Plänen
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Plä-nen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (3)
- Englisch (2)
- Estnisch (2)
- Finnisch (6)
- Französisch (1)
- Griechisch (1)
- Italienisch (1)
- Lettisch (2)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (1)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (2)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (3)
- Slowakisch (3)
- Slowenisch (3)
- Spanisch (2)
- Tschechisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Plänen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
плановете
Ausschüttungen an die Anleger und Kapitalverringerungen werden in den ersten zwei Jahren nach einer Übernahme begrenzt sein , und Arbeitnehmer werden Zugang zu den für ihr Unternehmen vorgesehenen Plänen haben .
Предлагането на инвеститори и намаляването на капитала ще бъдат ограничени през първите две години след поглъщане и служителите ще имат достъп до информация за плановете , предвиждани за техните дружества .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Plänen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
planer
Da diese Probleme in der Türkei jetzt in gewissem Umfang behoben worden sind , hoffen wir , dass die Regierung sich auf der Grundlage von vorgelegten Plänen beeilen wird , das Notwendige zu unternehmen , damit der Verhandlungsprozess mit der Europäischen Union glaubwürdig bleibt .
Nu , hvor disse problemer i Tyrkiet til en vis grad er blevet afhjulpet , håber vi , at regeringen på grundlag af de planer , den har fremlagt , hurtigst muligt vil gøre det , der er nødvendigt for opretholde troværdigheden for så vidt angår forhandlingsprocessen med EU .
|
Plänen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
planerne
Beratungen zu den Plänen werden zu einem späteren Zeitpunkt folgen , nachdem wir Folgenabschätzungen erarbeitet , die Industrie konsultiert und unsere konkreten Vorschläge formuliert haben .
Drøftelser af planerne vil blive afholdt senere , efter at vi har udviklet vurderinger af virkningerne , rådspurgt erhvervet , og formuleret vores specifikke forslag .
|
Plänen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
planer for
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Plänen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
plans
Vielleicht sollte man aber noch einen Schritt weiter gehen und diese Prüfungen nicht nur bei Projekten , sondern auch bei Plänen und Programmen durchführen .
However , perhaps we need to take another step forward , assessing not projects , but plans and programmes .
|
den Plänen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
's plans
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Plänen |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
kavade
Die neuen Mitgliedstaaten sollten sich an der Ausarbeitung von Plänen für Aktivitäten im Rahmen der Umsetzung der Nachbarschaftspolitik beteiligen , einen höheren Grad der Beteiligung der nationalen Parlamente sichern und die Tätigkeit von NRO verstärken .
Uued liikmesriigid peaksid osalema naabruspoliitika rakendamisalase tegevuse kavade ettevalmistamisel , tagama riikide parlamentide suurema osaluse ja suurendama valitsusväliste organisatsioonide aktiivsust .
|
Plänen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
plaane
Inwieweit sollten wir den militärischen Plänen der Landesverteidigung Glauben schenken ?
Mil määral peaksime uskuma riigikaitse sõjalisi plaane ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Plänen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
suunnitelmien
Auf diese Weise kann die Gefahr vermieden werden , daß sich bei bestimmten Plänen und Programmen erst nachher herausstellt , daß durch sie unnötige Umweltschäden verursacht werden .
Näin voidaan välttää sitä , että vasta jälkeenpäin selviää tiettyjen suunnitelmien ja ohjelmien aiheuttaneen turhia ympäristövahinkoja .
|
Plänen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
suunnitelmiin
Eine ehrgeizige Alkoholstrategie für Europa ist wichtig , doch dürfen die Mitgliedstaaten dadurch nicht in ihren eigenen Plänen behindert werden .
On tärkeää , että EU : lla on kunnianhimoinen alkoholistrategia , mutta jäsenvaltioiden omiin suunnitelmiin ei pidä sekaantua .
|
Plänen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
suunnitelmia
Insbesondere werden wir ihre Bemühungen bei der Erarbeitung von Plänen und Ansätzen für einen bewußten Umgang mit ihren Naturschätzen und nationalen Strategien für eine nachhaltige Entwicklung unterstützen .
Tuemme erityisesti niiden pyrkimyksiä laatia suunnitelmia ja toimintatapoja luonnonvarojen järkevää hyödyntämistä ja kestävää kehitystä koskevia kansallisia strategioita varten .
|
Plänen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
suunnitelmista
Ähnliche Bedenken gibt es auch im Zusammenhang mit den Plänen der EU für europäische Fluggastdatensätze und das so genannte „ positive Profiling “ .
Samanlaisia huolenaiheita nousee esiin puhuttaessa EU : n suunnitelmista , jotka koskevat EU : n matkustajarekisteriä ja niin sanottua " positiivista profilointia " .
|
Plänen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
suunnitelmissa
In den meisten Plänen der Mehrzahl der Mitgliedstaaten sind Frauen nicht zu finden oder sie wurden in die Ecke der Risikogruppen verdrängt .
Useimmissa suunnitelmissa naisia ei näy tai heidät on työnnetty riskiryhmien nurkkaan .
|
Sind wir den Plänen nähergekommen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Onko suunnitelmissa edistytty
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Plänen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
plans
Die neuen Mitgliedstaaten sollten sich an der Ausarbeitung von Plänen für Aktivitäten im Rahmen der Umsetzung der Nachbarschaftspolitik beteiligen , einen höheren Grad der Beteiligung der nationalen Parlamente sichern und die Tätigkeit von NRO verstärken .
Les nouveaux États membres devraient participer à l'élaboration des plans de mise en œuvre de la politique de voisinage , assurer un plus haut degré de participation des parlements nationaux et accroître l'activité des ONG .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Plänen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
σχέδια
Herr Davies wies darauf hin , dass bei den ersten 17 eingereichten Plänen insgesamt von einer Zertifikatzuteilung ausgegangen wird , die die Emissionen dieser Mitgliedstaaten im Jahre 2005 um ungefähr 15 % übersteigen , und das ist wirklich eine Menge .
Ο κ . Davies είπε ότι συνολικά τα πρώτα 17 σχέδια που γνωστοποιήθηκαν προτείνουν μια συνολική κατανομή που υπερβαίνει τις εκπομπές αυτών των κρατών μελών για το 2005 κατά περίπου 15 % , ποσοστό που είναι πραγματικά μεγάλο .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Plänen |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
piani
Wir werden sehen , welche Schlußfolgerungen und Lehren aus diesen Plänen zu ziehen sind .
Desideriamo capire quali conclusioni e quali lezioni si possono trarre da questi piani .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Plänen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
plāniem
Von allen potenziellen Plänen zur Eröffnung eines neuen Energiezeitalters hebt sich einer heraus : das Konzept des Supergrid oder DESERTEC .
No visiem potenciālajiem plāniem atvērt jaunu enerģētikas ēru viens ir īpašs : to sauc par supertīklu jeb DESERTEC .
|
Plänen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
plānus
Ich denke , dass die Arbeitnehmer im Textil - und Bekleidungssektor Hilfestellung benötigen . Außerdem sollten soziale Maßnahmen in Form von Plänen ergriffen werden , um Unternehmen zu unterstützen , die sich gegenwärtig in der Umstrukturierung und damit in einer sehr schwierigen Situation befinden .
Es domāju , ka ir jāsniedz palīdzība darba ņēmējiem tekstilrūpniecības un apģērbu nozarē un jāveic sociāli pasākumi , veidojot plānus , lai palīdzētu uzņēmumiem , kuros notiek pārstrukturēšanās un kuri tagad atrodas ļoti grūtos apstākļos .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Plänen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
planų
Die Chinesen besitzen zumindest einen großen Vorzug : Sie machen aus ihren Plänen kein Geheimnis .
Kinai turi bent vieną gerą savybę : jie neslepia savo planų .
|
Plänen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
planuose
Der Rat setzt sich ein für die Stärkung der Kontakte der Völker untereinander , wie beispielsweise die Aufhebung der Visa-Anforderungen , wenn die in den Plänen zur Visaliberalisierung definierten Bezugsmarken erreicht sind , ebenso wie die Förderung des Austauschs von Studenten und Berufsanfängern .
Taryba įsipareigojusi stiprinti žmonių asmeninius ryšius , pvz. , panaikindama reikalavimus turėti vizas , kai bus įgyvendintos vizų tvarkos liberalizavimo veiksmų planuose nustatytos gairės , toliau skatinti studentų ir jaunų specialistų mainus .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Plänen |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
plannen
Gleichzeitig hat diese Übung bewiesen , dass zwischen diesen Plänen eine Interoperabilität besteht ; es handelt sich nicht um 25 oder 27 gesonderte Maßnahmen .
Tegelijkertijd heeft deze oefening aangetoond dat er interoperabiliteit bestaat tussen de plannen . We hebben geen 25 of 27 afzonderlijke plannen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Plänen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
planów
Der Europäische Fischereifonds sieht immerhin finanzielle Unterstützung für die Bildung derartiger Organisationen sowie für die Umsetzung von Plänen zur Verbesserung der Produktqualität vor .
Europejski Fundusz Rybacki zapewnia wsparcie finansowe na tworzenie takich organizacji , a także na wdrażanie planów poprawy jakości produktów .
|
Plänen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
planach
Genau , wie die Bürgerinnen und Bürger im Mittelpunkt der EU-Politik stehen , muss bei Plänen zur Verwaltung der Arktis der Hauptschwerpunkt auf der arktischen Bevölkerung liegen .
Tak jak w centrum polityki Unii stoją jej obywatele , tak samo w planach zarządzania Arktyką kluczową pozycję musi zajmować człowiek .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Plänen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
planos
Aus diesem Grund unterstütze ich die Kommission in ihren Plänen , die Entwicklungszusammenarbeit auf Grundlage eines nachhaltigen Wachstums und Maßnahmen zur Verhütung von sozialer Ausgrenzung zu verstärken .
Assim , apoio a Comissão nos seus planos para aumentar a cooperação para o desenvolvimento , baseados no crescimento sustentável e em medidas para prevenir a exclusão social .
|
Plänen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
os planos
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Plänen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
planurile
Auf Seite 2 steht geschrieben , dass eine Kürzung der laufenden Ausgaben 2011 von knapp über 2 Mrd . EUR durchgeführt wird , darunter Kürzungen von Ausgaben im Bereich des sozialen Schutzes , eine Verringerung der Zahl von Angestellten im öffentlichen Dienst , progressive Kürzungen der bestehenden Pensionen im öffentlichen Dienst , weitere Einsparungen bei Ausgaben von über 1 Mrd . EUR und Kürzungen von fast 2 Mrd . EUR bei öffentlichen Investitionen gegenüber den bestehenden Plänen für 2011 .
La pagina 2 se precizează că se va aplica o reducere a cheltuielilor curente în 2011 de peste 2 miliarde de euro , inclusiv reduceri ale cheltuielilor cu protecția socială , reducerea forței de muncă în serviciile publice , reducerea progresivă a pensiilor din cadrul serviciilor publice , alte economii de cheltuieli de peste 1 miliard de euro și o reducere de aproape 2 miliarde de euro a cheltuielilor publice de capital în raport cu planurile existente pentru 2011 .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Plänen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
planer
Ich befürchte jedoch , dass die Antragstellerin mit ihren Plänen , dieses Ziel der Kostenreduktion durch Einführung zahlreicher zusätzlicher Vorschriften zu erreichen , falsch liegt .
Jag befarar dock att föredraganden är på fel spår med sina planer att nå detta mål om kostnadsminskningen genom att införa åtskilliga nya bestämmelser .
|
Plänen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
planer .
|
Plänen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
planerna
Vor kurzem habe ich an einer Konferenz örtlicher Verwaltungen teilgenommen , die sich mit den nationalen Plänen zur sozialen Integration befasste .
Jag deltog nyligen i en lokal regeringskonferens där man diskuterade de nationella planerna för socialt införlivande .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Plänen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
plánmi
Herr Präsident ! Zur gleichen Zeit als die guten Menschen in Massachusetts gegen eine übermäßige Besteuerung und zu stark eingreifende Regierung stimmten , haben unsere eigenen Kommissionskandidaten mit den Plänen geprahlt , die Besteuerung in der Europäischen Union zu harmonisieren und einen separaten Einkommensstrom für Brüssel zu schaffen .
Vážený pán predsedajúci , práve vo chvíli , keď obyvatelia štátu Massachusetts hlasovali proti nadmernému zdaneniu a prílišnej vláde , sa naši vlastní nominanti do Komisie vystatovali svojimi plánmi na harmonizáciu daní v Európskej únii a vytvorenie samostatného toku príjmov pre Brusel .
|
Plänen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
plánoch
Der Rat wird auch zeigen , wie die EU einen konkreten Beitrag zu diesen Plänen machen wird , und er wird erklären , wie die Kosten unter den Mitgliedstaaten aufgeteilt werden und die Bemühungen um die Umsetzung dieser Ziele deutlich machen .
Rada tiež ukáže , akým spôsobom sa bude EÚ na týchto plánoch konkrétne podieľať , a vysvetlí , akým spôsobom sa medzi členské štáty rozdelia náklady a úsilie vedúce k realizácii týchto cieľov .
|
Plänen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
plánov
Diese reichen von der Aktualisierung des Handbuchs für ein umweltfreundliches Beschaffungswesen , an der ich zusammen mit meinem Kollegen Herrn Potočnik arbeite , über die Umsetzung des europäischen Energieeffizienzplans , an dem wir mit Herrn Öttinger und Frau Hedegaard arbeiten , bis hin zur Förderung von prekommerziellen Beschaffungsplänen und Plänen für innovative Beschaffungsaktivitäten im Allgemeinen , die wir mit Herrn Tajani und Frau Geoghegan-Quinn koordinieren .
Budú medzi ne patriť ciele od aktualizácie príručky o ekologickom verejnom obstarávaní , ktorú pripravujem so svojím kolegom pánom Potočnikom , až po realizáciu európskeho plánu energetickej účinnosti , na ktorom pracujeme spolu s pánom Oettingerom či pani Hedegaardovou , alebo podporu plánov obstarávania vo fáze pred komerčným využitím a všeobecných plánov aktivít inovačného nákupu , ktoré koordinujeme spoločne s pánom Tajanim a pani Geogheganovou-Quinnovou .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Plänen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
načrtov
Der Europäische Fischereifonds sieht immerhin finanzielle Unterstützung für die Bildung derartiger Organisationen sowie für die Umsetzung von Plänen zur Verbesserung der Produktqualität vor .
Evropski sklad za ribištvo zagotavlja finančno podporo za ustanovitev takih organizacij in tudi za izvajanje načrtov za izboljšanje kakovosti proizvodov .
|
Plänen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
načrtih
Beratungen zu den Plänen werden zu einem späteren Zeitpunkt folgen , nachdem wir Folgenabschätzungen erarbeitet , die Industrie konsultiert und unsere konkreten Vorschläge formuliert haben .
Razprave o načrtih bodo potekale pozneje , potem ko bomo pripravili ocene vpliva , opravili posvetovanja z industrijo in pripravili posamezne predloge .
|
Plänen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
načrti
Die Märkte in den Verkehrssektoren sollten ausschließlich zum Wohle der Verbraucher geöffnet und all dies sollte von langfristigen Plänen für Investitionen in die Infrastruktur und einer Konsolidierung der technischen Interoperabilität begleitet werden .
Trge v prometnem sektorju je treba odpreti samo v korist potrošnikov , to pa morajo spremljati dolgoročni načrti za naložbe v infrastrukturo in utrditev tehnične medobratovalnosti .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Plänen |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
planes
Kann uns die Ministerin zusichern , dass der Missbrauch älterer Menschen von den Mitgliedstaaten in den nationalen Plänen zu Gesundheit und Langzeitpflege berücksichtigt werden wird ?
¿ Puede garantizar el Ministro que los Estados miembros presten más atención al abuso a las personas mayores en los planes de acción nacionales sobre salud y asistencia a largo plazo ?
|
Plänen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
los planes
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Plänen |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
plány
Die Maßnahmen für einen Aktionsplan müssen mit den nationalen Plänen übereinstimmen , damit eine gemeinsame Methodik zur Messung der Energieeffizienzziele entworfen werden kann .
Opatření akčního plánu musí logicky souviset s vnitrostátními plány , aby bylo možné vypracovat společnou metodiku pro měření cílů v oblasti energetické účinnosti .
|
Häufigkeit
Das Wort Plänen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 3382. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 22.61 mal vor.
⋮ | |
3377. | Christus |
3378. | Neuseeland |
3379. | Davis |
3380. | hierfür |
3381. | Schwierigkeiten |
3382. | Plänen |
3383. | Uraufführung |
3384. | Erinnerung |
3385. | Jh |
3386. | beobachtet |
3387. | nennen |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Entwürfen
- Architekten
- Stadtbaumeisters
- Entwurf
- Baumeisters
- erbaut
- Hofbaumeisters
- Stadtbaurates
- Regierungsbaumeisters
- Dombaumeisters
- Baudirektors
- Bauleitung
- neobarocken
- klassizistischen
- neogotischen
- neugotischen
- Baumeister
- neoromanischen
- neuromanischen
- neobarocke
- Architektengemeinschaft
- Stadtbaurats
- Neorenaissance
- historistischen
- Stadtbaumeister
- Bartning
- Bauinspektors
- klassizistische
- Baurates
- Neogotik
- Bürklein
- neogotische
- Neuromanik
- Neugotik
- Hofarchitekten
- Oberbaudirektors
- Stüler
- neugotische
- Maurermeister
- Neubau
- Grässel
- Hauberrisser
- Neobarock
- Landbaumeisters
- frühklassizistischen
- Rincklake
- neoromanische
- Gartenarchitekten
- Gsaenger
- Bauausführung
- Hasak
- Neoromanik
- Leydel
- Spätklassizismus
- Statz
- Kornhäusel
- Schwechten
- Güldenpfennig
- Kriegszerstörung
- Baudirektor
- Schinkel
- Schmohl
- Bauinspektor
- Otzen
- Stadtbaurat
- Hofbaumeister
- Rabaliatti
- neubarocken
- neogotischem
- Oberbaurats
- Landesbaumeister
- Boßlet
- neuromanische
- Kirchenbaumeister
- Kleesattel
- historistische
- Rothweil
- historisierenden
- Wiethase
- Rolffs
- Gebrüdern
- Vagedes
- Stübben
- Fassadengestaltung
- Zimmermeister
- Raschdorff
- Weinbrenners
- Erlwein
- Späthistorismus
- Gartendirektors
- Dientzenhofer
- Kramreiter
- Freyse
- neobarockem
- Diterichs
- Baurats
- Santini-Aichl
- Diözesanbaumeister
- Ceconi
- Boltenstern
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- nach Plänen
- Plänen von
- Plänen des
- nach Plänen von
- nach Plänen des
- den Plänen
- Plänen des Architekten
- nach Plänen des Architekten
- den Plänen des
- Plänen der
- den Plänen von
- seinen Plänen
- nach Plänen der
- den Plänen des Architekten
- Plänen der Architekten
- den Plänen der
- nach Plänen der Architekten
- Plänen von Johann
- nach Plänen von Johann
- Nach Plänen des
- Plänen des Baumeisters
- den Plänen der Architekten
- nach Plänen des Baumeisters
- Plänen des Architekten Carl
- Nach Plänen des Architekten
- den Plänen von Johann
- Plänen des Architekten Hans
- Plänen des Architekten Friedrich
- Plänen des Architekten Paul
- Plänen des Architekten Karl
- Nach Plänen der
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈplɛːnən
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Konsultationen
- Direktionen
- Stationen
- Aktionen
- Emissionen
- Afghanen
- Turbinen
- Konstruktionen
- Delegationen
- kühnen
- Invasionen
- Dämonen
- Achänen
- Dekorationen
- Untertanen
- Autobahnen
- Konzessionen
- lohnen
- Turkmenen
- Kompositionen
- Lektionen
- profanen
- Dokumentationen
- Operationen
- Protestaktionen
- Innovationen
- Romanen
- Weltreligionen
- Photonen
- Kollisionen
- Dissertationen
- Generationen
- Kommissionen
- Mutationen
- Lagunen
- Rumänen
- Staatsbahnen
- Fahrbahnen
- Fünen
- Ulanen
- ahnen
- urbanen
- Chilenen
- Beduinen
- Investitionen
- Injektionen
- Baumaschinen
- Jagdszenen
- beiwohnen
- Mobiltelefonen
- lehnen
- Tönen
- Inspektionen
- Transaktionen
- Promotionen
- marinen
- Ozeanen
- Transkriptionen
- gewöhnen
- Sanktionen
- Messstationen
- Kombinationen
- Membranen
- Konditionen
- Dimensionen
- Millionen
- Funktionen
- Filmproduktionen
- schienen
- Jahrmillionen
- Wohnen
- Konzeptionen
- Intentionen
- Hilfsorganisationen
- Straßenbahnen
- bewohnen
- Eisenbahnen
- Rechenmaschinen
- Besatzungszonen
- montanen
- Diskussionen
- dehnen
- Protonen
- autochthonen
- Landminen
- Tränen
- Meditationen
- Schienen
- Interaktionen
- Titanen
- Zwischenstationen
- Informationen
- Dolinen
- Billionen
- Limousinen
- Schamanen
- Hellenen
- Ihnen
- Nichtregierungsorganisationen
- Rebellionen
Unterwörter
Worttrennung
Plä-nen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Engel-Plänen
- Meyer-Plänen
- Voss-Plänen
- Original-Plänen
- Schichau-Plänen
- Business-Plänen
- US-Plänen
- NATO-Plänen
- Duewag-Plänen
- Codec-Plänen
- U-Bahn-Plänen
- Architektur-Plänen
- RMV-Plänen
- Kollhoff-Plänen
- HaFraBa-Plänen
- Metro-Plänen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Architekt |
|
|
Architekt |
|
|
Architekt |
|
|
Berlin |
|
|
Berlin |
|
|
Berlin |
|
|
Berlin |
|
|
Berlin |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Film |
|
|
Heilbronn |
|
|
Deutschland |
|
|
Paris |
|
|
Mannheim |
|
|
Rom |
|
|
Familienname |
|