
Wir müssen das anerkennen .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Temos de o reconhecer .
Das sollten wir anerkennen .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Reconheçamos isso .
Wir sollten das anerkennen .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Deveríamos reconhecer essa realidade .
was ich hiermit anerkennen möchte
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Reconheço-o publicamente
Wir müssen ihn anerkennen .
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Temos de o reconhecer .
Das müssen wir anerkennen .
 
(in ca. 68% aller Fälle)
Reconheçamo-lo .
Das müssen wir anerkennen .
 
(in ca. 31% aller Fälle)
É preciso reconhecê-lo .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
anerkennen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
recunoaştem
de Wir müssen anerkennen , dass zum gegenwärtigen Zeitpunkt nur wenig verlässliche und gesicherte wissenschaftliche Erkenntnisse über die Auswirkungen magnetischer Felder auf den menschlichen Körper vorliegen .
ro Trebuie să recunoaştem faptul că la ora actuală există puţine informaţii ştiinţifice fiabile şi acceptate privind efectele câmpurilor magnetice asupra corpului uman .
anerkennen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
recunoaștem
de Wenn es bei den Analysekriterien eine Beständigkeit gäbe , müssten wir anerkennen , dass die Ergebnisse , wie erwartet , dürftig waren .
ro Dacă ar exista criterii de coerență a analizei , ar trebui să recunoaștem că rezultatele au fost sporadice , după cum s-a așteptat .
anerkennen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
recunoască
de Tatsächlich heißt das , dass fünf Mitgliedstaaten der Europäischen Union noch die Unabhängigkeit des Kosovo anerkennen müssen , die trotzdem 2008 gefordert wurde .
ro De fapt , cinci state membre ale Uniunii Europene încă trebuie să recunoască independenţa Kosovo , care a fost solicitată însă din 2008 .
anerkennen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
să recunoaștem
anerkennen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
să recunoască
anerkennen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
recunoaşterea
de Viertens , die vergangenen Anstrengungen anerkennen - ganz wichtig .
ro În al patrulea rând , recunoaşterea eforturilor făcute în trecut - este cea mai importantă .
anerkennen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
să recunoaştem
hiermit anerkennen
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Recunosc
Landwirtschaft anerkennen
 
(in ca. 78% aller Fälle)
accepte importanţa agriculturii
müssen ihn anerkennen .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Trebuie să-l recunoaștem .
Wir sollten das anerkennen
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Ar trebui să o recunoaştem
Wir müssen das anerkennen
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Trebuie să recunoaștem acest lucru
Wir müssen die Wahl anerkennen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Trebuie să recunoaștem alegerea făcută
Wir müssen ihn anerkennen .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Trebuie să-l recunoaștem .
was ich hiermit anerkennen möchte
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Recunosc acest lucru
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
anerkennen
 
(in ca. 56% aller Fälle)
erkänna
de Ein Beitrittsbewerber muss diese Rechtsgrundlagen anerkennen .
sv Ett land som ansöker om anslutning måste erkänna dessa rättsgrundvalar .
anerkennen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
erkänner
de Wir können natürlich von hier aus , von seiten des Europäischen Parlamentes und der Kommission , sehr viel an Unterstützung und Ermunterung geben , damit noch mehr Länder tatsächlich die Gebärdensprache anerkennen , Fernsehsendungen und Debatten in Gebärdensprache übertragen sowie mehr Lehrer und Dolmetscher ausbilden .
sv Vi kan naturligtvis göra väldigt mycket härifrån Europaparlamentet , och kommissionen kan göra väldigt mycket för att just stödja och uppmuntra , så att fler länder verkligen erkänner teckenspråket , har TV-sändningar och debatter på teckenspråk samt utbildar fler lärare och tolkar .
anerkennen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
måste erkänna
nicht anerkennen
 
(in ca. 40% aller Fälle)
inte erkänner
anerkennen .
 
(in ca. 27% aller Fälle)
erkänner
ihn anerkennen .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
erkänna denna verksamhet .
Wir müssen das anerkennen
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Det måste vi förstå
Wir müssen das anerkennen .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Det måste vi förstå .
Das sollten wir anerkennen .
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Det måste vi erkänna .
Wir sollten das anerkennen .
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Vi måste erkänna det.
Das müssen wir anerkennen .
 
