jegliche
Übersicht
Wortart | Konjugierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | jeg-li-che |
Übersetzungen
- Bulgarisch (5)
- Dänisch (5)
- Englisch (5)
- Estnisch (2)
- Finnisch (10)
- Französisch (2)
- Griechisch (4)
- Italienisch (5)
- Lettisch (5)
- Litauisch (3)
- Niederländisch (6)
- Polnisch (3)
- Portugiesisch (6)
- Rumänisch (4)
- Schwedisch (8)
- Slowakisch (7)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (4)
- Tschechisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
jegliche |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
всяко
Meines Erachtens muss die Kommission sicherstellen , dass jegliche Abkommen oder Maßnahmen in Bezug auf die Übermittlung personenbezogener Daten die Prüfung der gesetzlichen Verhältnismäßigkeit bestehen und die Vertraulichkeit dieser Daten gewährleisten .
Считам , че Комисията трябва да гарантира , че всяко споразумение и мярка относно предаването на лични данни ще трябва да издържат на изпитанието за правна пропорционалност и че ще защитават поверителността на личните данни .
|
jegliche |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
всякаква
Wir müssen auch klar fordern , dass jegliche Einfuhr von Tomaten - oder jedem anderen Erzeugnis - in die Europäische Union unter denselben Bedingungen erfolgt , die für lokale Erzeuger gelten .
Ние също така трябва да изискаме всички домати , или всякаква друга продукция , влизащи в Европейския съюз , да пристигат при същите условия като тези , изисквани от местните производители .
|
jegliche |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
всякакви
Die Regierung versucht weiterhin , die Zahl der Zivilbevölkerung , die sich in der Kriegszone befindet , zu niedrig zu schätzen , während sie ihnen gleichzeitig jegliche humanitäre Hilfe , wie auch Nahrung , Wasser und Gesundheitsversorgung vorenthält .
То не спря да се опитва да омаловажи броя на цивилните , намиращи се във военната зона , като същевременно дори ги лиши от всякакви хуманитарни помощи , включително храна , вода и здравни грижи .
|
ohne jegliche |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
без никакви
|
Wir sollten jegliche Risiken ausschließen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Трябва да премахнем всички рискове
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
jegliche |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Der Bericht wendet sich außerdem gegen jegliche Korrektivmaßnahmen , die gegen die Regeln des Binnenmarktes verstoßen , und schlägt spezifische Unterstützungsmaßnahmen für kleine und mittlere Unternehmen vor .
Betænkningen er også imod enhver korrigerende foranstaltning , der går imod reglerne for det indre marked og foreslår specifikke foranstaltninger til støtte for små og mellemstore virksomheder .
|
jegliche |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
enhver form for
|
jegliche |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
enhver form
|
jegliche |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
eventuelle
Die Entschließung enthält in Artikel 10 eine Überprüfungsklausel , und das ist auch genau der richtige Mechanismus , der auf jegliche Verbote Anwendung finden sollte .
Lovgivningen omfatter revisionsklausul i artikel 10 , og det er den rigtige mekanisme til behandling af eventuelle forbud .
|
ohne jegliche |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
uden nogen
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
jegliche |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
any
Die Verweise auf , unter anderem , eine Gemeinsame Einwanderungspolitik oder eine Gemeinsame Asylpolitik können wir jedoch nicht unterstützen , ebenso wenig jegliche Schritte , die zu einer Einschränkung der Freiheit der Mitgliedstaaten führen würden , im Bereich Justiz und Inneres selbst tätig zu werden , die Schaffung eines " Europäischen Auswärtigen Dienstes " sowie Schritte in Richtung einer Verteidigungsfähigkeit der EU .
We can not , however , support inter alia the references to a Common Immigration Policy or a Common Asylum Policy , any moves to reduce the freedom of the Member States to act in the area of justice and home affairs , the creation of a ' European External Action Service ' or any moves towards a defence capability for the EU .
|
jegliche |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
that any
|
gegen jegliche |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
against any
|
ohne jegliche |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
without any
|
Wir sollten jegliche Risiken ausschließen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
We should eliminate any risks
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
jegliche |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
igasuguse
Wir müssen jegliche Verzerrungen des Wettbewerbs vermeiden .
Peame välistama igasuguse konkurentsimoonutuse .
|
jegliche |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
mis tahes
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
jegliche |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
kaiken
In diesem Zusammenhang verurteilte der Rat jegliche unverhältnismäßige und willkürliche Anwendung von Gewalt in Tschetschenien , die der Zivilbevölkerung unermeßliches Leid gebracht hat .
Tässä yhteydessä Euroopan unioni tuomitsi kaiken suhteettoman ja umpimähkäisen voimankäytön Tsetseniassa , mikä on aiheuttanut ankaria kärsimyksiä siviiliväestölle .
|
jegliche |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
kaikenlaista
Ich unterstütze Frau Lullings Empfehlungen , dass die einzelstaatlichen Systeme die Bedeutung der Absicherung von selbständig Erwerbstätigen anerkennen sollten , und wir sollten uns gegen jegliche Formen von Diskriminierung stellen . Ich bin aber noch nicht davon überzeugt , dass dieses Hohe Haus für den Umgang mit Beschäftigungsangelegenheiten am besten geeignet ist .
Tuen jäsen Lullingin suosituksia , joiden mukaan kansallisten järjestelmien olisi tunnistettava itsenäisten ammatinharjoittajien turvaamisen tärkeys ja joiden mukaan meidän olisi vastustettava kaikenlaista syrjintää , mutta en siltikään ole vakuuttunut siitä , että tämä talo on paras paikka päättää työllisyyttä koskevista asioista .
|
jegliche |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
kaikenlainen
Auf europäischer Ebene möchte ich das Haus an die Richtlinie 2006/54/EG erinnern , die festlegt , jegliche Formen der geschlechtsspezifischen Diskriminierung bis August 2009 zu beseitigen .
Euroopan unionin tasolla haluaisin muistuttaa parlamenttia direktiivistä 2006/54/EY , jonka nojalla jäsenvaltioiden on poistettava kaikenlainen sukupuoleen perustuva syrjintä elokuuhun 2009 mennessä .
|
jegliche |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
kaikki
Würden die Saaldiener bitte jegliche Symbole oder Elemente entfernen , die die Ordnung im Plenarsaal stören könnten .
Pyydän järjestysmiehiä ystävällisesti poistamaan kaikki tunnukset tai esineet , jotka voivat häiritä järjestystä istuntosalissa .
|
jegliche |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
kaikkea
Zweitens muß jegliche Nivellierung nach unten , muß jegliche Ausnahmeregelung abgelehnt werden , die Qualität und Glaubwürdigkeit des ökologischen Landbaus in welchen Teilbereichen auch immer gefährdet .
Toiseksi on vastustettava kaikkea alimman tason vaatimuksiin mukautumista , kaikkia poikkeuksia , jotka vaarantavat maatalouden ja biologian aloja , olivatpa ne sitten mitä hyvänsä .
|
jegliche |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
kaikenlaisen
Dies wird jegliche Form des Gesundheitstourismus verhindern .
Tämä estää kaikenlaisen " hoitoturismin " .
|
gegen jegliche |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
kaikenlaista
|
ohne jegliche |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
ilman mitään
|
ohne jegliche |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
ilman minkäänlaista
|
ohne jegliche |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
minkäänlaista
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
jegliche |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
toute
Der Vertrag untersagt jegliche Harmonisierung der Rechts - und Verwaltungsvorschriften der Mitgliedstaaten in diesem Bereich .
Le Traité interdit toute harmonisation des dispositions législatives et réglementaires des États membres en la matière .
|
ohne jegliche |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
sans aucune
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
jegliche |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
οποιαδήποτε
Obwohl wir zugeben , daß die Türkei berechtigt ist , ihre eigene Bevölkerung gegen Terroraktionen zu schützen , müssen aber auch die Bestimmungen und Grundsätze der Rechtsstaatlichkeit beachtet und die Grundprinzipien der Menschenrechte befolgt werden . Das gilt ganz besonders für militärische Aktionen , wo jegliche Form maßloser Gewalt , bei der die Mittel und der Zweck in keinem vernünftigen Verhältnis mehr zueinander stehen , abgelehnt werden muß .
Παράλληλα όμως , δηλώσαμε ότι τα μέτρα που λαμβάνονται για το σκοπό αυτό δεν πρέπει να παραβιάζουν τις αρχές του κράτους δικαίου , ότι πρέπει να γίνουν σεβαστά τα θεμελιώδη ανθρώπινα δικαιώματα καθώς και ότι , ιδιαιτέρως στην περίπτωση στρατιωτικών δράσεων , πρέπει να αποφευχθεί οποιαδήποτε μορφή υπερβολικής βίας , απορρίπτοντας τυχόν υπερβολές όσον αφορά τα μέσα που χρησιμοποιούνται για την υλοποίηση ενός συγκεκριμένου στόχου .
|
jegliche |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Das im Programm der Milleniums-Entwicklungsziele dargelegte Ziel ist sehr nobel , und ich denke , dass wir jegliche Anstrengungen für dessen Verwirklichung unternehmen müssen .
Ο στόχος που παρουσιάζεται στο πρόγραμμα των αναπτυξιακών στόχων της Χιλιετίας είναι ιδιαίτερα αξιέπαινος και νομίζω ότι πρέπει να καταβάλουμε κάθε δυνατή προσπάθεια για την επίτευξή του . "
|
ohne jegliche |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
χωρίς καμία
|
ohne jegliche |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
χωρίς κανένα
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
jegliche |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
qualsiasi
Ich möchte hierzu sagen , dass die Kommission wiederholt jegliche Form von Homophobie scharf verurteilt hat .
Vorrei precisare che la Commissione ha espresso ripetutamente la sua condanna ferma a qualsiasi manifestazione omofobica .
|
jegliche |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
ogni
George W. Bush hat bekanntlich vor kurzem jegliche Unterstützung von Organisationen eingestellt , die in irgendeiner Form über Verhütung und Abtreibung beraten .
George W. Bush , come è noto , ha recentemente interrotto ogni tipo di aiuto alle organizzazioni che forniscono , in qualsiasi forma , consulenza in materia di prevenzione e aborto .
|
jegliche |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
qualunque
Es macht auch deutlich , dass wir gegen jegliche religiöse Verfolgung vorgehen sollten , die ein Problem für alle Religionen und in vielen Ländern ist , darunter - lassen Sie uns ehrlich sein - einige der Länder unserer eigenen Europäischen Union .
Si afferma inoltre che è necessario agire contro qualunque forma di persecuzione religiosa , che rappresenta un problema per tutte le religioni ed in numerosi paesi inclusi - ammettiamolo - alcuni Stati della stessa Unione europea .
|
ohne jegliche |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
senza alcun
|
Wir sollten jegliche Risiken ausschließen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dobbiamo eliminare ogni rischio
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
jegliche |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
jebkādu
Wir lehnen jegliche Lockerung dieser Vorschriften ab .
Mēs esam pret šo noteikumu jebkādu atvieglošanu .
|
jegliche |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
jebkāda
Verringerung der saisonalen Nachfrage , Minimierung der Auswirkungen des Einsatzes von Ressourcen und Abfall sowie Entwicklung einer Form des Tourismus , der ohne jegliche Diskriminierung allen Menschen offen steht .
samazināt pieprasījuma sezonālo raksturu , samazināt izmantoto resursu un atkritumu ietekmi un attīstīt tūrismu , kas būtu pieejams visiem bez jebkāda veida diskriminācijas .
|
jegliche Beschädigung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
bojājumiem vai
|
ohne jegliche |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
bez jebkādas
|
Wir sollten jegliche Risiken ausschließen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mums ir jānovērš jebkāds risks
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
jegliche |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
bet
Viertens wird es die effiziente Entflechtung der Erzeugung und Übertragung von Strom gewährleisten , um jegliche Interessenkonflikte auszuräumen , Netzinvestitionen zu fördern und diskriminierendes Verhalten zu unterbinden .
Ketvirta , tai užtikrintų veiksmingą energijos gamybos ir perdavimo sistemų atskyrimą pašalinus bet kokį interesų konfliktą , būtų skatinamos investicijos į tinklus ir užkertamas kelias diskriminavimui .
|
ohne jegliche |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
be jokių
|
Wir sollten jegliche Risiken ausschließen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Turime pašalinti bet kokius pavojus
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
jegliche |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
elke
Wir lehnen jegliche Lockerung dieser Vorschriften ab .
Wij zijn tegen elke versoepeling van deze regels .
|
jegliche |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
iedere
Frau Präsidentin ! Wie Ihnen , verehrte Abgeordnete , bekannt ist , hat die Kommission jegliche Entwicklungshilfe für Sudan seit 1989 auf Grund des anhaltenden Mangels an Demokratie und fehlender ernsthafter Bemühungen , ein friedliches Ende für den Bürgerkrieg in diesem Land auszuhandeln , eingestellt .
Mevrouw de Voorzitter , zoals de EP-leden weten , heeft de Commissie sinds 1989 iedere vorm van ontwikkelingshulp aan Soedan stopgezet vanwege de aanhoudende schending van de mensenrechten , het uitblijven van de democratie en een schrijnend gebrek aan relevante inspanningen om een vreedzame oplossing voor de in dit land woedende burgeroorlog te vinden .
|
jegliche |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
commissaris
Daher müssen wir , Frau Kommissarin , unsererseits jegliche Anstrengungen unternehmen , um diese strategische Assoziierung zwischen der Europäischen Union und Lateinamerika zu konsolidieren , die durch die Partnerschaft mit Mexiko und Brasilien gefördert und weit vorangebracht wird .
Daarom , mevrouw de commissaris , moeten wij van onze kant alle zeilen bijzetten om dit strategisch partnerschap tussen de Europese Unie en Latijns-Amerika te consolideren dat met deze partnerschappen met Mexico en Brazilië op de rails wordt gezet en een heel stuk vooruit zal worden geholpen .
|
jegliche |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
enige
Reparaturklauseln schaffen keine vertragliche Bindung zwischen dem Rechtsinhaber und dem Nachbauer , der sich darauf beschränkt , eine Vergütung ohne jegliche Garantie in bezug auf verkaufte Stückzahlen und tatsächliche Bezahlung zu bieten .
De reparatieclausules brengen geen enkele contractuele band tot stand tussen de rechthebbende en de derde die kopieert en slechts een vergoeding aanbiedt zonder enige garantie ten aanzien van de verkochte hoeveelheid en de daadwerkelijke betaling .
|
ohne jegliche |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
zonder enige
|
ohne jegliche |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
zonder
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
jegliche |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
wszelkie
Meiner Ansicht nach hat jemand , der sein eigenes Volk im großen Stil umbringt , jegliche Legitimität verwirkt .
Myślę , że ktoś , kto zabija tak wielu swoich obywateli utracił wszelkie prawa do władzy .
|
jegliche |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
wszelkich
Ich ersuche die italienische Regierung darum , gegen jegliche Form von Diskriminierung aufgrund der Nationalität oder Zugehörigkeit zu einer Ethnie vorzugehen .
Proszę , aby rząd włoski podjął działania mające na celu zwalczanie wszelkich form dyskryminacji ze względu na obywatelstwo lub pochodzenie etniczne .
|
Wir sollten jegliche Risiken ausschließen |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Należy wyeliminować wszelkie ryzyko
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
jegliche |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
qualquer
Die wachsende Zahl der Informationsquellen ohne jegliche Unterscheidung ihres Einflussniveaus , die Tatsache , dass an die Stelle der zwischenmenschlichen Beziehungen zunehmend ein indirekter Ansatz tritt , die Formulierung von Einschätzungen auf der Grundlage von Meinungsumfragen , die nicht auf Tatsachen beruhen - all diese Faktoren führen letzten Endes zu vielfältigen Auflösungserscheinungen , die selbst unsere Überzeugungen und unser Leben beeinflussen .
A multiplicação das fontes de informação sem qualquer distinção quanto ao nível de fiabilidade , a progressiva substituição das relações interpessoais com uma abordagem mediatizada e a emissão de juízos com base em sondagens de opinião que não se baseiam em factos , são outros tantos factores que acabam por originar diversas formas de dissociação , que influenciam as nossas convicções e as nossas vidas .
|
jegliche |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
quaisquer
Vor diesem Hintergrund hat sich die Situation kaum verbessert : die humanitäre Krise dauert ohne jegliche erkennbare Zeichen der Verbesserung immer noch an , ebenso wie die Verletzungen der Menschenrechte , die widerwärtige Entwicklung der Gewalt , die sexuellen Gräueltaten , die Straflosigkeit für alle Arten von Verbrechen und die Plünderung der natürlichen Ressourcen .
A situação praticamente não melhorou , neste quadro : a crise humanitária não dá quaisquer sinais claros de abrandar , o mesmo acontecendo com as violações dos direitos humanos , a revoltante vaga de violência , na verdade , de atrocidades sexuais , a impunidade de toda a casta de crimes e a pilhagem dos recursos naturais .
|
jegliche Diskriminierung |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
qualquer discriminação
|
ohne jegliche |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
sem qualquer
|
ohne jegliche |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
sem
|
Wir sollten jegliche Risiken ausschließen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Devíamos eliminar todos os riscos
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
jegliche |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
orice
Die Zeit für den Wandel ist gekommen , und die EU-Gesetzgebung , die jegliche Diskriminierung untersagt , sollte nun endlich in die Tat umgesetzt werden .
A venit momentul să schimbăm acest lucru şi să facem ca legea UE care interzice orice discriminare să devină realitate în cele din urmă .
|
ohne jegliche |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
fără niciun
|
ohne jegliche |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
fără
|
ohne jegliche |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
fără nicio
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
jegliche |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
all
Ferner ist offensichtlich , daß das Ziel der Übertragung finanzieller Mittel an die allmächtige EZB nicht über die teilweise Übertragung der Währungssouveränität der Mitgliedstaaten an dieses Gemeinschaftsorgan hinwegtäuschen kann , dem jegliche demokratische Legitimität fehlt .
Slutligen är det tydligt att målet för överföringen av finansiella medel till den oerhört mäktiga Europeiska centralbanken inte kan dölja den partiella överföringen av monetär suveränitet från medlemsstaterna till detta gemenskapsorgan som saknar all demokratisk legitimitet .
|
jegliche |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
former
schriftlich . - Als Abgeordneter der UKIP bin ich gegen jegliche Einmischung der EU in das Asylsystem des Vereinigten Königreichs und in jede damit zusammenhängende Richtlinie , die dem Vereinigten Königreich EU-Vorschriften aufzwingen würde .
Som parlamentsledamot från United Kingdom Independence Party ( UKIP ) är jag emot alla former av EU-inblandning i det brittiska asylsystemet och emot alla dylika direktiv som tvingar på Storbritannien EU : s regler .
|
jegliche |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
eller
Die Europäische Union könnte beispielsweise Sozialsteuern einführen und Erzeugnisse ablehnen , die durch Kinderarbeit oder ohne jegliche Einhaltung der IAO-Normen hergestellt wurden .
Europa skulle t.ex . kunna inrätta sociala skatter och vägra ta in produkter som framställts genom barnarbete eller som tillverkats utan minsta respekt för ILO : s normer .
|
jegliche Glaubwürdigkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
all trovärdighet
|
jegliche Gewalt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
allt våld
|
jegliche Diskriminierung |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
all diskriminering
|
ohne jegliche |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
utan någon
|
Wir sollten jegliche Risiken ausschließen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vi bör eliminera alla risker
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
jegliche |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
akékoľvek
Wie wir jedoch alle wissen , verfügt der Finanzsektor über die unglaubliche Fähigkeit , jegliche Kosten an die Bürgerinnen und Bürger und an die Unternehmen weiterzugeben .
Ako však všetci vieme , finančný sektor má úžasnú schopnosť presunúť akékoľvek náklady na občanov a spoločnosti .
|
jegliche |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
akejkoľvek
Wenn wir über diese Kosten sprechen , berücksichtigen wir nicht die menschlichen Kosten , die bei der mehrmonatigen Inhaftierung der Bewerber in Haftanstalten ohne notwendige Garantien oder etwa Garantien , die unsere Straftäter haben , und ohne jegliche Unterstützung entstehen , während die Flüchtlingskommissionen darüber entscheiden , ob sie einen Status und welchen Status sie erhalten .
Keď hovoríme o týchto nákladoch , neberieme do úvahy ľudské obete súvisiace s niekoľkomesačným zadržiavaním žiadateľov v záchytných centrách bez potrebných záruk alebo dokonca bez záruk , ktoré majú k dispozícii naši zločinci , a bez akejkoľvek pomoci v období , keď komisie pre utečencov rozhodujú o tom , či im udeliť alebo neudeliť postavenie utečenca , a ak áno , akého typu .
|
jegliche |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
akúkoľvek
Frau Präsidentin , ich werde der Versuchung widerstehen , jegliche Vereinbarungen zwischen zwei Befürwortergruppen des so genannten " Projekts " automatisch als heimtückisch oder wertlos abzutun .
Vážená pani predsedajúca , odolám pokušeniu automaticky ako zákernú či bezcennú zamietnuť akúkoľvek dohodu medzi dvoma skupinami stúpencov " projektu " , ako ho nazývajú .
|
jegliche |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
akémukoľvek
Vergessen wir nicht , dass diese Art medizinischer Hilfe illegalen Immigranten in Frankreich bereits für jegliche Beschwerden offen steht - der ursprüngliche Zweck war es , auf Notfälle zu reagieren und Epidemierisiken einzudämmen - , und die Bedingungen für einen solchen Zugang sind minimal und nicht überprüfbar .
Spomeňme si , že vo Francúzsku je takáto starostlivosť naozaj dostupná akémukoľvek nelegálnemu prisťahovalcovi s akoukoľvek chorobou - pôvodným zámerom bolo reagovať na naliehavé prípady alebo na riziko epidémie - a podmienky tohto prístupu sú minimálne a neoveriteľné .
|
jegliche |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
bez
Das Ergebnis ist für die so zusammenarbeitenden Partner häufig eine Situation , in der sie beispielsweise bei Trennung oder Tod des Partners ohne jegliche Unterstützung oder jegliches Recht auf Sozialhilfe oder eine Rente zurückbleiben .
Častým dôsledkom je situácia , keď sa tieto spolupracujúce osoby ocitnú napríklad vinou rozchodu alebo úmrtím partnera samy bez prostriedkov a bez nároku na sociálne dávky alebo dôchodok .
|
ohne jegliche |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
bez akejkoľvek
|
jegliche Form |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
všetky formy
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
jegliche |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
koli
Nichtsdestoweniger möchte ich ausdrücklich betonen , dass jegliche zusätzlichen Verwaltungsausgaben für die Erfassung von Daten keine Kostenlast für unsere Landwirte darstellen dürfen .
Ob tem pa bi rada tudi močno poudarila , da kakršni koli dodatni upravni izdatki za zbiranje podatkov ne smejo bremeniti naših kmetov .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
jegliche |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
cualquier
Die Steuerpolitik muss in der Zuständigkeit der Mitgliedstaaten verbleiben , und jegliche Bestrebungen zur Ausweitung der Gemeinschaftskompetenz auf diesen Politikbereich werden auf den Widerstand unserer Wähler , nationalen Regierungen und der Wirtschaft stoßen .
La política fiscal debe seguir siendo competencia de los Estados miembros , y cualquier movimiento tendente a ampliar la competencia comunitaria en este ámbito político contará con la oposición de nuestros electores , gobiernos nacionales y empresas .
|
jegliche |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
toda
Erstens , jegliche Scheinheiligkeit aufzugeben und die verschiedenen Länder mit der gleichen Elle zu messen ; zweitens , sich voll und ganz und überall dem Schutz der Menschenrechte zu verpflichten , auch im Bereich der Wirtschaft , in den Fabriken ; drittens , besondere Sorge um die Menschenrechte in der ganzen Welt zu zeigen , in Lateinamerika ( in Mexiko , Argentinien , Peru ) usw. ; viertens , die Sache der Menschenrechte der Frauen vorbehaltlos zu akzeptieren ; und schließlich die Ratifizierung des Internationalen Strafgerichtshofs zu empfehlen .
Primero , abandonar toda hipocresía y tener un mismo rasero con los distintos países ; segundo , comprometerse con la defensa a ultranza de los derechos humanos en todos los sitios , incluso , en el ámbito de la economía , en las fábricas ; tercero , mostrar especial preocupación por los derechos humanos en todo el mundo , en América Latina ( en México , en Argentina , en Perú ) etc. ; cuarto , aceptar sin reservas la causa de los derechos humanos de las mujeres ; y , por último , recomendar la ratificación del Tribunal Penal Internacional .
|
ohne jegliche |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
sin ninguna
|
Wir sollten jegliche Risiken ausschließen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Debemos eliminar cualquier riesgo
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
jegliche |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
jakékoli
Die Partei für Freiheit verurteilt jegliche Gewalt gegen Frauen aufs Schärfste .
Strana za svobodu velmi ostře odsuzuje jakékoli násilí na ženách .
|
Wir sollten jegliche Risiken ausschließen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Měli bychom odstraňovat všechna rizika
|
Häufigkeit
Das Wort jegliche hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 10597. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 6.28 mal vor.
⋮ | |
10592. | Portrait |
10593. | 116 |
10594. | Mix |
10595. | Leuten |
10596. | Angestellter |
10597. | jegliche |
10598. | Wohnstallhaus |
10599. | Weine |
10600. | interne |
10601. | Abel |
10602. | verschollen |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- jeglichen
- jegliches
- irgendeine
- unterlassen
- wirkliche
- verweigern
- rechtfertigen
- seitens
- verbieten
- Zurückhaltung
- jeglicher
- keinesfalls
- vermied
- Verbote
- Ablehnung
- Bestrafung
- untersagt
- fordern
- strikt
- dulden
- ablehnen
- Absicht
- bewusste
- akzeptieren
- verbietet
- verbot
- irgendeiner
- einzugehen
- verlangte
- Handhabe
- derartige
- untersagen
- abzulehnen
- unrechtmäßige
- aufzuheben
- bestünde
- bewusst
- vermeintlich
- ernsthafte
- Bedenken
- offenkundig
- keineswegs
- Weigerung
- offensichtlichen
- ignoriert
- Zurücknahme
- Beschränkungen
- sexuelle
- untersagten
- unterlaufen
- Aufforderungen
- Zwang
- Absichten
- Zugeständnisse
- untersagte
- übertriebene
- ohnehin
- Befürchtungen
- akzeptierte
- entgegen
- unzulässige
- verschleiert
- einschränken
- verlangt
- unmöglich
- legale
- konsequent
- einzuschränken
- durchzusetzen
- Rückendeckung
- juristisch
- behaupteten
- rechtfertigt
- stillschweigend
- indes
- rechtfertigte
- vorzugehen
- beharrte
- verweigerte
- Aufforderung
- würden
- verlangten
- unvermeidlich
- Konsequenz
- Zusagen
- bekräftigte
- Einwände
- abzuweisen
- räumte
- vorenthalten
- gleichwohl
- hinzunehmen
- gebe
- Verschleierung
- vorlägen
- zumal
- vage
- provozieren
- beanstandete
- erwirken
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- ohne jegliche
- auf jegliche
- jegliche Art
- gegen jegliche
- für jegliche
- und jegliche
- jegliche Form
- jegliche Art von
- jegliche Form von
- jegliche Form der
- für jegliche Art
- gegen jegliche Art
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
jeg-li-che
In diesem Wort enthaltene Wörter
je
gliche
Abgeleitete Wörter
- jegliches
- jeglichem
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Album |
|
|
Film |
|
|
Software |
|
|
Mathematik |
|
|
Physik |
|
|
Fußballspieler |
|
|
SS-Mitglied |
|
|
Fluss |
|
|
Art |
|
|
Informatik |
|
|
Dresden |
|