Diejenigen
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (5)
- Dänisch (8)
- Englisch (5)
- Estnisch (2)
- Finnisch (6)
- Französisch (5)
- Griechisch (4)
- Italienisch (3)
- Lettisch (5)
- Litauisch (3)
- Niederländisch (3)
- Polnisch (3)
- Portugiesisch (2)
- Rumänisch (7)
- Schwedisch (5)
- Slowakisch (5)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (6)
- Tschechisch (4)
- Ungarisch (4)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Diejenigen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Онези
Diejenigen von Ihnen , die dafür stimmen werden , denken wahrscheinlich , dass sie sich für die Patienten einsetzen , aber das wird definitiv nicht der Fall sein .
Онези от вас , които ще гласуват в подкрепа на доклада утре , вероятно смятат , че това ще е от голяма полза за пациентите , но това със сигурност няма да е така .
|
Diejenigen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Тези
Diejenigen unter uns , die die Gelegenheit hatten , diese Systeme zu testen , werden ihre Sinnhaftigkeit verstehen .
Тези от нас , които имаха възможността да подложат на проверка тези системи , ще оценят тяхната ефективност .
|
Diejenigen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
.
Diejenigen von Ihnen , die um das Wort gebeten haben , würden wesentlich länger als die halbe Stunde brauchen .
Онези от вас , които искат да вземат думата , ще заемат много повече от половин час .
|
Diejenigen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
За
Diejenigen , die sich für demokratische Reformen einsetzen , müssen damit rechnen , dass ihrem Mut bzw . Widerspruch mit Schikanen und manchmal mit extremer Gewalt begegnet wird .
За тези , които искат демократични реформи , също така е ясно , че подобен кураж / несъгласие се посреща с тормоз , а понякога и с крайно насилие .
|
Diejenigen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Хората
Diejenigen , die heute dieses Verfahren in Gang setzen , werden nicht die sein , die es im Dezember abschließen , und es kann sogar sein , dass zwischen jetzt und Dezember drei Kommissare für den Haushalt verantwortlich sind - und ich möchte die Gelegenheit nutzen , um die Kommissarin zu ihrer Ernennung zu beglückwünschen .
Хората , които започват тази процедура , няма да бъдат същите , които ще я завършат през декември , а от сега до декември може да имаме дори трима членове на Комисията , отговарящи за бюджетните въпроси - и аз бих искал да се възползвам от тази възможност , за да поздравя члена на Комисията за назначаването .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Diejenigen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
De
Diejenigen von Ihnen , die heute sagen , ein Verbot der Zigarettenwerbung wird auch nur einen einzigen Menschen weniger zum Rauchen bringen , die sollen in den früheren Ostblock oder nach Griechenland schauen .
De af Dem , der i dag siger , at et forbud mod cigaretreklamer ikke vil få bare ét menneske mindre til at ryge , bør se på den tidligere østblok eller Grækenland .
|
Diejenigen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Dem
Diejenigen von Ihnen , die heute sagen , ein Verbot der Zigarettenwerbung wird auch nur einen einzigen Menschen weniger zum Rauchen bringen , die sollen in den früheren Ostblock oder nach Griechenland schauen .
De af Dem , der i dag siger , at et forbud mod cigaretreklamer ikke vil få bare ét menneske mindre til at ryge , bør se på den tidligere østblok eller Grækenland .
|
Diejenigen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
.
Diejenigen , die mit kinderpornographischem Material handeln , sind häufig mehrfache Rückfalltäter und somit bekannt .
De , som handler med børnepornografisk materiale , er ofte straffet adskillige gange tidligere og er derfor velkendte .
|
Diejenigen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Diejenigen von Ihnen , die um das Wort gebeten haben , würden wesentlich länger als die halbe Stunde brauchen .
De medlemmer , der har anmodet om ordet , ville fylde meget mere end en halv time .
|
Diejenigen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Wir befinden uns mitten in diesem Prozess , der es uns ermöglicht , die Festlegung der Strategien wieder den politischen Entscheidungsträgern zu überlassen . Diejenigen , die über das Mandat verfügen , Entscheidungen zu treffen und Strategien vorzuschlagen , werden dies in diesem wichtigen Bereich auch tun .
