Häufigste Wörter

fordern

Übersicht

Wortart Verb
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung for-dern

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
fordern
 
(in ca. 51% aller Fälle)
  • призоваваме
  • Призоваваме
de Wir fordern alle EU-Institutionen auf , den Dialog mit der Zivilgesellschaft zur wichtigen Querschnittsaufgabe in der politischen Arbeit zu machen .
bg Ние призоваваме всички институции на Европейския съюз да направят диалога с гражданското общество важна повсеместна задача в тяхната политическа работа .
fordern
 
(in ca. 3% aller Fälle)
настояваме
de Wenn man wirkliche Strukturreformen gewollt hätte , hätte man z. B. den Vorschlag David Camerons aufgreifen können , einen Schritt auf den Rat zuzugehen und zu sagen : Die Mittel werden eingefroren , aber wir fordern , dass nicht verwendete Mittel in das nächste Haushaltsjahr übertragen werden können , damit wir sie weiter verwenden können , um zukunftsfähige Projekte zu gestalten und Geld einzusparen .
bg Ако всички , които искаха структурни реформи , се отнасяха сериозно към този въпрос , те биха могли да приемат предложението на Дейвид Камерън например и да кажат на Съвета : финансирането следва да бъде замразено , но настояваме неизползваните средства да могат да се прехвърлят за следващата финансова година , така че да можем в бъдеще да ги изразходваме за жизнеспособни проекти и да спестяваме средства .
fordern
 
(in ca. 2% aller Fälle)
искаме
de Unsere Verbraucher fordern - und unsere Landwirte fordern , und wenn wir ehrlich sind , fordern auch wir - dass in Brasilien und allen anderen Drittländern genau die gleichen Normen der Rückverfolgbarkeit angewandt werden .
bg Нашите потребители го изискват - а и нашите селски стопани и ние , честно казано , искаме - абсолютно същите стандарти за проследяване в Бразилия и във всички трети страни .
fordern Entschädigung
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Искаме компенсация
fordern Transparenz
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Призовавате за
fordern wir
 
(in ca. 71% aller Fälle)
призоваваме
Wir fordern
 
(in ca. 60% aller Fälle)
  • Призоваваме
  • призоваваме
fordern wir
 
(in ca. 5% aller Fälle)
призоваваме за
fordern wir
 
(in ca. 5% aller Fälle)
ние призоваваме
Wir fordern
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Ние призоваваме
fordern wir
 
(in ca. 3% aller Fälle)
настояваме
Wir fordern Entschädigung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Искаме компенсация
Sie fordern Transparenz
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Призовавате за прозрачност
Deutsch Häufigkeit Dänisch
fordern
 
(in ca. 15% aller Fälle)
kræver
de Israel , Herr Präsident , muß die Militäraktionen gegen den Libanon einstellen und die internationalen Resolutionen , insbesondere die Resolutionen 425 , 508 und 509 des UN-Sicherheitsrates , die seinen Rückzug aus Südlibanon fordern , erfüllen .
da Hr . formand , Israel bør standse de militære aktioner mod Libanon og opfylde de internationale resolutioner , i særdeleshed Sikkerhedsrådets resolution 425 , 508 og 509 , som kræver Israels tilbagetrækning fra det sydlige Libanon .
fordern
 
(in ca. 13% aller Fälle)
kræve
de Herr Präsident , Herr Kommissar , meine sehr verehrten Kollegen ! Ich halte diese Debatte und die Entschlossenheit des Parlaments für sehr wichtig , zum dritten Mal in drei Jahren mit Nachdruck zu fordern , daß die Europäische Union , wie sie es von Beginn getan hat , einen Prozeß fördern muß , der in die politische Entscheidung zur Einsetzung des Internationalen Tribunals für Verbrechen einmünden soll .
da Hr . formand , hr . kommissær , kære kolleger , jeg lægger stor vægt på denne forhandling og denne vilje fra Parlamentets side til for første gang i tre år med høj røst at kræve , at Den Europæiske Union , således som den har gjort det allerede fra begyndelsen , gør sig til forkæmper for en proces for indførelsen af den internationale straffedomstol .
fordern
 
(in ca. 12% aller Fälle)
opfordrer
de Ferner fordern wir die Menschenrechtskommissionen auf , in beiden Ländern solche Verletzungen zu verfolgen und auch vor den Gerichten zu ahnden .
da Desuden opfordrer vi Menneskerettighedskommissionen til at forfølge og straffe sådanne krænkelser i begge lande .
fordern
 
(in ca. 5% aller Fälle)
anmoder
de Bezüglich des neuen Punktes , den wir zusammen über das Thema Transparenz ausgearbeitet haben , konnten nur schleppende Fortschritte verzeichnet werden , und mit den neuen Regulierungen für den Zugang zu Dokumenten ist die Möglichkeit derer , die Vertragsverletzungsklagen erhoben haben oder fordern , dass ein Vertragsverletzungsverfahren eingeleitet wird , herauszufinden , warum solche Verfahren geschlossen oder eingeleitet wurden , in jeglicher Hinsicht immer geringer .
da For det første kan vi se , at fremskridtene , for så vidt angår det nye punkt , som vi udviklede sammen , nemlig spørgsmålet om åbenhed , har været begrænsede , og at muligheden for dem , der indleder overtrædelsesprocedurer , eller som anmoder herom , for at finde ud af , hvorfor de er afsluttet , eller hvorfor de er indledt , som følge af nye regler om aktindsigt under alle omstændigheder bliver mindre .
fordern
 
(in ca. 3% aller Fälle)
beder
de Auf der Grundlage unserer europäischen Werte und im Namen der Achtung der Menschenrechte fordern wir daher die Regierungen aller Länder , in denen Hinrichtungen vollzogen werden sollen , auf , diese unverzüglich auszusetzen und die Todesstrafe abzuschaffen .
da På basis af vores europæiske værdier og på vegne af respekten for menneskerettighederne beder vi derfor alle de landes regeringer , hvor der venter dødsstraffe , til straks at tilbagekalde dem og at afskaffe dødsstraffen .
Warum fordern
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Hvorfor kræver
Sie fordern
 
(in ca. 85% aller Fälle)
De kræver
Wir fordern
 
(in ca. 45% aller Fälle)
Vi opfordrer
zu fordern
 
(in ca. 44% aller Fälle)
at kræve
fordern .
 
(in ca. 41% aller Fälle)
kræve
zu fordern
 
(in ca. 31% aller Fälle)
kræve
Deutsch Häufigkeit Englisch
fordern
 
(in ca. 17% aller Fälle)
demand
de Die indonesischen Behörden haben außerdem politische Massenverhaftungen durchgeführt , und wir fordern natürlich , daß diese Menschen so schnell wie möglich freigelassen werden müssen .
en The Indonesian authorities have also imprisoned enormous numbers of political prisoners and we naturally demand that they should be released as quickly as possible .
fordern
 
(in ca. 15% aller Fälle)
call
de Wir fordern die Freilassung des Mönchs Tenzin Delek Rinpoche .
en We call for the release of the monk Tenzin Delek Rinpoche .
fordern
 
(in ca. 4% aller Fälle)
calling
de Nicht zuletzt muss erwähnt werden , dass der IWF , das US-Finanzministerium und die deutsche Kanzlerin verstärkte Kontrolle und Regulierung fordern .
en Another point worthy of mention is that the IMF , the US Treasury Department and the German Chancellor are calling for increased controls and regulation .
fordern
 
(in ca. 4% aller Fälle)
call for
fordern
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ask
de Wenden wir uns also der Zukunft zu und fordern wir auch die anderen dazu auf , sich mit der Zukunft zu befassen .
en Now let us move on to the future . Let us ask others also to think about the future .
Bürger fordern
 
(in ca. 71% aller Fälle)
citizens demand
fordern die
 
(in ca. 59% aller Fälle)
We call
zu fordern
 
(in ca. 38% aller Fälle)
to demand
Wir fordern
 
(in ca. 32% aller Fälle)
  • We call
  • we call
fordern .
 
(in ca. 17% aller Fälle)
demand
fordern wir
 
(in ca. 14% aller Fälle)
we call
zu fordern
 
(in ca. 10% aller Fälle)
demand
Deutsch Häufigkeit Estnisch
fordern
 
(in ca. 25% aller Fälle)
  • nõuame
  • Nõuame
de Zuallererst fordern wir , dass hinsichtlich Forschung und Innovation tatkräftige Anstrengungen unternommen werden .
et Eelkõige nõuame teadus - ja uuendustegevuse vallas aktiivseid jõupingutusi .
fordern
 
(in ca. 10% aller Fälle)
nõuavad
de Es stimmt , dass viele eine Wirtschaftsführung fordern .
et On tõsi , et paljud nõuavad majanduslikku juhtimist .
fordern
 
(in ca. 9% aller Fälle)
  • kutsume
  • Kutsume
de Da der Landwirtschaftssektor von grundlegender Bedeutung ist , fordern wir die Kommission auf , ein Abkommen auszuhandeln , das sowohl Produzenten als auch Verbrauchern zum Vorteil gereicht und das einen fairen Wettbewerb zwischen den Anbietern landwirtschaftlicher Erzeugnisse aus der Europäischen Union und Kanada sicherstellt .
et Kuna põllumajandussektor on väga tähtis , kutsume komisjoni üles sõlmima lepingu , mis on kasulik nii tootjate kui ka tarbijate jaoks ning mis tagab ausa konkurentsi Euroopa Liidu ja Kanada põllumajandustootjate vahel .
fordern
 
(in ca. 6% aller Fälle)
üles
de In diesem Bericht fordern wir im Wesentlichen eine bessere Abstimmung zwischen den Mitgliedstaaten sowie einen wirkungsvolleren und mehr Solidarität schaffenden Ansatz , bei dem es um Prävention und um die Behandlung der Menschen geht , die von einer Demenzerkrankung , besonders Alzheimer , betroffen sind , sowie um die Personen in ihrer Umgebung - Angehörige der Gesundheitsberufe , Pflegeleistende oder Familienmitglieder .
et Raportis kutsume me liikmesriike üles tagama parema liikmesriikide koostöö ning tõhusamad ja solidaarsusel põhinevad meetmed , mis on suunatud ennetamisele ja dementsuse , eelkõige Alzheimeri tõve all kannatavate inimeste ravile , samuti neid ümbritsevatele inimestele , nagu tervishoiutöötajatele , teenuseosutajatele või sugulastele .
fordern
 
(in ca. 5% aller Fälle)
palume
de Aus diesem Grund fordern wir die Kommission , den Rat und die Mitgliedstaaten auf , die geeigneten Instrumente zur Erhöhung der Investitionen im Bereich schulischer Einrichtungen und Infrastruktur auszuarbeiten .
et Seetõttu palume komisjoni , nõukogu ja liikmesriike leida küllaldasi vahendeid , et suurendada investeeringuid koolide infrastruktuuri ja varustuse valdkonnas .
fordern
 
(in ca. 3% aller Fälle)
nõuda
de Als Argument haben wir seinerzeit Kostengründe angeführt , und wir hatten nicht den Mut zu fordern , dass diese Verfahren auf dem Etikett angegeben werden müssen .
et Ütlesime , et majanduslikel põhjustel , ja meil ei olnud julgust nõuda , et need tehnikad sildile kirjutatakse .
fordern
 
(in ca. 2% aller Fälle)
nõudma
de Europäische Regierungen müssen das iranische Regime dem UN-Sicherheitsrat melden und fordern , dass die Täter , insbesondere Ali Khamenei und Mahmoud Ahmadinejad , vor einen internationalen Gerichtshof gebracht werden .
et Euroopa valitsused peavad tegema Iraani režiimi kohta aruande ÜRO Julgeolekunõukogule ning nõudma , et kuritegude toimepanijad , eelkõige Ali Khamenei ja Mahmoud Ahmadinejad , toodaks rahvusvahelise kohtu ette .
zu fordern
 
(in ca. 73% aller Fälle)
nõuda
fordern wir
 
(in ca. 44% aller Fälle)
kutsume
Sie fordern
 
(in ca. 43% aller Fälle)
Nad nõuavad
fordern .
 
(in ca. 30% aller Fälle)
nõudma
Wir fordern
 
(in ca. 26% aller Fälle)
  • Kutsume
  • kutsume
Wir fordern
 
(in ca. 22% aller Fälle)
  • Nõuame
  • nõuame
fordern wir
 
(in ca. 20% aller Fälle)
nõuame
fordern wir
 
(in ca. 15% aller Fälle)
palume
Wir fordern
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Me nõuame
Deutsch Häufigkeit Finnisch
fordern
 
(in ca. 22% aller Fälle)
  • vaadimme
  • Vaadimme
de Deshalb fordern wir , dass Maßnahmen ergriffen werden müssen , um , wie ich sagte , unter dem Rahmenabkommen der Vereinten Nationen über den Klimawandel , das die zentrale Referenz für alle in diesem Bereich zu ergreifenden Maßnahmen und Initiativen ist und weiterhin sein muss , eine globale , umfassende Vereinbarung auszuhandeln .
fi Tästä syystä me vaadimme painokkaasti , että on kaikin voimin pyrittävä neuvottelemaan maailmanlaajuinen kattava sopimus Yhdistyneiden Kansakuntien ilmastonmuutoksia koskevan puitesopimuksen pohjalta , joka muodostaa nyt ja jatkossa kaikkien tämän alan toimien ja aloitteiden keskeisen viitekehyksen .
fordern
 
(in ca. 9% aller Fälle)
  • pyydämme
  • Pyydämme
de Wir fordern daher , die Delegationen des Parlaments künftig zumindest als Beobachter zu diesen Sitzungen zuzulassen .
fi Tämän vuoksi pyydämme , että parlamentaariset valtuuskunnat vastaisuudessa otetaan mukaan kokouksiin ainakin tarkkailijoina .
fordern
 
(in ca. 7% aller Fälle)
vaativat
de Einerseits fordern sie im Namen der Sicherheit und Gerechtigkeit ein Mindestmaß an europäischen Regelungen zur Eindämmung der illegalen Einwanderung und andererseits wollen sie im Namen ihrer Grundsätze , die inzwischen zum Dogma geworden sind - darunter Ultraliberalismus und Bewegungsfreiheit - dass das Territorium der Europäischen Union ein Ort wird , der Millionen potenzieller Einwanderer aufnimmt und anzieht .
fi Yhtäältä ne vaativat turvallisuuden ja oikeudenmukaisuuden nimissä eurooppalaisia vähimmäissääntöjä laittoman maahanmuuton hillitsemiseksi , ja toisaalta dogmiksi muodostuneiden sääntöjensä - jotka liittyvät ultraliberalismiin ja liikkumisen vapauttamiseen - nimissä ne haluavat unionin alueesta paikan , joka ottaa vastaan ja houkuttelee miljoonia mahdollisia maahanmuuttajia .
fordern
 
(in ca. 6% aller Fälle)
vaatia
de So ist es meines Erachtens angebracht zu fordern , dass Umweltverträglichkeitsprüfungen , falls diese durchgeführt werden , vor einer Beschlussfassung zu veröffentlichen sind .
fi Mielestäni muun muassa on kohtuullista vaatia , että jos ympäristövaikutusten analyysejä tehdään , niin ne myös julkaistaan , ennen kuin päätös tehdään .
fordern
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • kehotamme
  • Kehotamme
de Zuerst allerdings fordern wir die irakische Regierung auf , die Blockade um das Lager Ashraf aufzuheben .
fi Ennen kaikkea me kuitenkin kehotamme Irakin hallitusta lopettamaan Ashrafin leirin saarron .
fordern
 
(in ca. 2% aller Fälle)
vaadittava
de Sie muß ferner fordern , daß die Folterungen aufgeklärt werden .
fi Lisäksi sen on vaadittava , että kidutukset selvitetään .
Verbraucher fordern
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Kuluttajat vaativat
fordern Entschädigung
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Vaadimme korvauksia
zu fordern
 
(in ca. 57% aller Fälle)
vaatia
Wir fordern
 
(in ca. 44% aller Fälle)
  • Vaadimme
  • vaadimme
Sie fordern
 
(in ca. 43% aller Fälle)
He vaativat
und fordern
 
(in ca. 38% aller Fälle)
ja vaadimme
fordern wir
 
(in ca. 33% aller Fälle)
  • vaadimme
  • Vaadimme
fordern wir
 
(in ca. 30% aller Fälle)
  • pyydämme
  • Pyydämme
Deutsch Häufigkeit Französisch
fordern
 
(in ca. 40% aller Fälle)
demandons
de Natürlich fordern wir ebenfalls , dass das Europäische Parlament endlich befugt wird , die Ernennung der Direktoriumsmitglieder zu bestätigen , denn das würde , wie ich überzeugt bin , die Autorität dieser Direktoriumsmitglieder , ihre Legitimität und ihre Fähigkeit , die Stimme der Eurozone nachdrücklich auf der internationalen Szene zum Ausdruck zu bringen , nur stärken .
fr Bien évidemment , nous demandons aussi que le Parlement européen soit enfin habilité à approuver la désignation des membres du directoire , ce qui , je crois , ne ferait que renforcer l'autorité desdits membres du directoire , leur légitimité et leur capacité à incarner une voix forte pour la zone euro , y compris sur la scène internationale .
fordern
 
(in ca. 5% aller Fälle)
  • Nous demandons
  • nous demandons
fordern
 
(in ca. 4% aller Fälle)
exiger
de Die Kommission muss die Botschafter von Serbien und Mazedonien herbeizitieren und fordern , dass sie handeln .
fr La Commission doit rappeler à l'ordre les ambassadeurs serbes et macédoniens et exiger des mesures .
fordern
 
(in ca. 4% aller Fälle)
demander
de Zudem können die französischen Behörden fordern , daß die Lehrkräfte aus anderen Mitgliedstaaten eine Praktikum zu den gleichen Bedingungen wie die französischen Bürger absolvieren .
fr Les autorités françaises peuvent également demander que les enseignants migrants effectuent une période d'essai aux mêmes conditions que les citoyens français .
Wir fordern
 
(in ca. 55% aller Fälle)
  • Nous demandons
  • nous demandons
fordern wir
 
(in ca. 41% aller Fälle)
  • nous demandons
  • Nous demandons
zu fordern
 
(in ca. 35% aller Fälle)
d'exiger
fordern wir
 
(in ca. 28% aller Fälle)
demandons
Wir fordern
 
(in ca. 18% aller Fälle)
demandons
fordern .
 
(in ca. 12% aller Fälle)
exiger
Deutsch Häufigkeit Griechisch
fordern
 
(in ca. 17% aller Fälle)
  • ζητούμε
  • Ζητούμε
de Wir Freiheitlichen fordern daher ganz im Sinne der Berichterstatterin , daß der Sport umgehend im Artikel 128 integriert wird , um seine Bedeutung entsprechend zu dokumentieren .
el Εμείς οι φιλελεύθεροι ζητούμε επομένως ακριβώς όπως είπε η εισηγήτρια να ενσωματωθεί ο αθλητισμός στο άρθρο 128 , ώστε να επισημοποιηθεί κατάλληλα η σημασία του .
fordern
 
(in ca. 9% aller Fälle)
  • ζητάμε
  • Ζητάμε
de Wenn wir fordern , daß der Satz " Dieser Absatz gilt nicht für Funkausrüstungen " gestrichen wird , geht es nicht darum , die Prüfung für die Funkausrüstung aus der Richtlinie herauszunehmen .
el Όταν ζητάμε να διαγραφεί η φράση « Oι διατάξεις της παρούσας παραγράφου δεν ισχύουν για τον ραδιοεπικοινωνιακό εξοπλισμό » , το θέμα δεν είναι μόνο να αφαιρέσουμε από την οδηγία τον έλεγχο του ραδιοεπικοινωνιακού εξοπλισμού .
fordern
 
(in ca. 8% aller Fälle)
ζητούν
de Nun fordern einige des Weiteren eine erhöhte Zuteilung von Mitteln für die Mitarbeiter , die Abgeordnete des Europäischen Parlaments bei ihrer Arbeit unterstützen .
el Επί του παρόντος , κάποιοι ζητούν επίσης αυξημένες πιστώσεις για το προσωπικό που υποστηρίζει το έργο των βουλευτών στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο .
fordern
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • καλούμε
  • Καλούμε
de Wir fordern daher die Mitgliedstaaten auf , die Entwicklung der Kinderbetreuungs - und Pflegenetzwerke zu fördern und alle Maßnahmen umzusetzen , die es Frauen ermöglichen , einer Vollzeitbeschäftigung nachzugehen , wenn sie das möchten , und somit ihre Beteiligung am Arbeitsmarkt und wirtschaftliche Unabhängigkeit verbessern .
el Ως εκ τούτου , καλούμε τα κράτη μέλη να διευκολύνουν την ανάπτυξη δικτύων φροντίδας των παιδιών και μέριμνας και να εφαρμόσουν όλα τα μέτρα τα οποία αποσκοπούν στο να δώσουν τη δυνατότητα πλήρους απασχόλησης στις γυναίκες που το επιλέγουν , βελτιώνοντας έτσι τη συμμετοχή τους στην αγορά εργασίας και την οικονομική ανεξαρτησία τους .
fordern
 
(in ca. 2% aller Fälle)
ζητήσουμε
de Das ist für uns auch akzeptabel , aber auch das mindeste , was wir fordern sollten .
el Το ποσό αυτό είναι για εμάς αποδεκτό , ωστόσο είναι το λιγότερο που θα θέλαμε να ζητήσουμε .
fordern
 
(in ca. 2% aller Fälle)
απαιτούμε
de Wir fordern Ausgleichsmaßnahmen .
el Εκείνο που απαιτούμε τώρα είναι να ληφθούν μέτρα αποζημίωσης .
fordern Ergebnisse
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Απαιτούν αποτελέσματα
fordern Entschädigung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ζητούμε αποζημίωση
fordern Transparenz
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Ζητάτε διαφάνεια
Wir fordern
 
(in ca. 42% aller Fälle)
  • Ζητούμε
  • ζητούμε
fordern wir
 
(in ca. 33% aller Fälle)
ζητούμε
fordern wir
 
(in ca. 16% aller Fälle)
καλούμε
fordern wir
 
(in ca. 12% aller Fälle)
ζητάμε
Wir fordern
 
(in ca. 12% aller Fälle)
  • Ζητάμε
  • ζητάμε
Wir fordern
 
(in ca. 11% aller Fälle)
  • Καλούμε
  • καλούμε
fordern wir
 
(in ca. 9% aller Fälle)
, ζητούμε
Deutsch Häufigkeit Italienisch
fordern
 
(in ca. 37% aller Fälle)
  • chiediamo
  • Chiediamo
de Wir fordern die Kommission erstens seit langem auf , in den Haushaltsplan verstärkt umweltschutzbezogene Aspekte aufzunehmen .
it Primo : da tempo chiediamo alla Commissione un maggiore impegno a favore di un bilancio più " verde " .
fordern
 
(in ca. 5% aller Fälle)
chiedere
de Das ist es , was Europa fordern muss .
it È questo che l'Europa deve chiedere e pretendere .
fordern
 
(in ca. 5% aller Fälle)
chiedono
de Die Grünen fordern eine noch konkretere , noch ehrgeizigere Strategie , die den gesundheitlichen Anforderungen des 21 . Jahrhunderts entspricht .
it I Verdi chiedono di optare per una strategia ancora più concreta e ambiziosa , all ’ altezza delle sfide poste alla salute dal XXI secolo .
Meinung fordern
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Potremmo richiederle in
fordern Transparenz
 
(in ca. 71% aller Fälle)
Lei chiede trasparenza
Wir fordern
 
(in ca. 66% aller Fälle)
  • Chiediamo
  • chiediamo
und fordern
 
(in ca. 63% aller Fälle)
e chiediamo
fordern noch
 
(in ca. 62% aller Fälle)
Noi però chiediamo più
fordern wir
 
(in ca. 58% aller Fälle)
  • chiediamo
  • Chiediamo
Deshalb fordern
 
(in ca. 25% aller Fälle)
.
zu fordern
 
(in ca. 23% aller Fälle)
chiedere
zu fordern
 
(in ca. 18% aller Fälle)
esigere
Deutsch Häufigkeit Lettisch
fordern
 
(in ca. 39% aller Fälle)
aicinām
de Wir fordern die Regierung Bangladeschs auf , den Ausnahmezustand aufzuheben und die Menschenrechte zu respektieren , damit die Wahlen demokratisch ablaufen können .
lv Mēs aicinām Bangladešas valdību atcelt ārkārtas stāvokli un ņemt vērā cilvēktiesības , kas palīdzēs saglabāt demokrātiskus standartus vēlēšanu laikā .
fordern
 
(in ca. 6% aller Fälle)
pieprasām
de Sie führen den Ausbruch des isländischen Vulkans an , um die Verordnung für Flugpassagiere endlich zu ändern , aber wir fordern seit 10 Jahren eine umfassende Verordnung über die Rechte für alle Passagiere .
lv Jūs atsaucaties uz Īslandes vulkāna izvirdumu , lai beidzot grozītu regulu par aviopasažieriem , bet mēs jau 10 gadus pieprasām visaptverošu regulu par visu pasažieru tiesībām .
fordern
 
(in ca. 4% aller Fälle)
pieprasīt
de Ohne ihre Arbeit und ihren Elan hätten wir uns kein Parlamentarisches Forum Europa-Mittelmeer bzw . folglich keine Parlamentarische Versammlung Europa-Mittelmeer vorstellen können und wären jetzt nicht in einer Position , die Rolle zu fordern , die die Vertreter der Bürger bei dem spielen sollten , was wir einzurichten versuchen .
lv Bez viņas darba un stimula mēs nebūtu spējuši iztēloties sākotnējo Eiropas un Vidusjūras reģiona parlamentāro forumu vai vēlāko Eiropas un Vidusjūras reģiona parlamentāro asambleju , un mēs tagad nevarētu pieprasīt pilnvaras , kādām būtu jābūt pilsoņu pārstāvjiem tajā , ko mēs mēģinām izveidot .
fordern
 
(in ca. 4% aller Fälle)
mēs aicinām
fordern
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • Mēs
  • mēs
de Wir fordern die Regierung Bangladeschs auf , den Ausnahmezustand aufzuheben und die Menschenrechte zu respektieren , damit die Wahlen demokratisch ablaufen können .
lv Mēs aicinām Bangladešas valdību atcelt ārkārtas stāvokli un ņemt vērā cilvēktiesības , kas palīdzēs saglabāt demokrātiskus standartus vēlēšanu laikā .
langem fordern
 
(in ca. 91% aller Fälle)
pieprasījuši ilgu
fordern Transparenz
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Jūs prasāt pārredzamību
zu fordern
 
(in ca. 79% aller Fälle)
pieprasīt
fordern wir
 
(in ca. 46% aller Fälle)
mēs aicinām
Wir fordern
 
(in ca. 33% aller Fälle)
aicinām
Wir fordern
 
(in ca. 32% aller Fälle)
Mēs aicinām
fordern .
 
(in ca. 24% aller Fälle)
pieprasīt
fordern wir
 
(in ca. 14% aller Fälle)
aicinām
fordern wir
 
(in ca. 11% aller Fälle)
pieprasām
fordern wir
 
(in ca. 8% aller Fälle)
mēs pieprasām
Wir fordern
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Mēs pieprasām
Wir fordern
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Mēs
Wir fordern
 
(in ca. 3% aller Fälle)
pieprasām
Deutsch Häufigkeit Litauisch
fordern
 
(in ca. 31% aller Fälle)
  • raginame
  • Raginame
de Wir fordern die Regierung Bangladeschs auf , den Ausnahmezustand aufzuheben und die Menschenrechte zu respektieren , damit die Wahlen demokratisch ablaufen können .
lt Mes raginame Bangladešo vyriausybę panaikinti nepaprastąją padėtį ir gerbti žmogaus teises . Tai padės išlaikyti demokratinius standartus rinkimų procese .
fordern
 
(in ca. 9% aller Fälle)
reikalaujame
de Wir Liberalen fordern seit langem eine deutliche Verringerung unserer Abhängigkeit , unserer Energieabhängigkeit , von Russland .
lt Mes , liberalai , jau seniai reikalaujame reikšmingo mūsų priklausomybės , energetikos priklausomybės , nuo Rusijos sumažinimo .
fordern
 
(in ca. 8% aller Fälle)
reikalauti
de Vor diesem Hintergrund können wir selbstverständlich fordern , dass die Krieg führenden Parteien alle Kämpfe einstellen , insbesondere da , wo die Zivilbevölkerung betroffen ist .
lt Atsižvelgdami į susidariusią padėtį mes galime reikalauti , kad kariaujančios pusės nutrauktų bet kokius kovinius veiksmus , ypač tuose regionuose , kur gyvena taikūs gyventojai .
fordern
 
(in ca. 6% aller Fälle)
prašome
de Zudem fordern alle hier Anwesenden die Kommission und den Rat auf , unverzüglich eine afrikaweite Koalition in die Wege zu leiten , um eine politische Lösung des Konflikts zu finden .
lt Visi šiandieną prašome Komisijos ir Tarybos nedelsiant inicijuoti visos Afrikos koaliciją , kad būtų rastas politinis šios padėties sprendimo būdas .
fordern
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • Mes
  • mes
de Wir Liberalen fordern seit langem eine deutliche Verringerung unserer Abhängigkeit , unserer Energieabhängigkeit , von Russland .
lt Mes , liberalai , jau seniai reikalaujame reikšmingo mūsų priklausomybės , energetikos priklausomybės , nuo Rusijos sumažinimo .
fordern
 
(in ca. 2% aller Fälle)
pareikalauti
de Vertreter der Kommission und des Rates , lassen Sie uns daher diese Vereinbarungen nutzen , um auf dieser Immunisierung zu bestehen , die wir früher oder später fordern müssen , um eine umfassendere und radikalere Politik gegen Steueroasen zu haben .
lt Todėl , Komisijos ir Tarybos atstovai , pasinaudokime šių susitarimų teikiamais pranašumais , kad primygtinai pareikalautume imunizacijos , kurios anksčiau ar vėliau turime pareikalauti siekdami bendresnės ir radikalesnės politikos prieš " mokesčių rojus " .
Wir fordern
 
(in ca. 51% aller Fälle)
  • Raginame
  • raginame
fordern wir
 
(in ca. 47% aller Fälle)
raginame
fordern wir
 
(in ca. 19% aller Fälle)
prašome
fordern wir
 
(in ca. 17% aller Fälle)
reikalaujame
Wir fordern
 
(in ca. 7% aller Fälle)
  • prašome
  • Prašome
Wir fordern
 
(in ca. 6% aller Fälle)
  • Reikalaujame
  • reikalaujame
Wir fordern
 
(in ca. 5% aller Fälle)
.
Wir fordern
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Mes
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
fordern
 
(in ca. 25% aller Fälle)
eisen
de Deswegen glaube ich nicht , dass es genügt zu fordern , dass die Israelis sich zurückziehen müssen .
nl Mijns inziens moeten wij nu meer doen dan slechts eisen dat Israël zich terugtrekt uit de bezette gebieden .
fordern
 
(in ca. 12% aller Fälle)
vragen
de Auf der anderen Seite hat das Europäische Parlament kürzlich entschieden , noch mehr zu fordern : 25 % bis zum Jahr 2020 und sogar 50 % bis 2040 .
nl Anderzijds had het Europees Parlement al eerder besloten om nog meer te vragen : vijfentwintig procent in 2020 en maar liefst vijftig procent in 2040 .
fordern
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • Wij
  • wij
de Wir fordern , dass die konjunkturellen Mehreinnahmen zur Reduzierung der Defizite und der Staatsschulden verwendet werden .
nl Wij eisen dat conjuncturele inkomsten worden gebruikt voor het terugdringen van tekorten en overheidsschulden .
fordern
 
(in ca. 3% aller Fälle)
roepen
de Sie wissen das , Herr Solbes , und wir fordern Sie auf , sich dieser Verantwortung gewachsen zu zeigen , bei der Sie zweifellos auf die Unterstützung des Parlaments zählen können .
nl Dat weet u beslist , mijnheer Solbes , en wij roepen u op om zich navenant in te spannen . U kunt daarbij vast op de steun van het Parlement rekenen .
fordern
 
(in ca. 2% aller Fälle)
verzoeken
de Wir fordern die schwedische Präsidentschaft auf , sicherzustellen , dass ein verbesserter Vertrag von Nizza erst zeitgleich mit der Aufnahme neuer Länder in die EU in Kraft tritt .
nl Wij verzoeken het Zweeds voorzitterschap ervoor te zorgen dat een aangepast Verdrag van Nice pas in werking treedt als nieuwe landen tot de Europese Unie toetreden .
zu fordern
 
(in ca. 51% aller Fälle)
te eisen
Was fordern
 
(in ca. 50% aller Fälle)
Wat vragen
fordern ,
 
(in ca. 32% aller Fälle)
eisen dat
fordern wir
 
(in ca. 27% aller Fälle)
vragen wij
Wir fordern
 
(in ca. 22% aller Fälle)
Wij vragen
Deshalb fordern
 
(in ca. 19% aller Fälle)
Daarom
fordern .
 
(in ca. 18% aller Fälle)
eisen .
fordern ,
 
(in ca. 18% aller Fälle)
eisen
Deutsch Häufigkeit Polnisch
fordern
 
(in ca. 18% aller Fälle)
  • wzywamy
  • Wzywamy
de Deshalb fordern wir ein echtes Sozialpaket , das die neue Arbeitszeitrichtlinie ablehnt , sich für eine Verkürzung der täglichen Arbeitszeit ohne Lohnausfall ausspricht , den Stabilitätspakt und die liberale Lissabon-Strategie widerruft , die Kriterien der Europäischen Zentralbank ändert und mit der Pseudounabhängigkeit Schluss macht , stattdessen als Alternative einen Pakt für Beschäftigung und sozialen Fortschritt ins Leben ruft , Investitionen in kleine und Kleinstunternehmen sowie in öffentliche Dienste sowie deren Unterstützung fördert und die Würde der arbeitenden Bevölkerung wahrt .
pl Dlatego wzywamy do stworzenia prawdziwego pakietu socjalnego , który odrzucałby nową wnioskowaną dyrektywę w sprawie czasu pracy , promowałby skrócenie dnia pracy bez utraty zarobków , unieważniłby pakt stabilności i liberalną strategię lizbońską , zmieniłby kryteria Europejskiego Banku Centralnego i jego fałszywą niezależność , zapewniłby alternatywę w postaci paktu na rzecz zatrudnienia i postępu społecznego , promowałby inwestycje i wsparcie dla bardzo małych i małych przedsiębiorstw oraz usług użyteczności publicznej , jak również szanowałby godność ludzi pracy .
fordern
 
(in ca. 3% aller Fälle)
domagamy
de Daher fordern wir , dass die Bürgerinnen und Bürger , die in freien Wahlen ihr Votum abgaben , von der Person regiert werden können , die sie alle gemeinsam gewählt haben .
pl Dlatego też domagamy się , by obywatele , którzy dobrowolnie , drogą konsensusu dokonali wyboru , mogli znaleźć się pod rządami osoby , którą wszyscy wspólnie wybrali .
fordern
 
(in ca. 2% aller Fälle)
prosimy
de Ich möchte jedoch ganz deutlich sagen , und das habe ich bereits bei verschiedenen Gelegenheiten wiederholt , im Rahmen von Konferenzen und auch direkt vor den betreffenden NRO : Wir fordern keinen Unterlagenschutz ; wir fordern das schlicht und einfach nicht .
pl Chciałbym jednak bardzo jasno stwierdzić - i mówiłem już o tym przy kilku okazjach , na konferencjach oraz bezpośrednio zainteresowanym organizacjom pozarządowym - że nie prosimy o wyłączność danych ; po prostu o nią nie prosimy .
fordern
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Dlatego
de Deshalb fordern wir ein echtes Sozialpaket , das die neue Arbeitszeitrichtlinie ablehnt , sich für eine Verkürzung der täglichen Arbeitszeit ohne Lohnausfall ausspricht , den Stabilitätspakt und die liberale Lissabon-Strategie widerruft , die Kriterien der Europäischen Zentralbank ändert und mit der Pseudounabhängigkeit Schluss macht , stattdessen als Alternative einen Pakt für Beschäftigung und sozialen Fortschritt ins Leben ruft , Investitionen in kleine und Kleinstunternehmen sowie in öffentliche Dienste sowie deren Unterstützung fördert und die Würde der arbeitenden Bevölkerung wahrt .
pl Dlatego wzywamy do stworzenia prawdziwego pakietu socjalnego , który odrzucałby nową wnioskowaną dyrektywę w sprawie czasu pracy , promowałby skrócenie dnia pracy bez utraty zarobków , unieważniłby pakt stabilności i liberalną strategię lizbońską , zmieniłby kryteria Europejskiego Banku Centralnego i jego fałszywą niezależność , zapewniłby alternatywę w postaci paktu na rzecz zatrudnienia i postępu społecznego , promowałby inwestycje i wsparcie dla bardzo małych i małych przedsiębiorstw oraz usług użyteczności publicznej , jak również szanowałby godność ludzi pracy .
Wir fordern
 
(in ca. 63% aller Fälle)
  • Wzywamy
  • wzywamy
fordern wir
 
(in ca. 59% aller Fälle)
wzywamy
fordern wir
 
(in ca. 14% aller Fälle)
wzywamy do
Wir fordern
 
(in ca. 8% aller Fälle)
  • Apelujemy
  • apelujemy
fordern wir
 
(in ca. 7% aller Fälle)
apelujemy
Wir fordern
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Wzywamy do
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
fordern
 
(in ca. 13% aller Fälle)
exigir
de Es ist daher unsere Aufgabe , maximale Sicherheit zu fordern .
pt Temos , portanto , a responsabilidade de exigir condições de segurança máxima .
fordern
 
(in ca. 6% aller Fälle)
  • pedimos
  • Pedimos
de Deshalb fordern wir als ersten Schritt , den Rahmenbeschluss über bestimmte Verfahrensrechte im Rahmen von Strafverfahren in der Europäischen Union , mit den Änderungsanträgen des Europäischen Parlaments , anzunehmen .
pt É por essa razão que pedimos , como primeiro passo , a aprovação da decisão-quadro , com as alterações propostas pelo Parlamento Europeu sobre determinados direitos processuais no âmbito dos processos penais na União Europeia .
fordern
 
(in ca. 5% aller Fälle)
  • exigimos
  • Exigimos
de Ja , wir fordern angemessene und umfassende Kontrollen .
pt É certo que exigimos controlos justos e generalizados .
fordern
 
(in ca. 3% aller Fälle)
pedir
de Als Europa fordern wir die Staaten nicht dazu auf , Leben zu finanzieren oder eine verantwortliche Mutter - und Elternschaft zu finanzieren oder die Fortsetzung von Schwangerschaften zu unterstützen , sondern wir fordern die Staaten auf , das Instrument des Schwangerschaftsabbruchs als Verhütungsmittel oder als Geburts - und Bevölkerungsplanungsinstrument zu finanzieren .
pt Enquanto Europa , não estamos a pedir aos Estados que financiem a vida , que financiem a maternidade e a parentalidade responsáveis ou que apoiem a continuação da gravidez ; estamos a pedir aos Estados que financiem o instrumento da interrupção da gravidez como um contraceptivo ou como uma ferramenta destinada a planificar os nascimentos e a demografia .
fordern Ergebnisse
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Eles querem resultados
fordern ,
 
(in ca. 59% aller Fälle)
exigir
zu fordern
 
(in ca. 44% aller Fälle)
exigir
fordern wir
 
(in ca. 26% aller Fälle)
  • pedimos
  • Pedimos
fordern .
 
(in ca. 22% aller Fälle)
exigir
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
fordern
 
(in ca. 53% aller Fälle)
  • solicităm
  • Solicităm
de Wir fordern das Höchstmaß an Verantwortung von Ländern , ob Mitglieder der 27 oder der 16 , ihre Verantwortung zu gebrauchen , Kontrolle über ihresgleichen auszuüben .
ro Le solicităm ţărilor să dea dovadă de cel mai înalt nivel de responsabilitate , fie că aceste ţări fac parte din cele 27 sau cele 16 , să îşi asume responsabilitatea şi să îşi supravegheze omologii .
fordern
 
(in ca. 6% aller Fälle)
cerem
de In dieser Entschließung fordern wir eine starke und entschlossene Antwort vonseiten der Europäischen Kommission , um das Wachstum anzukurbeln und einen soliden , dauerhaften Aufschwung zu garantieren , der allen Bürgerinnen und Bürgern Europas zugutekommt .
ro Prin această rezoluție cerem un răspuns puternic și hotărât din partea Comisiei Europene pentru a stimula creșterea economică și pentru a asigura o redresare puternică și durabilă de care să beneficieze toți cetățenii Europei .
fordern Transparenz
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Solicitați transparență
Wir fordern
 
(in ca. 73% aller Fälle)
  • Solicităm
  • solicităm
fordern Entschädigung
 
(in ca. 71% aller Fälle)
Cerem compensații
fordern wir
 
(in ca. 46% aller Fälle)
  • solicităm
  • Solicităm
fordern wir
 
(in ca. 21% aller Fälle)
, solicităm
Wir fordern
 
(in ca. 5% aller Fälle)
.
Wir fordern Ausgleichsmaßnahmen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Solicităm deci măsuri de compensare
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
fordern
 
(in ca. 21% aller Fälle)
kräver
de Um das Bewusstsein der Öffentlichkeit zu stärken , fordere ich , fordern wir , dass Aung San Suu Kyi , die diesen Kampf symbolisiert , in allen europäischen Hauptstädten zur Ehrenbürgerin ernannt wird . Auf diese Weise würden wir unsere Entschlossenheit bekunden , die Menschenrechte und die Freiheit in Birma effektiv zu fördern .
sv För att öka allmänhetens medvetenhet kräver jag , kräver vi , att Aung San Suu Kyi - som förkroppsligar denna kamp - får hedersborgarskap i alla europeiska huvudstäder . På så sätt visar vi att vi är fast beslutna att se till att mänskliga rättigheter och frihet effektivt främjas i Burma .
fordern
 
(in ca. 15% aller Fälle)
kräva
de Wir müssen fordern , daß sich auch die beitrittswilligen Länder bemühen , den Anforderungen der Europäischen Union zu entsprechen , und ein möglichst hohes Niveau anstreben .
sv Vi måste kräva att kandidatländerna också strävar efter att arbeta tillsammans med Europeiska unionen och efter de högsta normer .
fordern
 
(in ca. 9% aller Fälle)
uppmanar
de Wir fordern die Mitgliedstaaten auf , den Ausdruck " Unterrichtung " genau zu definieren , indem sie es den Arbeitnehmervertretern genehmigen , die zur Verfügung gestellten Daten zu untersuchen und sich nicht damit begnügen , das Ende des Unterrichtungsverfahrens abzuwarten , wenn die Entscheidungen des Unternehmens für die Arbeitnehmer direkte Folgen haben .
sv Vi uppmanar medlemsstaterna att se till att exakt definiera termen ” information ” genom att göra det möjligt för arbetstagarrepresentanterna att granska de behandlade uppgifterna och inte bara invänta informationsförfarandets slut , om företagens beslut får följder för arbetstagarna .
fordern
 
(in ca. 4% aller Fälle)
begär
de In Bezug auf die Beiträge für den Fonds fordern wir abschließend , dass auch die Eigner und Charterer der Schiffe zur Zahlung herangezogen werden .
sv När det slutligen gäller fondens bidrag , begär vi att båtarnas ägare och befraktarna också skall bli delaktiga som bidragsgivare .
fordern
 
(in ca. 3% aller Fälle)
begära
de Die Frage ist ganz klar : Wir können keine zusätzlichen Anstrengungen fordern , während die derzeitige Situation von Besatzungstruppen mit einer Befehlskette aufrechterhalten wird , die hauptsächlich unter dem Kommando eines Landes steht .
sv Saken är klar : Vi kan inte begära ytterligare ansträngningar och samtidigt upprätthålla den nuvarande situationen , med ockupationsstyrkor som i huvudsak leds av ett enda land .
fordern
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Vi uppmanar
fordern Entschädigung
 
(in ca. 92% aller Fälle)
kräver ersättning
Warum fordern
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Varför kräver
Sie fordern
 
(in ca. 86% aller Fälle)
De kräver
fordern !
 
(in ca. 74% aller Fälle)
vi efterlyser .
wir fordern
 
(in ca. 53% aller Fälle)
vi uppmanar
Wir fordern
 
(in ca. 37% aller Fälle)
Vi uppmanar
fordern ,
 
(in ca. 34% aller Fälle)
kräva
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
fordern
 
(in ca. 28% aller Fälle)
  • žiadame
  • Žiadame
de Was wir jedoch im Ausschuss für regionale Entwicklung fordern , ist , dass dieser einheitliche Strategierahmen und die Koordinierung nicht auf die Ebene der Strategieplanung beschränkt , sondern ausgeweitet werden sollte , um alle Stufen der Politikgestaltung abzudecken : angefangen bei der Planung über die Umsetzung und die Auszahlungen bis hin zum Abschluss , zur Rechnungsprüfung und Bewertung .
sk My vo Výbore pre regionálny rozvoj však žiadame , aby sa tento jednotný rámec a koordinácia neobmedzovali na etapu plánovania politiky , ale aby sa rozšírili na všetky etapy tvorby politík : plánovanie , uplatňovanie a platby , kontrolu a hodnotenie .
fordern
 
(in ca. 12% aller Fälle)
  • vyzývame
  • Vyzývame
de Schließlich fordern wir die laotische Regierung auf , alles daranzusetzen , damit die am 2 . November 2009 während des Versuchs einer friedlichen Demonstration verhafteten Personen ausnahmslos freigelassen werden , und auch die Anführer der " Studentenbewegung vom 26 . Oktober 1999 " .
sk Na záver vyzývame laoskú vládu , aby urobila všetko , čo je v jej silách , a prepustila tých , čo boli zatknutí 2 . novembra 2009 počas pokusu o pokojnú demonštráciu , ako aj vodcov " Študentského hnutia 26 . októbra 1999 " .
fordern
 
(in ca. 7% aller Fälle)
požadovať
de Wir sollten fordern , dass von Ländern , die nicht der EU beitreten wollen , die Vereinigungsfreiheit geachtet wird , und dass von ihnen Maßnahmen zur Vermeidung von Diskriminierung auf Grund von Geschlecht oder Alter ergriffen werden .
sk Mali by sme požadovať , aby krajiny , ktoré nechcú vstúpiť do EÚ , rešpektovali právo združovať sa a aby prijali kroky na zabránenie diskriminácie na základe pohlavia a veku .
fordern
 
(in ca. 3% aller Fälle)
žiadať
de Gerade weil Marokko unser Freund ist , gerade weil Marokko die starke Seite in der Beziehung ist , müssen wir eindringlich fordern , dass dieser Wunsch nicht länger aufgeschoben werden kann , und sämtliche konsequenten Maßnahmen folgen lassen .
sk Práve preto , že Maroko je naším priateľom , že Maroko je silnou stranou v našom vzťahu , musíme rozhodne žiadať , aby sa už neodkladala táto túžba a aby sa vykonali potrebné kroky .
Bericht fordern
 
(in ca. 100% aller Fälle)
správe žiadame
fordern Entschädigung
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Požadujeme odškodnenie
fordern Transparenz
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Požadujete transparentnosť
wir fordern
 
(in ca. 50% aller Fälle)
žiadame
fordern .
 
(in ca. 46% aller Fälle)
požadovať
Wir fordern
 
(in ca. 40% aller Fälle)
  • Žiadame
  • žiadame
zu fordern
 
(in ca. 39% aller Fälle)
požadovať
zu fordern
 
(in ca. 39% aller Fälle)
žiadať
fordern wir
 
(in ca. 38% aller Fälle)
  • žiadame
  • Žiadame
Wir fordern
 
(in ca. 35% aller Fälle)
  • Vyzývame
  • vyzývame
fordern wir
 
(in ca. 33% aller Fälle)
vyzývame
Deshalb fordern
 
(in ca. 31% aller Fälle)
.
fordern !
 
(in ca. 30% aller Fälle)
Toto žiadame .
Deshalb fordern
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Preto na ne apelujeme .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
fordern
 
(in ca. 38% aller Fälle)
  • pozivamo
  • Pozivamo
de Wir denken , dass dies in Zeiten der Krise absolut notwendig ist , und wir fordern den Rat auf , angesichts des aktuellen Klimas der umsichtigen Herangehensweise des Parlaments zu folgen .
sl Menimo , da je to v tem kriznem obdobju ključnega pomena , Svet pa pozivamo , naj sledi razumnemu pristopu Parlamenta glede na sedanje razmere .
fordern
 
(in ca. 11% aller Fälle)
zahtevamo
de Ich möchte jedoch ganz deutlich sagen , und das habe ich bereits bei verschiedenen Gelegenheiten wiederholt , im Rahmen von Konferenzen und auch direkt vor den betreffenden NRO : Wir fordern keinen Unterlagenschutz ; wir fordern das schlicht und einfach nicht .
sl Želim biti povsem jasen in to sem povedal že ob številnih priložnostih , na konferencah , pa tudi neposredno vpletenim nevladnim organizacijam : ne zahtevamo ekskluzivnosti podatkov ; tega preprosto ne zahtevamo .
fordern
 
(in ca. 5% aller Fälle)
zahtevajo
de Die Regimekritiker fordern letztendlich ein Ende der Gewalt , damit sie ihren Ansichten Ausdruck verleihen können .
sl Ti disidenti pravzaprav zahtevajo le to , da se nasilje konča in da dobijo možnost izraziti svoje želje .
fordern
 
(in ca. 4% aller Fälle)
zahtevati
de Ich halte es auch für richtig , die Flughäfen einzubeziehen , ihren Anschluss an die Eisenbahn zu fordern und Nachdruck auf die Entwicklung des neuen Konzepts " grüner Korridore " zu legen .
sl Verjamem tudi , da je prav v to vključiti letališča in od njih zahtevati , da se povežejo z železnicami , ter pozornost nameniti razvoju novega poimenovanja " zelenega koridorja " .
fordern Entschädigung
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Zahtevamo odškodnino
langem fordern
 
(in ca. 67% aller Fälle)
prizadevamo že
fordern noch
 
(in ca. 67% aller Fälle)
Vendar zahtevamo več
fordern wir
 
(in ca. 65% aller Fälle)
pozivamo
Daher fordern
 
(in ca. 61% aller Fälle)
Zato pozivamo
Wir fordern
 
(in ca. 59% aller Fälle)
  • Pozivamo
  • pozivamo
zu fordern
 
(in ca. 48% aller Fälle)
zahtevamo
Deutsch Häufigkeit Spanisch
fordern
 
(in ca. 29% aller Fälle)
  • pedimos
  • Pedimos
de In bezug auf Ziel 2 , also der Annäherung von Schule und Unternehmen , fordern wir die Einrichtung von Kommunikationskanälen zwischen Schule und Unternehmen .
es Respecto del objetivo 2 , que es acercar la escuela a la empresa , pedimos la creación de canales de comunicación entre la escuela y las empresas .
fordern
 
(in ca. 8% aller Fälle)
exigir
de Alle Demokraten sollten seine sofortige und bedingungslose Freilassung fordern .
es Todos los demócratas debemos exigir su liberación inmediata e incondicional .
fordern
 
(in ca. 3% aller Fälle)
exigimos
de Dies kann durch einen von einigen Kollegen und mir eingereichten Antrag gewährleistet werden , in dem wir folgern und fordern , in den grundlegenden Vertragsteil einen Zuständigkeitskatalog aufzunehmen , der die Kompetenzen der Union klar definiert , Zuständigkeiten deutlich abgrenzt und dem Subsidiaritätsprinzip zur Geltung verhilft .
es Todo ello lo puede garantizar una enmienda que hemos presentado conjuntamente unos colegas y yo y en la que concluimos y exigimos que la parte constitucional del Tratado incluya un catálogo de competencias que defina y delimite claramente las competencias de la Unión y que imponga el respeto del principio de subsidiariedad .
fordern
 
(in ca. 2% aller Fälle)
pedir
de Was wir von diesen Ländern fordern müssen , ist die Umsetzung aller Maßnahmen , die erforderlich sind , um Finanz - und Haushaltsstabilität zu erzielen .
es Lo que tenemos que pedir a esos países es que apliquen todas las medidas necesarias para alcanzar la estabilidad financiera y presupuestaria .
fordern Transparenz
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Usted pide transparencia
Was fordern
 
(in ca. 62% aller Fälle)
Qué pedimos
Sie fordern
 
(in ca. 61% aller Fälle)
  • Piden
  • piden
fordern wir
 
(in ca. 56% aller Fälle)
pedimos
Wir fordern
 
(in ca. 51% aller Fälle)
  • Pedimos
  • pedimos
zu fordern
 
(in ca. 49% aller Fälle)
exigir
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
fordern
 
(in ca. 14% aller Fälle)
  • žádáme
  • Žádáme
de Darum fordern wir von der Europäischen Kommission eine Rahmenrichtlinie , die das Ziel verfolgt , ein angemessenes Mindesteinkommen festzulegen .
cs Proto také žádáme Evropskou komisi o rámcovou směrnici , jejímž cílem je stanovit přiměřený minimální příjem .
fordern
 
(in ca. 13% aller Fälle)
  • vyzýváme
  • Vyzýváme
de Wir fordern die Kommission auf , sicherzustellen , dass jeder Maßnahme in Bezug auf finanzielle Durchführbarkeit vonseiten der Arbeitnehmer und deren Vertretern zugestimmt wird , was in der Vergangenheit nicht immer der Fall war .
cs Také vyzýváme Komisi , aby zajistila , že s každým přijatým opatřením týkajícím se finanční uskutečnitelnosti souhlasí zaměstnanci i jejich zástupci , což se v minulosti vždy nedělo .
fordern
 
(in ca. 10% aller Fälle)
požadovat
de Sie werden jetzt in die Richtlinie über allgemeine Produktsicherheit aufgenommen , und wir können nun Prüfungen vornehmen , gefährliche Produkte verbieten und neue Normen fordern , während die Spielzeuge in der Zwischenzeit mit einem Warnhinweis versehen werden . Dann werden wir einen Vorschlag vorlegen .
cs Ty nyní spadají do působnosti směrnice o obecné bezpečnosti výrobků a my jsme schopni provádět kontroly , zakazovat nebezpečné výrobky a požadovat novou normu a mezitím současně opatřovat hračky varováním a pak předložíme návrh .
fordern
 
(in ca. 9% aller Fälle)
požadujeme
de Deshalb fordern wir die Freilassung von Herrn WeiWei .
cs Proto požadujeme propuštění Aj Wej-weje .
fordern
 
(in ca. 3% aller Fälle)
požadují
de amtierender Präsident des Rates . - ( ES ) Herr Präsident , einige der Damen und Herren Abgeordneten fordern ein vorläufiges Abkommen , während andere ein dauerhaftes Abkommen fordern .
cs úřadující předseda Rady . - ( ES ) Pane předsedo , někteří z poslanců požadují prozatímní dohodu a jiní zase dohodu trvalou .
fordern
 
(in ca. 2% aller Fälle)
aby
de Dagegen protestieren wir und fordern auch hier , dass die Hohe Vertreterin diese Kritik unmissverständlich in ihren bilateralen und multilateralen Gesprächen zum Ausdruck bringt .
cs Proti tomu protestujeme a vyzýváme vysokou představitelku , aby tuto kritiku jednoznačně vyjádřila ve svých dvoustranných i mnohostranných jednáních .
fordern
 
(in ca. 2% aller Fälle)
žádat
de Die einzig mögliche Stellungnahme zu dieser Situation ist , dass wir die Putschisten verurteilen und fordern , dass die verfassungsmäßige und bürgerliche Ordnung in diesem Land so rasch wie möglich wiederhergestellt wird .
cs Jediné možné stanovisko k této situaci je to , že odsoudíme pachatele převratu a budeme žádat , aby se v zemi co nejdříve nastolil ústavní a občanský pořádek .
fordern Transparenz
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Žádáte transparentnost
Meinung fordern
 
(in ca. 91% aller Fälle)
je vyžádat s
fordern wir
 
(in ca. 60% aller Fälle)
  • vyzýváme
  • Vyzýváme
Wir fordern
 
(in ca. 54% aller Fälle)
Vyzýváme
fordern .
 
(in ca. 51% aller Fälle)
požadovat
Wir fordern
 
(in ca. 15% aller Fälle)
  • Žádáme
  • žádáme
fordern wir
 
(in ca. 13% aller Fälle)
žádáme
Wir fordern
 
(in ca. 12% aller Fälle)
  • Požadujeme
  • požadujeme
fordern wir
 
(in ca. 11% aller Fälle)
požadujeme
fordern wir
 
(in ca. 6% aller Fälle)
vyzýváme k
Sie fordern Transparenz
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Žádáte transparentnost
Wir fordern Entschädigung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Žádáme o odškodnění
Wir fordern Ausgleichsmaßnahmen
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Požadujeme kompenzační opatření
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
fordern
 
(in ca. 17% aller Fälle)
kérjük
de Hubschrauber , medizinische Unterstützung und Sprengstoffe stellen einen bedeutenden Fortschritt dar , reichen aber nicht aus : Wir brauchen eine Vision und ein aktives Engagement , und wir fordern Sie , Frau Ashton , auf , sie mit Stärke und Klarheit zu nutzen .
hu A helikopterek , az orvosi támogatás és a robbanóanyagok témaköre jelentős , de nem elégséges előrelépés : hosszú távú elképzelésekre és aktív elköteleződésre van szükségünk , és önt , Ashton asszonyt kérjük arra , hogy ezeket erőteljesen és világosan képviselje .
fordern
 
(in ca. 3% aller Fälle)
arra
de Frau Ashton , wir fordern Sie auf , ihre Bemühungen zur Erzielung eines Konsenses zwischen den Mitgliedstaaten zu intensivieren und ihre unterschiedlichen Funktionen zu nutzen , um eine stärkere Kohärenz zwischen der GSVP , der Gemeinsamen Außen - und Sicherheitspolitik und den anderen Facetten der Außenpolitik der Union herzustellen .
hu Önt , Ashton bárónő , arra hívjuk fel , hogy fokozza a tagállamok közötti konszenzuskeresésre irányuló erőfeszítéseit , és a többféle funkcióját használja fel arra , hogy javítsa az összhangot a KBVP , a közös kül - és biztonságpolitika és az Unió külső tevékenységének más vonatkozásai között .
fordern
 
(in ca. 2% aller Fälle)
ahhoz
de So ist insbesondere nicht hinnehmbar , dass er dem Präsidenten ein Veto über den Inhalt einer Anfrage einräumen möchte . Und zwar umso mehr , als der gegenwärtige Präsident angesichts seiner Unfähigkeit , Widerspruch hinzunehmen , was in seinen Sanktionen gegen jene in diesem Haus deutlich wurde , die es gewagt haben , das Recht ihrer Wähler auf ein nationales Referendum über den Vertrag von Lissabon zu fordern , nicht das Vertrauen aller in diesem Haus genießt .
hu Különösen az elfogadhatatlan , hogy az elnöknek vétójogot szeretne adni arra nézve , hogy mi tehető fel kérdésként , nem utolsósorban azért , mert a jelenlegi elnök nem élvezi mindenki bizalmát a Házban , mivel nem tudja elviselni a nézeteltéréseket , ahogy azt ékesen bizonyította , amikor büntető intézkedéseket alkalmazott a Ház azon tagjai ellen , akik vették a bátorságot , és követelték a választópolgárok jogát ahhoz , hogy népszavazást tartsanak a Lisszaboni Szerződésről .
fordern
 
(in ca. 2% aller Fälle)
minden
de Aufgrund unserer Verantwortung können wir zu Recht fordern , dass das Schwarzmeerbecken deutlich sicherer wird als bisher .
hu A felelősségünk feljogosít bennünket arra , hogy követeljük a fekete-tengeri medence minden eddigieknél biztonságosabbá tételét .
fordern
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Bizottságot
de Darüber hinaus fordern wir die Kommission auf , alle Instrumente zu überprüfen und abzustimmen , die auf eine Stabilisierung der betroffenen Mitgliedstaaten abzielen , einschließlich der Stabilisierung der Wechselkurse , so dass Sicherheitsbestimmungen und schnelle , effektive Reaktionspläne umgesetzt werden können .
hu Felkérjük a Bizottságot , hogy vizsgálja felül és konszolidálja az érintett tagállamok stabilizálását célzó összes eszközt ( beleértve az árfolyamok stabilizálását is ) , mégpedig annak érdekében , hogy biztonsági rendelkezések és gyors , hatékony reakciót biztosító csomagok kerülhessenek alkalmazásra .
fordern Entschädigung
 
(in ca. 71% aller Fälle)
Kártérítést kérünk !
fordern wir
 
(in ca. 32% aller Fälle)
kérjük
Wir fordern
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Követeljük

Häufigkeit

Das Wort fordern hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 13139. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 4.83 mal vor.

13134. Griechisch
13135. gewährte
13136. Lucky
13137. Tours
13138. dtv
13139. fordern
13140. Kranken
13141. Sitzungen
13142. que
13143. Japanische
13144. Electronic

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • zu fordern
  • fordern die
  • und fordern
  • Sie fordern
  • fordern , dass
  • fordern eine
  • fordern und
  • fordern sie
  • fordern . Die
  • Wir fordern
  • zu fordern . Die
  • und fordern die
  • zu fordern und
  • zu fordern , dass
  • und fordern eine
  • fordern , dass die
  • Wir fordern die

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈfɔʁdɐn

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

for-dern

In diesem Wort enthaltene Wörter

for dern

Abgeleitete Wörter

  • erfordern
  • Erfordernisse
  • Erfordernis
  • auffordern
  • einzufordern
  • aufzufordern
  • herausfordern
  • einfordern
  • anfordern
  • herauszufordern
  • anzufordern
  • überfordern
  • fordernden
  • herausfordernde
  • zurückzufordern
  • fordernd
  • zurückfordern
  • fordernde
  • Anfordern
  • herausfordernden
  • erfordernden
  • fordernder
  • raumfordernde
  • herausfordernder
  • erfordernde
  • herausforderndes
  • Einfordern
  • Formerfordernis
  • auffordernden
  • abfordern
  • forderndes
  • Erfordernisses
  • Auffordern
  • raumfordernden
  • abzufordern
  • anfordernden
  • auffordernde
  • herausforderndem
  • anfordernde
  • nachfordern
  • Erforderniß
  • überfordernde
  • unterfordern
  • Regulationserfordernisse
  • Herausfordern
  • Markterfordernisse
  • Antragserfordernis
  • überfordernden
  • einfordernden
  • raumfordernder
  • Anfordernisse
  • Erfordern
  • Herausfordernde
  • Auffordernde
  • aufforderndes
  • Raumfordernde
  • raumforderndes
  • überfordernder
  • erfordernder
  • forderndste
  • erforderndes
  • einfordernder
  • Anfordernissen
  • abfordernde
  • Überfordern
  • Herfordern
  • befordern
  • anfordernder
  • forderndsten
  • Zeige 19 weitere
  • Zeige weniger

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • Wagnischarakter sollten die Jugendlichen bis an ihre Grenzen fordern . Die gemeinsame Bewältigung außergewöhnlicher , spannender ,
  • oder Kindesmissbrauch beinhaltet , die ihre ganze Einsatzbereitschaft fordern . Thematisiert wird auch die Freundschaft der beiden
  • - insbesondere für die Teilnehmer im Unternehmen - fordern : Ernst nehmen Offenheit und Ehrlichkeit Zurückstellen von
  • Leitlinien haben , geben den Spielleitern - und fordern von ihnen - mehr Kontrolle über das Geschehen
Deutschland
  • die die offizielle Anerkennung der Sprache in Asturien fordern , ist fast ausschließlich der Name Asturisch gebräuchlich
  • des Landes , obwohl große Teile der Bevölkerung fordern , Russisch wieder als zweite Amtssprache einzuführen .
  • sind verschieden . Einige Politiker der deutschen Sprachgruppe fordern die komplette Abschaffung von Tolomeis Ortsnamen . Andere
  • indigenen Völkern genutzten oder bewohnten Territorien planen , fordern indigene Völker , dass dies nur nach einer
Deutschland
  • Entwerfen von neuen Antworten auf diese . So fordern die Initiatoren im Gründungsaufruf eine politische Alternative zum
  • . Unter Berufung auf ein Recht auf Mobilität fordern u.a. Die Linken , Teile der Gewerkschaften und
  • Industrielle wie Claus Raidl und Hans Peter Haselsteiner fordern regelmäßig die Abschaffung der gesetzlichen Mitgliedschaft und die
  • umfassende Strafrechtsreform sowie eine Reform der Juristenausbildung zu fordern . Neben der juristischen Tätigkeit engagierte er sich
Deutschland
  • folgende Themenbereiche auf der Agenda : Im Agrarsektor fordern die Entwicklungsländer einen besseren Marktzugang für ihre Produkte
  • Verflechtung der Entwicklungsländer Ursache der Probleme . Sie fordern deshalb eine Abkopplung vom Weltmarkt und eine eigenständige
  • die bisher durchgeführten punktuellen Reformen für unzureichend und fordern stattdessen strukturelle Reformen in Richtung mehr Marktwirtschaft .
  • früher bedarf . Insbesondere EU-Mitgliedschaft und zunehmende Internationalisierung fordern dazu heraus . Språkförsvaret entwarf einen eigenen Vorschlag
Deutschland
  • Stimmen , welche einen erneuten Krieg gegen Amar fordern , laut werden , was schließlich Saleh dazu
  • Gaddafi in einer Audiobotschaft bekannt : " Sie fordern mich auf Libyen zu verlassen , das ist
  • gegen die Politik von Präsident Nicolas Sarkozy und fordern ihn auf , die massenhafte Abschiebung von Roma
  • Sie halten das Reformtempo für zu langsam und fordern ein " Georgien ohne Überreste von Schewardnadse "
Deutschland
  • üblicherweise für Generika beantragt und erteilt werden , fordern die zuständigen Behörden vom Antragsteller den Nachweis der
  • anerkannten Regeln der Technik verfügt . Eine Risikobetrachtung fordern beispielsweise in Deutschland folgende Gesetze : Atomgesetz Die
  • , dass Juristen neue , speziell zugeschnittene Vorschriften fordern . Die Novellierung der Straßenverkehrsordnung zum 1 .
  • EFSIS , etc. . Alle Standards und Normen fordern neben dem auch gesetzlich vorgeschriebenen HACCP-Konzept ( vgl
Deutschland
  • “ kritisieren die sozialen Folgen der Liberalisierungspolitik und fordern mehr Eingreifen des Staates . Die „ Neoliberalen
  • Vertreter der Allgemeinheit die Teilhabe an politischer Macht fordern . Das deutsche Beamten - sowie Bildungsbürgertum begann
  • in geordneter und humanitärer Weise erfolgen ( tatsächlich fordern die längst im Gange befindlichen Vertreibungsmaßnahmen zahllose Todesopfer
  • benutzt , vom verarmten Volk weitere Opfer zu fordern . Die tatsächlichen Auswirkungen des Embargos auf die
Deutschland
  • belegen . Der Prüfling kann nur dann Schadensersatz fordern , wenn er durch Rechtsmittel versucht hat ,
  • arglistig handeln würde , wenn es eine Steuer fordern würde , die es eigentlich sofort wieder erstatten
  • im Schadensfall die Leistung verweigern bzw . Regress fordern , wenn sich herausstellt , dass gegen die
  • berechtigt ist , vom Schuldner eine Leistung zu fordern . Es nimmt , der Vielfalt der geregelten
Film
  • unnötig von den Soldaten der Roten Armee zu fordern , dass Gnade geübt wird . Sie lodern
  • davon aus , dass der Angriff viele Opfer fordern werde , da gegen höher und damit strategisch
  • falls sie weiter ihre Landtitel in den Verapaces fordern würden . Die Regierungstruppen betrachteten die Bauernorganisationen als
  • Feldbefestigungen erfolglos sein müsse und nur große Opfer fordern würde , besonders in Hinblick auf die sich
Film
  • Nächstenliebe “ , nämlich offensive kirchliche Judenmission zu fordern . Dabei sei vom Verfluchtsein aller Juden seit
  • die eintreten . Wie die Pythagoräer und Ägypter fordern die Rosenkreuzer Gelübde der Geheimhaltung und des Schweigens
  • ) - wie auch andere christliche Gemeinschaften - fordern , dass der christliche Glaube mit einer moralischen
  • an biblische Traditionen an , die soziale Gerechtigkeit fordern . Reformanläufe von Kirche und Gesellschaft scheiterten jedoch
Film
  • längere Beziehung zu Yvonne zu haben . So fordern die Anwälte von Muriel die $ 1 Million
  • die Entführer “ nur ” 2 Millionen Dollar fordern , obwohl ihnen bekannt sein dürfte , wie
  • und Firmeninhaber Wade Gustafson tatsächlich eine Million Dollar fordern . Den Kontakt zu den Verbrechern hat Lundegaard
  • ihr Komplize geben sich als Soneji aus , fordern und bekommen Diamanten im Wert von 10 Millionen
Film
  • von BAP ) oder die eine befreite Sexualität fordern ( " Denn ich will " von André
  • Kind , das ich gewesen ? “ Lebensgeschichten fordern uns heraus ( = Theologie und Literatur .
  • Esel angemessen leben können ! “ „ Wir fordern die Gründung einer Bank für Heu ! “
  • wollen nicht mehr das klassische weiße Schlumpfkostüm und fordern beim Einkleiden mehr Phantasie : „ Dis donc
Film
  • suchen . Sie soll Jegor erneut fangen und fordern , dass Anton zu ihr kommen soll .
  • an sein reales Leben verloren hat , und fordern ihn auf , ihr Anführer zu werden ,
  • den Vogel gefangenzunehmen . Zum Ende der Geschichte fordern die Schlümpfe dem Vogel ihre Wünsche ab ,
  • seiner Bande unumschränkter Herrscher ist . Die beiden fordern Forester heraus und schlagen ihn sogar bei einem
Spiel
  • sorgfältig geraderichten und erst dann die neue Stellung fordern . Dabei darf man nie einfach nur den
  • er ist nie berechtigt , etwas Unsittliches zu fordern , ja er kann es nicht , ohne
  • klar zu zum Ausdruck gebracht hatten . Sie fordern , dass CETA gestoppt werden müsse , genau
  • Publikum höchstens einen „ Solidaritätsbeitrag “ als Eintritt fordern konnte , wovon es sich nicht besonders gut
Schweiz
  • hat evt . die Beutung Opfer oder auch fordern . Der Ort Treptow an der Rega in
  • für den Deutschland steht . In jenem Land fordern die Anhänger des Wettbewerbsföderalismus beispielsweise die ( Rück
  • 327 , der Hunsrückhöhenstraße , durchschnitten wird , fordern die Bewohner seit mehr als 40 Jahren eine
  • Steige den Bergsteiger bis zum I.-II . Grad fordern . Andere Gipfel im Bereich des südlichen Rauhhornzuges
Informatik
  • Daten sei demgegenüber „ nachrangig “ . Kritiker fordern eine noch genauere Aufschlüsselung der Abgeordneteneinkünfte . Die
  • die eine reiche CORPUSxFOREIGNxLANGUAGE oder eine Digitale Allmende fordern , ist es wünschenswert , wenn die Schöpfungshöhe
  • Prinzip durch Regeln ergänzen . Beispielsweise kann man fordern , dass ein Material , welches in mehreren
  • von Software nicht eintreten wird . Die Kritiker fordern dagegen einen Nachweis für die Notwendigkeit von Softwarepatenten
Informatik
  • 16949
  • ISO/TS
  • Steuergeräten
  • Zugriff
  • Anwendungsprogramme
  • Computersystemen mit PCI 2.2 und höher . Dabei fordern die MSI-fähigen Geräte eine Behandlung nicht über ein
  • eine diagnostische CT-Aufnahme genutzt werden ; einige Geräte fordern zwingend die zusätzliche Durchführung eines dedizierten Low-Dose Scans
  • bei der Entwicklung von Steuergeräten ReqIF als Standard-Austauschformat fordern . ReqIF wird inzwischen auch als Datenmodell für
  • Elektronik in den verbauten Steuergeräten . Die Autohersteller fordern strenge ppm-Raten von den Zulieferern . Das bedeutet
Physik
  • eine große Bedrohung für den Bestand . Naturschützer fordern den Bau von Fischtreppen beim Bau von Staudämmen
  • Fällungen von Altholzbeständen zu schaffen . Als Gegenmaßnahme fordern Artenschützer , bei der Sanierung von Altbauten stärker
  • ein Ende der weiteren Erschließung bislang unberührter Flächen fordern , da die Urbarmachung einen unumkehrbaren Eingriff in
  • ist einer der Streitpunkte der Kritiker . Sie fordern eine Belieferung der Anlage per Bahn und die
Mathematik
  • alle j gilt . Äquivalent dazu kann man fordern , dass CORPUSxMATH gilt ; dabei vermitteln die
  • Y offen in X ist . Anstatt zu fordern , dass das Urbild einer offenen Teilmenge offen
  • rationalen Einheitsquadrat keine rationale Länge hat : Sie fordern geradezu auf , nach anderen Geraden „ durch
  • Normalteiler die Kommutatorgruppe umfasst , kann man alternativ fordern , dass die fortgesetzte Bildung der Kommutatorgruppe schließlich
HRR
  • den Herzog von Navailles zu einem Duell zu fordern , sah sich der König dazu gezwungen ,
  • wird bei den Kämpfen gefangengenommen . Die Dänen fordern nun ein unvergleichlich hohes Lösegeld für die Tochter
  • und Rechenschaft für die Gemetzel und massenhaften Verkäufe fordern , die ihren Ahnen von den Ottonen angetan
  • , um für ihn einen Geldbetrag zurück zu fordern , den er einst dem König von England
Medizin
  • Lebens wurde die befruchtete Eizelle festgelegt . Manche fordern , dass in Deutschland die bislang verbotene Präimplantationsdiagnostik
  • der Vermessung der äußeren Genitalien . Die Autoren fordern , dass Frauen , die einen chirurgischen Eingriff
  • Leibesfrucht aus dem Mutterleibe nicht genügen , sondern fordern die Lebensfähigkeit des Neugeborenen über einen gewissen Zeitraum
  • und einvernehmlichen Sadomasochismus im ICD als Paraphilie und fordern eine Revidierung dieser . Ihrer Ansicht nach wird
Psychologie
  • man gegenüber den Rationalisten streng , konnte man fordern , bei den Sinnesdaten zu bleiben und bestimmte
  • Schulunterricht in Deutschland mehr Verständlichkeit und Komplexität zu fordern : „ Wer schwer verständlich schreibt , hat
  • Selbstbewusstseins bei ( Subjekt-Objekt-Spaltung ) . Solche Gefühle fordern die beginnenden eigenen Fähigkeiten des Kindes heraus ,
  • und vielfältige , gedankliche Auseinandersetzung mit einem Lerngegenstand fordern , bei einer gleichzeitigen Anknüpfen an bereits vorhandene
Australien
  • Kirche „ an Haupt und Gliedern “ zu fordern . Dabei griff er den Papst noch nicht
  • des Palasts als Schulhaus . Mit diesem Fasnachtsruf fordern die Kinder von Walenstadt die Rölli zum Rennen
  • Provincial Park bekannt . Die Friends of Caren fordern eine Vergrößerung auf rund 8.000 ha . Der
  • was vor Abtretung desselben in liquido ferner zu fordern hat : Mit dazu gehörigen und in folgenden
Deutsches Kaiserreich
  • . 19 . März : Straßenschlachten in Berlin fordern 187 Tote . 20 . März : König
  • 1921 : Rassenunruhen in Tulsa ( Oklahoma ) fordern 300 Menschenleben . 1940 : Deutsche Behörden lassen
  • Montreal und Umgebung , der über 150 Menschenleben fordern sollte . Michel Langlois , Präsident der kanadischen
  • erste Bergbau-Katastrophe in Ny-Ålesund 1962 - Mehrere Grubenunfälle fordern dutzende von Menschenleben . Die Regierung von Einar
Kartenspiel
  • höhere
  • Rekommunalisierung
  • Notendurchschnitt
  • Viele
  • Überkapazitäten
  • , vom Management höhere Gehälter und weniger Überstunden fordern , während die Firmenleitung aufgrund des internationalen Wettbewerbs
  • und einen höheren Lohn für ihre qualifiziertere Arbeit fordern . Die Unternehmungen können die Produktivität von Arbeitnehmern
  • , um höhere Löhne und bessere Sozialleistungen zu fordern , und dabei Baustellen - und Büroeinrichtungen zerstörten
  • mit Priorität versorgt werden soll . Viele Experten fordern deshalb , staatlich subventionierte Überkapazitäten bei den Arzneimittelherstellern
12. Wahlperiode
  • ist eine Hochburg der Grünen . Die Grünen fordern in ihrem Wahlprogramm die Einführung einer City-Maut für
  • Teile von SPD und Grünen sowie die Linke fordern hingegen die Einführung einer Ausbildungsplatzabgabe und die Verwendung
  • sich im Wiki der Piratenpartei . Im Detail fordern Grundsatzprogramm und Wahlprogramm der Piratenpartei Deutschland folgende Punkte
  • Patienten zu beeinträchtigen . Das Streikrecht kirchlicher Mitarbeiter fordern auch die Linkspartei , Bündnis90 / Die Grünen
Politiker
  • klassenlosen Gesellschaft . Im Manifest der Kommunistischen Partei fordern Marx und Engels die Verstaatlichung aller Produktionsinstrumente :
  • Proletariats gebraucht . Im Manifest der Kommunistischen Partei fordern Marx und Engels die Verstaatlichung aller Produktionsinstrumente :
  • „ Forderungen der Kommunistischen Partei in Deutschland “ fordern Marx und Engels Verstaatlichungen . Im Vorwort zur
  • Staaten wegen Zahlungsausfällen . Radikale " Junge " fordern einen konsequenteren Sozialismus . Eine Freiheitspartei etabliert sich
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK