Häufigste Wörter

Entlohnung

Übersicht

Wortart Substantiv
Numerus Singular , Plural: Entlohnungen
Genus femininum (weiblich)
Worttrennung Ent-loh-nung
Nominativ die Entlohnung
die Entlohnungen
Dativ der Entlohnung
der Entlohnungen
Genitiv der Entlohnung
den Entlohnungen
Akkusativ die Entlohnung
die Entlohnungen
Singular Plural

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Dänisch
Entlohnung
 
(in ca. 14% aller Fälle)
  • ligeløn
  • Ligeløn
de Seit 1975 die erste Richtlinie zum Thema gleiche Entlohnung und Gleichbehandlung verabschiedet wurde , haben sich die Dinge zweifellos entwickelt , aber es bleibt noch viel zu tun .
da Siden 1975 , hvor det første direktiv om ligeløn og ligebehandling blev vedtaget , har situationen afgjort udviklet sig , men meget står endnu tilbage .
Entlohnung
 
(in ca. 14% aller Fälle)
løn
de Dazu gehören so grundlegende Empfehlungen wie gleicher Zugang zu Fonds , zur Bildung , zur gesundheitlichen Betreuung oder Entlohnung .
da Der er også grundlæggende henstillinger om lige adgang til midler , uddannelse , sundhedspleje og løn .
Entlohnung
 
(in ca. 11% aller Fälle)
aflønning
de Bei der Schaffung von Arbeitsplätzen spielen Beihilfen in der Gründungsphase eines Unternehmens und Risikokapital eine sehr große Rolle , da die KMU verschiedenen Untersuchungen zufolge sogar 80-90 % der auf dem Risikokapitalmarkt beschafften Mittel für die Entlohnung ihrer Arbeitnehmer einsetzen .
da Støtten og risikokapitalen i virksomhedens etableringsfase har særdeles stor betydning for skabelsen af arbejdspladser , for de små og mellemstore virksomheder anvender ifølge nogle undersøgelser helt op til 80-90 % af midlerne fra det risikovillige kapitalmarked til aflønning af medarbejderne .
Deutsch Häufigkeit Englisch
Entlohnung
 
(in ca. 21% aller Fälle)
remuneration
de Die Entlohnung , die für diese Hilfe geboten wird , muss im Verhältnis zur durchgeführten Arbeit stehen .
en The remuneration provided for this assistance must also be proportionate to the work carried out .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Entlohnung
 
(in ca. 14% aller Fälle)
palkkaan
de Es garantiert das Recht auf angemessene Entlohnung , gute Arbeitsbedingungen und Kündigungsschutz . Außerdem sorgt es für ein stabiles soziales Klima , das für Wirtschaftswachstum und Produktivität erforderlich ist .
fi Sillä taataan oikeus kohtuulliseen palkkaan , hyviin työoloihin ja turvaan irtisanomistapauksissa sekä pyritään edistämään vakaata sosiaalista ilmapiiriä , jota talouskasvu ja tuottavuus edellyttävät .
Trotzdem ist diese Entlohnung angemessen
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Se on kuitenkin asianmukainen palkka
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Entlohnung
 
(in ca. 26% aller Fälle)
αμοιβή
de Artikel 119 betreffend Gleichbehandlung von Mann und Frau , die irische Formel , gleiche Entlohnung für gleichwertige Arbeit , all dies muß offensichtlich zurückgeschraubt werden .
el Στο άρθρο 119 περί ισότιμης μεταχείρισης των δύο φύλων , η ιρλανδική φόρμουλα για ίση αμοιβή για εργασία ίσης αξίας , βλέπουμε τώρα ότι αποσύρεται .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Entlohnung
 
(in ca. 19% aller Fälle)
retribuzione
de Da in diesen Text auch alle Definitionen über direkte und indirekte Diskriminierung und Belästigungen sowie der Grundsatz der gleichen Entlohnung und über die betrieblichen Rentensysteme eingehen sollen , wird er die für eine ordnungsgemäße Umsetzung in den Mitgliedstaaten wesentlichen Klarstellungen und Vereinfachungen ermöglichen und ein hohes Maß an Rechtssicherheit gewährleisten .
it Includendo anche tutte le definizioni di discriminazione diretta e indiretta e di molestie , il principio della parità di retribuzione e i regimi pensionistici professionali , il testo offrirà la chiarezza e la semplificazione indispensabili alla buona applicazione della direttiva negli Stati membri e assicurerà un alto grado di certezza giuridica .
Entlohnung
 
(in ca. 18% aller Fälle)
remunerazione
de Im Beschäftigungssektor bestehen heute noch immer eklatante Ungleichheiten zwischen Männern und Frauen , insbesondere was die Unterschiede in der Entlohnung aber auch die Vereinbarkeit von Beruf und Familie betrifft .
it Esistono ancora oggi flagranti sperequazioni tra uomini e donne a livello occupazionale , soprattutto per quanto riguarda la remunerazione o la necessità di conciliare la vita professionale e quella familiare .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Entlohnung
 
(in ca. 30% aller Fälle)
beloning
de Die Entlohnung muss unseres Erachtens im Verhältnis zu den entstandenen Kosten stehen .
nl We vinden dat de beloning in verhouding moet staan tot de gemaakte kosten .
Entlohnung
 
(in ca. 30% aller Fälle)
loon
de Das erfordert einen differenzierten Ansatz , aber mit einer gemeinsamen Zielsetzung : Förderung der dort beschäftigten Frauen , Gewährleistung ihrer Nichtdiskriminierung beim Zugang zu Beschäftigung und beim Abschluss von Arbeitsverträgen , Lohngleichheit , Schaffung beruflicher Aufstiegsmöglichkeiten , berufliche Bildung , gute Arbeitsbedingungen und bessere Entlohnung sowie Achtung von Mutterschaft bzw . Vaterschaft als grundlegende soziale Werte .
nl Dit vereist een verschillende aanpak , maar met de gemeenschappelijke doelstelling om de rol van de vrouwen die er werkzaam zijn te versterken , gelijke kansen te waarborgen bij toegang tot de arbeidsmarkt en bij de werving van werknemers en gelijke kansen inzake loon , loopbaanperspectieven , beroepsopleiding , goede arbeidsvoorwaarden en betere beloning , waarbij rekening wordt gehouden met het moederschap en met het vaderschap als fundamentele sociale waarden .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Entlohnung
 
(in ca. 42% aller Fälle)
remuneração
de Obgleich das Fortbestehen von Diskriminierungen zwischen Männern und Frauen , zum Beispiel bei der Entlohnung nicht hinnehmbar ist , wäre es doch zu steril und gefährlich für das Sozialgefüge , einen Gegensatz zwischen Männern und Frauen zu konstruieren , wie es einige feministische Organisationen allzuoft tun .
pt Se a persistência de discriminações entre homens e mulheres , por exemplo na remuneração salarial , é inadmissível , opor homens e mulheres , como fazem demasiadas vezes certas organizações feministas , seria estéril e perigoso para a coesão do corpo social .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Entlohnung
 
(in ca. 29% aller Fälle)
remunerare
de Es sind Maßnahmen für eine gleiche Entlohnung vorhanden , und es ist nun an der Zeit , sie effektiv in die Praxis umzusetzen .
ro Există măsuri în vederea obţinerii egalităţii de remunerare , şi acum este momentul de a le pune în practică .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Entlohnung
 
(in ca. 33% aller Fälle)
lön
de Die Entlohnung wird in beiderseitigem Einvernehmen zwischen den Reedern und den Seeleuten bzw . ihren Vertretern ausgehandelt , darf aber nicht unter den in ihren Herkunftsländern geltenden Standards liegen , so dass möglicherweise gegen den Grundsatz " Gleicher Lohn für gleiche Arbeit " verstoßen wird .
sv Sjömännens lön kommer att fastställas genom en ömsesidig överenskommelse mellan fartygsägarna och sjömännen eller deras företrädare , men får inte vara lägre än de normer som tillämpas i deras hemland , vilket skulle kunna leda till brott mot principen om ” lika lön för lika arbete ” .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Entlohnung
 
(in ca. 16% aller Fälle)
odmeňovania
de Obwohl der Grundsatz der gleichen Entlohnung von Frauen und Männern in den EU-Verträgen verankert ist , können wir heute feststellen , dass Frauen 17,8 % weniger verdienen als Männer .
sk Aj keď je zásada rovnakého odmeňovania mužov a žien zakotvená v zmluvách EÚ , dnes vidíme , že ženy zarábajú o 17,8 % menej ako muži .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Entlohnung
 
(in ca. 52% aller Fälle)
remuneración
de Die Frauen sind nicht nur hinsichtlich des Zugangs zum Arbeitsmarkt , sondern auch bei Karrierechancen und Entlohnung benachteiligt .
es Las mujeres encuentran dificultades no sólo en el acceso , sino también en el desarrollo y en la remuneración por su trabajo .
Entlohnung
 
(in ca. 13% aller Fälle)
retribución
de Ich bedauere zutiefst , dass eine Festschreibung des Verbots von strecken - und mengenabhängiger Entlohnung nicht Teil dieser heute verabschiedeten Verordnung sein wird . Ich habe mich vehement dafür eingesetzt , um weit reichende Verbesserungen der sozialen Bedingungen für Kraftfahrer zu erreichen .
es Me parece muy lamentable que el reglamento que hemos aprobado hoy no incluya ninguna prohibición relativa a la retribución de los conductores por distancias viajadas y cantidades transportadas , algo que he defendido apasionadamente como un medio para mejorar las condiciones sociales de los conductores de camiones .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Entlohnung
 
(in ca. 67% aller Fälle)
odměňování
de Es sind Maßnahmen für eine gleiche Entlohnung vorhanden , und es ist nun an der Zeit , sie effektiv in die Praxis umzusetzen .
cs K dispozici jsou opatření k dosažení rovného odměňování a nyní skutečně nadešel čas na to , aby byla uvedena do praxe .

Häufigkeit

Das Wort Entlohnung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 49096. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.96 mal vor.

49091. Wartheland
49092. Brigham
49093. Selbstorganisation
49094. İzmir
49095. Landbau
49096. Entlohnung
49097. verantwortete
49098. schmerzhaften
49099. Vaughn
49100. Hagenau
49101. Pyramidendach

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • die Entlohnung
  • Entlohnung der
  • Entlohnung für
  • der Entlohnung
  • Entlohnung von
  • Die Entlohnung
  • als Entlohnung
  • eine Entlohnung
  • Entlohnung und
  • und Entlohnung
  • die Entlohnung der
  • Entlohnung des

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ɛntˈloːnʊŋ

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Ent-loh-nung

In diesem Wort enthaltene Wörter

Ent lohn ung

Abgeleitete Wörter

  • Entlohnungen
  • Entlohnungssystem
  • Entlohnungssysteme
  • Entlohnungsgruppen
  • Entlohnungshöhe
  • Entlohnungskomponente
  • Entlohnungsbedingungen
  • Entlohnungsgrundsätzen
  • Entlohnungsmethode
  • Entlohnungsgrundsatz
  • Entlohnungsmodelle
  • Entlohnungssystemen

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • zurück und könne zudem Normen , Arbeitsverträge und Entlohnung frei festsetzen . Durch die fehlende Trennung von
  • schwierigen Zeiten Unternehmen die Arbeitszeit und analog die Entlohnung modifizieren dürfen . Firmen , die Jugendliche anstellen
  • Outsourcing oft deshalb abgelehnt , weil sich die Entlohnung und Rechte der Fahrer nach dem jeweiligen Tarif
  • praktiziertes Prinzip der Kinderarbeit . Diese Form der Entlohnung ist gesetzlich verboten . Vorwiegend Textilunternehmen schließen dabei
Deutschland
  • Arbeit prüft nur noch , ob Tätigkeit und Entlohnung der Qualifikation entsprechen . Für die Zeit der
  • war genau fixiert worden , sondern auch die Entlohnung für gewisse Arbeitsleistungen und natürlich auch Strafen .
  • Entlohnung für Zeit oder für Leistung . Bei Entlohnung für Zeit ist über die Arbeitsleistung nichts gesagt
  • insoweit , wie die Benutzung ihrer Arbeitskraft ihre Entlohnung notwendig '' macht . Zweitens richtet sich das
Deutschland
  • so , einer regulären Erwerbstätigkeit nachzugehen . Die Entlohnung erfolgt entsprechend ortsüblichen oder tarifvertraglichen Regelungen . In
  • Folglich ist der Arbeitgeber von seine Pflicht zur Entlohnung der Arbeitsleistung befreit , da der Arbeitnehmer das
  • Sie erfolgt oft unter schlechten arbeitsrechtlichen Bedingungen hinsichtlich Entlohnung oder Unterkunft , mit befristeten Aufenthaltsgenehmigungen oder auch
  • für Männer . Charakteristisch für eine SMIC - Entlohnung ist die Teilzeitarbeit , die befristeten Arbeitsverhältnisse oder
Film
  • favorisierte dagegen das sowjetische Modell , welches eine Entlohnung nach Leistung vorsah . Ein Großteil der Intellektuellen
  • Unternehmer als auch die Arbeiter jeweils ihre angemessene Entlohnung erhielten . In seinem postum gedruckten Buch Le
  • . Ein Erfolg dieser Arbeit war die gleiche Entlohnung für Lehrer , unabhängig vom Geschlecht . Nach
  • . Jahrhundert . Gefördert wurde dies durch die Entlohnung der Erfinder durch den Staat . Eine weitere
Film
  • das gewonnene Geld auf Violetta , quasi als Entlohnung für ihre Liebesdienste . Violetta sinkt ohnmächtig zu
  • Bänder ist . Harry wird gebeten , seine Entlohnung abzuholen und begibt sich erneut in das Büro
  • dekadente Herrschaften bei Dinnerpartys bedienen . Von reicher Entlohnung und Neugier gelockt , sagt sie zu .
  • Hutmacher einen Gefallen getan , wollte aber keine Entlohnung dafür annehmen . Als die Hutmacher ihn drängten
Mond
  • vor , die 1778 angenommen wurde und die Entlohnung der königlichen Soldaten verbesserte . Unter Jáureguis Gouvernat
  • Das Schiff hatte er vermutlich von Pizarro als Entlohnung für seine Dienste erhalten . Andere berichten ,
  • Streit mit dem örtlichen Pastor um Zuständigkeiten und Entlohnung führte . 1799 wurde er aufgrund des entsprechenden
  • des Domes : Ein Bauarbeiter ist mit seiner Entlohnung unzufrieden gewesen und forderte mehr Lohn . Hemma
Informatik
  • Dies sind oftmals im Vertrieb verwendete Konzepte zur Entlohnung . Darüber hinaus zeichnen sie sich dadurch aus
  • für Low-Budget-Produktionen erstellt , um Richtlinien für die Entlohnung von Schauspielern abzuleiten . Die Budgetspanne der fünf
  • Tool öffentlich zugänglich gemacht , um eine bessere Entlohnung in der Textilindustrie und darüber hinaus zu unterstützen
  • Arbeitsschritte auf geeigneten Maschinen ausgearbeitet , Zeiten für Entlohnung und Termin - und Kapazitätsplanung ermittelt und eventuell
Alabama
  • Konferenzraums des Agrarausschusses . Zunächst erhielt er eine Entlohnung von 8 Dollar pro Tag , diese Bezahlung
  • laya , welches an einem Tag für eine Entlohnung von 50 Pesos entstand . Während eines Europa-Aufenthaltes
  • er den Auftrag bekam fertiggestellt und erhielt als Entlohnung die enorme Summe von 200 Pfund Sterling .
  • bestätigte Maldonado im Amt des Gouverneurs bei erhöhter Entlohnung ( 4.600 Pesos jährlich ) und gewährte selbiges
Sozialwissenschaften
  • konnte , und stellte zusätzliche Ärzte ein . Entlohnung und gesellschaftliche Stellung des Pflegepersonals wurden verbessert .
  • sind dies Arbeitsbedingungen , Ziele , Entwicklung , Entlohnung , Kollegen , direkte und höhere Vorgesetzte ,
  • , von der Dorfgemeinschaft bearbeitet . Arbeit und Entlohnung richten sich nach den persönlichen Voraussetzungen und Bedürfnissen
  • der Abteilung einerseits und in der Folge die Entlohnung der Mitarbeiterinnen andererseits erheblich zu verbessern . 1895
Texas
  • erhält während dieser Zeit eine seinem Einsatzort angepasste Entlohnung sowie am Ende der 27 Monate eine Wiedereingliederungshilfe
  • ihm sind neben den Baukosten bzw . der Entlohnung für bestimmte Arbeiten auch die wichtigsten Schiffsmaße und
  • Vor - und Nachkalkulation der gefertigten Produkte die Entlohnung im Falle von Akkordlohn . Für das Produktionscontrolling
  • genau 4.202 ) wie auch die Summe der Entlohnung für einen Monat ( Römermonat ) auf 51.269
Männer
  • . Deshalb wurden lange Zeit nur Nichtquäker gegen Entlohnung mit Aufgaben betraut , wie z.B. die Besetzung
  • der Ware und entschied , wie hoch die Entlohnung ausfiel . Von dem Geld musste der Weber
  • Stellen als Aufseher an den Naturalienkabinetten . Die Entlohnung der Posten war allerdings nicht gleich . Seine
  • sie sich als Träger des RAL-Gütezeichens zur tarifgerechten Entlohnung ihrer Mitarbeiter verpflichtet , was ebenfalls regelmäßig von
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK