Häufigste Wörter

Klonen

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung Klo-nen

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Klonen
 
(in ca. 97% aller Fälle)
клонирането
de Wir stimmen zu , dass die Kommission einen neuen Gesetzesvorschlag zum Klonen vorlegen muss .
bg Ние сме съгласни с това , че Комисията трябва да излезе със законодателно предложение относно клонирането .
das Klonen
 
(in ca. 86% aller Fälle)
клонирането
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Klonen
 
(in ca. 90% aller Fälle)
  • kloning
  • Kloning
de Und deswegen müssen wir auch in dieser Richtlinie das Klonen menschlicher Embryonen eindeutig ausschließen .
da Og derfor skal vi også i dette direktiv entydigt udelukke muligheden for kloning af menneskelige embryoer .
Klonen von
 
(in ca. 79% aller Fälle)
  • kloning af
  • Kloning af
therapeutische Klonen
 
(in ca. 79% aller Fälle)
terapeutisk kloning
das Klonen
 
(in ca. 60% aller Fälle)
kloning
zum Klonen
 
(in ca. 44% aller Fälle)
kloning
zum Klonen
 
(in ca. 31% aller Fälle)
om kloning
das Klonen
 
(in ca. 27% aller Fälle)
kloning af
Klonen von Menschen
 
(in ca. 83% aller Fälle)
  • Kloning af mennesker
  • kloning af mennesker
das Klonen von
 
(in ca. 71% aller Fälle)
kloning af
Klonen von Menschen :
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Kloning af mennesker :
Die Richtlinie verbietet das Klonen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Direktivet forbyder kloning
Klonen von Tieren und Menschen
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Kloning af dyr og mennesker
Entschließungsantrag zum Klonen von Menschen
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Beslutning om kloning af mennesker
Deutsch Häufigkeit Englisch
Klonen
 
(in ca. 91% aller Fälle)
cloning
de Es ist auch nicht unwesentlich , daß die Beratergruppe der Kommission , die mit der Untersuchung der Frage rund um das Schaf Dolly und das Klonen beauftragt wurde , ihre Aufgabe erst nach der Geburt Dollys aufnahm , und die schlimmste Gefahr derzeit besteht darin , daß wir , obgleich wir wissen , daß das Klonen eines Menschen wissenschaftlich möglich ist , wissenschaftliche Fortschritte machen und dies in unseren ethischen Überlegungen nicht reflektieren .
en It is also significant that when the Commission 's group of advisors were asked to look at the question of Dolly the sheep and her cloning , they did so after Dolly had been born and the gravest danger is now that even though we know that human cloning may be scientifically possible we are making scientific advance without the same advance being made in our ethical considerations .
therapeutische Klonen
 
(in ca. 76% aller Fälle)
therapeutic cloning
das Klonen
 
(in ca. 74% aller Fälle)
cloning
Klonen von
 
(in ca. 56% aller Fälle)
cloning
Klonen von
 
(in ca. 22% aller Fälle)
  • human cloning
  • Human cloning
Klonen von
 
(in ca. 14% aller Fälle)
cloning of
das therapeutische Klonen
 
(in ca. 94% aller Fälle)
therapeutic cloning
das reproduktive Klonen
 
(in ca. 71% aller Fälle)
reproductive cloning
Klonen von Menschen
 
(in ca. 69% aller Fälle)
  • Human cloning
  • human cloning
das Klonen von
 
(in ca. 66% aller Fälle)
cloning
Klonen von Menschen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
cloning
Klonen von Menschen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
human cloning .
Klonen von Menschen :
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Human cloning :
Die Richtlinie verbietet das Klonen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
The directive bans cloning
Klonen von Tieren und Menschen
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Cloning animals and human beings
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Klonen
 
(in ca. 47% aller Fälle)
kloonimise
de Inzwischen gehen die Bauernverbände davon aus , dass das Klonen Vorteile für die Gesundheit und das Wohlergehen der Tiere bringen wird .
et Nüüd hakkavad talupidajate liidud märkama kloonimise kasulikkust loomatervisele ja heaolule .
Klonen
 
(in ca. 25% aller Fälle)
  • kloonimine
  • Kloonimine
de Erwägung D : " in der Erwägung , dass die Europäische Gruppe für Ethik angesichts des derzeitigen Umfangs der Leiden und Gesundheitsprobleme von Leihmuttertieren und tierischen Klonen hinterfragt , ob das Klonen von Tieren ... ethisch gerechtfertigt ist ... " .
et Põhjendus D : ' ... " arvestades asendusemasloomade ja kloonitud loomade kannatuste ja tervisehäirete praegust taset , mistõttu ... eetika Euroopa töörühm peab küsitavaks , kas loomade toiduks kloonimine on eetiliselt põhjendatud ... ”
Klonen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
kloonimist
de Wenn wir das Klonen nicht regulieren konnten - und das war einer der Knackpunkte in diesen Verhandlungen - dann deshalb , weil von den Regierungen nicht genug Bereitschaft gezeigt worden ist .
et Kui me pole suutnud reguleerida kloonimist , mis on nende läbirääkimiste üks olulisimaid küsimusi , siis on see tingitud sellest , et valitsused pole üles näidanud piisavat tahet .
Klonen ist
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Kloonimine
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Klonen
 
(in ca. 31% aller Fälle)
kloonausta
de Ich habe mich bei der Abstimmung über die Entschließung der PPE/Gr ünen / EFA zum Klonen von Menschen enthalten .
fi - ( DE ) Äänestin tyhjää , kun äänestettiin PPE-ryhmän , vihreiden ja Euroopan vapaan allianssin ihmisen kloonausta käsittelevästä päätöslauselmasta .
Klonen
 
(in ca. 23% aller Fälle)
  • kloonaus
  • Kloonaus
de Auch ist es wichtig , dass in diesem Bericht noch einmal betont wird , dass das Klonen von Menschen oder von Embryonen nicht erfolgen darf .
fi On myös tärkeää korostaa mietinnössä jälleen kerran , ettei ihmisten tai alkioiden kloonaus ole sallittua .
Klonen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
kloonauksen
de Im Dezember 2000 hat das Oberhaus des Vereinigten Königreichs dem therapeutischen Klonen menschlicher Embryonen für Forschungszwecke zugestimmt .
fi Yhdistyneen kuningaskunnan ylähuone salli joulukuussa 2000 ihmisalkioiden terapeuttisen kloonauksen laboratorioissa .
Klonen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
kloonauksesta
de Nach der Tagesordnung folgt die Aussprache über die Erklärung der Kommission zum Klonen von Tieren und Menschen .
fi Esityslistalla on seuraavana komission julkilausuma eläinten ja ihmisten kloonauksesta .
Klonen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Ihmisten kloonaus
Klonen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
lisääntymistarkoituksessa
de Reproduktives Klonen steht keinesfalls zur Diskussion , und ein absolutes internationales Verbot ist wünschenswert .
fi Arvoisa puhemies , lisääntymistarkoituksessa tapahtuva kloonaus ei voi koskaan tulla kysymykseen , ja ehdoton kansainvälinen kielto on suotava .
Klonen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
kloonaukseen
de Sie wurde auch zum Klonen und bei Versuchen zur Veränderung des Erbguts von Menschen eingesetzt .
fi Lisäksi tätä teknologiaa on käytetty kloonaukseen ja yksilöiden geneettisen perimän muuttamiseen tähtääviin kokeiluihin .
Klonen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
kloonaamisesta
de Ein offenes Wort gesprochen werden sollte in jedem Fall auch im Bereich Gentechnik und Klonen von Tieren .
fi Meidän on ehdottomasti käytävä avointa keskustelua geneettisestä muuntelusta ja eläinten kloonaamisesta .
das Klonen
 
(in ca. 38% aller Fälle)
kloonaus
Klonen von
 
(in ca. 30% aller Fälle)
kloonaus
Klonen von Menschen
 
(in ca. 77% aller Fälle)
Ihmisten kloonaus
das therapeutische Klonen
 
(in ca. 55% aller Fälle)
terapeuttisen kloonauksen
Klonen von Menschen :
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ihmisten kloonaus :
Klonen von Tieren und Menschen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Eläinten ja ihmisten kloonaus
Entschließungsantrag zum Klonen von Menschen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Päätöslauselma ihmisten kloonauksesta
Die Richtlinie verbietet das Klonen
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Direktiivi kieltää kloonauksen
Deutsch Häufigkeit Französisch
Klonen
 
(in ca. 85% aller Fälle)
  • clonage
  • Clonage
de Das Klonen ist wissenschaftlich betrachtet ein bedeutender Fortschritt , jedoch vom ethischen Standpunkt aus , innerhalb einer Gesellschaft mit großen Bedürfnissen und begrenzten Mitteln , muß es genau geprüft , eingeordnet und geregelt werden .
fr En effet , si le clonage représente une conquête importante sur le plan scientifique , il nécessite , sur celui de l'éthique , dans une société des grands besoins et des maigres ressources , d'être étudié , dosé et réglementé .
Klonen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
le clonage
therapeutische Klonen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
clonage thérapeutique
das Klonen
 
(in ca. 57% aller Fälle)
clonage
Klonen von
 
(in ca. 47% aller Fälle)
clonage
das Klonen
 
(in ca. 33% aller Fälle)
le clonage
Klonen von
 
(in ca. 20% aller Fälle)
le clonage
Klonen von Menschen
 
(in ca. 73% aller Fälle)
  • Clonage humain
  • clonage humain
das Klonen von
 
(in ca. 36% aller Fälle)
le clonage
Klonen von Menschen :
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Clonage humain :
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Klonen
 
(in ca. 87% aller Fälle)
κλωνοποίηση
de Ich möchte den amtierenden Ratspräsidenten bitten , sich zum Standpunkt des Rates zu der bestehenden Vereinbarung der Kommission zu äußern , nach der eine Gruppe von Beratern zur Erörterung des Problems der Bioethik eingesetzt wurde , die bereits eine Stellungnahme zum Klonen formuliert hat .
el Θα ήθελα ο Προεδρεύων να παρουσιάσει τη θέση του Συμβουλίου σχετικά με την υπάρχουσα συμφωνία της Επιτροπής , βάσει της οποίας συνεστήθη ομάδα συμβούλων για να παρέχει συμβουλές σε θέματα δεοντολογίας της βιοτεχνολογίας και έχει διαμορφώσει άποψη σχετικά με την κλωνοποίηση .
Klonen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
κλωνοποίησης
de In diesem Geist habe ich den Änderungsantrag 213 zur Nichtpatentierbarkeit von Lebewesen und den Änderungsantrag 212 eingebracht , in dem herausgestellt wird , dass keinerlei Unterschied zwischen dem therapeutischen und dem nichttherapeutischen Klonen besteht .
el Σε αυτό το πνεύμα , κατέθεσα την τροπολογία 213 για τη μη κατοχύρωση του έμβιου όντος με δίπλωμα ευρεσιτεχνίας , όπως η τροπολογία 212 , αποδεικνύοντας ότι δεν υπάρχει καμία διαφορά μεταξύ θεραπευτικής και μη θεραπευτικής κλωνοποίησης .
Klonen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
την κλωνοποίηση
Klonen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Ανθρώπινη κλωνοποίηση
Das Klonen
 
(in ca. 50% aller Fälle)
Η κλωνοποίηση
Klonen von
 
(in ca. 46% aller Fälle)
κλωνοποίηση
das Klonen
 
(in ca. 46% aller Fälle)
κλωνοποίηση
das Klonen
 
(in ca. 27% aller Fälle)
την κλωνοποίηση
Klonen von
 
(in ca. 27% aller Fälle)
την κλωνοποίηση
das Klonen von
 
(in ca. 63% aller Fälle)
κλωνοποίηση
Klonen von Menschen
 
(in ca. 62% aller Fälle)
Ανθρώπινη κλωνοποίηση
Klonen von Menschen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
κλωνοποίηση
Klonen von Menschen :
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ανθρώπινη κλωνοποίηση :
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Klonen
 
(in ca. 86% aller Fälle)
  • clonazione
  • Clonazione
de Das Klonen von Embryonen kann dazu benutzt werden , die Bemühungen um das Klonen von Menschen oder die Erschaffung künstlicher Menschen durch die Hintertür neu zu beleben , was unvorhersehbare und möglicherweise dramatische Konsequenzen für die Menschheit hat und deshalb verhindert werden muss .
it La clonazione di embrioni potrebbe rivelarsi un cavallo di Troia nelle mani di chi vuole clonare o contraffare esseri umani , con conseguenze imprevedibili e forse drammatiche per il genere umano . Tutto ciò va impedito .
Klonen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
la clonazione
Das Klonen
 
(in ca. 98% aller Fälle)
La clonazione
Klonen von
 
(in ca. 58% aller Fälle)
clonazione
therapeutische Klonen
 
(in ca. 50% aller Fälle)
clonazione terapeutica
das Klonen
 
(in ca. 43% aller Fälle)
clonazione
das Klonen
 
(in ca. 27% aller Fälle)
la clonazione
Klonen von
 
(in ca. 20% aller Fälle)
  • clonazione umana
  • Clonazione umana
Klonen von
 
(in ca. 7% aller Fälle)
la clonazione
Klonen von Menschen
 
(in ca. 72% aller Fälle)
  • Clonazione umana
  • clonazione umana
das Klonen von
 
(in ca. 39% aller Fälle)
clonazione
das Klonen von
 
(in ca. 24% aller Fälle)
clonazione umana
das Klonen von
 
(in ca. 22% aller Fälle)
la clonazione
Klonen von Menschen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
clonazione
Klonen von Menschen :
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Clonazione umana :
Die Richtlinie verbietet das Klonen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
La direttiva vieta la clonazione
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Klonen
 
(in ca. 64% aller Fälle)
klonēšanu
de In diesem Zusammenhang kommen außerdem ethische Aspekte zum Tragen , beispielsweise im Hinblick auf Klonen , das nun konstruktiv und klar in dem Bericht berücksichtigt wurde .
lv Tajā ir arī ētiski apsvērumi , piemēram , attiecībā uz klonēšanu , kas tagad konstruktīvi un skaidri ir iekļauti ziņojumā .
Klonen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
klonēšanas
de Inzwischen gehen die Bauernverbände davon aus , dass das Klonen Vorteile für die Gesundheit und das Wohlergehen der Tiere bringen wird .
lv Tagad lauksaimnieku biedrības sāk saskatīt ieguvumus dzīvnieku veselībai un labklājībai klonēšanas izmantošanā .
Klonen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
  • klonēšana
  • Klonēšana
de Das reproduktive Klonen bedeutet , eine genetisch identische Kopie von etwas herzustellen : von Pflanze , Tier und vielleicht auch einmal - wenn wir glauben , wir müssen alle Grenzen überschreiten - vom Menschen .
lv Reproduktīvā klonēšana nozīmē ģenētiski identiskas kopijas radīšanu no kaut kā : auga , dzīvnieka un , iespējams , kādu dienu - ja mums radīsies vajadzība pārkāpt visas robežas - pat cilvēka .
das Klonen
 
(in ca. 45% aller Fälle)
klonēšanu
das Klonen
 
(in ca. 25% aller Fälle)
klonēšana
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Klonen
 
(in ca. 62% aller Fälle)
klonavimo
de Das Scheitern des Abschlusses dieses Dossiers hat sich dennoch trotz einer Reihe positiver Entwicklungen in den letzten Monaten und Stunden der Verhandlungen zum Thema Klonen offensichtlich nicht verhindern lassen .
lt Šio dokumentų rinkinio nepavyko užbaigti , nors būta daugelio teigiamų žingsnių , per pastaruosius mėnesius ir derybų valandas žengtų šiuo klonavimo klausimu .
Klonen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
kančias
de Letztendlich führt das Klonen dazu , dass Tiere enorm leiden .
lt Pagaliau klonavimas sukelia didžiules kančias gyvūnams .
Klonen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
klonavimą
de Zudem werden diese Versuche aus Steuergeldern finanziert , sogar von Staaten , in denen Klonen von Gesetzes wegen als Straftat gilt .
lt Šie bandymai yra finansuojami iš mokesčių mokėtojų pinigų netgi tose valstybėse , kurių įstatymai klonavimą laiko nusikaltimu .
Klonen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
klonavimu
de Der andere Vorschlag betrifft das Klonen .
lt Kitas pasiūlymas susijęs su klonavimu .
das Klonen
 
(in ca. 64% aller Fälle)
klonavimo
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Klonen
 
(in ca. 91% aller Fälle)
  • klonen
  • Klonen
de Denn Kommissar McCreevy hat in der Debatte gestern Abend zur Frage der Patentierbarkeit von menschlichen Klonen eine Aussage getroffen , die durch die Rechtsetzung nicht abgedeckt ist .
nl De reden van mijn verzoek is dat commissaris McCreevy in het debat van gisteravond over het octrooieren van menselijke klonen een uitspraak deed die niet door de wetgeving wordt geschraagd .
Klonen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
het klonen
reproduktives Klonen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
reproductief klonen
Klonen und
 
(in ca. 86% aller Fälle)
klonen en
das Klonen
 
(in ca. 68% aller Fälle)
klonen
Klonen von
 
(in ca. 38% aller Fälle)
  • klonen van
  • Klonen van
Klonen von
 
(in ca. 27% aller Fälle)
  • het klonen van
  • Het klonen van
das Klonen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
  • het klonen
  • Het klonen
Klonen von
 
(in ca. 18% aller Fälle)
klonen
Klonen von Menschen
 
(in ca. 75% aller Fälle)
  • Klonen van mensen
  • klonen van mensen
Klonen von Tieren
 
(in ca. 56% aller Fälle)
klonen van dieren
das Klonen von
 
(in ca. 52% aller Fälle)
het klonen van
Klonen von Menschen :
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Het klonen van mensen
Klonen von Tieren und Menschen
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Klonen van dieren en mensen
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Klonen
 
(in ca. 60% aller Fälle)
klonowania
de Ein offenes Wort gesprochen werden sollte in jedem Fall auch im Bereich Gentechnik und Klonen von Tieren .
pl Zdecydowanie należy podjąć otwartą dyskusję na temat inżynierii genetycznej i klonowania zwierząt .
Klonen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
  • klonowanie
  • Klonowanie
de Ganz gleich , unter welchem Blickwinkel ich diese Problematik betrachte , es gibt kein Argument , das mich davon überzeugen könnte , dass das Klonen von Tieren , richtig , notwendig und im öffentlichen Interesse ist .
pl W rzeczywistości , bez względu na to , jak patrzeć na tę kwestię , nie mogę znaleźć nic , co przekonałoby mnie , że klonowanie zwierząt jest słuszne , konieczne lub leży w interesie publicznym .
Klonen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
zwierząt
de Ein offenes Wort gesprochen werden sollte in jedem Fall auch im Bereich Gentechnik und Klonen von Tieren .
pl Zdecydowanie należy podjąć otwartą dyskusję na temat inżynierii genetycznej i klonowania zwierząt .
das Klonen
 
(in ca. 60% aller Fälle)
klonowania
das Klonen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
klonowania .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Klonen
 
(in ca. 89% aller Fälle)
clonagem
de Wir hätten es begrüßt , wenn das sechste Forschungs-Rahmenprogramm auch therapeutisches Klonen gefördert hätte .
pt Teríamos gostado de ver o sexto programa-quadro de investigação apoiar a clonagem terapêutica .
Klonen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
a clonagem
Das Klonen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
A clonagem
therapeutische Klonen
 
(in ca. 84% aller Fälle)
clonagem terapêutica
das Klonen
 
(in ca. 61% aller Fälle)
clonagem
Klonen von
 
(in ca. 55% aller Fälle)
clonagem
das Klonen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
a clonagem
Klonen von
 
(in ca. 18% aller Fälle)
clonagem de
Klonen von Menschen
 
(in ca. 70% aller Fälle)
  • Clonagem humana
  • clonagem humana
das therapeutische Klonen
 
(in ca. 67% aller Fälle)
clonagem terapêutica
das Klonen von
 
(in ca. 43% aller Fälle)
clonagem
das Klonen von
 
(in ca. 34% aller Fälle)
a clonagem
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Klonen
 
(in ca. 63% aller Fälle)
clonarea
de Es wäre besser , das Klonen in einer separaten Verordnung zu regeln .
ro Ar fi mai adecvat să se reglementeze clonarea în cadrul unui regulament separat .
Klonen
 
(in ca. 25% aller Fälle)
clonării
de Das Scheitern des Abschlusses dieses Dossiers hat sich dennoch trotz einer Reihe positiver Entwicklungen in den letzten Monaten und Stunden der Verhandlungen zum Thema Klonen offensichtlich nicht verhindern lassen .
ro Eșecul înregistrat în închiderea acestui dosar a venit în pofida unui număr de pași pozitivi făcuți cu privire la chestiunea clonării , pe parcursul ultimelor luni și ore de negocieri .
Klonen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
clonare
de Wir müssen darüber hinaus Fortschritte in Bezug auf Nanomaterialien machen , und da nun der Teil über das Klonen ausgekoppelt wurde , können wir zügig mit der Bearbeitung dieses Themas fortfahren .
ro De asemenea , trebuie să înaintăm cu privire la nanomateriale , iar acum , odată cu înlăturarea părții referitoare la clonare , putem să avansăm rapid în privința lor .
zum Klonen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
privind clonarea .
Thema Klonen
 
(in ca. 67% aller Fälle)
clonării
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Klonen
 
(in ca. 90% aller Fälle)
  • kloning
  • Kloning
de 2 ) Die Herstellung von Embryonen durch den Transfer von Zellkernen würde das Klonen für reproduktive Zwecke ( was einhellig als widernatürlich angesehen wird ) erleichtern .
sv 2 ) Skapandet av embryon genom överföring av cellkärnan skulle underlätta reproduktiv kloning ( vilket det råder enhällighet om är onormalt ) .
Klonen und
 
(in ca. 100% aller Fälle)
kloning och
Klonen .
 
(in ca. 95% aller Fälle)
kloning .
Das Klonen
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Kloning
zum Klonen
 
(in ca. 83% aller Fälle)
om kloning
das Klonen
 
(in ca. 72% aller Fälle)
kloning
Klonen von
 
(in ca. 68% aller Fälle)
  • kloning av
  • Kloning av
Klonen von Menschen
 
(in ca. 81% aller Fälle)
  • Kloning av människor
  • kloning av människor
Klonen von Tieren
 
(in ca. 72% aller Fälle)
kloning av djur
das Klonen von
 
(in ca. 56% aller Fälle)
kloning av
Klonen von Menschen :
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Kloning av människor :
Entschließungsantrag zum Klonen von Menschen
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Resolution om kloning av människor
Die Richtlinie verbietet das Klonen
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Direktivet förbjuder kloning
Klonen von Tieren und Menschen
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Kloning av djur och människor
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Klonen
 
(in ca. 47% aller Fälle)
  • klonovanie
  • Klonovanie
de Trotzdem überrascht mich eine traurige Tatsache : Das Parlament hat gegen den Klonen von Tieren gestimmt , es unterstützt aber über Versuche an menschlichen Stammzellen das Klonen des Menschen zu Forschungszwecken .
sk Napriek tomu som prekvapená smutnou skutočnosťou : Parlament hlasoval proti klonovaniu zvierat , ale podporuje klonovanie človeka na výskumné účely cez pokusy na ľudských kmeňových embryonálnych bunkách .
Klonen
 
(in ca. 29% aller Fälle)
klonovania
de Wenn das Klonen von Menschen weiterentwickelt wäre , würde Präsident Putin es wahrscheinlich halten wie die Kaczyńskis in Polen und sowohl als Präsident als auch als Ministerpräsident antreten !
sk Ak by vývoj ľudského klonovania dosiahol vyšší stupeň , prezident Putin by pravdepodobne kandidoval na prezidenta aj na ministerského predsedu , podľa príkladu Kaczýnskeho v Poľsku .
Klonen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
klonovaní
de Wir stimmen zu , dass die Kommission einen neuen Gesetzesvorschlag zum Klonen vorlegen muss .
sk Súhlasíme s tým , že Komisia musí predložiť legislatívny návrh o klonovaní .
Klonen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Nechajme klonovanie
Thema Klonen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
klonovania
zum Klonen
 
(in ca. 71% aller Fälle)
o klonovaní
Klonen von
 
(in ca. 43% aller Fälle)
klonovanie
das Klonen
 
(in ca. 30% aller Fälle)
klonovania
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Klonen
 
(in ca. 54% aller Fälle)
  • kloniranje
  • Kloniranje
de Es wäre besser , das Klonen in einer separaten Verordnung zu regeln .
sl Bilo bi ustrezneje , če bi kloniranje regulirali v ločeni uredbi .
Klonen
 
(in ca. 22% aller Fälle)
kloniranja
de Derzeit sind die Langzeitfolgen von radioaktiver Verstrahlung oder gar Gentechnik noch nicht ausreichend abgeklärt , geschweige denn , dass sich die Auswirkungen vom Klonen abschätzen lassen . Mal ganz abgesehen von Kreuzreaktionen .
sl Dolgoročne posledice radioaktivnega sevanja in genske tehnologije še niso dovolj natančno določene , pri čemer je nemogoče oceniti posledice kloniranja , kaj šele križancev .
Klonen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
kloniranju
de Wir müssen darüber hinaus Fortschritte in Bezug auf Nanomaterialien machen , und da nun der Teil über das Klonen ausgekoppelt wurde , können wir zügig mit der Bearbeitung dieses Themas fortfahren .
sl Prav tako moramo nadaljevati svoje delo v zvezi z nanomateriali in zdaj , ko je bil del o kloniranju umaknjen , lahko pri tem hitro napredujemo .
Klonen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
živali
de Wenn wir das Klonen von Tieren für die Lebensmittelversorgung zulassen , haben wir neben Tierleid und ethischen Bedenken auch mit den folgenden Problemen zu tun : Es ist sehr fraglich , ob die Verbraucher überhaupt Fleisch von geklonten Tieren essen wollen , es ist ungewiss , wie sicher dieses Fleisch sein wird , und letztlich ist die öffentliche Diskussion über Lebensmittel aus geklonten Tieren noch nicht einmal richtig in Gang gekommen .
sl Če bomo dovolili kloniranje živali za proizvodnjo hrane , bomo poleg trpljenja živali in etičnih nasprotovanj naleteli še na naslednje težave : zelo vprašljivo je namreč , ali potrošniki sploh hočejo jesti klonirano meso , ni gotovo , kako varno bo to meso , in , končno , javna razprava o klonirani hrani se niti ni še pričela .
Klonen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
o kloniranju
reproduktive Klonen
 
(in ca. 85% aller Fälle)
reproduktivnem kloniranju
das Klonen
 
(in ca. 57% aller Fälle)
kloniranje
über das Klonen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
o kloniranju
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Klonen
 
(in ca. 78% aller Fälle)
  • clonación
  • Clonación
de Abschließend möchte ich anerkennen , dass wir uns mit dem Thema Klonen sicherlich noch eingehend befassen müssen , die Verordnung zu neuartigen Lebensmitteln jedoch nicht der richtige Rahmen ist , alle Fragen im Zusammenhang mit dieser sensiblen Angelegenheit zu klären .
es En conclusión , quiero afirmar que , con respecto a la clonación , sin duda existe una cuestión que debe abordarse , pero el reglamento sobre nuevos alimentos no es el ámbito adecuado para regular todas las cuestiones vinculadas a este sensible tema .
Klonen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
  • la clonación
  • La clonación
therapeutische Klonen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
clonación terapéutica
Das Klonen
 
(in ca. 78% aller Fälle)
La clonación
das Klonen
 
(in ca. 50% aller Fälle)
  • la clonación
  • La clonación
Klonen von
 
(in ca. 29% aller Fälle)
la clonación
Klonen von
 
(in ca. 23% aller Fälle)
  • clonación
  • Clonación
Klonen von
 
(in ca. 18% aller Fälle)
  • clonación de
  • Clonación de
das Klonen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
clonación
Klonen von Menschen
 
(in ca. 59% aller Fälle)
Clonación humana
das Klonen von
 
(in ca. 44% aller Fälle)
la clonación
Klonen von Menschen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Clonación de seres humanos
Klonen von Menschen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
la clonación
Klonen von Menschen :
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Clonación humana :
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Klonen
 
(in ca. 94% aller Fälle)
  • klonování
  • Klonování
de Das Thema Klonen wird nämlich in wachsendem Ausmaß von all denjenigen in Anspruch genommen , die die europäischen Institutionen in Frage stellen wollen .
cs Otázku klonování stále více využívají ti , kdo chtějí zpochybnit evropské instituce .
das Klonen
 
(in ca. 88% aller Fälle)
klonování
Klonen von
 
(in ca. 47% aller Fälle)
klonování zvířat
Klonen von
 
(in ca. 44% aller Fälle)
klonování
Klonen von Tieren
 
(in ca. 78% aller Fälle)
klonování zvířat
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Klonen
 
(in ca. 38% aller Fälle)
klónozás
de Da Klonen jedoch eine zu komplexe Angelegenheit darstellt , die sich nicht mit ein paar Paragraphen in einem anderen Vorschlag abhandeln lässt , appelliere ich erneut an die Kommission , einen Bericht auszuarbeiten und einen separaten Legislativvorschlag zu präsentieren , mit dem auf Grundlage von Ernährungssicherheit und wissenschaftlichen Daten jeder Aspekt des Klonens gesetzlich geregelt wird .
hu Mivel a klónozás túlságosan összetett kérdés ahhoz , hogy egy másik javaslat néhány bekezdésében tárgyaljuk , arra kérem a Bizottságot , hogy ismét készítsen egy jelentést , és nyújtson be külön jogalkotási javaslatot , amely a klónozás minden aspektusát szabályozza , valamint az élelmiszerbiztonságra és az összes tudományos adatra épül .
Klonen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
klónozással
de Kurz zum Klonen : Das ist Tierquälerei .
hu Egy rövid megjegyzés a klónozással kapcsolatban .

Häufigkeit

Das Wort Klonen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 84586. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.47 mal vor.

84581. Einfügung
84582. innovatives
84583. schwächt
84584. Flims
84585. Rechtswissenschaftlichen
84586. Klonen
84587. Kinderlähmung
84588. Polygone
84589. gedrungenen
84590. durchflossenen
84591. Securitate

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • Klonen von
  • das Klonen
  • von Klonen
  • das Klonen von
  • den Klonen

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈkloːnən

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Klo-nen

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • Klonenselektion
  • T-Zell-Klonen

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Biologie
  • aber äußerst umstrittene Technik betrifft das so genannte Klonen . Die Übertragung eines diploiden ( vollständiger Chromosomensatz
  • . Vor allem in zahlreichen Science-Fiction-Werken tritt reproduktives Klonen häufig als Mittel zur Fortpflanzung einer Spezies auf
  • mehr besitzt und die die Fortpflanzung durch das Klonen praktiziert . Daher haben sich die Geschlechtsorgane der
  • Klonschaf Dolly und bei anderen Tierexperimenten hatte das Klonen zuvor jeweils mit unbefruchteten Eizellen Erfolg gehabt .
Film
  • sich Harry , der eingesehen hat , dass Klonen ihm nicht seine Frau wiederbringen kann , auf
  • sich abzusetzen . Während eines Eislaufens mit den Klonen - ein Versprechen , dass diesen von John
  • ist . Heute würde man dies wohl als Klonen bezeichnen . Am Ende bekommt Tichy es noch
  • selbst ist , nämlich der sechste von acht Klonen . Nachdem sie den Anruf zurückverfolgt hat ,
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK