befürworten
Übersicht
Wortart | Verb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | be-für-wor-ten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (7)
- Dänisch (13)
- Englisch (7)
- Estnisch (7)
- Finnisch (9)
- Französisch (4)
- Griechisch (6)
- Italienisch (7)
- Lettisch (8)
- Litauisch (5)
- Niederländisch (8)
- Polnisch (9)
- Portugiesisch (16)
- Schwedisch (12)
- Slowakisch (9)
- Slowenisch (10)
- Spanisch (14)
- Tschechisch (3)
- Ungarisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
befürworten |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
подкрепяме
Verglichen mit dem Vorschlag der Kommission befürworten wir die Verlängerung der Frist für die Stilllegung der Bergwerke .
В сравнение с предложението на Комисията ние подкрепяме удължаването на крайния срок за закриване на мините .
|
befürworten |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
одобряваме
Daher befürworten wir die Beteiligung der Republik Kroatien an den Arbeiten der Europäischen Beobachtungsstelle für Drogen und Drogensucht .
Следователно одобряваме участието на Република Хърватия в работата на Европейския център за мониторинг на наркотиците и наркоманиите .
|
Das befürworten |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Не одобряваме това
|
Das befürworten wir |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Не одобряваме това
|
Das befürworten wir nicht |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Не одобряваме това
|
Wir befürworten alle die Vereinfachung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Всички подкрепяме опростяването
|
Das befürworten wir nicht . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Не одобряваме това .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
befürworten |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
støtter
Wir befürworten den Grundsatz der Einbeziehung des Luftverkehrs in das Emissionshandelssystem ( ETS ) und bitten die Kommission um die Vorlage praktikabler Vorschläge .
Vi støtter princippet om , at emissioner fra lufttransport skal medtages i ordningen for handel med emissioner og beder Kommissionen fremlægge nogle praktisk gennemførlige forslag .
|
befürworten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
ind for
|
befürworten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
støtte
Im Namen der Fraktion der Sozialdemokratischen Partei Europas möchte ich ihn befürworten , denn die Lücken in dem Kommissionspapier zu den Folgemaßnahmen der EU im Anschluß an die Weltgipfelkonferenz über die Sozialentwicklung sind offensichtlich .
På vegne af De Europæiske Socialdemokraters Gruppe vil jeg gerne støtte den , for manglerne i Kommissionens dokument om EU 's foranstaltninger til opfølgning af verdenstopmødet om social udvikling er åbenlyse .
|
befürworten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
går ind for
|
befürworten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
betænkningen
Wir stimmen alle dem Bericht zu und befürworten die Arbeit von Herrn de Rossa , der unsere volle Unterstützung hat .
Vi støtter alle betænkningen og takker for og værdsætter indsatsen fra hr . De Rossas side , og han har vores fulde opbakning .
|
befürworten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ind
Fünftens , die Liberalen befürworten , daß die Öffentlichkeit freien Zugang zu wichtigen Ereignissen , die im Fernsehen übertragen werden , wie Olympische Spiele und Landung auf dem Mars , erhalten soll .
For det femte , liberale går ind for , at store begivenheder såsom De Olympiske Lege og en landing på Mars skal være tilgængelige for det store publikum .
|
Wir befürworten |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Vi går ind
|
Das befürworten wir |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Det støtter vi
|
Das befürworten wir |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Dette støtter vi
|
Das befürworten wir . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Det støtter vi .
|
Wir befürworten eine neue Handelsrunde |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Vi støtter en ny handelsrunde
|
Das befürworten wir nicht . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Dette støtter vi ikke .
|
Das kann ich nicht befürworten |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Det kan jeg ikke støtte
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
befürworten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
support
Somit konnte ich nicht den gesamten Bericht befürworten .
So I could not support the overall report .
|
befürworten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
advocate
Wir glauben , dass der Antrag die in den Verordnungen des EGF festgelegten Förderkriterien erfüllt , und wir befürworten seine Bewilligung , indem wir unsere positive Stellungnahme vorlegen .
We believe that the application satisfies the criteria of eligibility as established in the regulations of the EGF and we advocate its approval by putting forward our positive opinion of it .
|
befürworten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
are in favour
|
befürworten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
endorse
. Wir haben für diesen Bericht gestimmt , weil wir seinen Inhalt befürworten .
. We voted in favour of this report because we endorse its content .
|
nicht befürworten |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
not support
|
Das befürworten wir |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
We support this
|
Das befürworten wir . |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
We support this .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
befürworten |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
toetame
Insbesondere befürworten wir die Aktivitäten der Vereinten Nationen unter der Schirmherrschaft der Gruppe der Freunde des Generalsekretärs der Vereinten Nationen und die Bemühungen der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa .
Eriti toetame ÜRO tegevusi ÜRO peasekretäri sõprade rühma patronaaži all ning Euroopa Julgeoleku - ja Koostööorganisatsiooni pingutusi .
|
Wir befürworten |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
|
Das befürworten wir nicht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Me ei kiida seda heaks
|
Wir befürworten eine Entflechtung |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Me pooldame lahtisidumist
|
Wir befürworten alle die Vereinfachung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Me kõik soovime lihtsustamist
|
Wir befürworten eine Entflechtung . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Me pooldame lahtisidumist .
|
Wir befürworten keine massenweise Ausweisung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Me ei poolda massilist väljasaatmist
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
befürworten |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Wir Liberalen befürworten ebenfalls eine offene Diskussion über die mangelhaften Zustände in vielen Gefängnissen in der EU sowie das Vorgehen der Polizei .
Me liberaalit kannatamme myös avointa keskustelua monien EU : n vankiloiden puutteellisista oloista sekä poliisin toiminnasta .
|
befürworten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Wir befürworten die Cross-Compliance , wie die Kommissarin gerade eben auch erklärte . Sie ist ein wesentlicher Bestandteil der landwirtschaftlichen Erzeugung , und unseres Erachtens ist sie vertretbar , weil sie Anforderungen an die Agrarerzeugung stellt , die über das für die Gewährleistung von Agrarerzeugnissen , die für den menschlichen Verzehr geeignet sind , notwendige Maß hinausgeht .
Me todellakin tuemme sitä , kuten komission jäsen äsken totesi : se on keskeinen näkökohta maataloustuotannossa ja katsomme , että sitä voidaan puolustaa , koska se asettaa maataloustuotannolle vaatimuksia , jotka menevät pidemmälle kuin sen varmistaminen , että maataloustuotteet ovat sopivia ihmisten kulutettavaksi .
|
befürworten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
kannattavat
Diejenigen , die die Handelsliberalisierung als wohlstandsfördernd befürworten , stehen dieser Bilanz um so zurückhaltender gegenüber , als sich in der Tat schwerlich bestreiten läßt , daß sich in den letzten Jahren mit der wachsenden Kluft zwischen entwickelten und weniger entwickelten Ländern sowie mit den wachsenden Ungleichheiten innerhalb der entwickelten Länder die Situation verschlechtert hat .
Ne , jotka kannattavat kaupan vapauttamista vaurautta lisäävänä keinona , suhtautuvat sitäkin vastahakoisemmin arvion tekoon siksi , että on todella vaikea kiistää tilanteen vakavoitumista viime vuosina , jolloin eriarvoisuus on lisääntynyt kehitysmaiden ja kehittyneiden maiden välillä ja eriarvoisuutta on alkanut esiintyä yhä enemmän myös kehittyneissä maissa .
|
befürworten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tukea
Allerdings sehen wir uns außerstande , einige der anderen Änderungsanträge zu befürworten .
Joitakin tarkistuksia meidän on kuitenkin täysin mahdonta tukea .
|
befürworten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
kannattaa
. Ich freue mich , diesen Bericht befürworten zu können , und begrüße darüber hinaus die Kommissionsmitteilung „ Neuer Schwung für die Jugend Europas “ .
. Olen iloinen voidessani kannattaa tätä mietintöä ja pidän myös komission tiedonantoa " EU : n nuorisopolitiikan uudet tuulet " erittäin tervetulleena .
|
Wir befürworten |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Kannatamme
|
bislang Gesagte befürworten |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
yhdyn aiempiin puheenvuoroihin
|
Das befürworten wir |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Me kannatamme sitä
|
Das befürworten wir |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Se ilahduttaa meitä
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
befürworten |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
favorables
Viertens befürworten wir eine integrierte Politik , namentlich zugunsten der KMU .
Quatrièmement , nous sommes favorables à une politique intégrée , en particulier en ce qui concerne les PME .
|
Das befürworten wir |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Nous nous en réjouissons
|
Das befürworten wir |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Nous soutenons cette démarche
|
Das befürworten wir . |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Nous nous en réjouissons .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
befürworten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
υποστηρίζουμε
Die Sozialdemokratische Fraktion im Europäischen Parlament hat mit einigen Änderungsanträgen einen im Grunde von der Fraktion der Grünen / Freie Europäische Allianz eingebrachten Entschließungsantrag unterstützt , und wir werden ihn weiterhin in diesem Haus befürworten .
" Σοσιαλιστική Ομάδα στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο υποστήριξε μια πρόταση ψηφίσματος , που παρουσιάστηκε βασικά από την Ομάδα των Πρασίνων / Ευρωπαϊκή Ελεύθερη Συμμαχία με ορισμένες τροπολογίες , και εξακολουθούμε να την υποστηρίζουμε σε αυτό το Κοινοβούλιο .
|
befürworten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
στηρίζουμε
Selbstverständlich befürworten wir eine Einschränkung der Verwendung von traditionellem PVC , sehen jedoch gleichzeitig heute die Möglichkeit , die umwelt - und gesundheitsschädigenden Stoffe im PVC immer weiter zu verringern .
Φυσικά , στηρίζουμε τη μείωση της χρήσης του καθιερωμένου PVC , ταυτόχρονα όμως βλέπουμε σήμερα να υπάρχουν δυνατότητες να μειώσουμε ολοένα και περισσότερο τις επικίνδυνες για το περιβάλλον και την υγεία ουσίες που περιέχονται στο PVC .
|
Das befürworten wir . |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Χαιρόμαστε πολύ για αυτό .
|
Wir befürworten eine Entflechtung . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Υποστηρίζουμε τον διαχωρισμό .
|
Dies kann ich nur befürworten |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Είμαι υπέρ αυτού
|
Das befürworten wir nicht . |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Δεν το επικροτούμε αυτό .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
befürworten |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
favorevoli
Nach diesem Hinweis können wir jedoch den Punkt über IMPEL befürworten , was auch von Herrn Collins in seinem Beitrag heute erwähnt wurde , und ich kann Sie darüber informieren , daß die Zusammenarbeit bereits besteht , was in der letzten IMPELPlenarsitzung bestätigt wurde .
Detto questo , possiamo comunque dichiararci favorevoli al punto sull ' IMPEL , come ha ricordato l'onorevole Collins nel suo discorso di oggi , e posso informarLa che la cooperazione è già in corso , come confermato durante l'ultima assemblea plenaria dell ' IMPEL .
|
befürworten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
|
Wir befürworten |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Siamo favorevoli
|
Das befürworten wir |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Siamo favorevoli
|
Wir befürworten eine Entflechtung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Siamo a favore della disaggregazione
|
Das befürworten wir . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Siamo favorevoli .
|
Das kann ich nicht befürworten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Non posso essere favorevole
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
befürworten |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
atbalstām
Der Änderungsantrag ging wesentlich weiter als der ursprüngliche Vorschlag , was wir voll und ganz befürworten .
Šis priekšlikums izstrādāts daudz plašāk , ja to salīdzina ar sākotnējo priekšlikumu , un to mēs pilnībā atbalstām .
|
befürworten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
mēs atbalstām
|
befürworten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
neatbalstām
Wir befürworten jedoch nicht den Gedanken , Ländern außerhalb der Region den Status von ENP-Ländern einzuräumen .
Tomēr mēs neatbalstām ideju par to , ka EKP valstu statuss būtu jāpiešķir valstīm , kas atrodas ārpus šī reģiona .
|
Wir befürworten |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
atbalstām
|
Wir befürworten eine Entflechtung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mēs atbalstām nošķiršanu
|
Wir befürworten keine massenweise Ausweisung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mēs neatbalstām masu izraidīšanu
|
Das befürworten wir nicht . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mēs to neatbalstām .
|
Wir befürworten eine Entflechtung . |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Mēs atbalstām nošķiršanu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
befürworten |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
pritariame
Natürlich befürworten wir die Entschließung , die die menschlichen Tragödien in der Region jedoch nicht ändert , in der die Konflikte nicht nur auf das unmenschliche Militärregime , sondern auch auf die Interessen verschiedener Kräfte zurückzuführen sind .
Žinoma , mes pritariame rezoliucijai , kuri vis dėlto neužkirs kelio žmogiškosioms tragedijoms regione , kurio konfliktų priežastis yra ne tik nehumaniškas karinis režimas ir religiniai nesutarimai , bet ir įvairių jėgų interesai .
|
Wir befürworten eine Entflechtung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mes pritariame siekiui atsieti nuosavybę
|
Das befürworten wir nicht |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Mes tam nepritariame
|
Das befürworten wir nicht . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mes tam nepritariame .
|
Wir befürworten alle die Vereinfachung |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Mes visi pritariame supaprastinimui
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
befürworten |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
steunen
Zudem müssen wir eine eindeutigere Definition der Aufgaben eines Spielervermittlers befürworten , ungeachtet dessen , ob er als Spielermanager oder als Vermittler bei einem Transfer auftritt .
Bovendien zullen we een betere definitie van de functies van een agent moeten steunen , hetzij als spelersmanager , hetzij als tussenpersoon bij transfers .
|
befürworten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
voorstander
Wir befürworten also alle multilaterale Regelungen , aber was für Regelungen und in welchem Interesse ?
We zijn dus allemaal voorstander van multilaterale regels , maar de vraag is : welke regels , en wat willen we ermee bereiken ?
|
befürworten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
pleiten
Ist es im Übrigen vernünftig , die Vernichtung gesunder Geflügelbestände zu befürworten , wie das einige Mitgliedstaaten tun , um das Angebot zu regulieren ?
Is het overigens wel verstandig om , zoals een aantal lidstaten doet , te pleiten voor de vernietiging van gezond pluimvee ter regulering van het aanbod ?
|
Das befürworten wir |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Wij vinden dat goed
|
Das befürworten wir |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Wij verheugen ons hierover
|
Das befürworten wir . |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Wij verheugen ons hierover .
|
Das befürworten wir . |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Wij vinden dat goed .
|
Viele Russen befürworten diese Idee |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Veel Russen steunen het
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
befürworten |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
opowiadamy
Selbstverständlich befürworten wir Transparenz in der Arbeit aller Institutionen der Europäischen Union , wir lehnen jedoch die Vorstellung ab , dass diese Transparenz nur durch Annahme des Vertrags von Lissabon zu erreichen sei und dadurch , dass dieser Vertrag , der für uns bereits " tot " ist , erneut auf die Tagesordnung gesetzt wird , mit vielen neuen Berichten , die ansonsten eine andere Position ergreifen oder sich mit anderen Themen befassen .
Oczywiście opowiadamy się za przejrzystością funkcjonowania instytucji Unii Europejskiej , jesteśmy jednak przeciwni stwierdzeniu , że taką przejrzystość można osiągnąć jedynie przyjmując traktat lizboński , oraz ponownemu przywoływaniu tego dokumentu , który z naszego punktu widzenia jest już martwy . Tak jest w przypadku wielu nowych sprawozdań , które poza tym zajmują odmienne stanowisko lub dotyczą innych zagadnień .
|
befürworten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
poprzeć
Somit konnte ich nicht den gesamten Bericht befürworten .
Tak więc nie mogłam poprzeć całości sprawozdania .
|
befürworten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
opowiadamy się
|
befürworten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
się za
|
Wir befürworten eine Entflechtung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Popieramy rozdział strukturalny
|
Wir befürworten eine Entflechtung . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Popieramy rozdział strukturalny .
|
Wir befürworten keine massenweise Ausweisung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nie popieramy masowych wydaleń
|
Das befürworten wir nicht . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tego nie popieramy .
|
Wir befürworten alle die Vereinfachung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Wszyscy opowiadamy się za uproszczeniami
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
befürworten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Wir befürworten voll und ganz die Gleichbehandlung von Frauen und Männern in Arbeits - und Beschäftigungsfragen .
Somos completamente a favor da igualdade de tratamento entre homens e mulheres em domínios ligados ao emprego e à actividade profissional .
|
befürworten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Deshalb haben wir den Aktionsplan der Kommission zur Bewältigung der sozialen Folgen der Reform der Fischereipolitik begrüßt und befürworten die Idee , diesen negativen Folgen durch einen Plan für Entschädigungen zu begegnen .
Por isso acolhemos favoravelmente o plano de acção da Comissão tendente a obviar às consequências sociais negativas da reforma deste sector e apoiamos a ideia de fazer face a tais consequências negativas mediante um plano de medidas de compensação .
|
befürworten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
favoráveis
Die Liberalen und Demokraten befürworten die Suche nach einem Kompromiss , aber ein Kompromiss zwischen zwei einander ausschließenden Politiken ist kein Kompromiss .
Os Liberais e Democratas são favoráveis à procura de um compromisso , mas o compromisso entre duas políticas que se excluem mutuamente não é um compromisso .
|
befürworten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
apoiar
Was den Parlamentshaushalt anbelangt , möchten wir den Kompromiss befürworten , der vorsieht , dass wir Reserven für die Informationspolitik einschließlich webgestütztes Fernsehen sowie für den Erwerb weiterer Gebäude schaffen , um künftig bei den Mietkosten zu sparen .
Relativamente ao orçamento do Parlamento , iremos apoiar o acordo que implica a criação de reservas para a política da informação , incluindo uma , e a criação de reservas para continuar a aquisição de edifícios de modo a podermos , no futuro , economizar nas rendas .
|
befürworten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
apoiam
Alle unter uns , die demokratische Prinzipien befürworten und etwas gesunden Menschenverstand haben , müssen dieses litauische Gesetz nun auf das Heftigste anprangern , und morgen müssen wir abstimmen .
Todos aqueles de entre nós que apoiam os princípios democráticos e têm algum bom senso devem agora denunciar enfaticamente esta lei lituana e têm de votar amanhã .
|
befürworten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
alterações
Wir befürworten darüber hinaus viele der von Herrn Bushill-Matthews eingebrachten Änderungsanträge , aber wir sind der Meinung , dass diese Änderungsanträge für den Bericht von Frau Weiler nicht geeignet sind .
As alterações apresentadas pela senhora deputada Bushill-Matthews também lhe merecem grande simpatia , mas o nosso partido considera que o relatório Weiler não é o relatório adequado para tais alterações .
|
befürworten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Grupo
Wenn Änderungsantrag 51 die Abstimmung übersteht und Änderungsantrag 4 nicht , dann wird die PPE-DE-Fraktion den Bericht Buitenweg mehrheitlich befürworten .
Se a alteração 51 sobreviver à votação , e a alteração 4 não , a maioria do Grupo PPE-DE apoiará o relatório da senhora deputada Buitenweg .
|
befürworten |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Discordamos
Das befürworten wir nicht .
Discordamos .
|
Das befürworten |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Discordamos .
|
Das befürworten wir |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Regozijamo-nos com esse facto
|
Das befürworten wir |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Apoiamos essa metodologia
|
Sie befürworten diesen Rechtsakt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
São a favor deste diploma
|
Das befürworten wir nicht |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Discordamos
|
Das befürworten wir . |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Apoiamos essa metodologia .
|
Das befürworten wir . |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Regozijamo-nos com esse facto .
|
Das befürworten wir nicht . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Discordamos .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
befürworten |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
stöder
Wir befürworten Ihre Empfehlung an die Mitgliedstaaten , daß sie die von ihnen ergriffenen beschäftigungswirksamen Maßnahmen mitteilen .
Vi stöder ert förslag till medlemsstaterna , som innebär att de skall informera om sina nationella åtgärder som har en inverkan på sysselsättningen .
|
befürworten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
förespråkar
Angesichts dessen , dass dies trotz der Unklarheit des Konzepts im Wesentlichen von den mit dem Gesetzgebungsprozess zusammenhängenden politischen Leitlinien abhängen wird , befürworten wir , dass dem Parlament eine gerechte Bereitstellung von Ressourcen - Material und Menschen - zur Verfügung gestellt wird , um den Anforderungen und dem Umfang der parlamentarischen Arbeit gerecht zu werden .
Med tanke på att detta , trots begreppets tvetydighet , i grunden kommer att vara beroende av de politiska riktlinjer som tillämpas för lagstiftningsprocessen , förespråkar vi att en rättvis resursfördelning - materiellt såväl som personalmässigt - ska erbjudas parlamentet till stöd för parlamentsarbetets krav och räckvidd .
|
befürworten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
stödja
Was die Rolle angeht , die die Branche spielen muss , so werden wir mehr denn je den Vorschlag befürworten , dass sich der Hedgefonds-Sektor an hohen fachlichen Standards orientieren soll und dass von der Branche vorgegebene Benchmarks ein geeignetes Instrument zur Verfolgung dieses Ziels wären .
När det gäller den roll som branschen ska spela kommer vi mer än någonsin att stödja förslaget om att hedgefondsektorn bör eftersträva bästa praxis och att riktmärken som branschen ställer sig bakom borde vara lämpliga verktyg för att nå detta mål .
|
befürworten |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
inte stödja
|
Wir befürworten |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Vi stöder
|
Wir befürworten |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Vi förespråkar
|
Das befürworten wir |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Det glädjer oss
|
Das befürworten wir nicht |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Vi är kritiska till detta
|
Das befürworten wir . |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Det glädjer oss .
|
Das befürworten wir . |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Vi stöder detta .
|
Wir befürworten eine neue Handelsrunde |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vi stöder en ny handelsrunda
|
Wir befürworten eine Entflechtung . |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Vi är för åtskillnad .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
befürworten |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
podporiť
( FR ) Frau Präsidentin , man kann den Richtlinienentwurf der beiden Berichterstatterinnen nur befürworten , der für eine stärkere und solide Rechtsprechung auf alle Mitgliedstaaten ausgeweitet werden sollte , um die Täter des Verbrechens , das Menschenhandel ist , strafrechtlich zu verfolgen und hart zu bestrafen , und auch , um die Opfer , die in der Mehrheit Frauen und Kinder sind , zu schützen , ihnen zu helfen und sie zu rehabilitieren .
( FR ) Vážená pani predsedajúca , človek môže jedine podporiť návrh smernice dvoch spravodajkýň , ktorá by sa mala rozšíriť na všetky členské štáty s cieľom zakotviť silnejšiu a prísnu súdnu právomoc na účely trestného stíhania a prísneho trestania páchateľov trestného činu obchodovania s ľuďmi , ale aj na účely ochrany obetí , pomoci obetiam a rehabilitácie obetí , ktorými sú v drvivej väčšine prípadov ženy a deti .
|
befürworten |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Wir befürworten selbstverständlich diese Zielsetzung , warten aber den weiteren Verlauf der innenpolitischen Entwicklungen in der Türkei ab .
Samozrejme , podporujeme túto ambíciu , ale čakáme , ako sa vnútorná situácia v Turecku vyvinie .
|
Das befürworten wir |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Nesúhlasíme s týmto postojom .
|
Wir befürworten eine Entflechtung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Sme za oddelenie vlastníctva
|
Das befürworten wir nicht |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Nesúhlasíme s týmto postojom
|
Wir befürworten alle die Vereinfachung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Všetci chceme zjednodušenie
|
Das befürworten wir nicht . |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Nesúhlasíme s týmto postojom .
|
Wir befürworten keine massenweise Ausweisung |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Nie sme zástancami hromadného vyhosťovania
|
Wir befürworten eine Entflechtung . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Sme za oddelenie vlastníctva .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
befürworten |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Wir befürworten vollkommen die bisherigen Erklärungen und Stellungnahmen des Ratsvorsitzes , des Rates und der Kommission . Wir fordern den Rat aber auch auf , dafür zu sorgen , dass Mitgliedstaaten der EU und ihre Botschafter in Teheran sich gänzlich an EU-Richtlinien für Menschenrechtsverteidiger und die Verhütung von Folter halten .
Povsem podpiramo izjave in stališča , ki so jih do zdaj zavzeli predsedstvo , Svet in Komisija , toda Svet prosimo tudi , da zagotovi , da države članice EU in njihovi veleposlaniki v Teheranu ravnajo povsem skladno s smernicami EU o zagovornikih človekovih pravic in preprečevanju mučenja .
|
befürworten |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
zagovarjamo
Was befürworten wir in diesem Bericht ?
Kaj zagovarjamo v tem poročilu ?
|
befürworten |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Ich möchte deutlich befürworten , dass wir nicht nur das Büro des Kommissars für Entwicklung beibehalten , sondern dass sein Aufgabenbereich jemandem übergeben wird , der dieser Aufgabe gewachsen und entschlossen ist , sicherzustellen , dass diese unsere Nachbarn , die nicht weit weg von der Europäischen Union leben , mit Respekt behandelt werden , und zwar aus eigennützigen ebenso wie aus uneigennützigen Gründen .
Močno zagovarjam , da moramo ne samo še naprej imeti urad komisarja za razvoj , temveč da je treba ta portfelj dati nekomu , ki bo kos nalogi in odločen zagotoviti , da bomo naše sosede , ki so nedaleč od Evropske unije , obravnavali s spoštovanjem , in sicer tako iz sebičnih kot iz nesebičnih razlogov .
|
zweiten befürworten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
podpiramo tesno
|
Wir befürworten |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Podpiramo
|
Das befürworten wir nicht |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Tega ne odobravamo
|
Wir befürworten eine Entflechtung . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Podpiramo ločevanje .
|
Das befürworten wir nicht . |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Tega ne odobravamo .
|
Wir befürworten keine massenweise Ausweisung |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Ne podpiramo množičnih izgonov
|
Wir befürworten alle die Vereinfachung |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Vsi smo naklonjeni poenostavitvam
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
befürworten |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Deshalb befürworten wir nachdrücklich dieses Ergebnis .
Así pues , apoyamos firmemente el resultado .
|
befürworten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
apoyar
Dennoch wird die Fraktion der Europäischen Volkspartei ( Christdemokraten ) und der europäischen Demokraten die Annahme der vorgeschlagenen Prozentsätze befürworten , dies in jedem Fall jedoch unter Beibehaltung der Höchstgrenzen , denn der Vorschlag sieht bereits eine mögliche Überschreitung dieser Grenzen mit Genehmigung der Kommission vor .
No obstante , el Grupo del Partido Popular Europeo ( Demócrata-Cristianos ) y Demócratas Europeos va a apoyar que se aprueben los porcentajes propuestos , pero , en cualquier caso , manteniendo los límites superiores , porque la propuesta ya prevé una posible superación de estos límites con un permiso de la Comisión .
|
befürworten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
respaldar
Wir müssen den Vorschlag des Parlaments befürworten , 9 593 931 EUR zu mobilisieren , mittels derer spezifische personenbezogene Dienstleistungen , wie z. B. Unterstützung bei der Arbeitssuche , Vorbereitungen auf Vorstellungsgespräche , Unterstützung im Hinblick auf Selbständigkeit und individuelle Fortbildungen , angeboten werden .
Tenemos que respaldar la propuesta del Parlamento para movilizar 9 593 931 euros , que proporcionarán servicios personalizados específicos , como la búsqueda de empleo , la formación para entrevistas de trabajo , la asistencia con vistas al establecimiento por cuenta propia y la formación profesional individual .
|
befürworten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
apoyo
Ich kann den Gedankengang dieser internationalen Abkommen in keiner Weise unterstützen und stimme deshalb gegen den Bericht ; ich möchte aber dazu auffordern , die Änderungsanträge zu befürworten , die von der Fraktion GUE/NGL vorgelegt worden sind .
De ningún modo puedo apoyar el pensamiento subyacente a estos acuerdos internacionales y por lo tanto voto en contra del informe , pero me gustaría solicitar apoyo a las enmiendas presentadas por el Grupo Confederal de la Izquierda Unitaria Europea/Izquierda Verde Nórdica .
|
Hinsicht befürworten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
terreno apoyamos
|
Das befürworten wir |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Lo apoyamos
|
Das befürworten wir |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Nos alegramos de ello
|
Das befürworten wir |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Apoyamos todo esto
|
Das befürworten wir nicht |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
No aprobamos dicha actitud
|
Das befürworten wir . |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Lo apoyamos .
|
Das befürworten wir . |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Apoyamos todo esto .
|
Das befürworten wir . |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Nos alegramos de ello .
|
Das befürworten wir nicht . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
No aprobamos dicha actitud .
|
Das kann ich nicht befürworten |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
No puedo apoyarlo
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Wir befürworten eine Entflechtung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Jsme pro oddělení vlastnictví
|
Das befürworten wir nicht . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
S tím my nesouhlasíme .
|
Wir befürworten eine Entflechtung . |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Jsme pro oddělení vlastnictví .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
befürworten |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
támogatjuk
Wir befürworten diesen Text aus verschiedenen Gründen .
Több okból is támogatjuk ezt a szöveget .
|
Das befürworten wir nicht |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Ezzel nem értünk egyet
|
Das befürworten wir nicht . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ezzel nem értünk egyet .
|
Häufigkeit
Das Wort befürworten hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 64327. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.68 mal vor.
⋮ | |
64322. | Dial |
64323. | Ciro |
64324. | skurrilen |
64325. | SG-1 |
64326. | Redl |
64327. | befürworten |
64328. | moderna |
64329. | bemängelten |
64330. | Kriminalfälle |
64331. | Farmteams |
64332. | Bratschist |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- befürwortet
- kritisieren
- befürworteten
- kritisierten
- Befürworter
- argumentieren
- behindere
- mehrheitsfähig
- abzuschaffen
- Meinungsunterschiede
- Gottesbezug
- Befürwortung
- Abschlusserklärung
- aussprachen
- Ablehnung
- befürwortete
- Benachteiligung
- Bürgerrechten
- Befürwortern
- Meinungsbild
- Waffengesetze
- radikale
- propagieren
- Abweichlern
- Islamismus
- Diskriminierung
- Tierrechtsbewegung
- sozialstaatliche
- Einwanderungspolitik
- plädiert
- diskriminieren
- diskriminierende
- Kompromissbereitschaft
- Debatte
- widersprächen
- Legitimität
- bejahten
- bekämpfe
- Kriminalisierung
- Zivilgesellschaft
- diskriminierenden
- Abtreibungsgegner
- vertrete
- Existenzrecht
- Steuersenkungen
- fördere
- verwarfen
- nationalstaatlichen
- Legalisierung
- plädieren
- Interessengegensätze
- Debatten
- Konsens
- liberalere
- Meinungsfreiheit
- egalitäre
- Vorbehalte
- Streitthema
- bejahte
- betreffe
- bedrohe
- Wirtschaftspolitisch
- legalen
- mitzutragen
- diskriminierte
- Lohnabhängigen
- mittragen
- konservative
- Interventionismus
- Entkriminalisierung
- abschaffen
- isolationistischen
- marginalisierten
- verhindere
- Machtstrukturen
- Meinungsäußerungen
- parteilich
- erfordere
- widersprechen
- instrumentalisieren
- wirtschaftspolitisch
- bestünden
- schwäche
- Diskriminierungen
- Entpolitisierung
- Redefreiheit
- ignoriere
- Hauptforderungen
- Mehrheitsgesellschaft
- äußerten
- anstrebt
- ablehnender
- Bestrebung
- Sanktionen
- ungesetzlich
- motivierte
- Gruppierungen
- Rechtsexperten
- anstrebten
- gewaltfrei
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- zu befürworten
- befürworten die
- befürworten eine
- und befürworten
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
bəˈfyːɐ̯ˌvɔʁtn̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Sparten
- Ansichtskarten
- Worten
- Gärten
- Wintergarten
- Rebsorten
- aufwarten
- Garten
- Biergarten
- Spielkarten
- Orten
- Landwirten
- Fundorten
- Barten
- Schießscharten
- beantworten
- orten
- Antworten
- Schlossgarten
- antworten
- verzerrten
- Grafikkarten
- Standorten
- Sorten
- Konzerten
- Gurten
- Kreditkarten
- Importen
- Tiergarten
- Pforten
- Starten
- Kindergarten
- Klostergarten
- Vorgarten
- erwarten
- Vororten
- Biersorten
- Steingärten
- starten
- Erwarten
- Experten
- Obstgarten
- Baumgarten
- Schulgarten
- Weingärten
- Obstgärten
- Lustgarten
- Lochkarten
- Irrgarten
- Hirten
- abwarten
- Landkarten
- Kindergärten
- Horten
- Weingarten
- Punkten
- Baumarten
- steten
- hielten
- beobachten
- Waldkirchen
- turbulenten
- Dozenten
- Goten
- befestigten
- Minderheiten
- Pfosten
- Triosonaten
- Athleten
- kapitulierten
- berichteten
- Obristen
- Glashütten
- Verbindlichkeiten
- Informanten
- Nationalsozialisten
- bedrohten
- Heften
- kontrollierten
- Abschnitten
- brannten
- Wirklichkeiten
- Satelliten
- fungierten
- verbieten
- glaubten
- Musikinstrumenten
- Leisten
- Migranten
- Handarbeiten
- Testpiloten
- hatten
- Diäten
- Milchprodukten
- färben
- feierten
- müssten
- Großmächten
- Aufenthalten
- Milliarden
Unterwörter
Worttrennung
be-für-wor-ten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- befürwortenden
- befürwortende
- befürwortend
- befürwortender
- kriegsbefürwortenden
- befürwortendem
- befürwortendes
- sklavereibefürwortenden
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Wehrmacht |
|
|
Texas |
|
|
Film |
|
|
Soziologie |
|
|
Burkina Faso |
|
|
Politik |
|
|
Familienname |
|
|
Mathematik |
|
|
Philosophie |
|
|
Badminton |
|
|
New Jersey |
|
|