sexuellen
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | se-xu-el-len |
Übersetzungen
- Bulgarisch (15)
- Dänisch (17)
- Englisch (21)
- Estnisch (11)
- Finnisch (20)
- Französisch (11)
- Griechisch (16)
- Italienisch (15)
- Lettisch (13)
- Litauisch (10)
- Niederländisch (18)
- Polnisch (13)
- Portugiesisch (18)
- Rumänisch (15)
- Schwedisch (22)
- Slowakisch (19)
- Slowenisch (13)
- Spanisch (15)
- Tschechisch (9)
- Ungarisch (5)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
sexuellen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
сексуална
Wir unterstützen weiterhin voll und ganz die Gewährung gleicher Rechte und Chancen für alle Menschen , ungeachtet ihrer Behinderung , Rasse , Religion oder sexuellen Orientierung , und empfinden Abscheu gegen jede Form der Diskriminierung .
От все сърце подкрепяме предоставянето на равни права и възможности на хората независимо от тяхното увреждане , раса , религия или сексуална ориентация , и ненавиждаме всички форми на дискриминация .
|
sexuellen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
сексуалната
Der schwedische Ratsvorsitz beabsichtigt auch , Menschenhandel und sexuellen Missbrauch von Kindern als vordringliche Anliegen im Stockholm-Programm zu erwähnen . Wir rechnen mit dessen Annahme beim Gipfel im Dezember .
Шведското председателство възнамерява също да постави трафика на хора и сексуалната експлоатация на деца сред приоритетите на Програмата от Стокхолм , която имаме намерение да приемем на срещата на върха през декември .
|
sexuellen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
ориентация
Wir unterstützen weiterhin voll und ganz die Gewährung gleicher Rechte und Chancen für alle Menschen , ungeachtet ihrer Behinderung , Rasse , Religion oder sexuellen Orientierung , und empfinden Abscheu gegen jede Form der Diskriminierung .
От все сърце подкрепяме предоставянето на равни права и възможности на хората независимо от тяхното увреждане , раса , религия или сексуална ориентация , и ненавиждаме всички форми на дискриминация .
|
sexuellen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
сексуална ориентация
|
sexuellen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
сексуалните
Die Kontrolle über ihre sexuellen und reproduktiven Rechte muss stets bei den Frauen verbleiben .
Жените трябва да разполагат с контрол върху сексуалните и репродуктивните си права .
|
sexuellen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
сексуални
Wie immer ist es leichter , sich in sexuellen Stereotypen , " reproduktiver Gesundheit " und nicht zu vergessen Abtreibung , der Konvention zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frauen , Gewalt und Quoten zu ergehen .
Както винаги , по-лесно е да се говори за сексуални стереотипи , за " репродуктивно здраве " , без да споменавам аборта , Конвенцията за премахване на всички форми на дискриминация по отношение на жените , насилието и квотите .
|
sexuellen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
сексуално
Nach manchen Quellen wurden zwischen 10 und 20 % der Kinder in Europa während ihrer Kindheit Opfer irgendeiner Form von sexuellen Übergriffen .
Според някои източници между 10 и 20 % от децата в Европа са пострадали от някакъв вид сексуално посегателство по време на детството си .
|
sexuellen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
сексуалната ориентация
|
sexuellen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
права
Der Zugang zu Rechten auf dem Gebiet der sexuellen und reproduktiven Gesundheit , schließlich , ist nach wie vor eine Priorität für die Progressive Allianz der Sozialisten und Demokraten im Europäischen Parlament , und aufgrund dessen habe ich auch für den Bericht gestimmt .
Накрая , сексуалните и репродуктивните здравни права остават приоритет за групата на Прогресивния алианс на социалистите и демократите в Европейския парламент и на тази основа аз гласувах в подкрепа на доклада .
|
sexuellen Orientierung |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
сексуална ориентация
|
sexuellen Ausrichtung |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
ориентация
|
sexuellen Ausrichtung |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
сексуална ориентация
|
der sexuellen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
сексуална
|
der sexuellen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
сексуалната
|
sexuellen Ausrichtung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
ориентация .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
sexuellen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
seksuel
In den kommenden Tagen haben wir mehrere Aufgaben zu bewältigen : die Internetkriminalität so rasch wie möglich einschränken , der Pädophilie und der sexuellen Ausbeutung von Kindern und Minderjährigen ein Ende bereiten und Regeln für internationale Adoptionen beschließen , die im Interesse des Kindes und nicht der Erwachsenen sind .
I de kommende dage står vi over for flere udfordringer : begrænsning af it-kriminalitet så hurtigt som mulig , bekæmpelse af pædofili og seksuel udnyttelse af børn og mindreårige samt indførelse af regler for international adoption , som skal være i barnets og ikke de voksnes interesse .
|
sexuellen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
seksuelle
Das Europäische Parlament ist aufgerufen , den Bericht Prets mit einer überwältigenden Mehrheit anzunehmen , weil es damit unter anderem zum ersten Mal den Standpunkt festschreibt , die Entgegennahme solcher sexuellen Dienstleistungen unter Strafe zu stellen .
Parlamentet opfordres til at vedtage Prets-betænkningen med et overvældende flertal , idet det er første gang , der i en betænkning bl.a . gives udtryk for den holdning , at accept af sådanne seksuelle tjenester skal kriminaliseres .
|
sexuellen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
orientering
Die Organe der EU und alle Mitgliedstaaten sind gemäß Artikel 6 und 7 des Vertrags über die Europäische Union bzw . Artikel 19 des Vertrags über die Arbeitsweise der EU verpflichtet , Diskriminierung aufgrund der sexuellen Orientierung zu bekämpfen .
I henhold til artikel 6 og 7 i EU-traktaten og artikel 19 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde har EU 's organer og alle medlemsstater pligt til at bekæmpe forskelsbehandling på grund af seksuel orientering .
|
sexuellen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
seksuel orientering
|
sexuellen Rechte |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
seksuelle rettigheder
|
sexuellen Ausbeutung |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
seksuel udnyttelse
|
der sexuellen |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
seksuel
|
sexuellen Ausrichtung |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
seksuel orientering
|
sexuellen Orientierung |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
seksuel orientering
|
ihrer sexuellen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
deres seksuelle
|
ihrer sexuellen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
deres seksuelle orientering
|
sexuellen Orientierung |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
orientering
|
sexuellen Ausrichtung |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
orientering
|
der sexuellen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
seksuel orientering
|
sexuellen Ausrichtung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
af seksuel orientering
|
der sexuellen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
af seksuel
|
sexuellen Ausrichtung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
af seksuel
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
sexuellen |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
sexual
Die Verletzungen des Rechts auf Privatleben und die auf der sexuellen Orientierung beruhenden Diskriminierungen stehen vollkommen im Gegensatz zu den Pflichten , die der Iran Kraft des Internationalen Abkommens über bürgerliche und politische Rechte , das er ratifiziert hat , erfüllen muss .
Violations of the right to private life and discrimination on the basis of sexual orientation are entirely at odds with Iran 's obligations under International Covenant on Civil and Political Rights , which it has ratified .
|
sexuellen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
sexual orientation
|
sexuellen Gewalt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
sexual violence
|
sexuellen Rechte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
sexual rights
|
sexuellen oder |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
sexual or
|
sexuellen Missbrauchs |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
sexual abuse
|
sexuellen Ausbeutung |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
sexual exploitation
|
sexuellen Ausrichtung |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
sexual orientation
|
der sexuellen |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
sexual
|
ihrer sexuellen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
their sexual
|
sexuellen Orientierung |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
sexual orientation
|
der sexuellen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
of sexual
|
sexuellen Orientierung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
sexual orientation .
|
der sexuellen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
sexual orientation
|
sexuellen Ausbeutung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
sexual
|
sexuellen Ausrichtung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
sexual orientation .
|
sexuellen Ausrichtung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
orientation .
|
sexuellen Ausrichtung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
orientation
|
der sexuellen Ausbeutung |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
sexual exploitation
|
der sexuellen Ausrichtung |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
sexual orientation
|
sexuellen und reproduktiven |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
sexual and reproductive
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
sexuellen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
seksuaalse
Aus diesem Grund müssen wir jeglichen Versuch verurteilen , zu Hass und Gewalt gegen Minderheiten aufzurufen , einschließlich aus Gründen des Geschlechts oder der sexuellen Orientierung .
Seetõttu peame taas kord hukka mõistma mis tahes katsed õhutada viha ja propageerida vägivalda mis tahes vähemuse suhtes , sealhulgas soo või seksuaalse orientatsiooni alusel .
|
sexuellen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
seksuaalse sättumuse
|
sexuellen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
sättumuse
Ich hoffe , dass jegliche Diskriminierung unterbunden wird , einschließlich der Diskriminierung aufgrund der sexuellen Ausrichtung .
Loodan , et lõpetatakse igasugune diskrimineerimine , kaasa arvatud diskrimineerimine seksuaalse sättumuse põhjal .
|
der sexuellen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
seksuaalse
|
sexuellen Ausrichtung |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
seksuaalse sättumuse
|
sexuellen Ausrichtung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
seksuaalse
|
sexuellen Ausrichtung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
seksuaalse sättumuse alusel
|
sexuellen Ausrichtung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
seksuaalsest sättumusest
|
der sexuellen Ausrichtung |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
seksuaalse sättumuse
|
sexuellen und reproduktiven |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
seksuaal - ja
|
sexuellen und reproduktiven |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
seksuaal -
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
sexuellen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
seksuaalisen
Ich habe für diesen Bericht gestimmt , denn ich stimme der Ansicht zu , dass die Mitgliedstaaten " sämtliche Arten sexuellen Missbrauchs von Kindern " , einschließlich der Aufnahme von Kontakten zu Kindern zu Missbrauchszwecken im Internet durch Pädophile unter Strafe stellen müssen .
Äänestin mietinnön puolesta , sillä olen esittelijän kanssa yhtä mieltä siitä , että jäsenvaltioiden tulee kriminalisoida " kaikki lasten seksuaalisen hyväksikäytön muodot " , mukaan luettuna lasten houkuttelu verkossa seksuaalisessa tarkoituksessa .
|
sexuellen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
seksuaaliseen
Ich denke etwa an sexuellen Missbrauch , körperliche Gewalt innerhalb der Familie , Zwangsprostitution , Zwangsverheiratungen und Frauenbeschneidungen .
Viittaan seksuaaliseen hyväksikäyttöön , fyysiseen väkivaltaan perheen sisällä , pakkoprostituutioon , pakkoavioliittoihin ja naisille tehtäviin ympärileikkauksiin .
|
sexuellen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
seksuaalista hyväksikäyttöä
|
sexuellen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
seksuaalista
Es gibt eine hohe Zahl an Morden , Gewaltakten und sexuellen Übergriffen .
Siellä tehdään paljon murhia , väkivallantekoja ja seksuaalista väkivaltaa .
|
sexuellen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
suuntautumiseen
Das erste ist , dass die Diskriminierung aufgrund der sexuellen Ausrichtung nicht enthalten ist und zukünftig enthalten sein muss .
Ensimmäinen on se , ettei perustuslaissa kielletä seksuaaliseen suuntautumiseen perustuvaa syrjintää . Tämä kielto on sisällytettävä perustuslakiin tulevaisuudessa .
|
sexuellen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
seksuaalisesta
Es muss jedoch unterstrichen werden , dass hier nur von der sexuellen und häuslichen Gewalt die Rede ist , der Frauen zum Opfer fallen , nicht jedoch von der sozialen Gewalt , die sich allerdings auch gegen Männer richtet .
Meidän on kuitenkin painotettava , että naiset eivät kärsi pelkästään seksuaalisesta väkivallasta ja kotiväkivallasta , vaan väkivallan lajien joukkoon kuuluu myös yhteiskunnallinen väkivalta , kuten sietämättömät työolot . Tällainen väkivaltahan voi itse asiassa kohdistua yhtä lailla myös miehiin .
|
sexuellen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
seksuaalisen hyväksikäytön
|
sexuellen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
seksuaalinen
Das schwerste Corpus delicti sind jedoch Frauen , die größtenteils Opfer eines Menschenhandels mit dem Ziel der sexuellen Ausbeutung werden .
Kuitenkin kaikkein rikollisinta on naisilla käytävä kauppa , ja naisilla käytävän kaupan tarkoituksena on pääasiassa näiden naisten seksuaalinen hyväksikäyttö .
|
sexuellen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
lasten
Ich habe für diesen Bericht gestimmt , denn ich stimme der Ansicht zu , dass die Mitgliedstaaten " sämtliche Arten sexuellen Missbrauchs von Kindern " , einschließlich der Aufnahme von Kontakten zu Kindern zu Missbrauchszwecken im Internet durch Pädophile unter Strafe stellen müssen .
Äänestin mietinnön puolesta , sillä olen esittelijän kanssa yhtä mieltä siitä , että jäsenvaltioiden tulee kriminalisoida " kaikki lasten seksuaalisen hyväksikäytön muodot " , mukaan luettuna lasten houkuttelu verkossa seksuaalisessa tarkoituksessa .
|
sexuellen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
sukupuoliseen suuntautumiseen
|
sexuellen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
hyväksikäytön
Ich habe für diesen Bericht gestimmt , denn ich stimme der Ansicht zu , dass die Mitgliedstaaten " sämtliche Arten sexuellen Missbrauchs von Kindern " , einschließlich der Aufnahme von Kontakten zu Kindern zu Missbrauchszwecken im Internet durch Pädophile unter Strafe stellen müssen .
Äänestin mietinnön puolesta , sillä olen esittelijän kanssa yhtä mieltä siitä , että jäsenvaltioiden tulee kriminalisoida " kaikki lasten seksuaalisen hyväksikäytön muodot " , mukaan luettuna lasten houkuttelu verkossa seksuaalisessa tarkoituksessa .
|
sexuellen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
syrjinnän
Die Zuständigkeit der Gemeinschaft für Maßnahmen zur Bekämpfung von Diskriminierungen und vor allem die Diskriminierung aufgrund der sexuellen Ausrichtung gründet sich auf Artikel 13 EG-Vertrag .
Arvoisa puhemies , yhteisön toimivalta toimissa , jotka ovat välttämättömiä syrjinnän , myös seksuaaliseen suuntautumiseen perustuvan syrjinnän , torjumiseksi , perustuu EY : n perustamissopimuksen 13 artiklaan .
|
sexuellen Belästigung |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
sukupuolista häirintää
|
sexuellen Ausbeutung |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
seksuaalisen hyväksikäytön
|
sexuellen Ausrichtung |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
suuntautumiseen
|
sexuellen Ausbeutung |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
seksuaalista hyväksikäyttöä
|
der sexuellen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
seksuaalisen
|
sexuellen Ausrichtung |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
sukupuoliseen suuntautumiseen
|
sexuellen Ausbeutung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
seksuaalista
|
sexuellen Ausrichtung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
sukupuoliseen suuntautumiseen perustuvan
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
sexuellen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
sexuelle
Der erste Punkt betrifft das uralte Übel der sexuellen Gewalt in Kriegszeiten .
Le premier point concerne le fléau de toujours qu’est la violence sexuelle en temps de guerre . Je pense qu’il ne peut y avoir qu’une réponse moderne à cet antique fléau .
|
sexuellen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
sexuelles
( FR ) Herr Präsident , Frau Ministerin , Herr Kommissar ! Ich möchte mich meinerseits auf die Tragödie der sexuellen Gewalt beziehen , die die Frauen in der DR Kongo und besonders im Osten des Landes erlitten haben .
Monsieur le Président , Madame la Ministre , Monsieur le Commissaire , je voudrais évoquer à mon tour la tragédie des violences sexuelles dont sont victimes les femmes en RDC , plus particulièrement dans l'est du pays .
|
sexuellen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
sexuelle .
|
sexuellen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
sexuels
Ich denke etwa an sexuellen Missbrauch , körperliche Gewalt innerhalb der Familie , Zwangsprostitution , Zwangsverheiratungen und Frauenbeschneidungen .
Je fais référence ici aux abus sexuels , à la violence physique dans le milieu familial , à la prostitution forcée , au mariage forcé et à l'excision .
|
der sexuellen |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
sexuelle
|
sexuellen Ausrichtung |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
l'orientation sexuelle
|
ihrer sexuellen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
leur orientation sexuelle
|
sexuellen Orientierung |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
l'orientation sexuelle
|
sexuellen Orientierung |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
sexuelle
|
sexuellen Ausbeutung |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
sexuelle
|
der sexuellen Ausbeutung |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
sexuelle
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
sexuellen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
σεξουαλικής
schriftlich . - ( SV ) Die im Europäischen Parlament vertretene Delegation der schwedischen Konservativen hat heute über den Bericht von Roberta Angelilli ( Fraktion der Union für das Europa der Nationen , Italien ) über die Bekämpfung der sexuellen Ausbeutung von Kindern und der Kinderpornographie abgestimmt .
γραπτώς . - ( SV ) " αντιπροσωπεία των σουηδών συντηρητικών στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ψήφισε σήμερα υπέρ της έκθεσης της κ . Angelilli ( Ομάδα Ένωση για την Ευρώπη τωv Εθνώv , Ιταλία ) σχετικά με την καταπολέμηση της σεξουαλικής εκμετάλλευσης παιδιών και της παιδικής πορνογραφίας .
|
sexuellen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
σεξουαλική
Ich bin mir der Komplexität und Schwierigkeit dieses Kampfes bewusst , aber ich glaube , dass es möglich ist , der sexuellen Ausbeutung von Kindern mit einem einheitlichen Vorgehen und gemeinsamen Anstrengungen die Stirn zu bieten .
Γνωρίζω την πολυπλοκότητα και τη δυσκολία αυτού του αγώνα , αλλά πιστεύω ότι μπορούμε να αντιμετωπίσουμε τη σεξουαλική εκμετάλλευση των παιδιών με ενότητα δράσης και κοινή προσπάθεια .
|
sexuellen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
προσανατολισμού
Artikel 13 des Vertrags der Europäischen Union setzt das Ziel , gegen die Diskriminierung nicht nur auf Grund des Geschlechts und der ethnischen Herkunft zu kämpfen , sondern auch auf Grund der Religion , Weltanschauung , Behinderung und sexuellen Ausrichtung .
Το άρθρο 13 της Συνθήκης της Ευρωπαϊκής Ένωσης ορίζει το στόχο της καταπολέμησης των διακρίσεων όχι μόνο λόγω φύλου και εθνοτικής καταγωγής αλλά και λόγω θρησκείας , πεποιθήσεων , αναπηρίας , ηλικίας και γενετήσιου προσανατολισμού .
|
sexuellen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
γενετήσιου προσανατολισμού
|
sexuellen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
της σεξουαλικής
|
sexuellen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
γενετήσιου
Nach den Grundsätzen der Europäischen Union sollten sämtliche Formen der Diskriminierung und insbesondere die Diskriminierung aus Gründen der sexuellen Orientierung eliminiert werden , und deshalb sollte die Agentur für Grundrechte im Sinne der EU-Verträge und der EU-Gesetzgebung eine Stellungnahme zu dem fraglichen Gesetz abgeben .
Σύμφωνα με τις αρχές της Ευρωπαϊκής Ένωσης , κάθε μορφής διακρίσεις , ιδίως δε οι διακρίσεις λόγω γενετήσιου προσανατολισμού , πρέπει να εξαλειφθούν και , κατά συνέπεια , ο Οργανισμός Θεμελιωδών Δικαιωμάτων πρέπει να γνωμοδοτήσει επί του εν λόγω νόμου και των τροπολογιών αυτού υπό το πρίσμα των Συνθηκών της ΕΕ και του δικαίου της ΕΕ .
|
sexuellen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
σεξουαλικής εκμετάλλευσης
|
sexuellen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
σεξουαλικό
Der Menschenhandel zu sexuellen Zwecken ist eine Erscheinung , die alarmierende Ausmaße annimmt .
Το σεξουαλικό εμπόριο εξαπλώνεται με ανησυχητικό τρόπο .
|
sexuellen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
τη σεξουαλική
|
sexuellen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
σεξουαλικού προσανατολισμού
|
sexuellen Missbrauch |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
σεξουαλική κακοποίηση
|
sexuellen Ausrichtung |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
γενετήσιου προσανατολισμού
|
sexuellen Orientierung |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
γενετήσιου προσανατολισμού
|
sexuellen Ausbeutung |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
σεξουαλικής εκμετάλλευσης
|
sexuellen Ausrichtung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
γενετήσιου
|
sexuellen Ausrichtung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
προσανατολισμού
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
sexuellen |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
sessuale
Dieser Tage erinnern wir uns all der Opfer , die der Krieg in Europa gefordert hat , darunter auch zahlreiche Homosexuelle , die wegen ihrer sexuellen Neigung – was einige Länder selbst heute noch nicht anerkennen – verfolgt und getötet wurden .
Abbiamo appena commemorato le vittime della guerra in Europa , tra cui vi erano molti omosessuali perseguitati e uccisi a causa della loro preferenza sessuale – una prerogativa che ancora oggi alcuni paesi non riconoscono .
|
sexuellen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
sessuali
Betrifft : Rechte der Kinder Welche Maßnahmen trifft die Kommission in Anbetracht der Berichte über den sexuellen Mißbrauch , Kinderprostitution und die große Zahl kleiner Kinder , die auf den Straßen der osteuropäischen Bewerberländer leben , um im Rahmen der derzeitigen Beitrittsverhandlungen zu gewährleisten , daß die Rechte der Kinder und der Kinderschutz eine Priorität darstellen und daß das Wohlergehen der Kinder berücksichtigt wird , wenn diese Länder auf die künftige Mitgliedschaft in der Europäischen Union vorbereitet werden ?
Oggetto : Diritti dei bambini Viste le notizie in merito ad abusi sessuali , prostituzione infantile e elevato numero di bambini in tenera età che vivono nelle strade dei paesi candidati dell ' Europa orientale , quali misure sta adottando la Commissione per garantire , nel quadro degli attuali negoziati di adesione , che i diritti dei bambini e la protezione dell ' infanzia costituiscano una priorità che il benessere dei bambini sia tenuto presente al momento di preparare tali paesi alla futura adesione all ' Unione europea ?
|
sexuellen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
orientamento sessuale
|
sexuellen Beziehungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
rapporti sessuali
|
sexuellen Orientierung |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
orientamento sessuale
|
der sexuellen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
sessuale
|
sexuellen Ausbeutung |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
sfruttamento sessuale
|
ihrer sexuellen |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
loro orientamento
|
sexuellen Belästigung |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
molestie sessuali
|
sexuellen Ausrichtung |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
orientamento sessuale
|
sexuellen Ausrichtung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
tendenze sessuali
|
sexuellen Ausbeutung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
sessuale
|
sexuellen Ausrichtung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
orientamento sessuale .
|
der sexuellen Ausbeutung |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
sfruttamento sessuale
|
der sexuellen Ausbeutung |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
allo sfruttamento sessuale
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
sexuellen |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
seksuālās
Ich habe für den von Roberta Angelilli initiierten Bericht gestimmt , der sich die Bekämpfung der sexuellen Ausbeutung von Kindern und der Kinderpornographie zum Ziel genommen hat . Der Bericht legt einen Schwerpunkt auf präventive Maßnahmen , die in die Überlegungen der Mitgliedstaaten bei der Gestaltung ihrer Rechtsrahmen zur Bekämpfung der sexuellen Ausbeutung von Kindern und der Kinderpornographie einbezogen werden müssen .
Es balsoju par R. Angelilli ziņojumu , kas skar jautājumu par bērnu seksuālās ekspluatācijas un bērnu pornogrāfijas apkarošanu , uzsverot profilaktiskos pasākumus , kas jāapsver dalībvalstīm , kad tās veido savu tiesisko pamatu bērnu seksuālās ekspluatācijas un bērnu pornogrāfijas apkarošanai .
|
sexuellen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
seksuālo
Ich unterstütze den Aufruf an die sieben Mitgliedstaaten , die die Europaratskonvention zum Schutz von Kindern gegen sexuelle Ausbeutung und sexuellen Missbrauch noch nicht unterzeichnet haben .
Es atbalstu aicinājumu septiņām dalībvalstīm , kas vēl nav parakstījušas Eiropas Padomes Konvenciju par bērnu aizsardzību pret seksuālo izmantošanu un seksuālo vardarbību , pievērsties šai problēmai .
|
sexuellen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
seksuālās orientācijas
|
sexuellen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
seksuālu
Gleichzeitig erinnere ich aber auch an alle Zivilpersonen , die in Darfur Opfer waren und sind , und verweise besonders auf die Brutalität bestimmter Angriffe , die eindeutig von sexuellen Motiven begleitet werden , sowie auf schwerwiegende Übergriffe , die im Zusammenhang mit der Ausnutzung der Frauen für viele , auch sexuelle Zwecke stattfinden .
Tomēr vienlaikus es arī vēlos atgādināt par visiem civiliedzīvotājiem , kuri bija un ir Dārfūras situācijas upuri , īpaši atsaucoties uz brutalitāti , ar kādu tiek veikti noteikti uzbrukumi ar skaidri seksuālu pieskaņu , un nopietniem pārkāpumiem , kas notiek , attiecībā uz veidu , kādā sievietes tiek izmantotas dažādās jomās , tostarp seksuāli .
|
sexuellen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
izmantošanas
Eines der Merkmale des sexuellen Missbrauchs an Kindern ist dessen rasche Ausbreitung mithilfe des Internets , was dessen Bekämpfung zusätzlich erschwert .
Viena no bērnu seksuālas izmantošanas raksturīgām iezīmēm ir tās straujā izplatība internetā , kas vēl vairāk apgrūtina tās apkarošanu .
|
ihre sexuellen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
savas seksuālās
|
sexuellen Missbrauch |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
seksuāla izmantošana
|
der sexuellen |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
seksuālās
|
sexuellen Orientierung |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
seksuālās orientācijas
|
sexuellen Ausbeutung |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
seksuālai izmantošanai
|
sexuellen Ausrichtung |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
seksuālās orientācijas
|
sexuellen Ausrichtung |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
dzimumorientācijas
|
sexuellen und reproduktiven |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
seksuālās un reproduktīvās
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
sexuellen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
seksualinės
Verschiedene Formen der sexuellen Gewalt in bewaffneten Konflikten , einschließlich sexuelle Sklaverei , Zwangsheirat und erzwungene Schwangerschaft , sind Kriegsverbrechen und sollten als schwere Verletzung der Genfer Abkommen gelten .
Įvairios seksualinės prievartos formos per ginkluotuosius nusikaltimus , įskaitant seksualinę vergiją , priverstinę santuoką ir priverstinį nėštumą , - yra karo nusikaltimai ir juos reikia laikyti šiurkščiais Ženevos konvencijos pažeidimais .
|
sexuellen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
seksualinės orientacijos
|
sexuellen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
orientacijos
Die Kommission hofft , dass diese Demarches , zusammen mit anderen im Sinne der andauernden EU-Uganda-Partnerschaft , zu einer Prüfung des Entwurfs führen wird und ihn in Einklang mit internationalen Prinzipien der Nichtdiskriminierung auf Grundlage der sexuellen Orientierung bringen wird .
Komisija tikisi , kad remiantis dabartinės ES ir Ugandos partnerystės dvasia šie , taip pat ir kitų veikėjų pateikti demaršai paskatins persvarstyti siūlomą teisės aktą , kad jis atitiktų tarptautinius nediskriminavimo dėl seksualinės orientacijos principus .
|
sexuellen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
seksualinio
Ich unterstütze den Aufruf an die sieben Mitgliedstaaten , die die Europaratskonvention zum Schutz von Kindern gegen sexuelle Ausbeutung und sexuellen Missbrauch noch nicht unterzeichnet haben .
Aš pritariu kreipimuisi į septynias valstybes nares , kurios dar nepasirašEuropos Tarybos konvencijos dėl vaikų apsaugos nuo seksualinio išnaudojimo ir seksualinės prievartos .
|
sexuellen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
seksualinę
Gewalt gegen Frauen schließt eine Reihe schwerer Verletzungen von Grundrechten ein , wie sexuellen Missbrauch , Angriffe auf die körperliche Unversehrtheit und häusliche Gewalt , psychologische Gewalt , sexuelle Belästigung oder Nötigung , der Handel mit Frauen und ihre Ausbeutung für Prostitution sowie viele andere Beispiele der Aggression , die von den Mitgliedstaaten entschlossen bekämpft werden müssen .
Smurtas prieš moteris apima keletą rimtų pagrindinių teisių pažeidimų , kaip antai seksualinę prievartą , išpuolius prieš fizinę neliečiamybę ir šeiminį smurtą , psichologinį smurtą , priekabiavimą ar prievartą , prekybą moterimis ir jų išnaudojimą prostitucijos tikslu , ir tai tik keletas daugelio agresijos formų , su kuriomis valstybės narės turi ryžtingai kovoti , pavyzdžių .
|
sexuellen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
lytinės orientacijos
|
sexuellen Ausrichtung |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
seksualinės orientacijos
|
sexuellen Orientierung |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
seksualinės orientacijos
|
sexuellen Ausrichtung |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
orientacijos
|
der sexuellen Ausrichtung |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
orientacijos
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
sexuellen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
seksuele
In diesem Bericht , der am 2 . Juni 2006 veröffentlicht wurde , wird speziell unter Bezugnahme auf die Fußballweltmeisterschaft die Gefahr eines Anstiegs des Menschenhandels zum Zwecke der sexuellen Ausbeutung untersucht .
Dit op 2 juni jongstleden gepubliceerde verslag maakt in verband met het WK voetbal een analyse van het risico van een toename van de handel met seksuele uitbuiting als oogmerk .
|
sexuellen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
seksuele geaardheid
|
sexuellen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
seksueel
Die Kommission unterstützt daher voll und ganz die von der UNO im Rahmen ihrer Politik der Nulltoleranz gegen solche Akte der sexuellen Ausbeutung und des sexuellen Missbrauchs ergriffenen Maßnahmen .
De Commissie staat dan ook geheel en al achter de maatregelen die de VN hebben getroffen als onderdeel van hun zerotolerancebeleid ten aanzien van dergelijke daden van uitbuiting en seksueel misbruik .
|
sexuellen Mißbrauch |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
seksueel misbruik
|
sexuellen Missbrauchs |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
seksueel misbruik
|
sexuellen Rechte |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
seksuele rechten
|
sexuellen Belästigung |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
seksuele intimidatie
|
der sexuellen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
seksuele
|
sexuellen Ausrichtung |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
seksuele geaardheid
|
sexuellen Ausbeutung |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
seksuele uitbuiting
|
sexuellen Orientierung |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
seksuele geaardheid
|
ihrer sexuellen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
hun seksuele
|
der sexuellen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
van seksuele
|
sexuellen Ausbeutung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
uitbuiting
|
sexuellen Ausrichtung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
seksuele geaardheid .
|
der sexuellen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
seksuele geaardheid
|
der sexuellen Ausbeutung |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
seksuele uitbuiting
|
sexuellen und reproduktiven |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
seksuele en reproductieve
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
sexuellen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
seksualnej
schriftlich . - ( PL ) Der Bericht Cappato stellte die Frage der willkürlichen Diskriminierung aufgrund der sexuellen Orientierung sowie die Frage der reproduktiven Rechte in den Vordergrund .
na piśmie . - Raport Cappato priorytetowo potraktował sprawę nieokreślonej dyskryminacji z powodu orientacji seksualnej oraz prawa reprodukcyjne .
|
sexuellen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
seksualnych
Die Einbeziehung von Regelungen hinsichtlich der " sexuellen und reproduktiven Rechte " ist in einem Bericht , der vor dem Hintergrund einer Wirtschaftskrise eingebracht wird und der sich hauptsächlich mit den Auswirkungen dieser Krise auf die Arbeitsbedingungen für Frauen und den Platz von Frauen in der Gesellschaft befasst , jedoch fehl am Platz .
Zapisy dotyczące praw seksualnych i rozrodczych są jednak niefortunne w sprawozdaniu , które sporządzono w kontekście kryzysu gospodarczego i które dotyczy przede wszystkim wpływu tego kryzysu na warunki pracy kobiet oraz miejsce kobiety w społeczeństwie .
|
sexuellen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
seksualną
Deshalb haben wir im Rahmen des Pakets eine horizontale Richtlinie vorgeschlagen , die Diskriminierung aufgrund des Alters , der sexuellen Ausrichtung , der Religion oder einer Behinderung außerhalb von Beschäftigung und Beruf verbietet .
Dlatego właśnie zaproponowaliśmy w ramach pakietu dyrektywę horyzontalną , która zakazuje dyskryminacji ze względu na wiek , orientację seksualną , religię i niepełnosprawność w innych obszarach niż zatrudnienie .
|
sexuellen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
orientację seksualną
|
sexuellen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
seksualne
Wir wissen , dass die billigste Art der Förderung der Entwicklung darin besteht , die Rechte der Frauen , einschließlich ihrer sexuellen Rechte , ihrer Bildung , ihrer Chancen auf Beschäftigung und so weiter , zu verbessern .
Wiemy , że najtańszym sposobem promowania rozwoju jest walka o prawa kobiet , w tym o prawa seksualne , prawo do edukacji , szanse zatrudnienia i tak dalej .
|
sexuellen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
seksualnego
Bei den Angeboten im Bereich der sexuellen und reproduktiven Gesundheit in den Entwicklungsländern geht es auch nicht um Abtreibung , sondern vielmehr darum , dass Frauen wissen , welche Möglichkeiten sie haben und dass sie das Recht haben , eigene Entscheidungen zu treffen .
Usługi z zakresu opieki zdrowotnej w dziedzinie zdrowia seksualnego i reprodukcyjnego w krajach rozwijających się także nie dotyczą aborcji ; chodzi o to , aby kobiety wiedziały , jaki mają wybór , i aby miały prawo dokonać takiego wyboru .
|
sexuellen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
seksualnym
schriftlich . - Ich unterstütze uneingeschränkt den Initiativbericht von MdEP Roberta Angelilli und die Empfehlung an den Rat zur Bekämpfung der sexuellen Ausbeutung von Kindern und der Kinderpornographie .
na piśmie . - Całkowicie popieram sprawozdanie przygotowane z własnej inicjatywy przez panią poseł Angelilli oraz zalecenie dla Rady w sprawie walki z seksualnym wykorzystywaniem dzieci i pornografią dziecięcą .
|
sexuellen Ausrichtung |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
orientację seksualną
|
sexuellen Ausbeutung |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
seksualnego
|
der sexuellen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
seksualnego
|
sexuellen Orientierung |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
orientację seksualną
|
sexuellen Ausrichtung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
orientację seksualną .
|
der sexuellen Ausrichtung |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
orientację seksualną
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
sexuellen |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
sexual
Ich denke , dass eine Neubewertung der Strategien und Maßnahmen in diesem Handlungsfeld erforderlich ist , um die Lebens - und Berufsstandards der Frauen zu erhöhen , und dass die Mitgliedstaaten die Durchsetzung des Gemeinschaftsrechts zur Gleichstellung zwischen Frauen und Männern bezüglich des Arbeitsmarkts , einschließlich der Bestimmungen zur sexuellen Belästigung , beschleunigen sollten .
Considero que é necessária uma reavaliação das estratégias e acções neste domínio , de modo a aumentar o nível de vida e profissional das mulheres e que os Estados-Membros devem acelerar a execução da legislação comunitária relativa à igualdade entre mulheres e homens no mercado de trabalho , incluindo a questão do assédio sexual .
|
sexuellen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
sexuais
Das ist der Grund , warum spezielle Informations - und Bildungsprogramme nützlich sind , ganz abgesehen von einer europäischen Strategie zur Bekämpfung des sexuellen Missbrauchs und einer aktiveren Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten mit dem Ziel , zum einen ein transnationales Polizeinetzwerk einzurichten , um der Kinderpornografie und - prostitution Herr zu werden , und zum anderen ein Netzwerk für die Verwaltung einer Datenbank mit Detailinformationen über Personen aufzubauen , die sich derartiger Verbrechen schuldig gemacht haben .
Por este motivo , os programas educativos e informativos são úteis , assim como o são uma estratégia europeia de combate aos abusos sexuais e uma cooperação mais activa entre Estados-Membros com vista a criar uma rede policial transnacional de combate à pornografia e à prostituição infantil e uma rede para a gestão de uma base de dados que contenha informações sobre as pessoas condenadas por esses actos .
|
sexuellen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
orientação sexual
|
sexuellen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
sexual .
|
sexuellen Ausbeutung |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
exploração sexual
|
sexuellen Ausrichtung |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
orientação sexual
|
der sexuellen |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
sexual
|
sexuellen Orientierung |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
orientação sexual
|
ihrer sexuellen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
sua orientação sexual
|
ihrer sexuellen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
orientação sexual
|
der sexuellen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
orientação sexual
|
der sexuellen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
sexual .
|
aufgrund ihrer sexuellen |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
sua orientação sexual
|
über ihre sexuellen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
seus direitos sexuais
|
der sexuellen Ausbeutung |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
exploração sexual
|
der sexuellen Orientierung |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
orientação sexual
|
der sexuellen Ausrichtung |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
orientação sexual
|
sexuellen und reproduktiven |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
direitos sexuais e reprodutivos
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
sexuellen |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
sexuale
Dieser Entschließungsantrag steht damit in Einklang : Es wird davor gewarnt , dass der litauische Staat die Freiheit und den Grundsatz der Nichtdiskriminierung aufgrund der sexuellen Ausrichtung verletzt .
Prezenta propunere de rezoluție respectă această direcție : aceasta avertizează că statul lituanian încalcă libertatea și principiul egalității și nediscriminării , pe baza orientării sexuale .
|
sexuellen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
sexuală
Weiterhin wurden Empfehlungen zur Aufstellung nationaler Programme formuliert , die psychologische Rehabilitationsmaßnahmen sowohl für Sexualstraftäter als auch für die Opfer sexuellen Missbrauchs anbieten .
Se recomandă crearea unor sisteme naţionale de reabilitare psihică a persoanelor care au săvârşit infracţiuni de natură sexuală , dar şi a celor care au suferit abuzuri sexuale .
|
sexuellen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
orientare sexuală
|
sexuellen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
sexual
Um auch den Risiken Rechnung zu tragen , die durch den informationstechnologischen Fortschritt entstehen , befasst sich der Vorschlag insbesondere mit neuen Straftatbeständen wie z. B. " Grooming " ( Kontaktaufnahme zu Kindern zum Zwecke des sexuellen Missbrauchs ) , dem Anschauen von Kinderpornografie , ohne Bilder herunterzuladen , mit pornografischen Online-Darbietungen oder Aufforderungen zum Kindesmissbrauch , beispielsweise über Internetforen .
Pentru a ține cont de riscurile provocate de evoluția tehnologică , propunerea introduce , în special , noi infracțiuni cum ar fi acostarea copiilor , vizualizarea de materiale pornografice cu copii fără descărcarea de fișiere , abuzul sexual online sau promovarea posibilității de a abuza de copii , de exemplu pe forumurile de pe internet .
|
sexuellen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
orientare
Betrifft : Vorschlag für eine Richtlinie des Rates zur Anwendung des Grundsatzes der Gleichbehandlung ungeachtet der Religion oder der Weltanschauung , einer Behinderung , des Alters oder der sexuellen Ausrichtung
Subiect : Propunerea de directivă a Consiliului cu privire la punerea în aplicare a principiului tratamentului egal al persoanelor , indiferent de religie sau convingeri , handicap , vârstă sau orientare sexuală
|
sexuellen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
sexuale .
|
sexuellen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
sexuală .
|
ihre sexuellen |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
deţină controlul
|
sexuellen Missbrauch |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
sexual
|
sexuellen Ausbeutung |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
exploatării sexuale
|
sexuellen Ausrichtung |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
orientare sexuală
|
der sexuellen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
sexuală
|
der sexuellen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
sexuale
|
sexuellen Ausrichtung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
sexuală
|
der sexuellen Ausrichtung |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
orientare sexuală
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
sexuellen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
sexuella
Bei den Angeboten im Bereich der sexuellen und reproduktiven Gesundheit in den Entwicklungsländern geht es auch nicht um Abtreibung , sondern vielmehr darum , dass Frauen wissen , welche Möglichkeiten sie haben und dass sie das Recht haben , eigene Entscheidungen zu treffen .
Tillhandahållandet av sexuella och reproduktiva tjänster i utvecklingsländerna handlar inte heller om abort , utan om att kvinnor ska veta vilka val de har och att de har rätt att göra sina egna val .
|
sexuellen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
sexuell
Warum gilt das Recht auf Gleichbehandlung von Menschen ungeachtet ihrer sexuellen Orientierung nur auf dem Arbeitsmarkt ?
Varför är rätten till lika behandling , oberoende av sexuell läggning , begränsad till arbetsmarknaden ?
|
sexuellen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
läggning
Es ist höchste Zeit , etwas gegen sämtliche Formen der Diskriminierung , egal aus welchem Grund - auch wegen der sexuellen Ausrichtung - , zu unternehmen .
Det är hög tid att ta itu med alla former av diskriminering på alla grunder , även på grund av sexuell läggning .
|
sexuellen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
sexuellt
– Herr Präsident , mit dieser Entschließung verurteilen wir das Verbrechen des Menschenhandels und der sexuellen Ausbeutung Minderjähriger und auch die Tatsache , dass die für diese Verbrechen Verantwortlichen so oft ungestraft davon kommen .
– Herr talman ! Med denna resolution fördömer vi den brottsliga handeln med människor och sexuellt utnyttjande av minderåriga , och även det faktum att de som begår dessa brott ofta kommer undan ostraffade .
|
sexuellen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
sexuell läggning
|
sexuellen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
sexuellt utnyttjande
|
sexuellen Belästigung |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
sexuella trakasserier
|
sexuellen Dienstleistungen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
sexuella tjänster
|
sexuellen Rechte |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
sexuella rättigheter
|
der sexuellen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
sexuell
|
sexuellen Ausbeutung |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
sexuellt utnyttjande
|
sexuellen Orientierung |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
sexuell läggning
|
ihrer sexuellen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
sexuella läggning
|
sexuellen Ausrichtung |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
sexuell läggning
|
sexuellen Ausrichtung |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
läggning
|
sexuellen Orientierung |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
läggning
|
der sexuellen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
sexuell läggning
|
sexuellen Ausbeutung |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
sexuellt
|
der sexuellen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
sexuellt
|
sexuellen Orientierung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
läggning .
|
sexuellen Ausrichtung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
läggning .
|
sexuellen Ausrichtung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
sexuell läggning .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
sexuellen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
sexuálneho
Gleichzeitig möchte ich unter Berücksichtigung der Tatsache , dass sich das Lager der UN-Friedenstruppe in nächster Nähe zu dem Dorf befand , in dem diese sexuellen Übergriffe stattfanden , und die Vereinten Nationen diesen schockierenden Vorfall nicht verhinderten , hinzufügen , dass wir uns eine Meinung über die Handlungen der UN-Basis im Osten der Demokratischen Republik Kongo bilden müssen .
Zároveň by som chcel dodať , že vzhľadom na to , že mierový tábor OSN sa nachádzal pomerne blízko k mestu , v ktorom došlo k týmto útokom sexuálneho charakteru , a napriek tomu OSN tomuto šokujúcemu incidentu nezabránila , musíme sformulovať stanovisko k činnosti základne OSN vo východnej časti KDR .
|
sexuellen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
sexuálnej orientácie
|
sexuellen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
sexuálnej
Das erste ist , dass die Diskriminierung aufgrund der sexuellen Ausrichtung nicht enthalten ist und zukünftig enthalten sein muss .
Po prvé , v ústave nie je zahrnutý zákaz diskriminácie na základe sexuálnej orientácie , ktorý musí byť v budúcnosti zahrnutý .
|
sexuellen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
sexuálne
Die Kooperation zwischen den Mitgliedstaaten muss in Bezug auf den Informationsaustausch über Strafsachen , die Verurteilungen wegen sexuellen Missbrauchs zum Gegenstand haben , verstärkt werden , damit verurteilte Sexualstraftäter daran gehindert werden können , Tätigkeiten aufzunehmen , bei denen sie direkten Kontakt zu Kindern haben .
Spolupráca medzi členskými štátmi by sa mala posilniť v rámci výmeny informácií o registroch trestov súvisiacich s odsúdeniami za sexuálne zneužívanie tak , aby osoby odsúdené za takéto trestné činy nemohli dostať prácu , ktorej súčasťou je priamy kontakt s deťmi .
|
sexuellen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
sexuálnych
Bedauerlicherweise werden die zweifellos positiven Absichten der Berichterstatterin durch die weitschweifige und widersprüchliche Darstellung der Frage der sexuellen und reproduktiven Gesundheit und Rechte untergraben .
Úmysly spravodajkyne boli nepochybne dobré , bohužiaľ , marí ich prílišná a kontroverzná prezentácia otázky zdravia a sexuálnych a reprodukčných práv .
|
sexuellen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
veku
Die Gruppen können anhand der ethnischen Zugehörigkeit , der Religion , des Geschlechts , der sexuellen Ausrichtung , des Alters oder der Behinderung definiert werden .
Tieto skupiny sa pravdepodobne vymedzili na základe etnickej príslušnosti , náboženského vyznania , pohlavia , sexuality , veku alebo zdravotného postihnutia .
|
sexuellen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
sexuálnym
Ich weiß , dass wir viel Zeit auf Abschnitt Kapitel 38 verwendet haben , der sich mit der reproduktiven Gesundheit , den sexuellen Rechten und insbesondere mit der Verhütung und der Abtreibung beschäftigt .
Som si vedomý , že veľké množstvo času sme strávili nad kapitolou 38 , ktorá sa venuje reprodukčnému zdraviu , sexuálnym právam a osobitne antikoncepcii a potratom .
|
sexuellen Missbrauch |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
sexuálne zneužívanie
|
sexuellen Minderheiten |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
sexuálnych menšín
|
sexuellen Rechte |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
sexuálnych práv
|
sexuellen Ausrichtung |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
sexuálnej orientácie
|
sexuellen Orientierung |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
sexuálnej orientácie
|
der sexuellen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
sexuálnej
|
der sexuellen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
sexuálnej orientácie
|
sexuellen Ausrichtung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
základe sexuálnej
|
der sexuellen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
základe sexuálnej orientácie
|
sexuellen Ausrichtung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
základe sexuálnej orientácie .
|
sexuellen Ausrichtung . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
sexuálnej orientácie .
|
aufgrund der sexuellen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
na základe sexuálnej orientácie
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
sexuellen |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
spolne
Mich würde interessieren , was die Kommission macht , was Sie vorhaben , um die Grundrechte von Lesben , Schwulen , Bisexuellen und Transgender-Personen in allen Teilen der EU geltend zu machen , so dass klar ist , dass Homophobie und Diskriminierung aufgrund der sexuellen Orientierung nicht nur im Bereich der Beschäftigung , wo wir ja schon eine Richtlinie haben , sondern in allen Bereichen nicht mehr akzeptiert wird und dass Menschen frei von Angst ihre Liebesbeziehungen wählen und leben können .
Rada bi vedela , kaj dela Komisija - kaj nameravate storiti - , da bi uveljavila temeljne pravice lezbijk , gejev , biseksualcev in transseksualcev v vseh delih EU , da bi pojasnila , da homofobija in diskriminacija na podlagi spolne usmerjenosti nista več sprejemljivi ne samo na področju zaposlovanja , kjer seveda že imamo direktivo , ampak na vseh področjih , tako da bi ljudje lahko brez strahu živeli in izbrali svoja spolna razmerja .
|
sexuellen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
spolnega
Der Bericht legt außerdem nahe , der Öffentlichkeit das Recht der Frauen stärker bewusst zu machen , ihre sexuellen und reproduktiven Rechte in vollem Umfang wahrzunehmen , einschließlich der Erleichterung des Zugangs zu Empfängnisverhütung , um ungewollte Schwangerschaften und illegale Hochrisikoabtreibungen zu verhindern , und die Praxis der weiblichen Genitalverstümmelung zu bekämpfen .
Poročilo prav tako predlaga izboljšanje javne ozaveščenosti o pravicah žensk , da bi v celoti izkoristile svoje pravice spolnega in reproduktivnega zdravja , vključno z lažjim dostopanjem do kontracepcijskih sredstev za preprečevanje nezaželenih nosečnosti ter nezakonitih in tveganih splavov , in boj proti pohabljanju ženskih spolnih organov .
|
sexuellen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
spolne usmerjenosti
|
sexuellen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
usmerjenosti
Mich würde interessieren , was die Kommission macht , was Sie vorhaben , um die Grundrechte von Lesben , Schwulen , Bisexuellen und Transgender-Personen in allen Teilen der EU geltend zu machen , so dass klar ist , dass Homophobie und Diskriminierung aufgrund der sexuellen Orientierung nicht nur im Bereich der Beschäftigung , wo wir ja schon eine Richtlinie haben , sondern in allen Bereichen nicht mehr akzeptiert wird und dass Menschen frei von Angst ihre Liebesbeziehungen wählen und leben können .
Rada bi vedela , kaj dela Komisija - kaj nameravate storiti - , da bi uveljavila temeljne pravice lezbijk , gejev , biseksualcev in transseksualcev v vseh delih EU , da bi pojasnila , da homofobija in diskriminacija na podlagi spolne usmerjenosti nista več sprejemljivi ne samo na področju zaposlovanja , kjer seveda že imamo direktivo , ampak na vseh področjih , tako da bi ljudje lahko brez strahu živeli in izbrali svoja spolna razmerja .
|
sexuellen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
spolno
Stellen Sie sich nur einmal vor , wenn es den Menschen plötzlich verboten wäre , für die Gleichheit aller Menschen , unabhängig von ihrer sexuellen Ausrichtung , zu kämpfen .
Predstavljajte si , če bi bil ljudem kar nenadoma prepovedan boj za enakost vseh ljudi , ne glede na njihovo spolno usmerjenost .
|
sexuellen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
spolnih
Erforderlich ist Unterstützung für den Global Health Fund und für meine Initiative zur Stärkung der sexuellen und reproduktiven Gesundheit und Rechte in armen Ländern . Beispiele hierfür sind die Verringerung der Müttersterblichkeit und das Recht auf Abtreibung .
Podpreti je treba svetovni zdravstveni sklad ter mojo pobudo za okrepitev spolnega in reproduktivnega zdravja ter spolnih in reproduktivnih pravic v revnih državah , kar na primer vključuje zmanjšanje smrtnosti mater in pravico do splava .
|
sexuellen Missbrauchs |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
spolne zlorabe
|
sexuellen Ausrichtung |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
spolne usmerjenosti
|
sexuellen Orientierung |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
spolne usmerjenosti
|
der sexuellen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
spolne usmerjenosti
|
sexuellen Ausbeutung |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
spolnega izkoriščanja
|
sexuellen Ausrichtung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
spolne
|
der sexuellen Ausrichtung |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
spolne usmerjenosti
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
sexuellen |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
sexual
Außerdem die in bestimmten Ländern bestehenden unterschiedlichen Auffassungen und Defizite bezüglich der Familienplanung und Sexualerziehung sowie der Dienstleistungen im Bereich der sexuellen und reproduktiven Gesundheit , und wir haben uns auf den Austausch effizienter Praktiken und die Konzipierung zeitgemäßer politischer Ansätze verständigt .
Asimismo , las diferencias y los vacíos entre diversos países en cuanto a las políticas de programación familiar , la educación sexual , los servicios de salud sexual y reproductiva y hemos llegado a acuerdos sobre el intercambio de prácticas efectivas y el fomento de políticas contemporáneas .
|
sexuellen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
sexuales
Es war wirklich nicht normal , dass ein Bürger , der in einem EU-Staat wegen Missbrauchs , einschließlich sexuellen Missbrauchs von Kindern , verurteilt worden war , in einem anderen EU-Staat erneut eine Tätigkeit in einer Kindereinrichtung aufnehmen konnte , obwohl das Gericht in seinem Urteil ein entsprechendes Berufsverbot gegen diesen Bürger ausgesprochen hatte .
Es totalmente inusual que un ciudadano condenado por abusos en un Estado de la Unión Europea , incluidos abusos sexuales contra niños , pudiera encontrar de nuevo un trabajo en instituciones educativas para niños en otro Estado de la Unión Europea , a pesar del hecho de que en su sentencia el tribunal hubiera prohibido al ciudadano que lo hiciera .
|
sexuellen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
orientación sexual
|
sexuellen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
sexual .
|
sexuellen Orientierung |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
orientación sexual
|
sexuellen Ausrichtung |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
orientación sexual
|
der sexuellen |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
sexual
|
sexuellen Ausbeutung |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
explotación sexual
|
sexuellen Belästigung |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
acoso sexual
|
ihrer sexuellen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
su orientación sexual
|
sexuellen Ausrichtung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
orientación sexual .
|
sexuellen Ausbeutung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
sexual
|
der sexuellen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
orientación sexual
|
der sexuellen Ausrichtung |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
orientación sexual
|
der sexuellen Ausbeutung |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
explotación sexual
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
sexuellen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
sexuální
Darüber hinaus ist es notwendig , dass die Maßnahmen die volle Achtung der sexuellen Orientierung und jeglicher Form der familiären Gestaltung garantieren , die sich im gesetzlichen Rahmen bewegt .
Kromě toho musí tato opatření v plné míře zaručit respektování sexuální orientace a každou podobu rodinného uspořádání , která je v souladu se zákonem .
|
sexuellen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
sexuální orientace
|
sexuellen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
sexuálního
Zugleich sehen wir und verurteilen wir die schwer wiegenden Verletzungen der Menschenrechte in der Region , einschließlich der Rekrutierung von Kindersoldaten und der weit verbreiteten sexuellen Gewalt .
Současně si uvědomujeme a odsuzujeme závažná porušování lidských práv , ke kterým v oblasti dochází - včetně náboru dětských vojáků a rozšířeného sexuálního násilí .
|
sexuellen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
orientace
Darüber hinaus ist es notwendig , dass die Maßnahmen die volle Achtung der sexuellen Orientierung und jeglicher Form der familiären Gestaltung garantieren , die sich im gesetzlichen Rahmen bewegt .
Kromě toho musí tato opatření v plné míře zaručit respektování sexuální orientace a každou podobu rodinného uspořádání , která je v souladu se zákonem .
|
sexuellen Ausrichtung |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
sexuální orientace
|
der sexuellen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
sexuální
|
sexuellen Ausbeutung |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
vykořisťování
|
der sexuellen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
sexuální orientace
|
sexuellen Ausrichtung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
sexuální
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
sexuellen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
szexuális
Leider aber bieten diese Sportereignisse auch einen fruchtbaren Boden für Mafia-Aktivitäten und bergen eine erhöhte Gefahr , dass verstärkt Menschenhandel zum Zwecke der sexuellen Ausbeutung betrieben wird .
Sajnos azonban a hasonló sportesemények mindig jó alkalmat kínáltak a maffiatevékenységeknek , és az átlagosnál magasabb kockázatot jelentenek az emberek szexuális kizsákmányolás céljából való kereskedelmének fokozódása szempontjából .
|
der sexuellen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
szexuális
|
sexuellen Ausbeutung |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
szexuális
|
sexuellen Ausrichtung |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
szexuális
|
sexuellen Ausrichtung |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
szexuális irányultság
|
Häufigkeit
Das Wort sexuellen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 9833. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 6.84 mal vor.
⋮ | |
9828. | Lambert |
9829. | Ästhetik |
9830. | unregelmäßig |
9831. | spitz |
9832. | Play |
9833. | sexuellen |
9834. | Vorstandsvorsitzender |
9835. | Agentur |
9836. | Roosevelt |
9837. | Briefwechsel |
9838. | Afrikas |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- sexueller
- sexuelle
- sexuellem
- Missbrauch
- Sexualität
- Promiskuität
- Belästigung
- Exhibitionismus
- Pädophilie
- Masturbation
- Missbrauchs
- Homosexualität
- heterosexuellen
- homosexuelle
- Diskriminierung
- homosexueller
- Bisexualität
- Sexualkontakte
- Kindesmissbrauch
- Drogenkonsum
- heterosexueller
- Pädophilen
- Gewalt
- Pornografie
- Schutzbefohlenen
- Perversionen
- Tabuisierung
- Tabus
- Prostitution
- sexuell
- Vorurteilen
- körperlicher
- Pädophile
- Abtreibung
- Gewalttätigkeit
- Pornographie
- Ängsten
- Minderjähriger
- Kindesmisshandlung
- pädophilen
- Gewaltbereitschaft
- Enthaltsamkeit
- seelischen
- lesbischen
- Vereinsamung
- sadomasochistischen
- Doppelmoral
- Homosexuellen
- Gleichgültigkeit
- sexistischen
- seelischer
- Mobbing
- heterosexuelle
- homophoben
- Ängste
- Zwangsheirat
- Gewaltanwendung
- Hilflosigkeit
- Sadismus
- Hoffnungslosigkeit
- Diskriminierungen
- Perversion
- Nacktheit
- Verwahrlosung
- homosexuelles
- Ausleben
- sexualisierter
- Sexualleben
- pädophile
- entwürdigende
- sadomasochistischer
- Ignoranz
- Vorurteile
- Frauenfeindlichkeit
- Moralvorstellungen
- Bigotterie
- Abhängigen
- Feindseligkeit
- zwanghaften
- Tabuthemen
- Transvestitismus
- Homosexuelle
- Unehrlichkeit
- Abneigungen
- Päderastie
- Stigmatisierung
- homosexuellem
- Nötigung
- transgender
- sadomasochistische
- Emotionen
- exzessiven
- Realitätsverlust
- Gewalthandlungen
- stereotypen
- Beweggründen
- Unfähigkeit
- Nekrophilie
- unterdrückter
- gewohnheitsmäßige
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- der sexuellen
- sexuellen Missbrauchs
- sexuellen Orientierung
- des sexuellen
- der sexuellen Orientierung
- den sexuellen
- sexuellen Handlungen
- die sexuellen
- von sexuellen
- und sexuellen
- ihrer sexuellen
- des sexuellen Missbrauchs
- zur sexuellen
- zu sexuellen
- wegen sexuellen Missbrauchs
- sexuellen Missbrauchs von
- ihrer sexuellen Orientierung
- sexuellen Missbrauch von
- den sexuellen Missbrauch
- sexuellen Missbrauch von Kindern
- sexuellen Missbrauchs von Kindern
- zu sexuellen Handlungen
- sexuellen Missbrauchs in
- sexuellen Missbrauch in
- des sexuellen Missbrauchs von
- Opfer sexuellen Missbrauchs
- seiner sexuellen Orientierung
- sexuellen Missbrauchs durch
- gegen sexuellen Missbrauch
- sexuellen Missbrauchs an
- wegen sexuellen Missbrauchs von
- sexuellen Missbrauch
- über sexuellen Missbrauch
- den sexuellen Missbrauch von
- sexuellen Orientierung und
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
zɛˈksu̯ɛlən
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Stammzellen
- Überfällen
- visuellen
- umstellen
- ideellen
- manuellen
- virtuellen
- inoffiziellen
- aktuellen
- rituellen
- offiziellen
- abstellen
- fertigstellen
- Kapitellen
- einstellen
- Lamellen
- bereitstellen
- Energiequellen
- Nervenzellen
- Fellen
- Dardanellen
- Einnahmequellen
- Unfällen
- Gesellen
- Keimzellen
- Einzelfällen
- Abfällen
- interkulturellen
- materiellen
- Wellen
- hellen
- bestellen
- universellen
- eventuellen
- finanziellen
- Forellen
- originellen
- Bushaltestellen
- institutionellen
- Novellen
- bakteriellen
- aufstellen
- Todesfällen
- Fahrgestellen
- unkonventionellen
- homosexuellen
- Libellen
- Quellen
- Schallwellen
- Organellen
- essentiellen
- ausstellen
- Duellen
- prinzipiellen
- Schnittstellen
- Anlegestellen
- Homosexuellen
- Arbeitsstellen
- Stellen
- darstellen
- Handschellen
- herstellen
- Modellen
- Bibelstellen
- Aquarellen
- Nullstellen
- Zellen
- Brennstoffzellen
- Schellen
- Wasserfällen
- informellen
- industriellen
- feststellen
- Eizellen
- heterosexuellen
- Kastellen
- Miszellen
- Regenfällen
- strukturellen
- professionellen
- herausstellen
- wiederherstellen
- Fällen
- Beratungsstellen
- Seitenkapellen
- sicherstellen
- fällen
- stellen
- Zwischenfällen
- Schwellen
- arteriellen
- Wällen
- unterstellen
- spirituellen
- nominellen
- konstitutionellen
- Feuerstellen
- Dienststellen
- Stromschnellen
- Verkehrsunfällen
Unterwörter
Worttrennung
se-xu-el-len
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- homosexuellen
- Homosexuellen
- heterosexuellen
- Transsexuellen
- transsexuellen
- Heterosexuellen
- asexuellen
- Transsexuellengesetz
- Homosexuellenbewegung
- intersexuellen
- psychosexuellen
- Homosexuellenverfolgung
- Homosexuellenszene
- Intersexuellen
- Homosexuellenzeitschrift
- Homosexuellen-Bewegung
- Transsexuellengesetzes
- Homosexuellenorganisation
- antihomosexuellen
- Homosexuellen-Milieu
- nichtsexuellen
- Homosexuellen-Szene
- Homosexuellenorganisationen
- Homosexuellenrechte
- Homosexuellendiskriminierung
- nicht-transsexuellen
- Homosexuellenverbänden
- Homosexuellenfeindlichkeit
- homosexuellenfeindliche
- neosexuellen
- Homosexuellen-Ehe
- hypersexuellen
- pädosexuellen
- homosexuellenfreundliche
- erotisch-sexuellen
- kontrasexuellen
- Homosexuellenbars
- homosexuellenfeindlichen
- Neosexuellen
- Homosexuellenlisten
- psycho-sexuellen
- Asexuellen
- Homosexuellenunterdrückung
- Homosexuellenprozesse
- nicht-sexuellen
- metrosexuellen
- Homosexuellengruppen
- Homosexuellenverbände
- Homosexuellenbild
- Objektsexuellen
- pseudosexuellen
- Homosexuellentreffpunkt
- parasexuellen
- monosexuellen
- hetereosexuellen
- homosexuellenfeindlich
- Homosexuellengruppe
- Homosexuellenmilieu
- Zeige 8 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Music For A While | Ballade Von Der Sexuellen Horigkeit | 2007 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Psychologie |
|
|
Psychologie |
|
|
Psychologie |
|
|
Psychologie |
|
|
Psychologie |
|
|
Psychologie |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Bischof |
|
|
SS-Mitglied |
|
|
Lied |
|
|
Biologie |
|
|
Schriftsteller |
|