(in ca. 45% aller Fälle)
Vi måste erkänna det.
Das müssen wir anerkennen .
 
(in ca. 35% aller Fälle)
Låt oss erkänna det.
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
anerkennen
 
(in ca. 64% aller Fälle)
uznať
de Wenn wir echte Gleichheit wollen , dann dürfen die einzelnen europäischen Staaten das Recht der Scharia in keiner Weise anerkennen .
sk Ak chceme ozajstnú rovnosť , tak jednotlivé európske štáty nesmú v žiadnej podobe , žiadnym spôsobom alebo formou uznať zákon šaría .
anerkennen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
oceniť
de Man muss anerkennen , was Montenegro auf diesem Gebiet geleistet hat , seit es nach dem Referendum recht überraschend seine Unabhängigkeit erklärt hat .
sk Musíme oceniť , čo Čierna Hora urobila v tejto oblasti od chvíle , keď dosť nečakane vyhlásila na základe referenda nezávislosť .
anerkennen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
uznali
de Auf der Grundlage der Schlussfolgerungen des Rates von 2008 besteht die Absicht , durch die Einführung entsprechender Vereinbarungen mit Drittländern eine Grundlage zu schaffen , die die EU-Partner anerkennen und derzufolge sie sich verpflichten , die Grundsätze des verantwortungsvollen Handelns im Steuerwesen umzusetzen .
sk Na základe záverov Rady z roku 2008 je cieľom zahrnúť do príslušných dohôd s tretími krajinami ustanovenie , na základe ktorého by partneri EÚ uznali a zaviazali sa uplatňovať zásady dobrej správy v daňovej oblasti .
anerkennen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
uznávajú
de Meines Erachtens kann gesagt werden , dass alle Mitgliedstaaten die Notwendigkeit für einen europäischen Ansatz anerkennen und dass wir auf europäischer Ebene mehr tun müssen , wenn wir im Zeitalter der Globalisierung unsere Ziele wirklich erreichen wollen .
sk Myslím , že je spravodlivé povedať , že všetky členské štáty uznávajú potrebu postupu na európskej úrovni a skutočnosť , že na európskej úrovni potrebujeme viac konkrétnych činov , ak chceme vo veku globalizácie uspieť .
nicht anerkennen
 
(in ca. 64% aller Fälle)
neuznajú
das anerkennen
 
(in ca. 55% aller Fälle)
to uznať .
anerkennen ,
 
(in ca. 48% aller Fälle)
uznať
ihn anerkennen
 
(in ca. 37% aller Fälle)
ju uznať
anerkennen ,
 
(in ca. 30% aller Fälle)
uznať ,
hiermit anerkennen möchte
 
(in ca. 93% aller Fälle)
to týmto spôsobom ocenila .
das anerkennen .
 
(in ca. 83% aller Fälle)
to uznať .
anerkennen , dass
 
(in ca. 67% aller Fälle)
uznať , že
Wir müssen das anerkennen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Musíme to uznať
Wir sollten das anerkennen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Mali by sme to uznať
Wir müssen ihn anerkennen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Musíme ju uznať
müssen ihn anerkennen .
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Musíme ju uznať .
müssen das anerkennen .
 
(in ca. 84% aller Fälle)
Musíme to uznať .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
anerkennen
 
(in ca. 69% aller Fälle)
  • priznati
  • Priznati
de Abschließend möchte ich Ihnen sagen , dass die bedeutendste Krise , mit der wir uns befassen müssen - und die wir anerkennen müssen , egal wie hart dies auch sein mag - das mangelnde Vertrauen unserer Bürgerinnen und Bürger ist .
sl Nazadnje bi želel povedati , da je najpomembnejša kriza , ki jo moramo obvladati - in ki jo moramo priznati , pa naj bo to še tako težko - , pomanjkanje zaupanja naših državljanov .
anerkennen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
priznavamo
de Daher können wir unter keinen Umständen für diesen Bericht stimmen , mit dem eine Kommission , deren Legitimität wir nicht anerkennen , noch mehr Macht erhält .
sl Zato v nobenem primeru ne moremo glasovati za poročilo , ki Komisiji , katere legitimnosti ne priznavamo , daje še več pooblastil .
anerkennen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
moramo
de Für Serbien müssen wir alle anerkennen , wie weit das Land gekommen ist und diesen Fortschritt fördern , indem wir es ermutigen , sich in Richtung Europa zu bewegen .
sl Predvsem moramo v primeru Srbije vsi priznati , kako daleč je prišla , ter podpreti njen napredek tako , da jo spodbudimo na poti k Evropi .
anerkennen ,
 
(in ca. 61% aller Fälle)
priznati
Wir sollten das anerkennen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
To bi morali priznati
Wir müssen das anerkennen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tega se moramo zavedati
Wir müssen ihn anerkennen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Priznati jih moramo
Wir müssen das anerkennen .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tega se moramo zavedati .
Wir müssen ihn anerkennen .
 
(in ca. 99% aller Fälle)
Priznati jih moramo .
Diese Ehrenschuld müssen wir anerkennen
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Spoštovati moramo ta častni dolg
Wir sollten das anerkennen .
 
(in ca. 87% aller Fälle)
To bi morali priznati .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
anerkennen
 
(in ca. 53% aller Fälle)
reconocer
de Der European Payments Council muss anerkennen , dass die Verbraucher sich wegen Betrug und Schwindeltricks und darum , wer darauf aufpasst , Sorgen machen .
es El Consejo Europeo de Pagos debe reconocer que los consumidores están preocupados por los fraudes y las estafas , y por quién está velando por ellos .
anerkennen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
reconocemos
de Die Liberalen und Demokraten anerkennen und würdigen den außergewöhnlichen persönlichen Stempel , den Kommissar Bolkestein dieser Arbeit aufgedrückt hat .
es Los Liberales y Demócratas reconocemos y rendimos homenaje a la excepcional impronta personal del Comisario Bolkestein en ese trabajo .
anerkennen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
reconocerlo
de Wir sollten das anerkennen .
es Debemos reconocerlo .
anerkennen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
debemos reconocer
anerkennen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
reconocen
de Neben den institutionellen Fragen fordern die Bürger Europas Antworten auf Fragen , die unmittelbar mit ihrem täglichen Leben verknüpft sind , mit denen sie anerkennen , dass Europa praktische Ergebnisse vorlegen muss , die etwas bewirken und dabei helfen , ihre Lebensbedingungen zu verbessern .
es Aparte de las cuestiones institucionales , los ciudadanos europeos exigen respuestas a las cuestiones directamente relacionadas con su vida cotidiana , en las que reconocen que Europa tiene que producir resultados concretos que marquen la diferencia y contribuyan a mejorar sus condiciones de vida .
Wir anerkennen
 
(in ca. 93% aller Fälle)
  • Reconocemos
  • reconocemos
anerkennen .
 
(in ca. 40% aller Fälle)
reconocer
anerkennen ,
 
(in ca. 31% aller Fälle)
reconocer
sollten das anerkennen .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Debemos reconocerlo .
Wir sollten das anerkennen
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Debemos reconocerlo
Das muss man anerkennen
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Esto hay que reconocerlo
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
anerkennen
 
(in ca. 67% aller Fälle)
uznat
de Statt einer gegenseitigen Anerkennung von Qualifikationen auf der Grundlage niedriger , nichtgemeinschaftlicher technischer Standards sollten wir den wahren Wert unserer bestehenden Qualifikationen anerkennen und unsere Seefahrtsberufe im Namen der Sicherheit im Seeverkehr und des Schutzes unserer nationalen Arbeitsplätzen bewahren .
cs Namísto vzájemných uznávání kvalifikaci založených na nejnižších technických normách států , které nejsou součástí ES , bychom měli uznat skutečnou hodnotu našich už existujících kvalifikací a zachránit a ochránit naše pracovní místa na národní úrovni .
anerkennen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
uznávat
de Ich bin erfreut , dass die spanische Präsidentschaft als Gastgeber dieses Gipfels fungiert , da wir die Existenz der Roma-Fragen aufgreifen und anerkennen müssen .
cs Těší mě , že španělské předsednictví tento summit pořádá , protože musíme na existenci romských problémů poukazovat a uznávat je .
Wahl anerkennen
 
(in ca. 67% aller Fälle)
uznat provedenou volbu
Wir müssen das anerkennen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Musíme si toho být vědomi
Wir sollten das anerkennen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Měli bychom to uznat
Wir müssen ihn anerkennen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Musíme ji uznat
Wir müssen ihn anerkennen .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Musíme ji uznat .
Wir sollten das anerkennen .
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Měli bychom to uznat .
was ich hiermit anerkennen möchte
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Tímto jej uznávám
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
anerkennen
 
(in ca. 35% aller Fälle)
ismernünk
de Trotzdem müssen wir anerkennen , dass diese Debatte auf europäischer Ebene zu spät stattfindet , da es bereits 2005 ausreichende Statistiken gab , die uns hätten wachrütteln und Maßnahmen ergreifen lassen müssen .
hu Mindazonáltal fel kell ismernünk , hogy ez a vita európai szinten megkésett , mivel rendelkezésre álltak olyan megfelelő statisztikák , amelyeknek 2005 óta tettekre kellett volna sarkallnia bennünket .
anerkennen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
ismernie
de Um sicherzustellen , dass Maßnahmen ergriffen werden , könnte die Europäische Union den Grundsatz der Ernährungssouveränität für alle Völker geltend machen , dabei helfen , ein Vergütungssystem für landwirtschaftliche Arbeit aufzubauen , mit Mindestpreisen für jedes Land und jeden Kontinent , die Verpflichtungen zur Bereitstellung von Entwicklungshilfe für Länder des Südens respektieren und durchsetzen , den armen Ländern die Schulden erlassen , verhindern , dass Grund und Boden von multinationalen Konzernen und Hedgefonds aufgekauft wird und anerkennen , dass Landwirtschaft und Nahrungsmittel nicht den harten Verhandlungen der World Trade Organisation unterliegen dürfen .
hu Azonban e cselekvés biztosításához az Európai Uniónak minden népre érvényesítenie kellene az élelmezési szuverenitás elvét , segítenie kellene - minden ország és minden kontinens számára garantált árakkal - a mezőgazdasági munka javadalmazási rendszereinek alkalmazását , be kellene tartania és végre kellene hajtania a déli félteke országai számára nyújtandó hivatalos fejlesztési támogatásokra tett kötelezettségvállalásokat , el kellene engednie a szegény országok államadósságát , le kellene állítania a föld multinacionális vállalatok és fedezeti alapok általi felvásárlását , valamint fel kellene ismernie , hogy a mezőgazdaság és az élelmezés nem lehet a Kereskedelmi Világszervezet alkudozásainak tárgya .
anerkennen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
elismerjük
de Das bedeutet , wir müssen den Geltungsbereich unserer Außenpolitik gemäß den gemeinsamen existenziellen Interessen der Bürger Europas klar definieren ; den Handlungsspielraum und die Ressourcen ins Gleichgewicht bringen und dabei anerkennen , dass es in der Welt Akteure gibt , die anders sind als wir und nicht in jedem Fall zwangsläufig unsere Werte teilen . Wir müssen lernen , mit ihnen zu arbeiten , und unseren Narzissmus aufgeben , damit wir Verhandlungen und Zusammenarbeit auch mit unseren Gegnern suchen , und nicht nur mit unseren Freunden .
hu Ez a következőt jelenti : világosan meg kell határozni külpolitikánk alkalmazási körét , amely összhangban áll az európai állampolgárok közös egzisztenciális érdekeivel ; a célokat egyensúlyba kell hozni erőforrásainkkal , miközben elismerjük , hogy a világnak tőlünk különböző szereplői is vannak , akik nem feltétlenül minden esetben vallják a mi értékeinket ; meg kell tanulnunk velük együtt működni , és fel kell adnunk önimádatunkat annak érdekében , hogy ne csak barátainkkal , de ellenfeleinkkel is megkereshessük a tárgyalás és az együttműködés lehetőségeit .
anerkennen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
kell ismernünk
Wir müssen das anerkennen .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ezt el kell ismernünk .
was ich hiermit anerkennen möchte
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Ezt ezennel elismerem
Wir sollten das anerkennen .
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Ezt el kell ismernünk .

Häufigkeit

Das Wort anerkennen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 23208. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.45 mal vor.

23203. Legitimation
23204. Sowjetische
23205. 5,2
23206. Errichtet
23207. 1962/63
23208. anerkennen
23209. Pfälzischen
23210. Tauern
23211. Dompropst
23212. Erkennen
23213. Benediktinerabtei

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • nicht anerkennen
  • anerkennen und
  • anerkennen zu
  • anerkennen zu lassen
  • anerkennen . Die
  • anerkennen wollte
  • anerkennen musste
  • anerkennen , dass
  • nicht anerkennen wollte

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈanʔɛɐ̯kɛnən

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Unterwörter

Worttrennung

an-er-ken-nen

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • anerkennende
  • anerkennenden
  • anerkennender
  • anerkennendes
  • anerkennendem
  • Nichtanerkennen

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • behauptete , dass seine Alliierten ihn als Richter anerkennen würden und verlangte das gleiche von den Römern
  • Stadt nicht verlasse , die Artikel jedoch nicht anerkennen würde , dem wurde mit dem städtischen Gericht
  • ein , weil er das Gericht offensichtlich nicht anerkennen wollte . Dem damaligen Ankläger Dan Voinea zufolge
  • sondern nur ein direkt von Gott stammendes Urteil anerkennen wollte . Als man ihr nach der Urteilsverkündung
Film
  • der Staaten , die den Kosovo als unabhängig anerkennen , wieder gestiegen . Pacolli reiste vor allem
  • USA in jedem Fall die Unabhängigkeit des Kosovo anerkennen werden , auch wenn es nicht zu einer
  • , da diese die Unabhängigkeit des Kosovos nicht anerkennen wollte . Bei diesen Wahlen erlangte die DUI
  • haben dagegen erklärt , die Unabhängigkeit Kosovos nicht anerkennen zu wollen . Eine wichtige Rolle spielt dabei
Film
  • mussten sie gleichwohl die führende Rolle der SED anerkennen , und da diese sogar in der DDR-Verfassung
  • anderen Organisationen ) die führende Rolle der SED anerkennen mussten und weil es keinen Wahlwettbewerb gab ,
  • Die Blockparteien mussten die führende Rolle der SED anerkennen und konnten deswegen keine eigenständige Politik entwickeln .
  • gegen die Gewerkschaften , die diese Streiks nicht anerkennen wollten . So verbreiteten sich diese Betriebskerne und
Film
  • , wenn sie die Herrschaft der englischen Krone anerkennen würden . Stuyvesant wollte eigentlich die Kolonie nicht
  • Dieser wollte aber zunächst keinen der beiden Thronprätendenten anerkennen , um so im Thronkonflikt die Verhältnisse noch
  • . Dieser wollte vorläufig keinen der beiden Thronprätendenten anerkennen , um so im Thronkonflikt die Verhältnisse noch
  • Stuarts einstellen und ihn als König von England anerkennen würde . Die Spanier wollten natürlich die reunierten
Film
  • dieser Tat schockiert und den neuen Herrscher nicht anerkennen wollend bricht ein Bürgerkrieg aus , der das
  • zu reden , der wieder die Vaterschaft nicht anerkennen will . Sveinn ist so erbost , dass
  • solle ihn als „ Gatten und Vater “ anerkennen und dies dadurch beweisen , dass sie den
  • . Auch seine Mutter will ihn zunächst nicht anerkennen , aber als er beginnt , ihr zu
HRR
  • , mit dem sie faktisch die Oberhoheit Roms anerkennen mussten . Hierdurch und durch die sich anschließenden
  • musste die Abtei die Vorherrschaft des venezianischen Reiches anerkennen . Dadurch änderten sich die Bedingungen jedoch nicht
  • und dessen Eroberungen ( u. a. Tanger ) anerkennen . Trotz des Waffenstillstandes nutzte Portugal die Schwäche
  • . Der Papst musste Spaniens Hegemonie in Süditalien anerkennen und sich von weiteren Bündnissen mit Frankreich und
HRR
  • anderen Mächte ein deutsches Mandat über Samoa nicht anerkennen wollten . Seit 1880 herrschte unter den Samoanern
  • anderen Mächte ein deutsches Mandat über Samoa nicht anerkennen wollten . 1889 kamen die Spannungen zwischen den
  • Großbritannien und Russland , die die Annexion nicht anerkennen wollten . 1925 : Bei den ersten Reichspräsidentenwahlen
  • ließ sich dafür aber seine Rechte auf Tonga anerkennen und erhielt von Deutschland die Salomoneninseln Ysabel ,
HRR
  • musste Narseh ihre Oberherrschaft über das Königreich Armenien anerkennen . Die Sassaniden konnten die verlorenen Gebiete erst
  • v. Chr . die Hoheitsrechte Karthagos über Sardinien anerkennen . Aufstände in Nordafrika , in deren Folge
  • Sohn Ariaramna , der die Oberherrschaft der Seleukiden anerkennen musste , die den Osten des Alexanderreiches erhielten
  • geschwächt und musste die Oberhoheit des Oströmischen Reiches anerkennen . Der große Einfluss von Byzanz auf Lasika
HRR
  • Wilhelm von den Baronen der Normandie als Nachfolger anerkennen lassen , doch hielten sich einige nach dem
  • muss daraufhin erneut die kastilische Lehnshoheit über Portugal anerkennen . Als sie auch noch versucht , ihren
  • und ihn in seinen gesamten Besitz in Frankreich anerkennen , lediglich Gisors konnte Philipp behalten . König
  • in dem Abkommen von Azay-le-Rideau als alleinigen Erben anerkennen zu lassen . Der alte König starb am
Philosophie
  • Beherrschten
  • Schlichters
  • Gleichheit
  • Flashmob
  • Betriebsbesetzung
  • ] und zwar als ihren eigenen substantiellen Geist anerkennen und für dasselbe als ihren Endzweck tätig sind
  • die keine Grenzen menschlichen Geistes und menschlichen Vermögens anerkennen will und aus formlosen Massen der Maschinen von
  • respektvoller miteinander umgehen , sich in ihrer Unterschiedlichkeit anerkennen und „ zugleich aus dieser Grundhaltung heraus möglichst
  • Ideal im Alltag uneingeschränkt zu verwirklichen . Daher anerkennen sie das Bestehen einer Rangordnung der Lebewesen .
Philosophie
  • , wenn alle Zuhörer die Aussage als wahr anerkennen , der Wert -1 , wenn kein Zuhörer
  • Gestalt der Sozialdemokratie nur ganz oder gar nicht anerkennen . Letzteres müssten sie tun , um Gott
  • , kein „ Generalurteil “ fällen und nichts anerkennen dürfe , was eventuell zu „ materiellen Folgerungen
  • verstehen , muss man die Einsicht G.I. Gurdjieffs anerkennen , welcher nachdrücklich betonte , dass der Mensch
Adelsgeschlecht
  • Badener Vertrag 1718 erneut die Hoheit des Abtes anerkennen , erhielt aber grössere Autonomie , so dass
  • ) als endgültige Teilung ( rechte deilunge ) anerkennen . Dann sollen auch die Burgmannen geteilt werden
  • Reichs - und Religionsfreiheit der beiden Dörfer nicht anerkennen wollte . Im Jahr 1635 verlor das Dorf
  • war strikt dagegen und wollte den Verkauf nicht anerkennen . Die Verkaufsurkunde wurde erst 1273 erstellt .
Adelsgeschlecht
  • die die Landesherrschaft und Reichsunmittelbarkeit der Abtei nicht anerkennen wollten . 1403 kommt es aufgrund einer Neubesetzung
  • mussten jedoch die Lehnshoheit der Bischöfe von Münster anerkennen . Durch Kauf fiel die Herrschaft 1269 direkt
  • sie 1576 endgültig die kölner Kurfürsten als Oberherren anerkennen . Trotzdem blieb die Herrschaft Padberg bis 1807
  • die jedoch die Lehnsherrschaft der Bischöfe von Havelberg anerkennen mussten . Um 1300 ließen die Grafen von
Deutschland
  • Länder , die die Standards der OECD nicht anerkennen . Nach dem Gesetz werden die deutschen Finanzbehörden
  • völkerrechtlichen Vertrages mit der sowjetischen Zone deren Eigenstaatlichkeit anerkennen , ohne konkrete Fortschritte oder auch nur Zusicherungen
  • , die eines gesetzlichen Vertreters bedürfen ) international anerkennen . Das Übereinkommen ist von Deutschland ratifiziert und
  • , welche die Satzungen und Leitsätze des ÖTB anerkennen und auf den zeitlosen Grundlagen des Turnens nach
Deutschland
  • da Öffentliche Auftraggeber die Präqualifikation anstelle der Einzelnachweise anerkennen können . Die allgemein zugängliche , bundesweite Liste
  • im Ausland können die Prüfung auf freiwilliger Basis anerkennen , sind also nicht dazu verpflichtet . Die
  • Pharmakologie oder Mikrobiologie ) als Äquivalent einer Praxisfamulatur anerkennen zu lassen . In manchen Bundesländern werden derartige
  • Behörden die UID als eindeutigen und einheitlichen Unternehmensidentifikator anerkennen und verwenden . Auch selbständig Erwerbende erhalten für
Computerspiel
  • Zeit muss er jedoch die Arbeit von Buttermaker anerkennen und das Verhältnis der beiden verbessert sich zunehmend
  • UNESCO gestellt um seine bedeutende Kochkultur als Kulturerbe anerkennen zu lassen . Es wird darauf hingewiesen dass
  • , dass die Kultusministerkonferenz ihren Abschluss als Abitur anerkennen würden . Die dritte Schwierigkeit war es ,
  • , dass das Institut keinen früheren motorisierten Flug anerkennen dürfe . Diese Auflage wurde von den Stiftern
Bibel
  • Jesus ebenso wie alle Menschen als ihren Messias anerkennen müssten : 2010 in Kapstadt betonten die Lausanner
  • Christus ( und damit den Gott Israels ) anerkennen . Letztere Deutung habe die Normalfassung zugelassen .
  • Tage ( " Mormonen " ) als Propheten anerkennen , sollen nach eigenen Angaben zur Übersetzung des
  • veränderbar , solange sie Jesus nicht als Messias anerkennen würden . Martin Luther wurde 1517 zum Initiator
Politiker
  • den kurz zuvor durch Preußen gegründeten Norddeutschen Bund anerkennen und Kriegsentschädigungen an Preußen zahlen musste . Zuvor
  • Kaiserreichs und damit als gleichberechtigte Großloge neben sich anerkennen . Am 14 . Oktober 1773 kam es
  • musste die sächsische Regierung schließlich die politischen Veränderungen anerkennen und das Land wurde Mitglied im Norddeutschen Bund
  • Nationalversammlung den Kindergarten als wichtigen Teil der Volkserziehung anerkennen sollte und gliederte im Mai des gleichen Jahres
Staat
  • mühelos geschlagene Emir von Buchara die russische Oberherrschaft anerkennen . Während das Emirat Buchara und das Khanat
  • , mussten aber weiterhin die Oberhoheit der Osmanen anerkennen . Unter Ahmad Pascha ( 1723-1747 ) wurde
  • Rajas die Oberhoheit der muslimischen Großmoguln von Delhi anerkennen mussten . Beginnend mit Udai Singh ( reg
  • , jährliche Tributzahlungen leisten , Nur ad-Dins Herrschaft anerkennen und die Grenzbezirke abtreten . Nur ad-Din wollte
Christentum
  • lutherische Kirchen , welche die Grundlagen der Konferenz anerkennen und die nicht in Gemeinschaft mit Kirchen stehen
  • , nicht angezweifelt . Die Mitglieder der Porvoo-Gemeinschaft anerkennen ihre apostolische Sukzession gegenseitig . siehe hierzu Hauptartikel
  • allen Bereichen des Lebens als " Herren " anerkennen . Die Evangelische Jugendkammer der Bekennenden Kirche wählte
  • 2012 . Die Barmherzigen Schwestern vom heiligen Kreuz anerkennen heute , dass es zu Missbrauchsfällen in Heimen
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK