fordern
Übersicht
Wortart | Verb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | for-dern |
Übersetzungen
- Bulgarisch (13)
- Dänisch (11)
- Englisch (12)
- Estnisch (16)
- Finnisch (14)
- Französisch (10)
- Griechisch (16)
- Italienisch (12)
- Lettisch (18)
- Litauisch (14)
- Niederländisch (13)
- Polnisch (10)
- Portugiesisch (9)
- Rumänisch (9)
- Schwedisch (13)
- Slowakisch (18)
- Slowenisch (11)
- Spanisch (10)
- Tschechisch (20)
- Ungarisch (8)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
fordern |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Wir fordern alle EU-Institutionen auf , den Dialog mit der Zivilgesellschaft zur wichtigen Querschnittsaufgabe in der politischen Arbeit zu machen .
Ние призоваваме всички институции на Европейския съюз да направят диалога с гражданското общество важна повсеместна задача в тяхната политическа работа .
|
fordern |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
настояваме
Wenn man wirkliche Strukturreformen gewollt hätte , hätte man z. B. den Vorschlag David Camerons aufgreifen können , einen Schritt auf den Rat zuzugehen und zu sagen : Die Mittel werden eingefroren , aber wir fordern , dass nicht verwendete Mittel in das nächste Haushaltsjahr übertragen werden können , damit wir sie weiter verwenden können , um zukunftsfähige Projekte zu gestalten und Geld einzusparen .
Ако всички , които искаха структурни реформи , се отнасяха сериозно към този въпрос , те биха могли да приемат предложението на Дейвид Камерън например и да кажат на Съвета : финансирането следва да бъде замразено , но настояваме неизползваните средства да могат да се прехвърлят за следващата финансова година , така че да можем в бъдеще да ги изразходваме за жизнеспособни проекти и да спестяваме средства .
|
fordern |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
искаме
Unsere Verbraucher fordern - und unsere Landwirte fordern , und wenn wir ehrlich sind , fordern auch wir - dass in Brasilien und allen anderen Drittländern genau die gleichen Normen der Rückverfolgbarkeit angewandt werden .
Нашите потребители го изискват - а и нашите селски стопани и ние , честно казано , искаме - абсолютно същите стандарти за проследяване в Бразилия и във всички трети страни .
|
fordern Entschädigung |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Искаме компенсация
|
fordern Transparenz |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Призовавате за
|
fordern wir |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
призоваваме
|
Wir fordern |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
|
fordern wir |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
призоваваме за
|
fordern wir |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ние призоваваме
|
Wir fordern |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Ние призоваваме
|
fordern wir |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
настояваме
|
Wir fordern Entschädigung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Искаме компенсация
|
Sie fordern Transparenz |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Призовавате за прозрачност
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
fordern |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
kræver
Israel , Herr Präsident , muß die Militäraktionen gegen den Libanon einstellen und die internationalen Resolutionen , insbesondere die Resolutionen 425 , 508 und 509 des UN-Sicherheitsrates , die seinen Rückzug aus Südlibanon fordern , erfüllen .
Hr . formand , Israel bør standse de militære aktioner mod Libanon og opfylde de internationale resolutioner , i særdeleshed Sikkerhedsrådets resolution 425 , 508 og 509 , som kræver Israels tilbagetrækning fra det sydlige Libanon .
|
fordern |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
kræve
Herr Präsident , Herr Kommissar , meine sehr verehrten Kollegen ! Ich halte diese Debatte und die Entschlossenheit des Parlaments für sehr wichtig , zum dritten Mal in drei Jahren mit Nachdruck zu fordern , daß die Europäische Union , wie sie es von Beginn getan hat , einen Prozeß fördern muß , der in die politische Entscheidung zur Einsetzung des Internationalen Tribunals für Verbrechen einmünden soll .
Hr . formand , hr . kommissær , kære kolleger , jeg lægger stor vægt på denne forhandling og denne vilje fra Parlamentets side til for første gang i tre år med høj røst at kræve , at Den Europæiske Union , således som den har gjort det allerede fra begyndelsen , gør sig til forkæmper for en proces for indførelsen af den internationale straffedomstol .
|
fordern |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
opfordrer
Ferner fordern wir die Menschenrechtskommissionen auf , in beiden Ländern solche Verletzungen zu verfolgen und auch vor den Gerichten zu ahnden .
Desuden opfordrer vi Menneskerettighedskommissionen til at forfølge og straffe sådanne krænkelser i begge lande .
|
fordern |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
anmoder
Bezüglich des neuen Punktes , den wir zusammen über das Thema Transparenz ausgearbeitet haben , konnten nur schleppende Fortschritte verzeichnet werden , und mit den neuen Regulierungen für den Zugang zu Dokumenten ist die Möglichkeit derer , die Vertragsverletzungsklagen erhoben haben oder fordern , dass ein Vertragsverletzungsverfahren eingeleitet wird , herauszufinden , warum solche Verfahren geschlossen oder eingeleitet wurden , in jeglicher Hinsicht immer geringer .
For det første kan vi se , at fremskridtene , for så vidt angår det nye punkt , som vi udviklede sammen , nemlig spørgsmålet om åbenhed , har været begrænsede , og at muligheden for dem , der indleder overtrædelsesprocedurer , eller som anmoder herom , for at finde ud af , hvorfor de er afsluttet , eller hvorfor de er indledt , som følge af nye regler om aktindsigt under alle omstændigheder bliver mindre .
|
fordern |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
beder
Auf der Grundlage unserer europäischen Werte und im Namen der Achtung der Menschenrechte fordern wir daher die Regierungen aller Länder , in denen Hinrichtungen vollzogen werden sollen , auf , diese unverzüglich auszusetzen und die Todesstrafe abzuschaffen .
På basis af vores europæiske værdier og på vegne af respekten for menneskerettighederne beder vi derfor alle de landes regeringer , hvor der venter dødsstraffe , til straks at tilbagekalde dem og at afskaffe dødsstraffen .
|
Warum fordern |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Hvorfor kræver
|
Sie fordern |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
De kræver
|
Wir fordern |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Vi opfordrer
|
zu fordern |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
at kræve
|
fordern . |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
kræve
|
zu fordern |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
kræve
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
fordern |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
demand
Die indonesischen Behörden haben außerdem politische Massenverhaftungen durchgeführt , und wir fordern natürlich , daß diese Menschen so schnell wie möglich freigelassen werden müssen .
The Indonesian authorities have also imprisoned enormous numbers of political prisoners and we naturally demand that they should be released as quickly as possible .
|
fordern |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
call
Wir fordern die Freilassung des Mönchs Tenzin Delek Rinpoche .
We call for the release of the monk Tenzin Delek Rinpoche .
|
fordern |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
calling
Nicht zuletzt muss erwähnt werden , dass der IWF , das US-Finanzministerium und die deutsche Kanzlerin verstärkte Kontrolle und Regulierung fordern .
Another point worthy of mention is that the IMF , the US Treasury Department and the German Chancellor are calling for increased controls and regulation .
|
fordern |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
call for
|
fordern |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ask
Wenden wir uns also der Zukunft zu und fordern wir auch die anderen dazu auf , sich mit der Zukunft zu befassen .
Now let us move on to the future . Let us ask others also to think about the future .
|
Bürger fordern |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
citizens demand
|
fordern die |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
We call
|
zu fordern |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
to demand
|
Wir fordern |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
|
fordern . |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
demand
|
fordern wir |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
we call
|
zu fordern |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
demand
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
fordern |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Zuallererst fordern wir , dass hinsichtlich Forschung und Innovation tatkräftige Anstrengungen unternommen werden .
Eelkõige nõuame teadus - ja uuendustegevuse vallas aktiivseid jõupingutusi .
|
fordern |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
nõuavad
Es stimmt , dass viele eine Wirtschaftsführung fordern .
On tõsi , et paljud nõuavad majanduslikku juhtimist .
|
fordern |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Da der Landwirtschaftssektor von grundlegender Bedeutung ist , fordern wir die Kommission auf , ein Abkommen auszuhandeln , das sowohl Produzenten als auch Verbrauchern zum Vorteil gereicht und das einen fairen Wettbewerb zwischen den Anbietern landwirtschaftlicher Erzeugnisse aus der Europäischen Union und Kanada sicherstellt .
Kuna põllumajandussektor on väga tähtis , kutsume komisjoni üles sõlmima lepingu , mis on kasulik nii tootjate kui ka tarbijate jaoks ning mis tagab ausa konkurentsi Euroopa Liidu ja Kanada põllumajandustootjate vahel .
|
fordern |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
üles
In diesem Bericht fordern wir im Wesentlichen eine bessere Abstimmung zwischen den Mitgliedstaaten sowie einen wirkungsvolleren und mehr Solidarität schaffenden Ansatz , bei dem es um Prävention und um die Behandlung der Menschen geht , die von einer Demenzerkrankung , besonders Alzheimer , betroffen sind , sowie um die Personen in ihrer Umgebung - Angehörige der Gesundheitsberufe , Pflegeleistende oder Familienmitglieder .
Raportis kutsume me liikmesriike üles tagama parema liikmesriikide koostöö ning tõhusamad ja solidaarsusel põhinevad meetmed , mis on suunatud ennetamisele ja dementsuse , eelkõige Alzheimeri tõve all kannatavate inimeste ravile , samuti neid ümbritsevatele inimestele , nagu tervishoiutöötajatele , teenuseosutajatele või sugulastele .
|
fordern |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
palume
Aus diesem Grund fordern wir die Kommission , den Rat und die Mitgliedstaaten auf , die geeigneten Instrumente zur Erhöhung der Investitionen im Bereich schulischer Einrichtungen und Infrastruktur auszuarbeiten .
Seetõttu palume komisjoni , nõukogu ja liikmesriike leida küllaldasi vahendeid , et suurendada investeeringuid koolide infrastruktuuri ja varustuse valdkonnas .
|
fordern |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
nõuda
Als Argument haben wir seinerzeit Kostengründe angeführt , und wir hatten nicht den Mut zu fordern , dass diese Verfahren auf dem Etikett angegeben werden müssen .
Ütlesime , et majanduslikel põhjustel , ja meil ei olnud julgust nõuda , et need tehnikad sildile kirjutatakse .
|
fordern |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
nõudma
Europäische Regierungen müssen das iranische Regime dem UN-Sicherheitsrat melden und fordern , dass die Täter , insbesondere Ali Khamenei und Mahmoud Ahmadinejad , vor einen internationalen Gerichtshof gebracht werden .
Euroopa valitsused peavad tegema Iraani režiimi kohta aruande ÜRO Julgeolekunõukogule ning nõudma , et kuritegude toimepanijad , eelkõige Ali Khamenei ja Mahmoud Ahmadinejad , toodaks rahvusvahelise kohtu ette .
|
zu fordern |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
nõuda
|
fordern wir |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
kutsume
|
Sie fordern |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Nad nõuavad
|
fordern . |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
nõudma
|
Wir fordern |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
|
Wir fordern |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
|
fordern wir |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
nõuame
|
fordern wir |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
palume
|
Wir fordern |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Me nõuame
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
fordern |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Deshalb fordern wir , dass Maßnahmen ergriffen werden müssen , um , wie ich sagte , unter dem Rahmenabkommen der Vereinten Nationen über den Klimawandel , das die zentrale Referenz für alle in diesem Bereich zu ergreifenden Maßnahmen und Initiativen ist und weiterhin sein muss , eine globale , umfassende Vereinbarung auszuhandeln .
Tästä syystä me vaadimme painokkaasti , että on kaikin voimin pyrittävä neuvottelemaan maailmanlaajuinen kattava sopimus Yhdistyneiden Kansakuntien ilmastonmuutoksia koskevan puitesopimuksen pohjalta , joka muodostaa nyt ja jatkossa kaikkien tämän alan toimien ja aloitteiden keskeisen viitekehyksen .
|
fordern |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Wir fordern daher , die Delegationen des Parlaments künftig zumindest als Beobachter zu diesen Sitzungen zuzulassen .
Tämän vuoksi pyydämme , että parlamentaariset valtuuskunnat vastaisuudessa otetaan mukaan kokouksiin ainakin tarkkailijoina .
|
fordern |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
vaativat
Einerseits fordern sie im Namen der Sicherheit und Gerechtigkeit ein Mindestmaß an europäischen Regelungen zur Eindämmung der illegalen Einwanderung und andererseits wollen sie im Namen ihrer Grundsätze , die inzwischen zum Dogma geworden sind - darunter Ultraliberalismus und Bewegungsfreiheit - dass das Territorium der Europäischen Union ein Ort wird , der Millionen potenzieller Einwanderer aufnimmt und anzieht .
Yhtäältä ne vaativat turvallisuuden ja oikeudenmukaisuuden nimissä eurooppalaisia vähimmäissääntöjä laittoman maahanmuuton hillitsemiseksi , ja toisaalta dogmiksi muodostuneiden sääntöjensä - jotka liittyvät ultraliberalismiin ja liikkumisen vapauttamiseen - nimissä ne haluavat unionin alueesta paikan , joka ottaa vastaan ja houkuttelee miljoonia mahdollisia maahanmuuttajia .
|
fordern |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
vaatia
So ist es meines Erachtens angebracht zu fordern , dass Umweltverträglichkeitsprüfungen , falls diese durchgeführt werden , vor einer Beschlussfassung zu veröffentlichen sind .
Mielestäni muun muassa on kohtuullista vaatia , että jos ympäristövaikutusten analyysejä tehdään , niin ne myös julkaistaan , ennen kuin päätös tehdään .
|
fordern |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Zuerst allerdings fordern wir die irakische Regierung auf , die Blockade um das Lager Ashraf aufzuheben .
Ennen kaikkea me kuitenkin kehotamme Irakin hallitusta lopettamaan Ashrafin leirin saarron .
|
fordern |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
vaadittava
Sie muß ferner fordern , daß die Folterungen aufgeklärt werden .
Lisäksi sen on vaadittava , että kidutukset selvitetään .
|
Verbraucher fordern |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kuluttajat vaativat
|
fordern Entschädigung |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Vaadimme korvauksia
|
zu fordern |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
vaatia
|
Wir fordern |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
|
Sie fordern |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
He vaativat
|
und fordern |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
ja vaadimme
|
fordern wir |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
|
fordern wir |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
fordern |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
demandons
Natürlich fordern wir ebenfalls , dass das Europäische Parlament endlich befugt wird , die Ernennung der Direktoriumsmitglieder zu bestätigen , denn das würde , wie ich überzeugt bin , die Autorität dieser Direktoriumsmitglieder , ihre Legitimität und ihre Fähigkeit , die Stimme der Eurozone nachdrücklich auf der internationalen Szene zum Ausdruck zu bringen , nur stärken .
Bien évidemment , nous demandons aussi que le Parlement européen soit enfin habilité à approuver la désignation des membres du directoire , ce qui , je crois , ne ferait que renforcer l'autorité desdits membres du directoire , leur légitimité et leur capacité à incarner une voix forte pour la zone euro , y compris sur la scène internationale .
|
fordern |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
|
fordern |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
exiger
Die Kommission muss die Botschafter von Serbien und Mazedonien herbeizitieren und fordern , dass sie handeln .
La Commission doit rappeler à l'ordre les ambassadeurs serbes et macédoniens et exiger des mesures .
|
fordern |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
demander
Zudem können die französischen Behörden fordern , daß die Lehrkräfte aus anderen Mitgliedstaaten eine Praktikum zu den gleichen Bedingungen wie die französischen Bürger absolvieren .
Les autorités françaises peuvent également demander que les enseignants migrants effectuent une période d'essai aux mêmes conditions que les citoyens français .
|
Wir fordern |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
|
fordern wir |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
|
zu fordern |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
d'exiger
|
fordern wir |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
demandons
|
Wir fordern |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
demandons
|
fordern . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
exiger
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
fordern |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Wir Freiheitlichen fordern daher ganz im Sinne der Berichterstatterin , daß der Sport umgehend im Artikel 128 integriert wird , um seine Bedeutung entsprechend zu dokumentieren .
Εμείς οι φιλελεύθεροι ζητούμε επομένως ακριβώς όπως είπε η εισηγήτρια να ενσωματωθεί ο αθλητισμός στο άρθρο 128 , ώστε να επισημοποιηθεί κατάλληλα η σημασία του .
|
fordern |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Wenn wir fordern , daß der Satz " Dieser Absatz gilt nicht für Funkausrüstungen " gestrichen wird , geht es nicht darum , die Prüfung für die Funkausrüstung aus der Richtlinie herauszunehmen .
Όταν ζητάμε να διαγραφεί η φράση « Oι διατάξεις της παρούσας παραγράφου δεν ισχύουν για τον ραδιοεπικοινωνιακό εξοπλισμό » , το θέμα δεν είναι μόνο να αφαιρέσουμε από την οδηγία τον έλεγχο του ραδιοεπικοινωνιακού εξοπλισμού .
|
fordern |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
ζητούν
Nun fordern einige des Weiteren eine erhöhte Zuteilung von Mitteln für die Mitarbeiter , die Abgeordnete des Europäischen Parlaments bei ihrer Arbeit unterstützen .
Επί του παρόντος , κάποιοι ζητούν επίσης αυξημένες πιστώσεις για το προσωπικό που υποστηρίζει το έργο των βουλευτών στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο .
|
fordern |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Wir fordern daher die Mitgliedstaaten auf , die Entwicklung der Kinderbetreuungs - und Pflegenetzwerke zu fördern und alle Maßnahmen umzusetzen , die es Frauen ermöglichen , einer Vollzeitbeschäftigung nachzugehen , wenn sie das möchten , und somit ihre Beteiligung am Arbeitsmarkt und wirtschaftliche Unabhängigkeit verbessern .
Ως εκ τούτου , καλούμε τα κράτη μέλη να διευκολύνουν την ανάπτυξη δικτύων φροντίδας των παιδιών και μέριμνας και να εφαρμόσουν όλα τα μέτρα τα οποία αποσκοπούν στο να δώσουν τη δυνατότητα πλήρους απασχόλησης στις γυναίκες που το επιλέγουν , βελτιώνοντας έτσι τη συμμετοχή τους στην αγορά εργασίας και την οικονομική ανεξαρτησία τους .
|
fordern |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ζητήσουμε
Das ist für uns auch akzeptabel , aber auch das mindeste , was wir fordern sollten .
Το ποσό αυτό είναι για εμάς αποδεκτό , ωστόσο είναι το λιγότερο που θα θέλαμε να ζητήσουμε .
|
fordern |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
απαιτούμε
Wir fordern Ausgleichsmaßnahmen .
Εκείνο που απαιτούμε τώρα είναι να ληφθούν μέτρα αποζημίωσης .
|
fordern Ergebnisse |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Απαιτούν αποτελέσματα
|
fordern Entschädigung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ζητούμε αποζημίωση
|
fordern Transparenz |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Ζητάτε διαφάνεια
|
Wir fordern |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
|
fordern wir |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
ζητούμε
|
fordern wir |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
καλούμε
|
fordern wir |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
ζητάμε
|
Wir fordern |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
|
Wir fordern |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
|
fordern wir |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
, ζητούμε
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
fordern |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Wir fordern die Kommission erstens seit langem auf , in den Haushaltsplan verstärkt umweltschutzbezogene Aspekte aufzunehmen .
Primo : da tempo chiediamo alla Commissione un maggiore impegno a favore di un bilancio più " verde " .
|
fordern |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
chiedere
Das ist es , was Europa fordern muss .
È questo che l'Europa deve chiedere e pretendere .
|
fordern |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
chiedono
Die Grünen fordern eine noch konkretere , noch ehrgeizigere Strategie , die den gesundheitlichen Anforderungen des 21 . Jahrhunderts entspricht .
I Verdi chiedono di optare per una strategia ancora più concreta e ambiziosa , all ’ altezza delle sfide poste alla salute dal XXI secolo .
|
Meinung fordern |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Potremmo richiederle in
|
fordern Transparenz |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Lei chiede trasparenza
|
Wir fordern |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
|
und fordern |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
e chiediamo
|
fordern noch |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Noi però chiediamo più
|
fordern wir |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
|
Deshalb fordern |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
.
|
zu fordern |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
chiedere
|
zu fordern |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
esigere
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
fordern |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
aicinām
Wir fordern die Regierung Bangladeschs auf , den Ausnahmezustand aufzuheben und die Menschenrechte zu respektieren , damit die Wahlen demokratisch ablaufen können .
Mēs aicinām Bangladešas valdību atcelt ārkārtas stāvokli un ņemt vērā cilvēktiesības , kas palīdzēs saglabāt demokrātiskus standartus vēlēšanu laikā .
|
fordern |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
pieprasām
Sie führen den Ausbruch des isländischen Vulkans an , um die Verordnung für Flugpassagiere endlich zu ändern , aber wir fordern seit 10 Jahren eine umfassende Verordnung über die Rechte für alle Passagiere .
Jūs atsaucaties uz Īslandes vulkāna izvirdumu , lai beidzot grozītu regulu par aviopasažieriem , bet mēs jau 10 gadus pieprasām visaptverošu regulu par visu pasažieru tiesībām .
|
fordern |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
pieprasīt
Ohne ihre Arbeit und ihren Elan hätten wir uns kein Parlamentarisches Forum Europa-Mittelmeer bzw . folglich keine Parlamentarische Versammlung Europa-Mittelmeer vorstellen können und wären jetzt nicht in einer Position , die Rolle zu fordern , die die Vertreter der Bürger bei dem spielen sollten , was wir einzurichten versuchen .
Bez viņas darba un stimula mēs nebūtu spējuši iztēloties sākotnējo Eiropas un Vidusjūras reģiona parlamentāro forumu vai vēlāko Eiropas un Vidusjūras reģiona parlamentāro asambleju , un mēs tagad nevarētu pieprasīt pilnvaras , kādām būtu jābūt pilsoņu pārstāvjiem tajā , ko mēs mēģinām izveidot .
|
fordern |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
mēs aicinām
|
fordern |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Wir fordern die Regierung Bangladeschs auf , den Ausnahmezustand aufzuheben und die Menschenrechte zu respektieren , damit die Wahlen demokratisch ablaufen können .
Mēs aicinām Bangladešas valdību atcelt ārkārtas stāvokli un ņemt vērā cilvēktiesības , kas palīdzēs saglabāt demokrātiskus standartus vēlēšanu laikā .
|
langem fordern |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
pieprasījuši ilgu
|
fordern Transparenz |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Jūs prasāt pārredzamību
|
zu fordern |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
pieprasīt
|
fordern wir |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
mēs aicinām
|
Wir fordern |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
aicinām
|
Wir fordern |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Mēs aicinām
|
fordern . |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
pieprasīt
|
fordern wir |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
aicinām
|
fordern wir |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
pieprasām
|
fordern wir |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
mēs pieprasām
|
Wir fordern |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Mēs pieprasām
|
Wir fordern |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Mēs
|
Wir fordern |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
pieprasām
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
fordern |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Wir fordern die Regierung Bangladeschs auf , den Ausnahmezustand aufzuheben und die Menschenrechte zu respektieren , damit die Wahlen demokratisch ablaufen können .
Mes raginame Bangladešo vyriausybę panaikinti nepaprastąją padėtį ir gerbti žmogaus teises . Tai padės išlaikyti demokratinius standartus rinkimų procese .
|
fordern |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
reikalaujame
Wir Liberalen fordern seit langem eine deutliche Verringerung unserer Abhängigkeit , unserer Energieabhängigkeit , von Russland .
Mes , liberalai , jau seniai reikalaujame reikšmingo mūsų priklausomybės , energetikos priklausomybės , nuo Rusijos sumažinimo .
|
fordern |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
reikalauti
Vor diesem Hintergrund können wir selbstverständlich fordern , dass die Krieg führenden Parteien alle Kämpfe einstellen , insbesondere da , wo die Zivilbevölkerung betroffen ist .
Atsižvelgdami į susidariusią padėtį mes galime reikalauti , kad kariaujančios pusės nutrauktų bet kokius kovinius veiksmus , ypač tuose regionuose , kur gyvena taikūs gyventojai .
|
fordern |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
prašome
Zudem fordern alle hier Anwesenden die Kommission und den Rat auf , unverzüglich eine afrikaweite Koalition in die Wege zu leiten , um eine politische Lösung des Konflikts zu finden .
Visi šiandieną prašome Komisijos ir Tarybos nedelsiant inicijuoti visos Afrikos koaliciją , kad būtų rastas politinis šios padėties sprendimo būdas .
|
fordern |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Wir Liberalen fordern seit langem eine deutliche Verringerung unserer Abhängigkeit , unserer Energieabhängigkeit , von Russland .
Mes , liberalai , jau seniai reikalaujame reikšmingo mūsų priklausomybės , energetikos priklausomybės , nuo Rusijos sumažinimo .
|
fordern |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
pareikalauti
Vertreter der Kommission und des Rates , lassen Sie uns daher diese Vereinbarungen nutzen , um auf dieser Immunisierung zu bestehen , die wir früher oder später fordern müssen , um eine umfassendere und radikalere Politik gegen Steueroasen zu haben .
Todėl , Komisijos ir Tarybos atstovai , pasinaudokime šių susitarimų teikiamais pranašumais , kad primygtinai pareikalautume imunizacijos , kurios anksčiau ar vėliau turime pareikalauti siekdami bendresnės ir radikalesnės politikos prieš " mokesčių rojus " .
|
Wir fordern |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
|
fordern wir |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
raginame
|
fordern wir |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
prašome
|
fordern wir |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
reikalaujame
|
Wir fordern |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
|
Wir fordern |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
|
Wir fordern |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
.
|
Wir fordern |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Mes
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
fordern |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
eisen
Deswegen glaube ich nicht , dass es genügt zu fordern , dass die Israelis sich zurückziehen müssen .
Mijns inziens moeten wij nu meer doen dan slechts eisen dat Israël zich terugtrekt uit de bezette gebieden .
|
fordern |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
vragen
Auf der anderen Seite hat das Europäische Parlament kürzlich entschieden , noch mehr zu fordern : 25 % bis zum Jahr 2020 und sogar 50 % bis 2040 .
Anderzijds had het Europees Parlement al eerder besloten om nog meer te vragen : vijfentwintig procent in 2020 en maar liefst vijftig procent in 2040 .
|
fordern |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Wir fordern , dass die konjunkturellen Mehreinnahmen zur Reduzierung der Defizite und der Staatsschulden verwendet werden .
Wij eisen dat conjuncturele inkomsten worden gebruikt voor het terugdringen van tekorten en overheidsschulden .
|
fordern |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
roepen
Sie wissen das , Herr Solbes , und wir fordern Sie auf , sich dieser Verantwortung gewachsen zu zeigen , bei der Sie zweifellos auf die Unterstützung des Parlaments zählen können .
Dat weet u beslist , mijnheer Solbes , en wij roepen u op om zich navenant in te spannen . U kunt daarbij vast op de steun van het Parlement rekenen .
|
fordern |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
verzoeken
Wir fordern die schwedische Präsidentschaft auf , sicherzustellen , dass ein verbesserter Vertrag von Nizza erst zeitgleich mit der Aufnahme neuer Länder in die EU in Kraft tritt .
Wij verzoeken het Zweeds voorzitterschap ervoor te zorgen dat een aangepast Verdrag van Nice pas in werking treedt als nieuwe landen tot de Europese Unie toetreden .
|
zu fordern |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
te eisen
|
Was fordern |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Wat vragen
|
fordern , |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
eisen dat
|
fordern wir |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
vragen wij
|
Wir fordern |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Wij vragen
|
Deshalb fordern |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Daarom
|
fordern . |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
eisen .
|
fordern , |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
eisen
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
fordern |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Deshalb fordern wir ein echtes Sozialpaket , das die neue Arbeitszeitrichtlinie ablehnt , sich für eine Verkürzung der täglichen Arbeitszeit ohne Lohnausfall ausspricht , den Stabilitätspakt und die liberale Lissabon-Strategie widerruft , die Kriterien der Europäischen Zentralbank ändert und mit der Pseudounabhängigkeit Schluss macht , stattdessen als Alternative einen Pakt für Beschäftigung und sozialen Fortschritt ins Leben ruft , Investitionen in kleine und Kleinstunternehmen sowie in öffentliche Dienste sowie deren Unterstützung fördert und die Würde der arbeitenden Bevölkerung wahrt .
Dlatego wzywamy do stworzenia prawdziwego pakietu socjalnego , który odrzucałby nową wnioskowaną dyrektywę w sprawie czasu pracy , promowałby skrócenie dnia pracy bez utraty zarobków , unieważniłby pakt stabilności i liberalną strategię lizbońską , zmieniłby kryteria Europejskiego Banku Centralnego i jego fałszywą niezależność , zapewniłby alternatywę w postaci paktu na rzecz zatrudnienia i postępu społecznego , promowałby inwestycje i wsparcie dla bardzo małych i małych przedsiębiorstw oraz usług użyteczności publicznej , jak również szanowałby godność ludzi pracy .
|
fordern |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
domagamy
Daher fordern wir , dass die Bürgerinnen und Bürger , die in freien Wahlen ihr Votum abgaben , von der Person regiert werden können , die sie alle gemeinsam gewählt haben .
Dlatego też domagamy się , by obywatele , którzy dobrowolnie , drogą konsensusu dokonali wyboru , mogli znaleźć się pod rządami osoby , którą wszyscy wspólnie wybrali .
|
fordern |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
prosimy
Ich möchte jedoch ganz deutlich sagen , und das habe ich bereits bei verschiedenen Gelegenheiten wiederholt , im Rahmen von Konferenzen und auch direkt vor den betreffenden NRO : Wir fordern keinen Unterlagenschutz ; wir fordern das schlicht und einfach nicht .
Chciałbym jednak bardzo jasno stwierdzić - i mówiłem już o tym przy kilku okazjach , na konferencjach oraz bezpośrednio zainteresowanym organizacjom pozarządowym - że nie prosimy o wyłączność danych ; po prostu o nią nie prosimy .
|
fordern |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Dlatego
Deshalb fordern wir ein echtes Sozialpaket , das die neue Arbeitszeitrichtlinie ablehnt , sich für eine Verkürzung der täglichen Arbeitszeit ohne Lohnausfall ausspricht , den Stabilitätspakt und die liberale Lissabon-Strategie widerruft , die Kriterien der Europäischen Zentralbank ändert und mit der Pseudounabhängigkeit Schluss macht , stattdessen als Alternative einen Pakt für Beschäftigung und sozialen Fortschritt ins Leben ruft , Investitionen in kleine und Kleinstunternehmen sowie in öffentliche Dienste sowie deren Unterstützung fördert und die Würde der arbeitenden Bevölkerung wahrt .
Dlatego wzywamy do stworzenia prawdziwego pakietu socjalnego , który odrzucałby nową wnioskowaną dyrektywę w sprawie czasu pracy , promowałby skrócenie dnia pracy bez utraty zarobków , unieważniłby pakt stabilności i liberalną strategię lizbońską , zmieniłby kryteria Europejskiego Banku Centralnego i jego fałszywą niezależność , zapewniłby alternatywę w postaci paktu na rzecz zatrudnienia i postępu społecznego , promowałby inwestycje i wsparcie dla bardzo małych i małych przedsiębiorstw oraz usług użyteczności publicznej , jak również szanowałby godność ludzi pracy .
|
Wir fordern |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
|
fordern wir |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
wzywamy
|
fordern wir |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
wzywamy do
|
Wir fordern |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
|
fordern wir |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
apelujemy
|
Wir fordern |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Wzywamy do
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
fordern |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
exigir
Es ist daher unsere Aufgabe , maximale Sicherheit zu fordern .
Temos , portanto , a responsabilidade de exigir condições de segurança máxima .
|
fordern |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Deshalb fordern wir als ersten Schritt , den Rahmenbeschluss über bestimmte Verfahrensrechte im Rahmen von Strafverfahren in der Europäischen Union , mit den Änderungsanträgen des Europäischen Parlaments , anzunehmen .
É por essa razão que pedimos , como primeiro passo , a aprovação da decisão-quadro , com as alterações propostas pelo Parlamento Europeu sobre determinados direitos processuais no âmbito dos processos penais na União Europeia .
|
fordern |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Ja , wir fordern angemessene und umfassende Kontrollen .
É certo que exigimos controlos justos e generalizados .
|
fordern |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
pedir
Als Europa fordern wir die Staaten nicht dazu auf , Leben zu finanzieren oder eine verantwortliche Mutter - und Elternschaft zu finanzieren oder die Fortsetzung von Schwangerschaften zu unterstützen , sondern wir fordern die Staaten auf , das Instrument des Schwangerschaftsabbruchs als Verhütungsmittel oder als Geburts - und Bevölkerungsplanungsinstrument zu finanzieren .
Enquanto Europa , não estamos a pedir aos Estados que financiem a vida , que financiem a maternidade e a parentalidade responsáveis ou que apoiem a continuação da gravidez ; estamos a pedir aos Estados que financiem o instrumento da interrupção da gravidez como um contraceptivo ou como uma ferramenta destinada a planificar os nascimentos e a demografia .
|
fordern Ergebnisse |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Eles querem resultados
|
fordern , |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
exigir
|
zu fordern |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
exigir
|
fordern wir |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
|
fordern . |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
exigir
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
fordern |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Wir fordern das Höchstmaß an Verantwortung von Ländern , ob Mitglieder der 27 oder der 16 , ihre Verantwortung zu gebrauchen , Kontrolle über ihresgleichen auszuüben .
Le solicităm ţărilor să dea dovadă de cel mai înalt nivel de responsabilitate , fie că aceste ţări fac parte din cele 27 sau cele 16 , să îşi asume responsabilitatea şi să îşi supravegheze omologii .
|
fordern |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
cerem
In dieser Entschließung fordern wir eine starke und entschlossene Antwort vonseiten der Europäischen Kommission , um das Wachstum anzukurbeln und einen soliden , dauerhaften Aufschwung zu garantieren , der allen Bürgerinnen und Bürgern Europas zugutekommt .
Prin această rezoluție cerem un răspuns puternic și hotărât din partea Comisiei Europene pentru a stimula creșterea economică și pentru a asigura o redresare puternică și durabilă de care să beneficieze toți cetățenii Europei .
|
fordern Transparenz |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Solicitați transparență
|
Wir fordern |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
|
fordern Entschädigung |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Cerem compensații
|
fordern wir |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
|
fordern wir |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
, solicităm
|
Wir fordern |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
.
|
Wir fordern Ausgleichsmaßnahmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Solicităm deci măsuri de compensare
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
fordern |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
kräver
Um das Bewusstsein der Öffentlichkeit zu stärken , fordere ich , fordern wir , dass Aung San Suu Kyi , die diesen Kampf symbolisiert , in allen europäischen Hauptstädten zur Ehrenbürgerin ernannt wird . Auf diese Weise würden wir unsere Entschlossenheit bekunden , die Menschenrechte und die Freiheit in Birma effektiv zu fördern .
För att öka allmänhetens medvetenhet kräver jag , kräver vi , att Aung San Suu Kyi - som förkroppsligar denna kamp - får hedersborgarskap i alla europeiska huvudstäder . På så sätt visar vi att vi är fast beslutna att se till att mänskliga rättigheter och frihet effektivt främjas i Burma .
|
fordern |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
kräva
Wir müssen fordern , daß sich auch die beitrittswilligen Länder bemühen , den Anforderungen der Europäischen Union zu entsprechen , und ein möglichst hohes Niveau anstreben .
Vi måste kräva att kandidatländerna också strävar efter att arbeta tillsammans med Europeiska unionen och efter de högsta normer .
|
fordern |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
uppmanar
Wir fordern die Mitgliedstaaten auf , den Ausdruck " Unterrichtung " genau zu definieren , indem sie es den Arbeitnehmervertretern genehmigen , die zur Verfügung gestellten Daten zu untersuchen und sich nicht damit begnügen , das Ende des Unterrichtungsverfahrens abzuwarten , wenn die Entscheidungen des Unternehmens für die Arbeitnehmer direkte Folgen haben .
Vi uppmanar medlemsstaterna att se till att exakt definiera termen ” information ” genom att göra det möjligt för arbetstagarrepresentanterna att granska de behandlade uppgifterna och inte bara invänta informationsförfarandets slut , om företagens beslut får följder för arbetstagarna .
|
fordern |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
begär
In Bezug auf die Beiträge für den Fonds fordern wir abschließend , dass auch die Eigner und Charterer der Schiffe zur Zahlung herangezogen werden .
När det slutligen gäller fondens bidrag , begär vi att båtarnas ägare och befraktarna också skall bli delaktiga som bidragsgivare .
|
fordern |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
begära
Die Frage ist ganz klar : Wir können keine zusätzlichen Anstrengungen fordern , während die derzeitige Situation von Besatzungstruppen mit einer Befehlskette aufrechterhalten wird , die hauptsächlich unter dem Kommando eines Landes steht .
Saken är klar : Vi kan inte begära ytterligare ansträngningar och samtidigt upprätthålla den nuvarande situationen , med ockupationsstyrkor som i huvudsak leds av ett enda land .
|
fordern |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Vi uppmanar
|
fordern Entschädigung |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
kräver ersättning
|
Warum fordern |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Varför kräver
|
Sie fordern |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
De kräver
|
fordern ! |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
vi efterlyser .
|
wir fordern |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
vi uppmanar
|
Wir fordern |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Vi uppmanar
|
fordern , |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
kräva
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
fordern |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Was wir jedoch im Ausschuss für regionale Entwicklung fordern , ist , dass dieser einheitliche Strategierahmen und die Koordinierung nicht auf die Ebene der Strategieplanung beschränkt , sondern ausgeweitet werden sollte , um alle Stufen der Politikgestaltung abzudecken : angefangen bei der Planung über die Umsetzung und die Auszahlungen bis hin zum Abschluss , zur Rechnungsprüfung und Bewertung .
My vo Výbore pre regionálny rozvoj však žiadame , aby sa tento jednotný rámec a koordinácia neobmedzovali na etapu plánovania politiky , ale aby sa rozšírili na všetky etapy tvorby politík : plánovanie , uplatňovanie a platby , kontrolu a hodnotenie .
|
fordern |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Schließlich fordern wir die laotische Regierung auf , alles daranzusetzen , damit die am 2 . November 2009 während des Versuchs einer friedlichen Demonstration verhafteten Personen ausnahmslos freigelassen werden , und auch die Anführer der " Studentenbewegung vom 26 . Oktober 1999 " .
Na záver vyzývame laoskú vládu , aby urobila všetko , čo je v jej silách , a prepustila tých , čo boli zatknutí 2 . novembra 2009 počas pokusu o pokojnú demonštráciu , ako aj vodcov " Študentského hnutia 26 . októbra 1999 " .
|
fordern |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
požadovať
Wir sollten fordern , dass von Ländern , die nicht der EU beitreten wollen , die Vereinigungsfreiheit geachtet wird , und dass von ihnen Maßnahmen zur Vermeidung von Diskriminierung auf Grund von Geschlecht oder Alter ergriffen werden .
Mali by sme požadovať , aby krajiny , ktoré nechcú vstúpiť do EÚ , rešpektovali právo združovať sa a aby prijali kroky na zabránenie diskriminácie na základe pohlavia a veku .
|
fordern |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
žiadať
Gerade weil Marokko unser Freund ist , gerade weil Marokko die starke Seite in der Beziehung ist , müssen wir eindringlich fordern , dass dieser Wunsch nicht länger aufgeschoben werden kann , und sämtliche konsequenten Maßnahmen folgen lassen .
Práve preto , že Maroko je naším priateľom , že Maroko je silnou stranou v našom vzťahu , musíme rozhodne žiadať , aby sa už neodkladala táto túžba a aby sa vykonali potrebné kroky .
|
Bericht fordern |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
správe žiadame
|
fordern Entschädigung |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Požadujeme odškodnenie
|
fordern Transparenz |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Požadujete transparentnosť
|
wir fordern |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
žiadame
|
fordern . |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
požadovať
|
Wir fordern |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
|
zu fordern |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
požadovať
|
zu fordern |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
žiadať
|
fordern wir |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
|
Wir fordern |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
|
fordern wir |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
vyzývame
|
Deshalb fordern |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
.
|
fordern ! |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Toto žiadame .
|
Deshalb fordern |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Preto na ne apelujeme .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
fordern |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Wir denken , dass dies in Zeiten der Krise absolut notwendig ist , und wir fordern den Rat auf , angesichts des aktuellen Klimas der umsichtigen Herangehensweise des Parlaments zu folgen .
Menimo , da je to v tem kriznem obdobju ključnega pomena , Svet pa pozivamo , naj sledi razumnemu pristopu Parlamenta glede na sedanje razmere .
|
fordern |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
zahtevamo
Ich möchte jedoch ganz deutlich sagen , und das habe ich bereits bei verschiedenen Gelegenheiten wiederholt , im Rahmen von Konferenzen und auch direkt vor den betreffenden NRO : Wir fordern keinen Unterlagenschutz ; wir fordern das schlicht und einfach nicht .
Želim biti povsem jasen in to sem povedal že ob številnih priložnostih , na konferencah , pa tudi neposredno vpletenim nevladnim organizacijam : ne zahtevamo ekskluzivnosti podatkov ; tega preprosto ne zahtevamo .
|
fordern |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
zahtevajo
Die Regimekritiker fordern letztendlich ein Ende der Gewalt , damit sie ihren Ansichten Ausdruck verleihen können .
Ti disidenti pravzaprav zahtevajo le to , da se nasilje konča in da dobijo možnost izraziti svoje želje .
|
fordern |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
zahtevati
Ich halte es auch für richtig , die Flughäfen einzubeziehen , ihren Anschluss an die Eisenbahn zu fordern und Nachdruck auf die Entwicklung des neuen Konzepts " grüner Korridore " zu legen .
Verjamem tudi , da je prav v to vključiti letališča in od njih zahtevati , da se povežejo z železnicami , ter pozornost nameniti razvoju novega poimenovanja " zelenega koridorja " .
|
fordern Entschädigung |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Zahtevamo odškodnino
|
langem fordern |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
prizadevamo že
|
fordern noch |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Vendar zahtevamo več
|
fordern wir |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
pozivamo
|
Daher fordern |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
Zato pozivamo
|
Wir fordern |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
|
zu fordern |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
zahtevamo
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
fordern |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
In bezug auf Ziel 2 , also der Annäherung von Schule und Unternehmen , fordern wir die Einrichtung von Kommunikationskanälen zwischen Schule und Unternehmen .
Respecto del objetivo 2 , que es acercar la escuela a la empresa , pedimos la creación de canales de comunicación entre la escuela y las empresas .
|
fordern |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
exigir
Alle Demokraten sollten seine sofortige und bedingungslose Freilassung fordern .
Todos los demócratas debemos exigir su liberación inmediata e incondicional .
|
fordern |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
exigimos
Dies kann durch einen von einigen Kollegen und mir eingereichten Antrag gewährleistet werden , in dem wir folgern und fordern , in den grundlegenden Vertragsteil einen Zuständigkeitskatalog aufzunehmen , der die Kompetenzen der Union klar definiert , Zuständigkeiten deutlich abgrenzt und dem Subsidiaritätsprinzip zur Geltung verhilft .
Todo ello lo puede garantizar una enmienda que hemos presentado conjuntamente unos colegas y yo y en la que concluimos y exigimos que la parte constitucional del Tratado incluya un catálogo de competencias que defina y delimite claramente las competencias de la Unión y que imponga el respeto del principio de subsidiariedad .
|
fordern |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
pedir
Was wir von diesen Ländern fordern müssen , ist die Umsetzung aller Maßnahmen , die erforderlich sind , um Finanz - und Haushaltsstabilität zu erzielen .
Lo que tenemos que pedir a esos países es que apliquen todas las medidas necesarias para alcanzar la estabilidad financiera y presupuestaria .
|
fordern Transparenz |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Usted pide transparencia
|
Was fordern |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Qué pedimos
|
Sie fordern |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
|
fordern wir |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
pedimos
|
Wir fordern |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
|
zu fordern |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
exigir
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
fordern |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Darum fordern wir von der Europäischen Kommission eine Rahmenrichtlinie , die das Ziel verfolgt , ein angemessenes Mindesteinkommen festzulegen .
Proto také žádáme Evropskou komisi o rámcovou směrnici , jejímž cílem je stanovit přiměřený minimální příjem .
|
fordern |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Wir fordern die Kommission auf , sicherzustellen , dass jeder Maßnahme in Bezug auf finanzielle Durchführbarkeit vonseiten der Arbeitnehmer und deren Vertretern zugestimmt wird , was in der Vergangenheit nicht immer der Fall war .
Také vyzýváme Komisi , aby zajistila , že s každým přijatým opatřením týkajícím se finanční uskutečnitelnosti souhlasí zaměstnanci i jejich zástupci , což se v minulosti vždy nedělo .
|
fordern |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
požadovat
Sie werden jetzt in die Richtlinie über allgemeine Produktsicherheit aufgenommen , und wir können nun Prüfungen vornehmen , gefährliche Produkte verbieten und neue Normen fordern , während die Spielzeuge in der Zwischenzeit mit einem Warnhinweis versehen werden . Dann werden wir einen Vorschlag vorlegen .
Ty nyní spadají do působnosti směrnice o obecné bezpečnosti výrobků a my jsme schopni provádět kontroly , zakazovat nebezpečné výrobky a požadovat novou normu a mezitím současně opatřovat hračky varováním a pak předložíme návrh .
|
fordern |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
požadujeme
Deshalb fordern wir die Freilassung von Herrn WeiWei .
Proto požadujeme propuštění Aj Wej-weje .
|
fordern |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
požadují
amtierender Präsident des Rates . - ( ES ) Herr Präsident , einige der Damen und Herren Abgeordneten fordern ein vorläufiges Abkommen , während andere ein dauerhaftes Abkommen fordern .
úřadující předseda Rady . - ( ES ) Pane předsedo , někteří z poslanců požadují prozatímní dohodu a jiní zase dohodu trvalou .
|
fordern |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
aby
Dagegen protestieren wir und fordern auch hier , dass die Hohe Vertreterin diese Kritik unmissverständlich in ihren bilateralen und multilateralen Gesprächen zum Ausdruck bringt .
Proti tomu protestujeme a vyzýváme vysokou představitelku , aby tuto kritiku jednoznačně vyjádřila ve svých dvoustranných i mnohostranných jednáních .
|
fordern |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
žádat
Die einzig mögliche Stellungnahme zu dieser Situation ist , dass wir die Putschisten verurteilen und fordern , dass die verfassungsmäßige und bürgerliche Ordnung in diesem Land so rasch wie möglich wiederhergestellt wird .
Jediné možné stanovisko k této situaci je to , že odsoudíme pachatele převratu a budeme žádat , aby se v zemi co nejdříve nastolil ústavní a občanský pořádek .
|
fordern Transparenz |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Žádáte transparentnost
|
Meinung fordern |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
je vyžádat s
|
fordern wir |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
|
Wir fordern |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Vyzýváme
|
fordern . |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
požadovat
|
Wir fordern |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
|
fordern wir |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
žádáme
|
Wir fordern |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
|
fordern wir |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
požadujeme
|
fordern wir |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
vyzýváme k
|
Sie fordern Transparenz |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Žádáte transparentnost
|
Wir fordern Entschädigung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Žádáme o odškodnění
|
Wir fordern Ausgleichsmaßnahmen |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Požadujeme kompenzační opatření
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
fordern |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
kérjük
Hubschrauber , medizinische Unterstützung und Sprengstoffe stellen einen bedeutenden Fortschritt dar , reichen aber nicht aus : Wir brauchen eine Vision und ein aktives Engagement , und wir fordern Sie , Frau Ashton , auf , sie mit Stärke und Klarheit zu nutzen .
A helikopterek , az orvosi támogatás és a robbanóanyagok témaköre jelentős , de nem elégséges előrelépés : hosszú távú elképzelésekre és aktív elköteleződésre van szükségünk , és önt , Ashton asszonyt kérjük arra , hogy ezeket erőteljesen és világosan képviselje .
|
fordern |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
arra
Frau Ashton , wir fordern Sie auf , ihre Bemühungen zur Erzielung eines Konsenses zwischen den Mitgliedstaaten zu intensivieren und ihre unterschiedlichen Funktionen zu nutzen , um eine stärkere Kohärenz zwischen der GSVP , der Gemeinsamen Außen - und Sicherheitspolitik und den anderen Facetten der Außenpolitik der Union herzustellen .
Önt , Ashton bárónő , arra hívjuk fel , hogy fokozza a tagállamok közötti konszenzuskeresésre irányuló erőfeszítéseit , és a többféle funkcióját használja fel arra , hogy javítsa az összhangot a KBVP , a közös kül - és biztonságpolitika és az Unió külső tevékenységének más vonatkozásai között .
|
fordern |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ahhoz
So ist insbesondere nicht hinnehmbar , dass er dem Präsidenten ein Veto über den Inhalt einer Anfrage einräumen möchte . Und zwar umso mehr , als der gegenwärtige Präsident angesichts seiner Unfähigkeit , Widerspruch hinzunehmen , was in seinen Sanktionen gegen jene in diesem Haus deutlich wurde , die es gewagt haben , das Recht ihrer Wähler auf ein nationales Referendum über den Vertrag von Lissabon zu fordern , nicht das Vertrauen aller in diesem Haus genießt .
Különösen az elfogadhatatlan , hogy az elnöknek vétójogot szeretne adni arra nézve , hogy mi tehető fel kérdésként , nem utolsósorban azért , mert a jelenlegi elnök nem élvezi mindenki bizalmát a Házban , mivel nem tudja elviselni a nézeteltéréseket , ahogy azt ékesen bizonyította , amikor büntető intézkedéseket alkalmazott a Ház azon tagjai ellen , akik vették a bátorságot , és követelték a választópolgárok jogát ahhoz , hogy népszavazást tartsanak a Lisszaboni Szerződésről .
|
fordern |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
minden
Aufgrund unserer Verantwortung können wir zu Recht fordern , dass das Schwarzmeerbecken deutlich sicherer wird als bisher .
A felelősségünk feljogosít bennünket arra , hogy követeljük a fekete-tengeri medence minden eddigieknél biztonságosabbá tételét .
|
fordern |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Bizottságot
Darüber hinaus fordern wir die Kommission auf , alle Instrumente zu überprüfen und abzustimmen , die auf eine Stabilisierung der betroffenen Mitgliedstaaten abzielen , einschließlich der Stabilisierung der Wechselkurse , so dass Sicherheitsbestimmungen und schnelle , effektive Reaktionspläne umgesetzt werden können .
Felkérjük a Bizottságot , hogy vizsgálja felül és konszolidálja az érintett tagállamok stabilizálását célzó összes eszközt ( beleértve az árfolyamok stabilizálását is ) , mégpedig annak érdekében , hogy biztonsági rendelkezések és gyors , hatékony reakciót biztosító csomagok kerülhessenek alkalmazásra .
|
fordern Entschädigung |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Kártérítést kérünk !
|
fordern wir |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
kérjük
|
Wir fordern |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Követeljük
|
Häufigkeit
Das Wort fordern hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 13139. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 4.83 mal vor.
⋮ | |
13134. | Griechisch |
13135. | gewährte |
13136. | Lucky |
13137. | Tours |
13138. | dtv |
13139. | fordern |
13140. | Kranken |
13141. | Sitzungen |
13142. | que |
13143. | Japanische |
13144. | Electronic |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- forderten
- verweigern
- verlangten
- verbieten
- akzeptieren
- verlangt
- veranlassen
- respektieren
- auffordern
- gewähren
- ablehnen
- kritisieren
- dulden
- rechtfertigen
- forderte
- beabsichtigen
- unterlassen
- einzufordern
- aufzuheben
- aufzuerlegen
- verlangte
- verbietet
- befürchten
- ergreifen
- abzulehnen
- würden
- verletzen
- Forderung
- zuzugestehen
- müssten
- aufgefordert
- drohe
- versichern
- ignorieren
- einfordern
- zuzulassen
- unverhältnismäßigen
- argumentieren
- führe
- ermutigen
- mahnten
- entgegnen
- schaden
- zurückweisen
- beseitigen
- zurückzunehmen
- gefährden
- einzuschreiten
- aufzuschieben
- vereinbaren
- kämen
- hätten
- stünden
- verfolgen
- bekräftigten
- stillschweigenden
- drohten
- aufzuweichen
- verschärfen
- demonstrieren
- versprachen
- unverhältnismäßige
- befolgen
- hofften
- mahnte
- vorzuenthalten
- motivieren
- zustimmt
- aussprechen
- ersuchen
- belaste
- fürchteten
- unterstellen
- helfen
- verschaffen
- unterstützen
- unzumutbaren
- garantierten
- zuzusprechen
- unterbreiten
- untersagten
- Gesetzesverstöße
- einzugehen
- behaupteten
- untergraben
- argumentierten
- herbeiführen
- absprechen
- jegliche
- Aufforderung
- üben
- herbeizuführen
- Zusagen
- zwingt
- zubilligen
- monieren
- lehnten
- verweigerten
- billigt
- abzusprechen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- zu fordern
- fordern die
- und fordern
- Sie fordern
- fordern , dass
- fordern eine
- fordern und
- fordern sie
- fordern . Die
- Wir fordern
- zu fordern . Die
- und fordern die
- zu fordern und
- zu fordern , dass
- und fordern eine
- fordern , dass die
- Wir fordern die
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈfɔʁdɐn
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- fördern
- erfordern
- Mördern
- befördern
- Ratsmitgliedern
- Volksliedern
- Familienmitgliedern
- Adern
- Nadelwäldern
- Laubwäldern
- Wäldern
- Wörtern
- Staatsbürgern
- behindern
- Herrschern
- Ländern
- plündern
- sondern
- Niederländern
- Indern
- Flandern
- Liedern
- Körpern
- Kleidern
- Gliedern
- erörtern
- Heimatländern
- Sundern
- Bewerbern
- hindern
- auswandern
- Schlachtfeldern
- Befürwortern
- Waldrändern
- Mitgliedern
- Geldern
- Kandern
- gliedern
- Motorrädern
- Quadern
- Bändern
- Zedern
- Straußenfedern
- Kiefernwäldern
- Brüdern
- Fernsehsendern
- Gründern
- Entwicklungsländern
- Radiosendern
- ändern
- Bürgern
- Rindern
- Mitbegründern
- Besatzungsmitgliedern
- Gründungsmitgliedern
- Gewändern
- Gebrüdern
- Mitbürgern
- Dörfern
- Schraubenfedern
- Mischwäldern
- Scheinwerfern
- Antikörpern
- Hörnern
- schildern
- Blattfedern
- mindern
- Bädern
- bewundern
- verhindern
- wandern
- Wundern
- Handwerkern
- Schildern
- Bundesländern
- Spendengeldern
- Schwanzfedern
- Himmelskörpern
- Engländern
- Westflandern
- Fahrrädern
- Farmern
- Schulkindern
- Rudern
- Sendern
- Vorbildern
- Blattadern
- verändern
- Rädern
- Festkörpern
- Feldern
- mildern
- vermindern
- Zylindern
- Erkern
- Forschern
- Fremdwörtern
- Spendern
- Ausländern
- Schwellenländern
Unterwörter
Worttrennung
for-dern
In diesem Wort enthaltene Wörter
for
dern
Abgeleitete Wörter
- erfordern
- Erfordernisse
- Erfordernis
- auffordern
- einzufordern
- aufzufordern
- herausfordern
- einfordern
- anfordern
- herauszufordern
- anzufordern
- überfordern
- fordernden
- herausfordernde
- zurückzufordern
- fordernd
- zurückfordern
- fordernde
- Anfordern
- herausfordernden
- erfordernden
- fordernder
- raumfordernde
- herausfordernder
- erfordernde
- herausforderndes
- Einfordern
- Formerfordernis
- auffordernden
- abfordern
- forderndes
- Erfordernisses
- Auffordern
- raumfordernden
- abzufordern
- anfordernden
- auffordernde
- herausforderndem
- anfordernde
- nachfordern
- Erforderniß
- überfordernde
- unterfordern
- Regulationserfordernisse
- Herausfordern
- Markterfordernisse
- Antragserfordernis
- überfordernden
- einfordernden
- raumfordernder
- Anfordernisse
- Erfordern
- Herausfordernde
- Auffordernde
- aufforderndes
- Raumfordernde
- raumforderndes
- überfordernder
- erfordernder
- forderndste
- erforderndes
- einfordernder
- Anfordernissen
- abfordernde
- Überfordern
- Herfordern
- befordern
- anfordernder
- forderndsten
- Zeige 19 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Spiel |
|
|
Schweiz |
|
|
Informatik |
|
|
Informatik |
|
|
Physik |
|
|
Mathematik |
|
|
HRR |
|
|
Medizin |
|
|
Psychologie |
|
|
Australien |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Kartenspiel |
|
|
12. Wahlperiode |
|
|
Politiker |
|
|