anerkennen
Übersicht
Wortart | Verb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | an-er-ken-nen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (16)
- Dänisch (8)
- Englisch (14)
- Estnisch (8)
- Finnisch (15)
- Französisch (10)
- Griechisch (10)
- Italienisch (14)
- Lettisch (13)
- Litauisch (8)
- Niederländisch (17)
- Polnisch (11)
- Portugiesisch (15)
- Rumänisch (15)
- Schwedisch (12)
- Slowakisch (17)
- Slowenisch (11)
- Spanisch (11)
- Tschechisch (9)
- Ungarisch (7)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
anerkennen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
признаем
Wir müssen ehrlich anerkennen , dass die EU nicht die Art Führungskraft gezeigt hat , die sie für sich beansprucht .
Трябва честно да признаем , че ЕС не показа ръководните качества , които заяви .
|
anerkennen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
да признаем
|
anerkennen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
признаят
Alle , die heute Abend ihre Solidarität mit Liu , seiner Frau Liu Xia und allen Gewissensgefangenen in China ausdrücken möchten , sollten anerkennen , dass der Rest der Welt zu oft Handelsinteressen mit China den Vorrang gegenüber unseren gegenseitigen Verpflichtungen auf dem Gebiet von Menschenrechten gegeben haben .
Всички , които желаят да изразят солидарност с Liu , с неговата съпруга Liu Xia и с всички политически затворници в Китай , следва да признаят , че останалият свят твърде често поставя търговските интереси с Китай пред нашите взаимни задължения към правата на човека .
|
anerkennen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
признават
Sie beginnen sogar damit , dass sie anerkennen , dass die vorherige Strategie , aus verschiedenen Gründen , nicht erfolgreich war .
Те дори започват , като признават , че предишната стратегия , по различни причини , не е била успешна .
|
anerkennen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
признаете
Doch , es ist wahr , und ich möchte , dass Sie das anerkennen .
Да , истина е и аз искам вие да признаете този факт .
|
Wahl anerkennen |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
признаем направения избор
|
Landwirtschaft anerkennen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
признае значимостта
|
hiermit anerkennen möchte |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
настоящото го признавам .
|
Wir müssen ihn anerkennen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Трябва да ги признаем
|
Wir müssen das anerkennen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Трябва да признаем това
|
Wir sollten das anerkennen |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Трябва да признаете това
|
Wir müssen die Wahl anerkennen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Трябва да признаем направения избор
|
was ich hiermit anerkennen möchte |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
С настоящото го признавам
|
Wir müssen ihn anerkennen . |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Трябва да ги признаем .
|
Wir müssen das anerkennen . |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Трябва да признаем това .
|
Wir sollten das anerkennen . |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Трябва да признаете това .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
anerkennen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
anerkende
Das war außerdem als Selbstschutz anzusehen , damit wir den Pseudostaat nicht anerkennen .
Det var også en form for selvforsvar , så vi ikke ville blive forledt til at anerkende pseudostaten .
|
anerkennen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
anerkender
Ein Fortschritt ist immerhin , dass die Mitgliedstaaten erstmals anerkennen , dass die sichere und effiziente Nutzung des Luftraums nur durch eine Kooperation der militärischen und zivilen Nutzer möglich ist , wie auch immer das künftig geregelt werden sollte .
Det er trods alt et fremskridt , at medlemsstaterne for første gang anerkender , at luftrummet kun kan udnyttes sikkert og effektivt , hvis de militære og civile brugere samarbejder , hvordan det så end skal reguleres i fremtiden .
|
anerkennen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
erkende
Das ist ein Fakt , den muss auch ich anerkennen .
Det er et faktum , og selv jeg må erkende det.
|
anerkennen . |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
anerkende
|
Wir müssen ihn anerkennen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Vi skal anerkende dem
|
Das müssen wir anerkennen |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Det må vi erkende
|
Wir müssen ihn anerkennen . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Vi skal anerkende dem .
|
Das muss man anerkennen . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Det bør man anerkende .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
anerkennen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
recognise
Wir müssen das anerkennen .
We have to recognise this .
|
anerkennen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
acknowledge
( FI ) Herr Präsident , Ich habe im Gegensatz zur Empfehlung unserer Fraktion für diesen Bericht von Herrn Belet gestimmt , weil ich denke , dass es sehr wichtig ist , dass wir die Notwendigkeit anerkennen , öffentliche Rundfunkdienstleistungen zu gewährleisten , einschließlich der durch nationale Rundfunkanstalten erbrachten Dienstleistungen .
( FI ) Mr President , I voted in favour of this report by Mr Belet , contrary to our group 's recommendation , because I myself think that it is very important that we acknowledge the need to safeguard public broadcasting services , including those delivered by national broadcasting companies .
|
anerkennen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
recognize
Herr Wijsenbeck , das ist abhängig von der Freiheit der Abgeordneten , die Sie sicherlich anerkennen .
Mr Wijsenbeek , it is a matter of Members ' freedom , which I am sure you recognize .
|
anerkennen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
to recognise
|
anerkennen . |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
recognise
|
anerkennen , |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
acknowledge
|
anerkennen , |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
recognise
|
Wir sollten das anerkennen |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
We should recognize that
|
Das müssen wir anerkennen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
We must recognize that
|
was ich hiermit anerkennen möchte |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
I hereby acknowledge it
|
Das sollten wir anerkennen . |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Let us acknowledge that .
|
Das müssen wir anerkennen . |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
We must recognize that .
|
Wir sollten das anerkennen . |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
We should recognize that .
|
Wir sollten das anerkennen . |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
We should recognise it .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
anerkennen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
tunnistama
Wir sollten auch die Tatsache anerkennen , dass dies möglicherweise große wirtschaftliche Auswirkungen auf alle Rechtsvorschriften haben wird , die hier im letzten Jahrzehnt verabschiedet wurden .
Samuti peaksime tunnistama , et sellel on ehk kõikidest viimasel kümnendil vastuvõetud õigusaktidest suurim majanduslik mõju .
|
anerkennen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
tunnustama
Wir sollten die tragischen Verluste anerkennen und besonderes Mitgefühl für die Familien all unseres diensttuenden Personals , ganz gleich aus welchem Land , das unter der Führung der NATO dient , empfinden .
Peaksime tunnustama neid traagilisi surmajuhtumeid ja avaldama erilist kaastunnet NATO egiidi all teeniva personali peredele , ükskõik millisest riigist see personal pärit on .
|
Wir müssen das anerkennen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Peame seda mõistma
|
Wir müssen ihn anerkennen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Peame neid tunnistama
|
Wir sollten das anerkennen |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Me peaksime seda tunnustama
|
Wir müssen das anerkennen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Peame seda mõistma .
|
Wir müssen ihn anerkennen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Peame neid tunnistama .
|
Wir müssen die Wahl anerkennen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Peame tunnustama tehtud valikut
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
anerkennen |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
tunnustettava
Wir müssen anerkennen , dass die EU und ihre Mitgliedstaaten ihre Augen davor verschließen , zum Beispiel aufgrund von Handelsbeziehungen .
On tunnustettava , että EU ja sen jäsenvaltiot ummistavat silmänsä tältä muun muassa kauppasuhteiden takia .
|
anerkennen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
tunnustaa
Wieso möchten also einige Personen den Wahlprozess nicht anerkennen , wenn es sich dabei um ein natürliches Ergebnis handelt , unabhängig davon , ob Herr Zelaya in Honduras an der Macht ist oder nicht ?
Miksi jotkut ihmiset eivät siis halua tunnustaa vaaliprosessia , jos se olisi ollut luonnollinen tulos , olipa presidentti Zelaya Hondurasissa vallassa tai ei ?
|
anerkennen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tunnustavat
Wir müssen dafür kämpfen , daß unsere 15 Staaten diesen Gerichtshof anerkennen und daß auch der Rest der Welt sich zu diesen Prinzipien , nämlich Gerechtigkeit und Sicherheit , bekennt .
Meidän on taisteltava sen puolesta , että meidän 15 valtiotamme tunnustavat tämän tuomioistuimen ja että myös muu maailma asettuu näiden periaatteiden , nimittäin oikeudenmukaisuuden ja turvallisuuden , taakse .
|
anerkennen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tunnustamme
Aber es ist auch wichtig , dass wir anerkennen , wie viel überaus Gutes tagtäglich , oft unter äußerst schwierigen Bedingungen , oft in sehr komplizierten Situationen mit unserer Hilfe in aller Welt getan wird .
Mutta on myös tärkeää , että tunnustamme , kuinka valtavan paljon hyvää apumme saa aikaan joka päivä , joskus erittäin vaikeissa olosuhteissa ympäri maailmaa .
|
anerkennen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
on tunnustettava
|
anerkennen , |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
tunnustettava
|
anerkennen und |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
tunnustettava
|
Das muss man anerkennen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tämä on tunnustettava
|
Wir müssen das anerkennen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Meidän on tunnustettava tämä
|
Wir müssen ihn anerkennen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Meidän on tunnustettava se
|
Wir sollten das anerkennen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Meidän on annettava tästä tunnustus
|
Wir sollten das anerkennen |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Meidän pitäisi tunnustaa se
|
Das möchte ich ausdrücklich anerkennen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Haluan antaa tunnustukseni tästä
|
Wir müssen das anerkennen . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Meidän on tunnustettava tämä .
|
was ich hiermit anerkennen möchte |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Tunnustan sen täten
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
anerkennen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
reconnaître
Die Europäische Union muss jetzt mehr als deutlich machen , dass die Hamas , wenn sie weitermachen will , sich an die Spielregeln und die bereits von der palästinensischen Regierung geschlossenen Vereinbarungen halten , Israel anerkennen und ihre Milizen auflösen muss .
À présent , l’Union européenne doit faire comprendre de manière limpide que , si le Hamas veut continuer , il doit accepter les règles du jeu et respecter les accords déjà conclus par le gouvernement palestinien , reconnaître Israël et disperser ses milices .
|
anerkennen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Reconnaissons-le
Das sollten wir anerkennen .
Reconnaissons-le .
|
anerkennen . |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
reconnaître
|
Das müssen wir anerkennen |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Reconnaissons-le
|
Das müssen wir anerkennen |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Nous devons le reconnaître
|
was ich hiermit anerkennen möchte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
J'en prends acte
|
Das sollten wir anerkennen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Reconnaissons-le .
|
Wir müssen ihn anerkennen . |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Nous devons les reconnaître .
|
Das müssen wir anerkennen . |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
Nous devons le reconnaître .
|
Das müssen wir anerkennen . |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Reconnaissons-le .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
anerkennen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
αναγνωρίσουμε
Was die Frage der Fischerei und der Globalisierung anbelangt , so muss man zwangsläufig anerkennen , dass das niedrige Niveau der Selbstversorgung der Gemeinschaft mit Fischereiprodukten zu einer viel früheren und stärkeren Liberalisierung des Warenaustauschs als in anderen Sektoren geführt hat , aber die Art der Fischereitätigkeit selbst , die fortschreitende Unterstellung der Fangplätze unter nationale Hoheitsrechte und andere Umstände - die , wenn auch mit vielen Besonderheiten , vergleichbare Wirkungen wie die Globalisierung haben - rufen besonders intensive Auswirkungen im sozialen Bereich hervor , mit manchmal gravierenden Folgen für die Arbeitsbedingungen oder Verlagerungen der mit der Fischerei verbundenen Tätigkeiten .
Ως προς το ζήτημα της αλιείας και την παγκοσμιοποίηση , πρέπει να αναγνωρίσουμε ότι το μειωμένο επίπεδο κοινοτικού ανεφοδιασμού δι ' ιδίων μέσων με αλιευτικά προϊόντα έχει προκαλέσει την τόσο πρόωρη και έντονη απελευθέρωση των συναλλαγών από ότι σε άλλους τομείς , ωστόσο , η φύση καθαυτών των αλιευτικών δραστηριοτήτων , η σταδιακή εθνικοποίηση των αλιοτόπων ή άλλες περιστάσεις οι οποίες , παρουσιάζουν πολλές ιδιαιτερότητες , έχουν επιδράσεις παρόμοιες με αυτές της παγκοσμιοποίησης , έχουν επιδράσεις ιδιαίτερα έντονες σε κοινωνικό επίπεδο , κάποιες φορές με σοβαρές συνέπειες στις συνθήκες εργασίας , ή προκαλούν μετατοπίσεις των δραστηριοτήτων που αφορούν στην αλιεία .
|
anerkennen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
αναγνωρίζουμε
In der Europäischen Union anerkennen wir , wie die Kommission genau weiß , daß wir in unserem Umgang mit Drittstaaten auf die Förderung der Demokratie und der Menschenrechte hinarbeiten sollten .
Στην Ευρωπαϊκή Ένωση αναγνωρίζουμε , όπως αναγνωρίζει και η Επιτροπή , ότι στις σχέσεις μας με τις τρίτες χώρες θα πρέπει να εργαζόμαστε υπέρ της προώθησης της δημοκρατίας και των ανθρωπίνων δικαιωμάτων .
|
anerkennen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
αναγνωρίσει
Aber selbst wenn man die Kurden nicht als Minderheit anerkennt und man ihnen keine kollektiven Rechte zugestehen möchte , muß die Türkei anerkennen , daß sie die kurdische Bevölkerung in ihren individuellen Rechten und hinsichtlich der kulturellen Freiheit , der Freiheit der Meinungsäußerung , auch der wirtschaftlichen Freiheiten und Rechte verletzt .
Αλλά ακόμα και αν δεν αναγνωρίζει κανείς του Κούρδους ως μειονότητα και δεν θέλει να τους παραχωρήσει συλλογικά δικαιώματα , θα πρέπει η Τουρκία να αναγνωρίσει ότι παραβιάζει τα ατομικά δικαιώματα του κουρδικού πληθυσμού , την πολιτισμική του ελευθερία την ελευθερία έκφρασης καθώς και τις οικονομικές ελευθερίες και τα οικονομικά δικαιώματά του .
|
anerkennen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
αναγνωρίσουν
Die Freilassung der Gefangenen und die Abschaffung der Todesstrafe gilt zwar für kriminelle Häftlinge , aber nach wie vor nicht für politische Gegner , deren Rechte man nicht anerkennen möchte .
Η αποφυλάκιση κρατουμένων και η κατάργηση της θανατικής ποινής ισχύει για ποινικούς κρατούμενους , όχι όμως για τους πολιτικούς αντιπάλους , τα δικαιώματα των οποίων δεν θέλουν να αναγνωρίσουν .
|
anerkennen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
να αναγνωρίσουμε
|
anerkennen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
αναγνωρίζουν
Länder von der Hilfszusammenarbeit auszuschließen , die Taiwan anerkennen , ist ein weiteres Anzeichen dafür , dass die Strategie des Partikularismus Vorrang vor der Entwicklungspolitik genießt .
Ο αποκλεισμός χωρών που αναγνωρίζουν την Ταϊβάν από τη συνεργασία για βοήθεια συνιστά ένα ακόμη σύμπτωμα της υπεροχής της παρτικουλαριστικής στρατηγικής έναντι της αναπτυξιακής πολιτικής .
|
Wir müssen ihn anerkennen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Πρέπει να το αναγνωρίσουμε
|
Das müssen wir anerkennen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Πρέπει να το αναγνωρίσουμε αυτό
|
was ich hiermit anerkennen möchte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Δια του παρόντος το αναγνωρίζω
|
Wir müssen ihn anerkennen . |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Πρέπει να το αναγνωρίσουμε .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
anerkennen |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
riconoscere
Zwar räumen wir ein , dass noch viel zu tun ist , trotzdem muss man anerkennen , dass gewisse Fortschritte erzielt wurden .
Pur ammettendo che si debba fare molto di più , è anche giusto riconoscere che sono stati compiuti progressi .
|
anerkennen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
riconoscono
Die Liberalen und Demokraten für Europa anerkennen die Entwicklung neuer Strukturen für die Durchführung der Strategie in den letzten drei Jahren , wobei die Zuständigkeiten zwischen Gemeinschaft und Mitgliedstaaten besser verteilt wurden .
I Liberali e i Democratici per l'Europa riconoscono lo sviluppo di nuove strutture per la gestione della strategia negli ultimi tre anni , con una migliore distribuzione delle responsabilità tra la Comunità e gli Stati membri .
|
anerkennen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
riconoscerlo
Ausnahmslos alle sind sich darin einig - und die Fischer sind die ersten , die dies anerkennen - , daß der Fang von Jungfischen eingeschränkt werden muß . Dies muß sowohl durch eine Kontrolle des Handels und Verbrauchs von Jungfischen geschehen als auch durch die Abschaffung der räuberischsten Techniken , durch die Verwendung unverformbarer , unzerstörbarer Netze mit den geeigneten Abmessungen , durch den Ausbau und die Diversifizierung wissenschaftlicher Investitionen dergestalt , daß angemessene Schonzeiten für alle Arten strikt festgesetzt werden können , durch Rückwürfe , die wirklich das Überleben der Fische garantieren , sowie schließlich durch die Einführung automatisierter multilateraler Kontrollen von hoher Nachprüfbarkeit .
Tutti , senza eccezione alcuna , sono concordi nell ' affermare - ed i pescatori sono i primi a riconoscerlo - che è necessario ridurre le catture di novellame : sia per mezzo dei controlli e della razionalizzazione del commercio e del consumo , che dell ' eliminazione delle tecniche più predatorie ; sia per mezzo dell ' utilizzo di maglie indeformabili , inalterabili e di dimensioni adeguate dal punto di vista tecnico , che dell ' approfondimento e della diversificazione della ricerca scientifica atta a definire con rigore periodi adeguati di difesa di tutte le specie ; sia per mezzo del ricorso a rigetti che garantiscano effettiva sopravvivenza , che , infine , dell ' istituzione di controlli multilaterali sistematici ed ampiamente verificabili .
|
anerkennen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
riconoscere il
|
anerkennen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
|
anerkennen , |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
riconoscere
|
anerkennen . |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
riconoscere
|
Wir müssen ihn anerkennen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dobbiamo riconoscerlo ufficialmente
|
Das müssen wir anerkennen |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Dobbiamo riconoscerlo
|
Wir müssen ihn anerkennen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dobbiamo riconoscerlo ufficialmente .
|
Wir sollten das anerkennen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dovremmo riconoscerlo .
|
Das muss man anerkennen . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Questo va riconosciuto .
|
Das müssen wir anerkennen . |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
Dobbiamo riconoscerlo .
|
Das müssen wir anerkennen . |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Dobbiamo prenderne atto .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
anerkennen |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
jāatzīst
In diesem Bericht gibt es viele Aspekte , denen ich zustimmen kann ; doch die nachdrückliche Forderung , wonach jeder EU-Mitgliedstaat ein unabhängiges Kosovo anerkennen sollte , ist kein Bereich , den ich unterstützen kann .
Šajā ziņojumā daudz kas ir tāds , kam es labprāt piekrītu , taču pastāvēšana uz to , ka katrai dalībvalstij ir jāatzīst neatkarīgā Kosova , nav nostāja , kuru es varētu atbalstīt .
|
anerkennen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
ir jāatzīst
|
anerkennen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
atzīt
Eine Voraussetzung für Mitgliedstaaten , die Urteile und Entscheidungen anderer Staaten anerkennen und umsetzen möchten , ist das Vorhandensein von gegenseitigem Vertrauen in die Rechtssysteme .
Priekšnosacījums tam , lai dalībvalstis vēlētos pieņemt un atzīt par spēkā esošiem citas valsts spriedumus un lēmumus , ir savstarpēja vienas valsts uzticēšanās otras valsts tiesību sistēmai .
|
anerkennen . |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
ir jāatzīst
|
anerkennen . |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
jāatzīst .
|
anerkennen , |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
jāatzīst
|
Wir müssen das anerkennen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mums tas ir jāņem vērā
|
Wir sollten das anerkennen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mums tas jāatzīst
|
Wir müssen ihn anerkennen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mums tā ir jāatzīst
|
Wir sollten das anerkennen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mums tas jāatzīst .
|
Wir müssen die Wahl anerkennen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mums jāatzīst izdarītā izvēle
|
was ich hiermit anerkennen möchte |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Es to atzīstu
|
Wir müssen ihn anerkennen . |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Mums tā ir jāatzīst .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
anerkennen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
pripažinti
Ich möchte jedoch öffentlich den Fortschritt anerkennen , der bei der Verbesserung der Standards für das Finanzgebaren durch diese vorangegangene Kommission erzielt wurde .
Tačiau norėčiau viešai pripažinti , kad ši buvusioji Komisija padarpažangą gerindama finansų valdymo kokybę .
|
anerkennen . |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
pripažinti
|
anerkennen , |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
pripažinti
|
Diese Ehrenschuld müssen wir anerkennen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Privalome pripažinti šią garbės skolą
|
müssen die Wahl anerkennen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Privalome pripažinti įvykusį pasirinkimą .
|
Wir müssen ihn anerkennen . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Turime ją pripažinti .
|
Wir müssen das anerkennen . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Tai turime pripažinti .
|
Wir sollten das anerkennen . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Mes turime tai pripažinti .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
anerkennen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
erkennen
Ich betone dies also in meiner Eigenschaft als französischer Abgeordneter , denn man muß klar anerkennen , daß die Föderalisierung der Entwicklungshilfe meilenweit entfernt ist von den üblichen Gepflogenheiten , der derzeitigen Praxis und der Doktrin , selbst der erneuerten , in Frankreich .
Ik wil dit als Frans verkozene beklemtonen , want we moeten ongetwijfeld erkennen dat de communautarisering van de ontwikkelingshulp mijlenver afstaat van de gewoonten , de huidige praktijken en zelfs de vernieuwde doctrine van Frankrijk .
|
anerkennen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
erkennen .
|
anerkennen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
onderkennen
Ich würde mich freuen , wenn das Europäische Parlament anerkennen würde , dass Rußemissionen in hohem Maße zur Erwärmung der Arktis beitragen .
Ik zou het Europees Parlement graag willen zien onderkennen dat de uitstoot van zwarte koolstof in grote mate bijdraagt tot de opwarming van het Noordpoolgebied .
|
Wahl anerkennen |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
verkiezingen respecteren
|
nicht anerkennen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
niet erkennen
|
anerkennen und |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
erkennen en
|
anerkennen . |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
erkennen .
|
Das müssen wir anerkennen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Laten we dat erkennen
|
Wir müssen ihn anerkennen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Wij moeten hen erkennen
|
Das muss man anerkennen . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Dat moet men aanvaarden .
|
was ich hiermit anerkennen möchte |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Waarvan akte
|
Das sollten wir anerkennen . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Laat ons dat erkennen .
|
Wir müssen das anerkennen . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Dat moeten we erkennen .
|
Wir müssen ihn anerkennen . |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Wij moeten hen erkennen .
|
Das müssen wir anerkennen . |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Laten we dat erkennen .
|
Wir sollten das anerkennen . |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Dat moeten wij erkennen .
|
Wir sollten das anerkennen . |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Dat moeten wij toegeven .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
anerkennen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
uznać
Die chinesische kommunistische Partei muss die Tatsache anerkennen , dass die Bürgerinnen und Bürger Chinas verschiedenen Kulturen angehören , und sie müssen auch ein Recht auf kulturelle Autonomie haben .
Komunistyczna Partia Chin musi uznać fakt , że obywatele Chin są zróżnicowani kulturowo i muszą mieć prawo do kulturowej autonomii .
|
anerkennen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
uznanie
Dazu gehört , dass wir anerkennen , dass die Minderheitenpolitik in beiden Ländern besser ist als in vielen Mitgliedstaaten der Europäischen Union und dass alle Minderheiten und Volksgruppen beider Länder in den Regierungen vertreten sind .
Oznacza to uznanie , że polityka dotycząca mniejszości w tych dwóch krajach jest lepsza niż w wielu państwach członkowskich Unii Europejskiej , a także , że wszystkie mniejszości i grupy etniczne w obydwu krajach są reprezentowane w ich rządach .
|
hiermit anerkennen möchte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Niniejszym to przyznaję .
|
Wir sollten das anerkennen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Należy uznać ten fakt
|
Wir müssen ihn anerkennen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Musimy ją uznać
|
Wir müssen das anerkennen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Musimy to uznać
|
Wir müssen das anerkennen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Musimy to uznać .
|
Wir müssen ihn anerkennen . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Musimy ją uznać .
|
Diese Ehrenschuld müssen wir anerkennen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Dług ten musimy honorować
|
Wir sollten das anerkennen . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Należy uznać ten fakt .
|
was ich hiermit anerkennen möchte |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Niniejszym to przyznaję
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
anerkennen |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
reconhecer
Wie Sie sich jedoch vorstellen können , geht es auf diesem neuen Gebiet darum , die Sicherheit auf der Grundlage des Subsidiaritätsprinzips zu stärken , daß heißt , wir müssen anerkennen , daß jeder Mitgliedstaat das Recht hat , seine eigenen nationalen Rechtsvorschriften zu erlassen , um die Strafverfolgung auf einzelstaatlicher Ebene zu regeln .
Todavia , como podem imaginar , neste novo domínio , temos de tratar da necessidade de reforçar a segurança com base no princípio da subsidiariedade , querendo com isto dizer que temos de reconhecer que cada EstadoMembro tem o direito de adoptar a sua própria legislação nacional para garantir a execução da lei a nível nacional .
|
anerkennen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
de reconhecer
|
anerkennen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
reconhecem
Wenn man der israelischen Bevölkerung Hoffnung geben will , muss man ihr die Angst nehmen , Angst vor den tödlichen Selbstmordattentaten , die aber vor allem bedeuten , dass diejenigen , die sie begehen , den Staat Israel nicht anerkennen .
Se queremos dar esperança à população israelita , há que lhes retirar o medo , medo esse que é o dos atentados , os atentados suicidas e mortais , mas sobretudo que significam que aqueles que os perpetram não reconhecem o Estado de Israel .
|
gegenseitig anerkennen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
reconhecer mutuamente
|
anerkennen , |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
de reconhecer
|
anerkennen , |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
reconhecer
|
Das sollten wir anerkennen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Reconheçamos isso
|
Das müssen wir anerkennen |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
Reconheçamo-lo
|
Wir müssen das anerkennen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Temos de o reconhecer .
|
Das sollten wir anerkennen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Reconheçamos isso .
|
Wir sollten das anerkennen . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Deveríamos reconhecer essa realidade .
|
was ich hiermit anerkennen möchte |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Reconheço-o publicamente
|
Wir müssen ihn anerkennen . |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Temos de o reconhecer .
|
Das müssen wir anerkennen . |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
Reconheçamo-lo .
|
Das müssen wir anerkennen . |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
É preciso reconhecê-lo .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
anerkennen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
recunoaştem
Wir müssen anerkennen , dass zum gegenwärtigen Zeitpunkt nur wenig verlässliche und gesicherte wissenschaftliche Erkenntnisse über die Auswirkungen magnetischer Felder auf den menschlichen Körper vorliegen .
Trebuie să recunoaştem faptul că la ora actuală există puţine informaţii ştiinţifice fiabile şi acceptate privind efectele câmpurilor magnetice asupra corpului uman .
|
anerkennen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
recunoaștem
Wenn es bei den Analysekriterien eine Beständigkeit gäbe , müssten wir anerkennen , dass die Ergebnisse , wie erwartet , dürftig waren .
Dacă ar exista criterii de coerență a analizei , ar trebui să recunoaștem că rezultatele au fost sporadice , după cum s-a așteptat .
|
anerkennen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
recunoască
Tatsächlich heißt das , dass fünf Mitgliedstaaten der Europäischen Union noch die Unabhängigkeit des Kosovo anerkennen müssen , die trotzdem 2008 gefordert wurde .
De fapt , cinci state membre ale Uniunii Europene încă trebuie să recunoască independenţa Kosovo , care a fost solicitată însă din 2008 .
|
anerkennen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
să recunoaștem
|
anerkennen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
să recunoască
|
anerkennen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
recunoaşterea
Viertens , die vergangenen Anstrengungen anerkennen - ganz wichtig .
În al patrulea rând , recunoaşterea eforturilor făcute în trecut - este cea mai importantă .
|
anerkennen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
să recunoaştem
|
hiermit anerkennen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Recunosc
|
Landwirtschaft anerkennen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
accepte importanţa agriculturii
|
müssen ihn anerkennen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Trebuie să-l recunoaștem .
|
Wir sollten das anerkennen |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Ar trebui să o recunoaştem
|
Wir müssen das anerkennen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Trebuie să recunoaștem acest lucru
|
Wir müssen die Wahl anerkennen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Trebuie să recunoaștem alegerea făcută
|
Wir müssen ihn anerkennen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Trebuie să-l recunoaștem .
|
was ich hiermit anerkennen möchte |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Recunosc acest lucru
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
anerkennen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
erkänna
Ein Beitrittsbewerber muss diese Rechtsgrundlagen anerkennen .
Ett land som ansöker om anslutning måste erkänna dessa rättsgrundvalar .
|
anerkennen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
erkänner
Wir können natürlich von hier aus , von seiten des Europäischen Parlamentes und der Kommission , sehr viel an Unterstützung und Ermunterung geben , damit noch mehr Länder tatsächlich die Gebärdensprache anerkennen , Fernsehsendungen und Debatten in Gebärdensprache übertragen sowie mehr Lehrer und Dolmetscher ausbilden .
Vi kan naturligtvis göra väldigt mycket härifrån Europaparlamentet , och kommissionen kan göra väldigt mycket för att just stödja och uppmuntra , så att fler länder verkligen erkänner teckenspråket , har TV-sändningar och debatter på teckenspråk samt utbildar fler lärare och tolkar .
|
anerkennen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
måste erkänna
|
nicht anerkennen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
inte erkänner
|
anerkennen . |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
erkänner
|
ihn anerkennen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
erkänna denna verksamhet .
|
Wir müssen das anerkennen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Det måste vi förstå
|
Wir müssen das anerkennen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Det måste vi förstå .
|
Das sollten wir anerkennen . |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Det måste vi erkänna .
|
Wir sollten das anerkennen . |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Vi måste erkänna det.
|
Das müssen wir anerkennen . |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Vi måste erkänna det.
|
Das müssen wir anerkennen . |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Låt oss erkänna det.
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
anerkennen |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
uznať
Wenn wir echte Gleichheit wollen , dann dürfen die einzelnen europäischen Staaten das Recht der Scharia in keiner Weise anerkennen .
Ak chceme ozajstnú rovnosť , tak jednotlivé európske štáty nesmú v žiadnej podobe , žiadnym spôsobom alebo formou uznať zákon šaría .
|
anerkennen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
oceniť
Man muss anerkennen , was Montenegro auf diesem Gebiet geleistet hat , seit es nach dem Referendum recht überraschend seine Unabhängigkeit erklärt hat .
Musíme oceniť , čo Čierna Hora urobila v tejto oblasti od chvíle , keď dosť nečakane vyhlásila na základe referenda nezávislosť .
|
anerkennen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
uznali
Auf der Grundlage der Schlussfolgerungen des Rates von 2008 besteht die Absicht , durch die Einführung entsprechender Vereinbarungen mit Drittländern eine Grundlage zu schaffen , die die EU-Partner anerkennen und derzufolge sie sich verpflichten , die Grundsätze des verantwortungsvollen Handelns im Steuerwesen umzusetzen .
Na základe záverov Rady z roku 2008 je cieľom zahrnúť do príslušných dohôd s tretími krajinami ustanovenie , na základe ktorého by partneri EÚ uznali a zaviazali sa uplatňovať zásady dobrej správy v daňovej oblasti .
|
anerkennen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
uznávajú
Meines Erachtens kann gesagt werden , dass alle Mitgliedstaaten die Notwendigkeit für einen europäischen Ansatz anerkennen und dass wir auf europäischer Ebene mehr tun müssen , wenn wir im Zeitalter der Globalisierung unsere Ziele wirklich erreichen wollen .
Myslím , že je spravodlivé povedať , že všetky členské štáty uznávajú potrebu postupu na európskej úrovni a skutočnosť , že na európskej úrovni potrebujeme viac konkrétnych činov , ak chceme vo veku globalizácie uspieť .
|
nicht anerkennen |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
neuznajú
|
das anerkennen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
to uznať .
|
anerkennen , |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
uznať
|
ihn anerkennen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
ju uznať
|
anerkennen , |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
uznať ,
|
hiermit anerkennen möchte |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
to týmto spôsobom ocenila .
|
das anerkennen . |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
to uznať .
|
anerkennen , dass |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
uznať , že
|
Wir müssen das anerkennen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Musíme to uznať
|
Wir sollten das anerkennen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mali by sme to uznať
|
Wir müssen ihn anerkennen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Musíme ju uznať
|
müssen ihn anerkennen . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Musíme ju uznať .
|
müssen das anerkennen . |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Musíme to uznať .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
anerkennen |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Abschließend möchte ich Ihnen sagen , dass die bedeutendste Krise , mit der wir uns befassen müssen - und die wir anerkennen müssen , egal wie hart dies auch sein mag - das mangelnde Vertrauen unserer Bürgerinnen und Bürger ist .
Nazadnje bi želel povedati , da je najpomembnejša kriza , ki jo moramo obvladati - in ki jo moramo priznati , pa naj bo to še tako težko - , pomanjkanje zaupanja naših državljanov .
|
anerkennen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
priznavamo
Daher können wir unter keinen Umständen für diesen Bericht stimmen , mit dem eine Kommission , deren Legitimität wir nicht anerkennen , noch mehr Macht erhält .
Zato v nobenem primeru ne moremo glasovati za poročilo , ki Komisiji , katere legitimnosti ne priznavamo , daje še več pooblastil .
|
anerkennen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
moramo
Für Serbien müssen wir alle anerkennen , wie weit das Land gekommen ist und diesen Fortschritt fördern , indem wir es ermutigen , sich in Richtung Europa zu bewegen .
Predvsem moramo v primeru Srbije vsi priznati , kako daleč je prišla , ter podpreti njen napredek tako , da jo spodbudimo na poti k Evropi .
|
anerkennen , |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
priznati
|
Wir sollten das anerkennen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To bi morali priznati
|
Wir müssen das anerkennen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tega se moramo zavedati
|
Wir müssen ihn anerkennen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Priznati jih moramo
|
Wir müssen das anerkennen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tega se moramo zavedati .
|
Wir müssen ihn anerkennen . |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Priznati jih moramo .
|
Diese Ehrenschuld müssen wir anerkennen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Spoštovati moramo ta častni dolg
|
Wir sollten das anerkennen . |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
To bi morali priznati .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
anerkennen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
reconocer
Der European Payments Council muss anerkennen , dass die Verbraucher sich wegen Betrug und Schwindeltricks und darum , wer darauf aufpasst , Sorgen machen .
El Consejo Europeo de Pagos debe reconocer que los consumidores están preocupados por los fraudes y las estafas , y por quién está velando por ellos .
|
anerkennen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
reconocemos
Die Liberalen und Demokraten anerkennen und würdigen den außergewöhnlichen persönlichen Stempel , den Kommissar Bolkestein dieser Arbeit aufgedrückt hat .
Los Liberales y Demócratas reconocemos y rendimos homenaje a la excepcional impronta personal del Comisario Bolkestein en ese trabajo .
|
anerkennen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
reconocerlo
Wir sollten das anerkennen .
Debemos reconocerlo .
|
anerkennen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
debemos reconocer
|
anerkennen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
reconocen
Neben den institutionellen Fragen fordern die Bürger Europas Antworten auf Fragen , die unmittelbar mit ihrem täglichen Leben verknüpft sind , mit denen sie anerkennen , dass Europa praktische Ergebnisse vorlegen muss , die etwas bewirken und dabei helfen , ihre Lebensbedingungen zu verbessern .
Aparte de las cuestiones institucionales , los ciudadanos europeos exigen respuestas a las cuestiones directamente relacionadas con su vida cotidiana , en las que reconocen que Europa tiene que producir resultados concretos que marquen la diferencia y contribuyan a mejorar sus condiciones de vida .
|
Wir anerkennen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
|
anerkennen . |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
reconocer
|
anerkennen , |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
reconocer
|
sollten das anerkennen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Debemos reconocerlo .
|
Wir sollten das anerkennen |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Debemos reconocerlo
|
Das muss man anerkennen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Esto hay que reconocerlo
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
anerkennen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
uznat
Statt einer gegenseitigen Anerkennung von Qualifikationen auf der Grundlage niedriger , nichtgemeinschaftlicher technischer Standards sollten wir den wahren Wert unserer bestehenden Qualifikationen anerkennen und unsere Seefahrtsberufe im Namen der Sicherheit im Seeverkehr und des Schutzes unserer nationalen Arbeitsplätzen bewahren .
Namísto vzájemných uznávání kvalifikaci založených na nejnižších technických normách států , které nejsou součástí ES , bychom měli uznat skutečnou hodnotu našich už existujících kvalifikací a zachránit a ochránit naše pracovní místa na národní úrovni .
|
anerkennen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
uznávat
Ich bin erfreut , dass die spanische Präsidentschaft als Gastgeber dieses Gipfels fungiert , da wir die Existenz der Roma-Fragen aufgreifen und anerkennen müssen .
Těší mě , že španělské předsednictví tento summit pořádá , protože musíme na existenci romských problémů poukazovat a uznávat je .
|
Wahl anerkennen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
uznat provedenou volbu
|
Wir müssen das anerkennen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Musíme si toho být vědomi
|
Wir sollten das anerkennen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Měli bychom to uznat
|
Wir müssen ihn anerkennen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Musíme ji uznat
|
Wir müssen ihn anerkennen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Musíme ji uznat .
|
Wir sollten das anerkennen . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Měli bychom to uznat .
|
was ich hiermit anerkennen möchte |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Tímto jej uznávám
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
anerkennen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
ismernünk
Trotzdem müssen wir anerkennen , dass diese Debatte auf europäischer Ebene zu spät stattfindet , da es bereits 2005 ausreichende Statistiken gab , die uns hätten wachrütteln und Maßnahmen ergreifen lassen müssen .
Mindazonáltal fel kell ismernünk , hogy ez a vita európai szinten megkésett , mivel rendelkezésre álltak olyan megfelelő statisztikák , amelyeknek 2005 óta tettekre kellett volna sarkallnia bennünket .
|
anerkennen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
ismernie
Um sicherzustellen , dass Maßnahmen ergriffen werden , könnte die Europäische Union den Grundsatz der Ernährungssouveränität für alle Völker geltend machen , dabei helfen , ein Vergütungssystem für landwirtschaftliche Arbeit aufzubauen , mit Mindestpreisen für jedes Land und jeden Kontinent , die Verpflichtungen zur Bereitstellung von Entwicklungshilfe für Länder des Südens respektieren und durchsetzen , den armen Ländern die Schulden erlassen , verhindern , dass Grund und Boden von multinationalen Konzernen und Hedgefonds aufgekauft wird und anerkennen , dass Landwirtschaft und Nahrungsmittel nicht den harten Verhandlungen der World Trade Organisation unterliegen dürfen .
Azonban e cselekvés biztosításához az Európai Uniónak minden népre érvényesítenie kellene az élelmezési szuverenitás elvét , segítenie kellene - minden ország és minden kontinens számára garantált árakkal - a mezőgazdasági munka javadalmazási rendszereinek alkalmazását , be kellene tartania és végre kellene hajtania a déli félteke országai számára nyújtandó hivatalos fejlesztési támogatásokra tett kötelezettségvállalásokat , el kellene engednie a szegény országok államadósságát , le kellene állítania a föld multinacionális vállalatok és fedezeti alapok általi felvásárlását , valamint fel kellene ismernie , hogy a mezőgazdaság és az élelmezés nem lehet a Kereskedelmi Világszervezet alkudozásainak tárgya .
|
anerkennen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
elismerjük
Das bedeutet , wir müssen den Geltungsbereich unserer Außenpolitik gemäß den gemeinsamen existenziellen Interessen der Bürger Europas klar definieren ; den Handlungsspielraum und die Ressourcen ins Gleichgewicht bringen und dabei anerkennen , dass es in der Welt Akteure gibt , die anders sind als wir und nicht in jedem Fall zwangsläufig unsere Werte teilen . Wir müssen lernen , mit ihnen zu arbeiten , und unseren Narzissmus aufgeben , damit wir Verhandlungen und Zusammenarbeit auch mit unseren Gegnern suchen , und nicht nur mit unseren Freunden .
Ez a következőt jelenti : világosan meg kell határozni külpolitikánk alkalmazási körét , amely összhangban áll az európai állampolgárok közös egzisztenciális érdekeivel ; a célokat egyensúlyba kell hozni erőforrásainkkal , miközben elismerjük , hogy a világnak tőlünk különböző szereplői is vannak , akik nem feltétlenül minden esetben vallják a mi értékeinket ; meg kell tanulnunk velük együtt működni , és fel kell adnunk önimádatunkat annak érdekében , hogy ne csak barátainkkal , de ellenfeleinkkel is megkereshessük a tárgyalás és az együttműködés lehetőségeit .
|
anerkennen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
kell ismernünk
|
Wir müssen das anerkennen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ezt el kell ismernünk .
|
was ich hiermit anerkennen möchte |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Ezt ezennel elismerem
|
Wir sollten das anerkennen . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Ezt el kell ismernünk .
|
Häufigkeit
Das Wort anerkennen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 23208. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.45 mal vor.
⋮ | |
23203. | Legitimation |
23204. | Sowjetische |
23205. | 5,2 |
23206. | Errichtet |
23207. | 1962/63 |
23208. | anerkennen |
23209. | Pfälzischen |
23210. | Tauern |
23211. | Dompropst |
23212. | Erkennen |
23213. | Benediktinerabtei |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- anzuerkennen
- akzeptieren
- respektieren
- zugestehen
- anerkenne
- akzeptierten
- zuzugestehen
- zugestand
- Zugeständnisse
- akzeptierte
- rechtmäßige
- legitimieren
- unterstellen
- dulden
- beilegen
- zustimmen
- bekräftigen
- legitime
- faktisch
- legitimiert
- anerkennt
- anzutasten
- verhandeln
- beschneiden
- Zusicherung
- legitim
- formell
- zustehe
- zustimmten
- dürfe
- angetastet
- bekräftigt
- bekräftigten
- legitimen
- ablehnen
- durchzusetzen
- rechtmäßiger
- gewillt
- ansahen
- zusprach
- rechtmäßigen
- aufhob
- festigen
- abzulehnen
- Herrschaftsgewalt
- faktische
- zugesichert
- zubilligen
- zugestanden
- beizulegen
- eidlich
- legitimierte
- ersuchten
- verlangten
- Abmachungen
- unterzeichnen
- einmischen
- Religionsfrage
- verlangte
- unannehmbar
- verweigern
- absprach
- zurückerhielten
- Übereinkunft
- aufzuheben
- zurückweisen
- zuzustimmen
- widerrufen
- Besitzanspruch
- bekräftigte
- ablehnten
- revidieren
- Friedensbedingungen
- opponieren
- Zugeständnis
- Existenzberechtigung
- abzutreten
- Untertanen
- akzeptiere
- Machtfrage
- unterordnen
- sanktionierten
- stillschweigend
- erwirken
- rechtfertigen
- einzuverleiben
- aufheben
- Einigung
- strittigen
- beharrten
- aufgezwungene
- fordern
- untergraben
- beanspruchte
- diplomatisch
- beharrte
- Wiedereinsetzung
- aufhoben
- absprechen
- einräumten
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- nicht anerkennen
- anerkennen und
- anerkennen zu
- anerkennen zu lassen
- anerkennen . Die
- anerkennen wollte
- anerkennen musste
- anerkennen , dass
- nicht anerkennen wollte
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈanʔɛɐ̯kɛnən
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- brennen
- trennen
- benennen
- ernennen
- Hennen
- kennen
- Autorennen
- Rennen
- nennen
- Weltcuprennen
- Pferderennen
- rennen
- bekennen
- Antennen
- Ardennen
- erkennen
- verbrennen
- Konsultationen
- Stammzellen
- Direktionen
- Stationen
- Aktionen
- Emissionen
- Afghanen
- Turbinen
- Konstruktionen
- Studiengängen
- Delegationen
- kühnen
- entwaffnen
- Wellenlängen
- Invasionen
- Dämonen
- Backsteinen
- Achänen
- Überfällen
- visuellen
- eisernen
- Urnen
- unerfahrenen
- Dekorationen
- Untertanen
- Autobahnen
- Konzessionen
- abhängen
- Beinen
- lohnen
- Zisternen
- Turkmenen
- Kompositionen
- Lektionen
- Musikerinnen
- zähen
- Weinen
- umstellen
- ideellen
- gewonnenen
- profanen
- Dokumentationen
- Operationen
- Hymnen
- Adressen
- Protestaktionen
- Innovationen
- Romanen
- manuellen
- knöchernen
- virtuellen
- inoffiziellen
- Weltreligionen
- Bahnübergängen
- Bretonen
- Gewinnen
- Laternen
- Motetten
- aktuellen
- Schauspielerinnen
- Photonen
- Kollisionen
- Dissertationen
- Generationen
- rituellen
- strengen
- Kommissionen
- einen
- Mutationen
- sprengen
- offiziellen
- Lagunen
- Rumänen
- Lehnsherren
- Staatsbahnen
- Gesängen
- abstellen
- Fahrbahnen
- Ziehbrunnen
- Teilnehmerinnen
- sperren
- Ausgängen
- Fünen
Unterwörter
Worttrennung
an-er-ken-nen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- anerkennende
- anerkennenden
- anerkennender
- anerkennendes
- anerkennendem
- Nichtanerkennen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Computerspiel |
|
|
Bibel |
|
|
Politiker |
|
|
Staat |
|
|
Christentum |
|