Vi befinder os midt i denne proces , hvilket giver os mulighed for at sende politikbehandlingen tilbage til planlæggerne - de personer , der har bemyndigelsen til at vedtage og foreslå politikker , vil gøre det på dette vigtige område .
|
Diejenigen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
at
Diejenigen , die nicht in der Lage und nicht Willens sind , sich diesen Fragen zu stellen , die ihre Köpfe in den Sand stecken , spielen mit der Zukunft Europas .
De , der er ude af stand til og ikke ønsker at løse disse spørgsmål , som stikker hovedet i busken , spiller hasard med Europas fremtid .
|
Diejenigen , |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
De ,
|
Diejenigen von uns |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
De af os
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Diejenigen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Those
Diejenigen , die die politische und militärische Verantwortung haben , verdienen ebenso unsere Achtung .
Those who bear political and military responsibility also deserve our appreciation .
|
Diejenigen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
.
Diejenigen , die mit kinderpornographischem Material handeln , sind häufig mehrfache Rückfalltäter und somit bekannt .
There is no problem identifying the parties involved in trafficking child pornography , who are often repeat offenders .
|
Diejenigen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Those who
|
Diejenigen unter uns |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Those of
|
Diejenigen von uns |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Those
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Diejenigen |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Need
Diejenigen , die dies unterstützen wollen , haben ihre eigenen , persönlichen Gründe sowie die Gründe ihrer Mitgliedstaaten , doch diese ist eine gemeinsame Fischereipolitik und daran müssen wir uns halten .
Need kes soovivad seda toetada , teevad seda isiklikel ja oma liikmesriigi jaoks olulistel põhjustel , kuid tegemist on ühise kalanduspoliitikaga ning me peame sellest kinni pidama .
|
Diejenigen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Neid
Diejenigen , die den Dokumentarfilm Inside Job gesehen haben , werden über eine solch eine Gier und Skrupellosigkeit verärgert sein und fragen : Wenn Rating-Agenturen in dieser Weise funktionieren , was trägt Europa zur Einrichtung unabhängiger und zuverlässiger Rating-Agenturen bei ?
Neid , kes on näinud dokumentaalfilmi " Inside Job ” , vihastab selline ahnus ja süümepiinade puudumine ning nad küsivad , et kui reitinguagentuurid sellisel viisil tegutsevad , siis mida teeb Euroopa sõltumatute ja usaldusväärsete reitinguagentuuride rajamiseks ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Diejenigen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
Ne
Diejenigen , die sich – so als wäre nichts geschehen – für eine Fortführung des Ratifizierungsprozesses ohne eine Zeit des Nachdenkens ausgesprochen haben , würden genau das Gegenteil von dem bewirken , was sie erreichen wollen .
Ne tahot , jotka ovat vaatineet ratifiointiprosessin välitöntä jatkamista aivan kuin mitään ei olisi tapahtunut , saavuttaisivat tällä juuri päinvastaisia tuloksia kuin heidän aikomuksenaan oli .
|
Diejenigen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Niiden
Diejenigen , die in der Vergangenheit Bedenken hinsichtlich der Erweiterung hatten , sollten erkennen , daß ihre Vorbehalte fehl am Platz waren und daß die gegenwärtige Krise darüber hinaus ein Argument für die Beschleunigung des Erweiterungsprozesses ist .
Niiden , jotka ovat aiemmin suhtautuneet laajentumiseen tietyin varauksin , olisi ymmärrettävä , että heidän nimenomaiset huolenaiheensa ovat olleet turhia ja että nykyisen kriisin takia on itse asiassa perusteltua nopeuttaa laajentumissuunnitelmia .
|
Diejenigen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
.
Diejenigen , die mit kinderpornographischem Material handeln , sind häufig mehrfache Rückfalltäter und somit bekannt .
On siis tunnistettava lapsipornografisen materiaalin myyjät , jotka syyllistyvät usein jatkuvasti näihin rikoksiin .
|
Diejenigen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
jotka
Diejenigen , die in der Vergangenheit Bedenken hinsichtlich der Erweiterung hatten , sollten erkennen , daß ihre Vorbehalte fehl am Platz waren und daß die gegenwärtige Krise darüber hinaus ein Argument für die Beschleunigung des Erweiterungsprozesses ist .
Niiden , jotka ovat aiemmin suhtautuneet laajentumiseen tietyin varauksin , olisi ymmärrettävä , että heidän nimenomaiset huolenaiheensa ovat olleet turhia ja että nykyisen kriisin takia on itse asiassa perusteltua nopeuttaa laajentumissuunnitelmia .
|
Diejenigen von uns |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
Ne meistä
|
Diejenigen unter uns |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Ne meistä
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Diejenigen |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Ceux
Diejenigen , die sich bei einem Bier am Abend an den Reizen einiger schöner , armer und schwacher Mädchen aus dem ehemaligen Ostblock erfreuen ?
Ceux qui , après une bonne bière , profitent des charmes d’une belle fille pauvre et faible de l’ancien bloc de l’Est ?
|
Diejenigen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
.
Diejenigen , die mit kinderpornographischem Material handeln , sind häufig mehrfache Rückfalltäter und somit bekannt .
Les trafiquants de matériel pédopornographique , souvent multirécidivistes , sont donc identifiés .
|
Diejenigen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Ceux qui
|
Diejenigen von |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Ceux d'entre
|
Diejenigen unter |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Ceux d’entre
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Diejenigen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Όσοι
Diejenigen , die mit einem Begriff wie diesem Verträge eingehen , fühlen sich ganz wohl mit einer etwas strengeren Regelung , wie wir alle in diesem Haus sie anstreben .
Τι είναι αυτό ; Όσοι πρέπει να συνάψουν συμβάσεις με έναν όρο σαν και αυτό θα αισθάνονται πολύ άνετα με κάτι λίγο πιο αυστηρό , που είναι αυτό στο οποίο όλοι εμείς σε αυτή την αίθουσα αποσκοπούμε .
|
Diejenigen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
.
Diejenigen , die mit kinderpornographischem Material handeln , sind häufig mehrfache Rückfalltäter und somit bekannt .
Όσοι διακινούν υλικό παιδικής πορνογραφίας , συχνά πολλαπλώς υπότροποι , εντοπίζονται .
|
Diejenigen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Εκείνοι
Diejenigen , die abwesend sind , sind immer im Nachteil .
Εκείνοι που απουσιάζουν κάνουν πάντοτε λάθος .
|
Diejenigen von |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Όσοι από
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Diejenigen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
.
Diejenigen , die mit kinderpornographischem Material handeln , sind häufig mehrfache Rückfalltäter und somit bekannt .
I trafficanti di materiale di pornografia infantile , spesso sono recidivi e quindi sono noti .
|
Diejenigen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Coloro
Diejenigen in Rat oder Kommission oder sonstigen Einrichtungen , die diese Maßnahme verzögern , wären für eine weitere Eskalation der Gewalt und die sich unweigerlich anschließende Tragödie verantwortlich .
Coloro che nel Consiglio o nella Commissione , o in qualsiasi altra sede , ritarderanno questa operazione saranno responsabili dell ' ulteriore intensificazione della violenza e della tragedia che presto vi farà inevitabilmente seguito .
|
Diejenigen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Chi
Diejenigen , die mich kennen , kennen mein unerschütterliches Engagement für diese Sache , heute als Kommissar und auch in meinen früheren Ämtern .
Chi mi conosce sa del mio fermo impegno in tal senso , oggi in qualità di Commissario e ieri in altre vesti .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Diejenigen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Tie
Diejenigen , die sich dieses Phänomen zunutze machen , begehen eine Straftat , finanzieren den Menschenhandel und benutzen Menschen als Waren , die man kaufen und verkaufen kann .
Tie , kas to izmanto savā labā , izdara krimināli sodāmu noziegumu , finansējot cilvēku tirdzniecību un izmantojot cilvēkus kā preci , kas tiek pirkta un pārdota .
|
Diejenigen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Tiem
Diejenigen , die die aktuelle Situation nicht akzeptieren wollen , haben möglicherweise selbst noch keine zufrieden stellende Regelung für die Minderheiten in ihren eigenen Ländern getroffen .
Tiem , kas nevēlas atzīt situāciju , iespējams , ir nenokārtotas darīšanas ar minoritātēm pašiem savā valstī .
|
Diejenigen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
.
Diejenigen von Ihnen , die um das Wort gebeten haben , würden wesentlich länger als die halbe Stunde brauchen .
Tie , kas ir lūguši iespēju uzstāties , varētu runāt daudz ilgāk par pusstundu .
|
Diejenigen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ka
Diejenigen unter Ihnen , die aktiv an dieser Arbeit beteiligt oder einfach daran interessiert sind , wissen , dass diese Versammlung keine rein formale oder symbolische Einrichtung ist . Ganz im Gegenteil , sie funktioniert zunehmend als eine echte parlamentarische Versammlung .
Tie , kuri aktīvi ir iesaistīti šajā darbā vai arī ir vienkārši ieinteresēti , zina , ka tā nav tīri formāla vai simboliska struktūra , bet tieši otrādi , jo Asambleja savas funkcijas ir paplašinājusi kā īsta Parlamentārā asambleja .
|
Diejenigen von |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tie no
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Diejenigen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Tie
Diejenigen , die kurzfristig denken , sind sicherlich der Ansicht dass Demokratie teuer ist .
Tie , kurie pasirenka trumpalaikį požiūrį , neabejotinai mano , kad demokratija brangiai kainuoja .
|
Diejenigen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
.
Diejenigen von Ihnen , die um das Wort gebeten haben , würden wesentlich länger als die halbe Stunde brauchen .
Norinčių pasisakyti labai daug , bet skirtas tik pusvalandis .
|
Diejenigen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Tiems
Diejenigen , die sich lediglich darauf beschränken , eine Atmosphäre der Furcht und Feindseligkeit zu schaffen , führen die Argumente für ihre Position selten genauer aus .
Tiems , kurie tiesiog pasikliauja baimės ir priešiškumo kurstymu , nelabai pavyksta pateisinti savo argumentus .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Diejenigen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Degenen
Diejenigen , die in der IRA das einzige Hindernis auf dem Weg zum Frieden sahen , haben nun keine Ausreden mehr .
Degenen die de IRA afschilderden als het enige obstakel voor vrede , hebben nu geen excuus meer .
|
Diejenigen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
.
Diejenigen , die mit kinderpornographischem Material handeln , sind häufig mehrfache Rückfalltäter und somit bekannt .
Maar goed , we weten dus wie in kinderporno handelt . Vaak gaat het om meervoudige recidivisten .
|
Diejenigen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Diejenigen , die mit kinderpornographischem Material handeln , sind häufig mehrfache Rückfalltäter und somit bekannt .
Maar goed , we weten dus wie in kinderporno handelt . Vaak gaat het om meervoudige recidivisten .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Diejenigen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Ci
Diejenigen , die von der Ausbeutung hoffnungsloser und manipulierter Menschen innerhalb der Schattenwirtschaft profitieren , dürfen nicht unbestraft bleiben .
Ci , którzy czerpią zyski z wykorzystywania osób zdesperowanych lub będących obiektem manipulacji w szarej strefie , nie mogą uchodzić bezkarnie .
|
Diejenigen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Osoby
Frau Präsidentin ! Diejenigen , die den Beitritt der Türkei zur Europäischen Union unterstützen , oder einige von ihnen in diesem Parlament fühlen sich verpflichtet , Änderungsanträge gegen Zypern zu unterstützen .
Pani Przewodnicząca ! Osoby popierające przystąpienie Turcji do Unii Europejskiej , czy też niektóre z nich w tym Parlamencie , czują się zobowiązane poprzeć poprawki skierowane przeciwko Cyprowi .
|
Diejenigen von |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ci z
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Diejenigen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Aqueles
Diejenigen , die vorhin das Gegenteil behauptet haben , täuschen sich .
Aqueles que , ainda há pouco , afirmaram o contrário estão enganados .
|
Diejenigen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
.
Diejenigen , die mit kinderpornographischem Material handeln , sind häufig mehrfache Rückfalltäter und somit bekannt .
Os traficantes de material de pornografia infantil , muitas vezes multi-reincidentes , são portanto identificados .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Diejenigen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Cei
Diejenigen , denen nichts zur Last gelegt werden kann , müssen wie Unschuldige behandelt werden .
Cei care nu sunt condamnaţi trebuie consideraţi inocenţi .
|
Diejenigen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
.
Diejenigen von Ihnen , die um das Wort gebeten haben , würden wesentlich länger als die halbe Stunde brauchen .
Intervenţiile acelora dintre domniile voastre care cer cuvântul ar dura mai mult de o jumătate de oră .
|
Diejenigen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Cei care
|
Diejenigen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Aceia
Diejenigen von uns , die die Schaffung des EAD im Jahr 2008 aus Prinzip abgelehnt haben , lehnen sie noch immer ab .
Aceia dintre noi care s-au opus din principiu creării SEAE în 2008 se opun şi acum .
|
Diejenigen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Die aktuelle Situation in Polen kann wie folgt zusammengefasst werden : Diejenigen , die Altpapier sammeln , bemängeln die zu niedrigen Preise , die ein Sammeln nicht mehr lohnenswert machen .
Situaţia actuală din Polonia poate fi rezumată astfel : persoanele implicate în colectarea deşeurilor de hârtie susţin că preţurile sunt prea mici şi că gestionarea lor nu aduce niciun beneficiu .
|
Diejenigen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
trebui
Diejenigen , die heute in der Ukraine das Sagen haben , sollen nicht glauben , damit davonzukommen , nur weil die breite europäische Öffentlichkeit davon keine Kenntnis nimmt oder weil es ja auch bei der Vorgängerregierung Defizite in Bezug auf gute Regierungsführung und Korruptionsbekämpfung gab .
Nu ar trebui să li se permită celor care dețin puterea astăzi în Ucraina să creadă că pot scăpa doar fiindcă opinia publică europeană nu le observă sau fiindcă guvernul precedent a avut evident eșecuri în ceea ce privește buna guvernanță și combaterea corupției .
|
Diejenigen unter |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Aceia dintre
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Diejenigen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
.
Diejenigen , die mit kinderpornographischem Material handeln , sind häufig mehrfache Rückfalltäter und somit bekannt .
De som bedriver illegal handel med barnpornografiskt material , och som ofta är återfallsförbrytare , är alltså identifierade .
|
Diejenigen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Diejenigen von Ihnen , die heute sagen , ein Verbot der Zigarettenwerbung wird auch nur einen einzigen Menschen weniger zum Rauchen bringen , die sollen in den früheren Ostblock oder nach Griechenland schauen .
De av er som i dag säger att ett förbud mot cigarettreklam kommer att få om än en liten del människor att inte börja röka , bör se på det tidigare östblocket eller Grekland .
|
Diejenigen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
De som
|
Diejenigen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
att
Diejenigen , die solche Ansprüche geltend machen , sollten nicht vergessen , dass die Polen zustehenden Reparationen noch nicht gezahlt wurden und dass Polen möglicherweise nicht bereit ist , diese Tatsache zu ignorieren .
De som framställer sådana anspråk bör minnas att de krigsskadestånd som Tyskland är skyldigt Polen inte har slutbetalats ännu , och att Polen kanske inte är berett att överse med detta .
|
Diejenigen von |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
De av
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Diejenigen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Tí
Diejenigen , die den entführten israelischen Soldaten Gilad Shalit festhalten , müssen ihn unverzüglich freilassen .
Tí , ktorí zadržiavajú uneseného izraelského vojaka Gilada Šalita , ho musia okamžite prepustiť .
|
Diejenigen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Ľudia
Diejenigen Menschen , die unter den Verletzungen ihrer fundamentalsten Rechte leiden , erwarten eine andere , wirkungsvolle Menschenrechtspolitik der EU und nicht eine Verwaltung dieses Themas .
Ľudia , ktorí trpia v dôsledku porušovania svojich najzákladnejších práv , očakávajú od EÚ novú a účinnú politiku v oblasti ľudských práv a nielen uplatňovanie administratívnych postupov v tejto oblasti .
|
Diejenigen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
.
Diejenigen von Ihnen , die um das Wort gebeten haben , würden wesentlich länger als die halbe Stunde brauchen .
Poslanci , ktorí žiadajú o slovo , by zaplnili viac než pol hodiny .
|
Diejenigen von |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Tí z
|
Diejenigen von uns |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Tí z nás
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Diejenigen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Diejenigen , die an der REACH-Verordnung gearbeitet haben , und diejenigen , die sich mit der REACH-Verordnung im Detail auskennen - wie Sie wissen , gehöre ich dazu - , wissen nur zu gut , dass die Cocktaileffekte bei den gefährlichsten Substanzen einfach nicht berücksichtigt worden sind : Krebs erregende Substanzen und chemische Stoffe mit endokriner Wirkung .
Tisti , ki smo delali na REACH in ki podrobno poznamo REACH - vem , da tudi vi poznate - še predobro vemo , da vplivi zmesi niso bili upoštevani , kadar govorimo o najnevarnejših snoveh : karcinogenih snoveh in kemičnih snoveh , ki so endokrini motilci .
|
Diejenigen von uns |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Tisti
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Diejenigen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
.
Diejenigen , die mit kinderpornographischem Material handeln , sind häufig mehrfache Rückfalltäter und somit bekannt .
Los traficantes de material pornográfico infantil , que suelen ser reincidentes , están pues identificados .
|
Diejenigen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Aquellos
Diejenigen unter Ihnen , die diese Listen geprüft haben , werden festgestellt haben , dass sie austauschbar sind .
Aquellos de ustedes que hayan examinado las listas habrán visto que son intercambiables .
|
Diejenigen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Quienes
Diejenigen unter uns , die aus den ehemals kommunistischen Ländern kommen , habe viel Erfahrung mit Kinderbetreuungseinrichtungen , denn unsere Mütter mussten vier bis fünf Monate nach der Geburt ihres Kindes wieder arbeiten gehen .
Quienes procedemos de países comunistas hemos llegado a saber mucho sobre guarderías debido a que las madres tenían que volver al trabajo a los cuatro o cinco meses de dar a luz .
|
Diejenigen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Los que
|
Diejenigen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Diejenigen von uns , die an der Formulierung dieser Politik beteiligt sind , sollten nicht vergessen , dass wir Pioniere sind und die ersten Bausteine für eine europäische Gesetzgebung und Politik auf einem so schwierigen Gebiet wie Migration und Asyl legen . Dies gilt in ganz besonderer Weise für das Parlament .
Los que participamos en la formulación de esta política no deberíamos olvidar que hemos sido pioneros en colocar las primeras piedras de la legislación y la política europeas en una cuestión tan complicada como la inmigración y el asilo , sobre todo el Parlamento .
|
Diejenigen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
de
Diejenigen , die sich über die Fortschritte der Globalisierung freuen und die ihrer wirtschaftlichen Komponente eine soziale Dimension hinzufügen wollen , sollten nicht vergessen , dass der freie Warenverkehr auch den freien Personenverkehr mit sich bringt .
Aquellos que se alegran de los progresos de la globalización pero que desean añadir un apartado social a su componente económico no deben olvidar que la circulación de mercancías implica también la de las personas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Diejenigen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Ti
Diejenigen , die den Schlüssel für den Erfolg der Lissabonner Strategie in den Händen halten , d. h. die Mitgliedstaaten , müssen die Voraussetzungen schaffen , um die festgelegten Ziele erreichen zu können .
Ti , kdo mají klíče k úspěchu lisabonské strategie , především členské státy , musí přijít se zdroji na dosažení cílů , které si stanovily .
|
Diejenigen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
.
Diejenigen von Ihnen , die um das Wort gebeten haben , würden wesentlich länger als die halbe Stunde brauchen .
Projevy těch z vás , kdo požádali o slovo , by trvaly mnohem déle než půl hodiny .
|
Diejenigen unter |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Ti z
|
Diejenigen von uns |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Ti z nás
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Diejenigen |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Azok
Diejenigen Mitgliedstaaten , die Vorschläge für Flottenanpassungsprogramme oder für die völlige Umstrukturierung ihres Fischereisektors einreichen , können Beihilfen aus dem Europäischen Fischereifonds beziehen , und das wird die akute Krise , die den Sektor zurzeit befallen hat , weitgehend mildern .
Azok a tagállamok , amelyek javaslatokat nyújtanak be flottakiigazítási programokra vagy halászati ágazatuk teljes szerkezetátalakítására , támogatást kaphatnak az Európai Halászati Alapból , és ez sokat tesz a jelenleg az ágazatot érintő akut válság enyhítésére .
|
Diejenigen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Diejenigen , die dies unterstützen wollen , haben ihre eigenen , persönlichen Gründe sowie die Gründe ihrer Mitgliedstaaten , doch diese ist eine gemeinsame Fischereipolitik und daran müssen wir uns halten .
Akik ezt a javaslatot támogatják , azoknak bizonyára meglesz rá a személyes okuk vagy a tagállami érdekük , de most a közös halászati politikáról van szó , és ehhez kell tartanunk magunkat .
|
Diejenigen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Azoknak
Diejenigen in Irland , die die militärische Natur dieses vorgeschlagenen Vertrags denunziert und daher abgelehnt haben , dessen Ratifizierung eine weitere Militarisierung der internationalen Beziehungen , ein ständiges Wettrüsten und mehr Interventionen und Kriege bedeuten würde , haben Recht .
Azoknak az ír szavazóknak van igazuk , akik elutasították a Szerződés militarista természetét , melynek ratifikálása a nemzetközi kapcsolatok további militarizálódásához , a fegyverkezési verseny élesedéséhez és további intervenciókhoz és háborúkhoz vezetne .
|
Diejenigen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
.
Diejenigen von Ihnen , die um das Wort gebeten haben , würden wesentlich länger als die halbe Stunde brauchen .
A fél órát jóval meghaladja az az idő , amennyit igénybe venne , ha minden szót kérő felszólalna .
|
Häufigkeit
Das Wort Diejenigen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 42059. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.17 mal vor.
⋮ | |
42054. | city |
42055. | Bürgermeisteramt |
42056. | Platinum |
42057. | verlag |
42058. | Musikinstrumenten |
42059. | Diejenigen |
42060. | Comicautor |
42061. | färbt |
42062. | anmutenden |
42063. | Kulturwissenschaft |
42064. | Meisterkurse |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Jene
- müssten
- würden
- willkürlich
- wollten
- manche
- irgendeinem
- hätten
- Vielmehr
- Uratha
- Betreffenden
- verweigern
- Bestimmte
- Darum
- fordern
- verlangten
- besäßen
- könnten
- fühlten
- kämen
- Selbst
- Außenstehende
- wenn
- lehnen
- versprachen
- möchten
- behaupteten
- Ihnen
- ablehnen
- verweigerten
- irgendeine
- vorenthalten
- Offensichtlich
- Welche
- Sogar
- seien
- gegenseitig
- selbstverständlich
- akzeptierten
- irgendeiner
- nachkamen
- Ebendiese
- dürfen
- solche
- imstande
- geduldet
- unüberwindbar
- festgehaltenen
- annahmen
- ignorierten
- unterordnen
- Selbstverständlich
- Untereinander
- schuldeten
- schwerlich
- Ausländer
- schöpften
- gar
- eklatant
- abhingen
- vermochten
- zusprachen
- vorgaben
- übersahen
- Geburtsurkunden
- zurückgelassenen
- Gutdünken
- zuviele
- erfüllten
- Indem
- vertrauenswürdig
- denn
- akzeptieren
- stillschweigend
- obgleich
- tunlichst
- Außenstehenden
- Gleichwohl
- hinzunehmen
- brauchen
- Wenigstens
- befundenen
- greifbaren
- übertreten
- keinesfalls
- verhalten
- unangemessen
- weil
- unterlassen
- wünschten
- letztliche
- beabsichtigen
- zurückzufallen
- Nichtbefolgung
- suggerierten
- absichtlich
- stellenden
- eben
- benachteiligt
- verständlicherweise
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Diejenigen , die
- Diejenigen , die sich
- Diejenigen , die die
- Diejenigen , die nicht
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Die
jenigen
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Texas |
|
|
Texas |
|
|
New Jersey |
|
|
Buch |
|