fühlen
Übersicht
Wortart | Verb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | füh-len |
Übersetzungen
- Bulgarisch (7)
- Dänisch (14)
- Englisch (11)
- Estnisch (5)
- Finnisch (15)
- Französisch (8)
- Griechisch (6)
- Italienisch (11)
- Lettisch (5)
- Litauisch (5)
- Niederländisch (9)
- Polnisch (7)
- Portugiesisch (11)
- Rumänisch (5)
- Schwedisch (7)
- Slowakisch (10)
- Slowenisch (8)
- Spanisch (15)
- Tschechisch (6)
- Ungarisch (5)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
fühlen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
чувстват
Minderheiten haben ein Recht darauf , sich sicher zu fühlen .
Малцинствата имат право да се чувстват сигурни .
|
fühlen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
се чувстват
|
fühlen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
чувства
Ich habe dafür gestimmt , da ich der Meinung bin , dass sich jeder EU-Staat als Teil einer vereinten Europäischen Union fühlen muss .
Гласувах в подкрепа на документа , тъй като считам , че всяка нация от ЕС трябва да се чувства част от системата на обединения Европейски съюз .
|
fühlen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
чувстваме
Wir müssen uns dennoch stärker am Prozess der Erweiterung beteiligt fühlen .
Въпреки това обаче трябва да се чувстваме по-ангажирани с процеса на разширяване .
|
fühlen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
се чувстваме
|
fühlen sich |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
се чувстват
|
fühlen . |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
се чувстват
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
fühlen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
føle
Damit wir uns alle sicherer fühlen können , bitte ich den Rat und die Kommission , unverzüglich eine unabhängige Sachverständigenprüfung der potenziellen Auswirkungen der Nordeuropäischen Gaspipeline einzuleiten .
For at vi alle kan føle os mere sikre vil jeg opfordre Rådet og Kommissionen til straks at iværksætte en uafhængig ekspertvurdering af de sandsynlige effekter af den nordeuropæiske gasledning .
|
fühlen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
føler
Sehen Sie , ich liebe Athen , die Wiege unserer Kultur , die Wiege all dessen , was wir denken und fühlen .
Ser De , jeg elsker Athen , vores kulturs vugge , vuggen for alt det , som vi tænker og føler .
|
fühlen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
føler sig
|
fühlen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
føle sig
|
fühlen sich |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
føler sig
|
fühlen . |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
føler sig
|
Hause fühlen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
sig hjemme
|
fühlen können |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
kan føle
|
fühlen sich |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
føler
|
sicher fühlen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
sig sikre
|
sicher fühlen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
føle sig
|
fühlen . |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
føle sig
|
fühlen . |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
føle
|
Ihre Familien fühlen sich gekränkt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Deres familier føler sig krænkede
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
fühlen |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
feel
Wir fühlen uns hier auch vom Parlament in die Verantwortung genommen , und das ist gut so .
Here too we feel we are being held accountable to Parliament , and quite rightly so .
|
fühlen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
to feel
|
bedroht fühlen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
feel threatened
|
sicherer fühlen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
feel safer
|
sicher fühlen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
feel safe
|
fühlen . |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
feel
|
sicher fühlen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
feel
|
sicher fühlen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
feel secure
|
Ihre Familien fühlen sich gekränkt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Their families are offended
|
Unsere Mitbürger fühlen sich unsicher |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Our fellow citizens feel insecure
|
Wir fühlen uns alle machtlos |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
We all feel powerless
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
fühlen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
tunnevad
Viele Menschen in Afrika fühlen sich durch Bemühungen , Homosexualität zu fördern , bedroht , insbesondere , wenn diese Bemühungen von NRO und westlichen Organisationen ausgehen .
Paljud inimesed Aafrikas tunnevad endid ähvardatuna jõupingutustest edendada homoseksuaalsust , eriti juhul , kui neid jõupingutusi juhivad valitsusvälised organisatsioonid ja muud organisatsioonid , mis on pärit Läänest .
|
fühlen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
end
Die Akzeptanz des Tourismus seitens der Bürger des Gastlandes , das heißt der Bereisten , ist eine wichtige Voraussetzung , damit Touristen sich als wahre Gäste willkommen fühlen .
Turismi heakskiitmine vastuvõtva riigi kodanike hulgas ehk inimeste hulgas , kes seal elavad ja töötavad , on peamine eeltingimus tagamaks , et turistid tunneksid end tõeliselt teretulnud külalistena .
|
fühlen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
tunneme
Wir in Padania fühlen uns heute alle wie Iren .
Meie kõik Padanias tunneme end täna iirlastena .
|
fühlen sich |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
tunnevad
|
Unsere Bürger fühlen sich ungeschützt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Meie kodanikud tunnevad end ebaturvaliselt
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
fühlen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
tuntevat
Wie sicher werden sich die Zyprer fühlen ohne ihre eigene Armee , aber mit der militärischen Präsenz der Türkei , Griechenlands , des Vereinigten Königreichs und möglicherweise sogar der NATO ?
Kuinka turvalliseksi kyproslaiset tuntevat olonsa ilman omaa armeijaa , kun maassa on Turkin , Kreikan , Yhdistyneen kuningaskunnan ja mahdollisesti myös Naton joukkoja ?
|
fühlen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
tuntea
Mehr als ein Mitgliedstaat - Herr Ephremidis soll sich nicht angesprochen fühlen , ich meine nicht speziell sein Land - , mehr als ein EU-Land müßte heute ernsthaft sein Gewissen befragen über die Realität des Rechtsstaates , ich denke da insbesondere an das Gastgeberland dieses Europäischen Parlaments .
Useammalla kuin yhdellä jäsenvaltiolla - eikä herra Ephremidisin pidä tuntea sanojeni kohdistuvan itseensä , en ajattele hänen maataan erityisesti - useammalla kuin yhdellä jäsenvaltiolla olisi tällä hetkellä tosiaan aihetta tutkia tuntoaan syvältä oikeusvaltioiden todellisen tilanteen osalta , ja ajattelen erityisesti tämän Euroopan parlamentin isäntämaata .
|
fühlen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
olevansa
Wir müssen dafür sorgen , daß sie zur Begründung einer europäischen Identität beiträgt , dank der Europa den qualitativen Sprung machen kann , den es noch braucht , um fühlen zu können , daß es wirklich existiert .
Meidän on hankittava itsellemme keinot luoda perusoikeuskirjan avulla sellainen eurooppalainen identiteetti , joka saisi Euroopan harppaamaan eteenpäin laadullisesti , mitä se edelleen tarvitsee voidakseen tuntea olevansa todella olemassa .
|
fühlen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
olonsa
Die Menschen müssen sich im Alter sicher fühlen und dies kann nur durch ein stabiles , gut funktionierendes Rentensystem erreicht werden .
Kansalaisten on voitava tuntea olonsa turvalliseksi ikääntyessään , ja tämä voidaan saada aikaan ainoastaan vakailla ja hyvin toimivilla eläkejärjestelmillä .
|
fühlen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tuntevat itsensä
|
fühlen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
olevamme
Wir fühlen uns in Vielfalt geeint und sollten deshalb kooperieren .
Sanomme olevamme moninaisuudessamme yhdistyneitä , joten tehkäämme yhteistyötä .
|
fühlen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
tunnemme
Gegenüber dieser Gefahr fühlen wir uns als MdEP verpflichtet , den Gouverneur von Virginia aufzufordern , diese Hinrichtung nicht eher durchführen zu lassen , bevor die Beweise und insbesondere der DNA-Test nicht ein weiteres Mal überprüft wurden .
Näiden riskien edessä me siis tunnemme vastuumme eurooppalaisina parlamentin jäseninä päätöslauselmaesityksemme tekemisestä pyytääksemme Virginian kuvernööriä olemaan panematta täytäntöön teloitusta ennen kuin hän on antanut luvan uuden varmistuksen tekemille todisteiden paikkansa pitävyyden osoittamiseksi , erityisesti DNA : n osalta .
|
fühlen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
tuntee
64 % aller Bürgerinnen und Bürger fühlen sich nach einer Umfrage mit dem Euro in der Tasche endlich ein wenig mehr als Europäer .
Erään kyselyn mukaan 64 prosenttia kaikista kansalaisista tuntee itsensä euro taskussa viimeinkin vähän enemmän eurooppalaiseksi .
|
fühlen sich |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
tuntevat itsensä
|
fühlen können |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
olonsa
|
fühlen . |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
tuntevat
|
sicher fühlen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
olonsa turvalliseksi
|
sicher fühlen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
turvalliseksi
|
sicher fühlen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
olonsa
|
fühlen . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
tuntevat itsensä
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
fühlen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
sentent
Wir wollen jedoch ein Europa , in dem sich die Bürgerinnen und Bürger sicher fühlen .
En effet , nous voulons une Europe dans laquelle les citoyens se sentent en sécurité .
|
fühlen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
se sentent
|
fühlen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
sentir
Es gibt dreierlei Gründe , auf denen jedwede rassistische Haltung basiert : erstens die Unkenntnis des anderen , was Angst und demzufolge Ablehnung hervorrufen kann ; zweitens Voreingenommenheit gepaart mit der Arroganz derjenigen , die sich , vielleicht sogar getrieben durch ihren eigenen unbewussten Minderwertigkeitskomplex , überlegen fühlen wollen ; und drittens das - politische , wirtschaftliche oder religiöse - Bestreben jener , die durch die Vorherrschaft über andere immer mehr Macht erlangen wollen .
Trois motifs sont à la base de toutes les attitudes racistes : premièrement , l'ignorance de l'autre , qui peut générer la crainte et donc le rejet ; deuxièmement , la mauvaise foi , liée à l'arrogance , de ceux qui veulent de toute façon se sentir supérieurs , peut-être poussés par un complexe d'infériorité inconscient ; troisièmement , la volonté - politique , économique et religieuse - de ceux qui , à travers la domination sur les autres , veulent acquérir de plus en plus de pouvoir .
|
fühlen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
se sentir
|
fühlen sich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
se sentent
|
fühlen . |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
se sentent
|
fühlen . |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
se sentir
|
Wir fühlen uns alle machtlos |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nous nous sentons tous impuissants
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
fühlen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
αισθάνονται
Diese Aufgabe , die über die Jahre gewachsen ist , stellt keine Probleme dar , solange sich die kommerziellen Kanäle nicht beeinträchtigt fühlen .
Το καθήκον αυτό , το οποίο αυξήθηκε με τα χρόνια , δεν δημιουργεί προβλήματα , αρκεί τα εμπορικά κανάλια να μην αισθάνονται ότι επηρεάζονται δυσμενώς .
|
fühlen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
αισθανόμαστε
Herr Präsident ! Wahrscheinlich fühlen wir uns nicht immer sehr wohl in diesem Parlament , weil das , was beschlossen wird , nicht immer das ist , was wir annehmen wollen .
Κύριε Πρόεδρε , ίσως να μην αισθανόμαστε πάντοτε πολύ ευχάριστα σααυτό το Κοινοβούλιο , διότι αυτό που εγκρίνεται δεν είναι αυτό που θα θέλαμε να εγκριθεί .
|
fühlen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
αισθάνονται ότι
|
fühlen . |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
αισθάνονται
|
fühlen sich |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
αισθάνονται
|
sicher fühlen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
αισθάνονται ασφαλείς
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
fühlen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
sentirsi
Wie kann sich ein europäischer Bürger da sicher fühlen ?
Come può un cittadino europeo sentirsi protetto ?
|
fühlen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
sentono
Die Befreier von damals haben heute noch immer eine sehr große Anhängerschaft im Volk , aber sie fühlen sich von der Außenwelt noch stets nicht akzeptiert .
I liberatori di allora godono ancora oggi di largo seguito a livello popolare , ma si sentono tuttora guardati con sospetto dal mondo esterno .
|
fühlen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
si sentono
|
fühlen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
sentano
Meiner Ansicht nach brauchen wir drei Formen der Sicherheit , damit alle Europäer sich wirklich sicher fühlen .
A mio parere , sono necessari tre tipi di sicurezza perché tutti gli europei si sentano realmente sicuri .
|
fühlen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
si sentano
|
fühlen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
sentiamo
Ich bin sicher , daß er und ich uns in dem Wunsch einig sind , Menschenrechtsverletzungen nicht nur in Äthiopien aufzuzeigen , sondern in jedem Land , in dem wir uns dazu verpflichtet fühlen , und er wie ich möchten , daß gegenüber Regierungen , von denen Menschenrechte verletzt werden , die erforderlichen Schritte unternommen werden .
Sono certo che entrambi speriamo di far luce sulle violazioni dei diritti dell ' uomo , non solo in Etiopia , ma in qualsiasi altro paese in cui ci sentiamo obbligati a farlo . Come me , l'onorevole Tomlinson vuole intervenire contro i governi che si rendono colpevoli di tali azioni .
|
solche fühlen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Bisogna farli sentire cittadini
|
fühlen sich |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
si sentono
|
fühlen . |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
si sentano
|
fühlen . |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
si sentono
|
Wir fühlen uns alle machtlos |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ci sentiamo tutti impotenti
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
fühlen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
jūtas
Abschließend möchte ich einfach fragen , ob die Europäische Union , ob wir Europäer , und ob die Kommission sich wohl fühlen mit einem System oder mit einem Modell , bei dem die nördlichen Länder Pandemien mit Hilfe eines Präventionsmodells begegnen und die südlichen Länder Palliativa oder einfach Reste erhalten .
Visbeidzot es vēlētos jautāt , vai Eiropas Savienība , vai mēs , eiropieši , un vai Komisija jūtas ērti , izmantojot tādu sistēmu jeb modeli , kurā ziemeļu valstis pandēmijas novēršanai lieto preventīvus pasākumus , bet dienvidu valstis saņem sāpes remdinošus līdzekļus vai pārpalikumus ?
|
fühlen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
justies
Herr Präsident , ich denke , es ist äußerst wichtig - und ich schließe mich da vielen meiner Vorredner an - dass sich die EU-Bürger sicher fühlen können , und meiner Ansicht nach muss es eine Priorität für uns sein , für die Sicherheit unserer Bürger zu sorgen , während sie sich außerhalb der Europäischen Union aufhalten , insbesondere in Krisensituationen wie wir sie in Mumbai hatten .
Priekšsēdētāja kungs , es domāju , ka ļoti svarīgi ir - un es piekrītu daudziem iepriekšējiem runātājiem - ka ES pilsoņiem vajag justies droši , un es domāju , ka tā ir prioritāte , ka mēs gādājam par savu pilsoņu drošību , viņiem esot ārpus Eiropas Savienības , jo īpaši krīzes situācijās , tādās , kāda mums bija Mumbajā .
|
fühlen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
jūtamies
Wir fühlen uns auf alle Fälle ernsthaft ausgeschlossen .
Lai vai kā , mēs jūtamies atstumti .
|
fühlen sich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
jūtas
|
fühlen . |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
justos
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
fühlen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
jaustis
Ich kann mir nicht vorstellen , dass sich irgendjemand dabei wohl fühlen könnte , diesem Unterdrückungsregime einen Gefallen zu tun , indem er Änderungen unterstützt , die dem Iran die Möglichkeit geben , die Oppositionsbewegung , die sich für Menschenrechte und Demokratie im Iran einsetzt , anzugreifen und zu schwächen .
Aš negaliu įsivaizduoti , kaip kas nors galėtų jaustis patogiai darydamas malonę šiam despotiškam režimui tuo , kad palaiko pakeitimus , kuriais suteikiama galimybIranui atakuoti ir silpninti opozicijos judėjimą , propaguojantį žmogaus teises ir demokratiją Irane .
|
fühlen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
jaučiasi
Viele von ihnen fühlen sich in ihrem eigenen Heimatland als Stiefkind behandelt .
Daugelis jų jaučiasi posūniais ar podukromis savo pačių tėvynėje .
|
fühlen sich |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
jaučiasi
|
sicher fühlen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
jaustis saugūs
|
Unsere Bürger fühlen sich ungeschützt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mūsų piliečiai jaučiasi neapsaugoti
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
fühlen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
voelen
Die Debatte muss im Parlament stattfinden , unter Einbeziehung der einzelstaatlichen Parlamente , damit sich diese in die europäischen Beschlüsse eingebunden fühlen , was wiederum für die Haushaltsdebatten in den einzelnen Ländern Folgen hat .
Dit debat moet hier plaatsvinden . Wij moeten ook samenwerken met de nationale parlementen zodat ook zij zich betrokken voelen bij de Europese besluiten die het kader vormen voor het begrotingsoverleg in ieder afzonderlijk land .
|
fühlen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
voelen .
|
fühlen sich |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
voelen zich
|
sicher fühlen |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
veilig voelen
|
fühlen . |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
voelen
|
fühlen . |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
voelen .
|
Ihre Familien fühlen sich gekränkt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Hun families zijn beledigd
|
Unsere Mitbürger fühlen sich unsicher |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Onze medeburgers voelen zich onzeker
|
Wir fühlen uns alle machtlos |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
We voelen ons allemaal machteloos
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
fühlen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
czują
Die wiederholten Angriffe auf Fischerboote in dem Gebiet , sowie die Tatsache , dass die Opfer sich bedroht fühlen und die spanische Regierung nicht zu handeln imstande zu sein scheint , sind für uns Anlass großer Besorgnis .
Niepokoją nas ponawiające się ataki na statki rybackie w tym regionie , fakt , że ofiary czują się zagrożone , i że rząd hiszpański nie podejmuje żadnych działań .
|
fühlen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
czują się
|
fühlen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
czuć się
|
fühlen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
czuć
Sollte mit den Spielen , die im Juli dieses Jahres in Peking stattfinden , wirklich beabsichtigt worden sein , dass sich chinesische Dissidenten jetzt sicherer fühlen und dass die Beziehungen zu Taiwan auf eine zivilisiertere Grundlage gestellt werden ?
Czy te igrzyska , które mają odbyć się już w lipcu w stolicy Chin , rzeczywiście spowodowały to , że dysydenci w Chinach mogą czuć się bardziej bezpieczni , że relacje z Tajwanem są bardziej cywilizowane ?
|
fühlen sich |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
czują się
|
Ihre Familien fühlen sich gekränkt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ich rodziny są oburzone
|
Unsere Bürger fühlen sich ungeschützt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nasi obywatele czują się niechronieni
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
fühlen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
sentem
Darauf haben mehrere Frauenorganisationen hingewiesen , die auf europäischer Ebene in diesem Bereich arbeiten und die sich diskriminiert fühlen .
Este facto tem sido referenciado por várias organizações de mulheres que operam neste domínio a nível europeu e se sentem prejudicadas .
|
fühlen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
sintam
Die Debatte muss im Parlament stattfinden , unter Einbeziehung der einzelstaatlichen Parlamente , damit sich diese in die europäischen Beschlüsse eingebunden fühlen , was wiederum für die Haushaltsdebatten in den einzelnen Ländern Folgen hat .
O debate deverá ter lugar nesta Assembleia , com o envolvimento dos parlamentos nacionais , de modo a que se sintam parte das decisões europeias que se repercutem nos debates orçamentais de cada país .
|
fühlen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
sentir-se
Wenn es um die europäische Integration oder die Zukunft solcher Programme und Projekte gehen soll , an die wir hier denken , dann müssen sich alle diese jungen Menschen europäisch fühlen .
Ao falarmos da integração europeia ou do futuro dos programas e projectos que estão em apreço neste debate , devemos ter em conta que todos esses jovens devem sentir-se europeus .
|
fühlen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
se sintam
|
fühlen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
se sentem
|
fühlen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
sentir
Die Menschen müssen sich sicher fühlen , brauchen eine Wohnung , Elektrizität , Lebensmittel .
As pessoas têm de se sentir seguras , precisam de ter uma casa , electricidade e alimentos .
|
fühlen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
seguros
Es gibt in diesem Bereich noch viele Punkte , die geklärt werden müssen , damit sich die Verbraucher in der EU sicher fühlen können .
Há ainda muitas questões nesta área que precisam de ser abordadas para que os consumidores da UE se sintam seguros .
|
fühlen sich |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
sentem-se
|
sicher fühlen |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
sintam seguros
|
fühlen . |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
se sentem
|
Ihre Familien fühlen sich gekränkt |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
As suas famílias sentem-se ofendidas
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
fühlen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
simtă
Das macht ihn aber für viele Ukrainer , die sich zu Recht von der Mehrheit dieses Hauses gedemütigt fühlen , zu keinem geringeren Helden .
Acest fapt nu-i diminuează statutul de erou pentru mulţi ucraineni , care au motiv să se simtă umiliţi de către majoritatea acestei Camere .
|
fühlen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
simt
Aufgrund der bedeutenden Unterschiede zwischen den Mitgliedstaaten fühlen sich die Bürgerinnen und Bürger der EU ungleich behandelt .
Datorită diferențelor majore din cadrul statelor membre , cetățenii UE se simt pe picior de inegalitate .
|
fühlen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
se simt
|
fühlen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
se simtă
|
fühlen sich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
se simt
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
fühlen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
känna
Wie die Ereignisse der letzten Tage in den französischen Vorstädten zeigen , bestehen auch in den hoch industrialisierten Ländern der Union starke soziale Verwerfungen , aufgrund deren sich ganze Bevölkerungsschichten vernachlässigt fühlen .
Som den senaste tidens händelser i de franska förorterna har visat finns det även i unionens mest industrialiserade länder allvarliga sociala obalanser som får stora delar av befolkningen att känna sig marginaliserade .
|
fühlen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
känna sig
|
fühlen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
känner sig
|
fühlen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
känner
Die französischen Bürger haben nicht gegen die Verfassung gestimmt , sondern gegen Europa , da sie sich dort nicht sicher fühlen .
De franska medborgarna har inte röstat mot konstitutionen , utan mot Europa , eftersom de inte känner sig trygga här .
|
fühlen sich |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
känner sig
|
fühlen . |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
känner sig
|
Wir fühlen uns alle machtlos |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vi känner alla maktlöshet
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
fühlen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
cítiť
Die EU wird somit erneut bekräftigen , dass die Werte und die Achtung der Menschenrechte das Wichtigste und unveräußerlich sind , und Asylsuchende sich sicher und respektiert fühlen .
Európska únia tak opäť ukáže , že najdôležitejšie a neodcudziteľné sú hodnoty a dodržiavanie ľudských práv a osoby žiadajúce o azyl sa budú cítiť bezpečne a rešpektované .
|
fühlen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
cítia
Aber wir müssen auch sehen , dass Präsident Assad - der jetzt sich und sein Land öffnet - und auch schon sein Vater als Alewiten zum Beispiel das Zusammenleben von Muslimen und Christen in einer Art und Weise gepflegt haben , dass mir ein führender syrischer Christ , nämlich Kardinal Daud , gesagt hat , dass sich Christen in Syrien sicherer fühlen als in dem von westlichen Truppen gestützten Irak .
Na vedomie však musíme vziať aj skutočnosť , že pán prezident al-Asad - ktorý je čoraz otvorenejší a ktorý otvára aj svoju krajinu - , rovnako ako jeho otec , alebo ako aleviti , podporovali napríklad spolunažívanie moslimov a kresťanov do takej miery , že mi popredný sýrsky kresťan kardinál Daud povedal , že kresťania v Sýrii sa cítia bezpečnejšie ako v Iraku , ktorý chránia západné vojská .
|
fühlen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
cítili
Zudem fehlt in diesem Bericht ein Grundrecht , nämlich das Recht der Menschen , etwa der Menschen der eigenen Nation , sich in ihrem eigenen Land daheim und sicher zu fühlen , ihren hart erarbeiteten Wohlstand zu verteidigen , ihre Sprache , ihre Kultur , ihre Tradition und ihre Gesetze zu bewahren .
Navyše , jestvuje jedno základné právo , ktoré v tejto správe chýba , konkrétne právo ľudí , napríklad príslušníkov určitého národa , na to , aby sa cítili dobre a bezpečne vo svojej vlastnej krajine , aby bránili svoju ťažko vydobytú prosperitu , aby si zachovali svoj jazyk , kultúru , svoje tradície a svoje zákony .
|
fühlen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
sa cítia
|
fühlen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
bezpečne
Die EU wird somit erneut bekräftigen , dass die Werte und die Achtung der Menschenrechte das Wichtigste und unveräußerlich sind , und Asylsuchende sich sicher und respektiert fühlen .
Európska únia tak opäť ukáže , že najdôležitejšie a neodcudziteľné sú hodnoty a dodržiavanie ľudských práv a osoby žiadajúce o azyl sa budú cítiť bezpečne a rešpektované .
|
fühlen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
pocit
Ich bin überzeugt , dass die jüngsten Daten über den Stand der Siedlungen im Jahr 2008 , die von der Regierung Israels veröffentlicht wurden , uns alle verantwortlich fühlen lassen müssen .
Som presvedčený , že najnovšie údaje týkajúce sa stavu osád v roku 2008 , ktoré zverejnila izraelská vláda , by v nás všetkých mali vyvolať pocit zodpovednosti .
|
sicher fühlen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
cítiť bezpečne
|
sicher fühlen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
bezpečne
|
Unsere Bürger fühlen sich ungeschützt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Naši občania sa necítia bezpečne
|
Ihre Familien fühlen sich gekränkt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ich rodiny to pohoršilo
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
fühlen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
počutijo
Diese Leute werden schließlich zu Extremisten , denn sie haben nichts zu verlieren und fühlen sich gedemütigt .
Ti ljudje postanejo ekstremisti , ker nimajo kaj izgubiti in se počutijo ponižane .
|
fühlen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
počutili
Wie würden Sie sich fühlen , wenn Sie beschuldigt würden , zu einer bewaffneten Gruppe zu gehören , verhaftet und fünf Tage lang in Einzelhaft gehalten würden , und dann Ihr Kapital eingefroren würde und Sie eineinhalb Jahre im Gefängnis sitzen müssten , weil Sie der Direktor der einzigen Zeitung sind , die zu jener Zeit in baskischer Sprache veröffentlicht wurde , und die ohne Anhörung geschlossen wurde ?
Kako bi se počutili , če bi bili obtoženi , da pripadate oboroženi skupini , če bi vas prijeli in osamili za pet dni , če bi zamrznili vaša sredstva in vas strpali v zapor za eno leto in pol , ker ste bili direktor edinega časopisa , ki bi takrat izhajal v baskovskem jeziku , tega pa bi ukinili brez sodnega postopka ?
|
fühlen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
čutijo
Bis zum heutigen Tage wurde nicht ein einziges Beweisstück vorgelegt . Die Behörden fühlen sich nicht verpflichtet , Beweise zu erbringen .
Do danes ni bil predstavljen niti en samcat dokaz ; oblasti se ne čutijo dolžne predložiti kakršen koli dokaz .
|
fühlen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
počuti
Wir haben alle Merkmale und Institutionen geschaffen : das Europäische Parlament , die politischen Parteien , die Wahlen und so weiter , doch man kann nicht befehlen , dass sich die Menschen genauso als Europäer fühlen wie sie sich vielleicht als Norweger , Japaner , Franzosen , Portugiesen oder was immer fühlen .
Ustvarili smo vse kvalitete in pasti : Evropski parlament , politične stranke , volitve in tako naprej , toda ne morete prepričati ljudi , naj se počutijo Evropejce na enak način , kot se nekdo počuti Norvežana , Japonca , Francoza , Portugalca ali kdor koli je .
|
fühlen sich |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
počutijo
|
fühlen . |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
počutijo
|
Unsere Bürger fühlen sich ungeschützt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Naši državljani se počutijo nezaščitene
|
Ihre Familien fühlen sich gekränkt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Njuni družini sta užaljeni
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
fühlen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
sienten
Sie fühlen sich von zu vielen Gesetzen überfordert und in zentralen Bereichen verunsichert : am Arbeitsmarkt , in den verschiedenen Systemen der sozialen Sicherheit und im Gefühl der subjektiven Sicherheit .
Se sienten inundados por demasiadas leyes e inseguros en ciertos ámbitos de sus vidas : en el mercado laboral , en los diferentes sistemas de seguridad social y en cuanto a su propia seguridad .
|
fühlen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
sentirse
Es soll eine möglichst rasche Befriedung der Lage in der Region angestrebt werden , so daß sich alle sicher fühlen können .
Hay que intentar que la situación se tranquilice lo antes posible y que todo el mundo pueda sentirse en seguridad .
|
fühlen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
se sienten
|
fühlen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
se sientan
|
fühlen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
sientan
Für mich geht es nicht nur darum , was im Vertrag steht und was er bringt und welche Vorschriften angewendet werden . Für mich ist das Teil eines Prozesses , Teil eines wichtigen Prozesses zur Aufnahme verschiedener europäischer Staaten - in diesem Falle zweier EFTA-Staaten - , in dessen Rahmen sie Hilfe erhalten sollen , damit sie sich stärker integriert fühlen und enger zusammenrücken .
Para mí , no es sólo una cuestión de lo que figura en el Tratado y de lo que proporcionará , o las normas que se aplican ; yo lo veo como parte de un importante proceso para incorporar a diversos Estados europeos ( en este caso , dos Estados del AELC ) y contribuir a que se sientan más integrados y se aproximen entre si .
|
fühlen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
sentimos
Herr Präsident ! Wir fühlen uns geehrt , uns heute mit einem so erfreulichen Teilsektor und mit einem so angenehmen Thema wie den Blumen beschäftigen zu dürfen Wir haben es hier jedoch nicht nur mit Rosen zu tun , wenn ich mir diese Anspielung erlauben darf , sondern auch mit vielen Dornen .
Señor Presidente , creo que también nosotros nos sentimos muy honrados hoy de trabajar en un marco tan cordial , que el tema que estamos tratando , las flores , hace aún más agradable .
|
fühlen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
más
Da sich die Erzeuger in den Ländern der Karibik derzeit sehr verunsichert fühlen , ist es meines Erachtens erforderlich , rasch zu reagieren und dem Thema , um das es geht , die entsprechende Priorität einzuräumen .
Creo también - y se trata de algo más importante - que la enorme inseguridad que sienten los productores caribeños en este momento exige una respuesta rápida y que conceda prioridad a esta cuestión .
|
fühlen sich |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
se sienten
|
fühlen sich |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
sienten
|
sicher fühlen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
sentirse seguros
|
fühlen . |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
sentirse
|
fühlen . |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
se sienten
|
fühlen . |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
se sientan
|
Ihre Familien fühlen sich gekränkt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Sus familias se sienten ofendidas
|
Wir fühlen uns alle machtlos |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Todos nos sentimos impotentes
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
fühlen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
cítit
Er wird nämlich dazu führen , dass sich vor allem die muslimischen Bürgerinnen und Bürger Bosniens diskriminiert fühlen .
Především ale bude mít za následek , že se muslimští občané Bosny budou cítit diskriminovaní .
|
fühlen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
cítí
Kollegen haben die Frage gestellt , warum Menschen sich gezwungen fühlen , zur Arbeitsaufnahme ihr Heimatland zu verlassen .
Kolegové se ptali , proč lidé cítí potřebu stěhovat se za prací .
|
fühlen sich |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
cítí
|
fühlen sich |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
se cítí
|
Unsere Bürger fühlen sich ungeschützt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Naší občané se necítí zabezpečeni
|
Ihre Familien fühlen sich gekränkt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Jejich rodiny se cítí dotčeny
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
fühlen |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
érzik
In Bosnien und Herzegowina fühlen sich die Menschen seit dem Krieg in den 90er-Jahren wie in einem Käfig eingeschlossen .
A Bosznia-Hercegovinában élők úgy érzik , hogy a ' 90-es évek háborúja után ketrecbe zárták őket .
|
fühlen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
érzik magukat
|
fühlen sich |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
érzik
|
fühlen sich |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
érzik magukat
|
Unsere Bürger fühlen sich ungeschützt |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
A polgárok védtelennek érzik magukat
|
Häufigkeit
Das Wort fühlen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 15638. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 3.96 mal vor.
⋮ | |
15633. | Anden |
15634. | 1647 |
15635. | 1542 |
15636. | Rezensionen |
15637. | Henschel |
15638. | fühlen |
15639. | Todesopfer |
15640. | Fräulein |
15641. | Schriftzeichen |
15642. | ausgebildete |
15643. | Kroaten |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- wünschen
- irgendwie
- emotional
- mögen
- bewusst
- glauben
- vermag
- vernünftig
- merken
- füreinander
- ehrlich
- äußern
- wehren
- wollen
- entfremden
- ausleben
- sähen
- versprechen
- hoffen
- lasse
- selbstbewusst
- versuchen
- vermögen
- verletzen
- rücksichtsvoll
- unbewusst
- erweisen
- ertragen
- vertrauensvoll
- artikulieren
- zurechtfinden
- wohlfühlen
- auskennt
- verleugnen
- schaden
- bessern
- körperlich
- tagtäglich
- leugnen
- entschließen
- fragen
- gewöhnen
- verstricken
- einlassen
- anfreunden
- anfangen
- aggressiv
- sagen
- anstrengen
- zusammentun
- unfähig
- niemandem
- feindselig
- angezogen
- abschrecken
- spüren
- aufzufallen
- aufhören
- irritieren
- äußert
- zurechtkommen
- durchschauen
- gestresst
- mußten
- gleichgültig
- wirklich
- Sich
- genießen
- meiden
- mochten
- würden
- bedingungslos
- behaglich
- Zuneigung
- bräuchten
- schadet
- erweist
- unüberlegt
- gewöhnt
- zumuten
- widersetzen
- täten
- raten
- sowieso
- auflehnen
- zurechtzufinden
- kennenlernen
- unberechenbar
- bedächtig
- zweifeln
- kurzsichtig
- ahnten
- angehen
- scheuen
- gewalttätig
- irgend
- instinktiv
- ansehen
- irgendwann
- schenken
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- fühlen sich
- zu fühlen
- fühlen und
- und fühlen
- verbunden fühlen
- verpflichtet fühlen
- fühlen sich die
- bedroht fühlen
- fühlen . Die
- und fühlen sich
- zugehörig fühlen
- Sie fühlen sich
- zu fühlen und
- fühlen sich von
- fühlen , wenn
- Beide fühlen sich
- sie fühlen sich
- sicher fühlen
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- fühle
- Mühlen
- fehlen
- Fühlen
- kühlen
- Kühlen
- führen
- füllen
- fühlten
- fügen
- Ahlen
- üblen
- Kühen
- Mühen
- fühlt
- fehle
- Mühle
- kühle
- Rühle
- führe
- Mahlen
- zahlen
- Dahlen
- Vahlen
- Kahlen
- mahlen
- Zahlen
- kahlen
- Wahlen
- zählen
- fahren
- Gehlen
- Fehlen
- Zählen
- wählen
- Döhlen
- Höhlen
- Böhlen
- Fohlen
- Kohlen
- Bohlen
- Sohlen
- hohlen
- Wohlen
- Kuhlen
- Führen
- rühren
- fuhren
- rühmen
- kühnen
- Bühnen
- Kühnen
- Fühler
- fielen
- Kühler
- kühler
- Bühler
- fühlte
- Hüllen
- Füllen
- fällen
- fallen
- faulen
- frühen
- fügten
- führend
- fehlten
- Stühlen
- Pfählen
- füllten
- führten
- Gefühlen
- Zeige 22 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
ˈfyːlən
Ähnlich klingende Wörter
- fühle
- Fohlen
- fehlen
- Fehlen
- fielen
- vielen
- Mühlen
- kühlen
- führen
- Fünen
- Fällen
- fällen
- Fellen
- füllen
- Füllen
- vollen
- aalen
- Aalen
- Ahlen
- ölen
- Ölen
- fallen
- Fallen
- viele
- kühle
- führe
- Mühle
- fehle
- Füße
- Feen
- Fehen
- Mühen
- Fühler
- Zahlen
- zahlen
- malen
- mahlen
- Mahlen
- Malen
- Wahlen
- Walen
- Waalen
- Schalen
- schalen
- kahlen
- zielen
- zählen
- Polen
- holen
- hohlen
- Kohlen
- Bohlen
- Bowlen
- bowlen
- Solen
- Sohlen
- Schulen
- schulen
- Kuhlen
- Seelen
- Höhlen
- wählen
- Wählen
- fahren
- Fahnen
- Fähren
- fairen
- fuhren
- Fuhren
- Türen
- Foren
- Dünen
- Rüden
- Fehden
- rühmen
- rügen
- Rügen
- Lünen
- Bühnen
- Hüten
- Typen
- Fehlern
- vieles
- fühlte
- fühlten
- führend
- Stühlen
- Pfählen
- pfählen
- Zyklen
- Gefühlen
- Zeige 41 weitere
- Zeige weniger
Reime
- borealen
- funktionalen
- Rollenspielen
- sterilen
- Drehzahlen
- bezahlen
- Stilen
- axialen
- Walen
- Pistolen
- lokalen
- liberalen
- pastoralen
- dorsalen
- totalen
- Höhlen
- Freundschaftsspielen
- Kongresspolen
- transzendentalen
- Ligaspielen
- dezentralen
- Sandalen
- Merkmalen
- Skalen
- neutralen
- Krokodilen
- sozialen
- Volkshochschulen
- Auswärtsspielen
- Polen
- vielen
- Mahlen
- globalen
- Landtagswahlen
- feudalen
- Maschinenpistolen
- Spiralen
- Kohlen
- Videospielen
- fielen
- Sohlen
- bilingualen
- Teilnehmerzahlen
- Stühlen
- Realschulen
- fundamentalen
- Berufsschulen
- verbalen
- abzielen
- Annalen
- Bevölkerungszahlen
- zweidimensionalen
- Kuhlen
- orthogonalen
- einholen
- zählen
- realen
- Einwohnerzahlen
- radikalen
- Befehlen
- Mongolen
- Volksschulen
- brutalen
- Fahrgastzahlen
- quälen
- Punktspielen
- vertikalen
- wählen
- fehlen
- Fohlen
- zahlen
- Lichtstrahlen
- Endspielen
- wiederholen
- Kathedralen
- erholen
- surrealen
- erspielen
- schwulen
- formalen
- Ordinalzahlen
- zielen
- Computerspielen
- Stielen
- Gesamtschulen
- Muschelschalen
- spielen
- strahlen
- gemahlen
- kühlen
- radialen
- Vandalen
- schulen
- Kanälen
- Lokalen
- Liberalen
- minimalen
- Kennzahlen
- psychosozialen
- Klavierspielen
Unterwörter
Worttrennung
füh-len
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Gefühlen
- fühlenden
- fühlende
- wohlfühlen
- mitfühlenden
- anfühlen
- mitfühlende
- einzufühlen
- einfühlen
- Wohlfühlen
- fühlend
- erfühlen
- mitfühlender
- Mitfühlen
- fühlender
- mitfühlen
- Einfühlen
- wohlzufühlen
- befühlen
- mitfühlendes
- Erfühlen
- fühlendes
- Pfühlen
- mitzufühlen
- drehmomentfühlenden
- hineinfühlen
- anfühlenden
- einfühlendes
- einfühlenden
- anfühlende
- einfühlende
- hineinzufühlen
- anzufühlen
- vorfühlen
- vorzufühlen
- Mitfühlende
- Anfühlen
- zartfühlenden
- drehmomentfühlende
- einfühlender
- nachfühlen
- zartfühlende
- Sichwohlfühlen
- Nachfühlen
- drehmomentfühlendes
- tieffühlenden
- fühlendem
- Befühlen
- Wertfühlen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Volk |
|
|
Volk |
|
|
Roman |
|
|
Psychologie |
|
|
Psychologie |
|
|
Art |
|
|
Titularbistum |
|
|
Band |
|
|
Gattung |
|
|
Berg |
|
|
Physik |
|
|
Texas |
|