geforderten
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Englisch (2)
- Finnisch (1)
- Französisch (1)
- Italienisch (2)
- Lettisch (1)
- Portugiesisch (1)
- Rumänisch (1)
- Spanisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
geforderten |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
requested
Die vom Berichterstatter des Parlaments geforderten Änderungen gehen alle in die gleiche Richtung : sie verschlechtern die Lage der Arbeitnehmer .
The modifications requested by Parliament 's rapporteur all have the same goal , namely to make employees ' conditions worse .
|
geforderten |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
required
Ganz klar sollten die von der ICAO geforderten Standards auf Fluggesellschaften aus Drittstaaten angewandt werden , die Passagiere der Europäischen Union befördern oder europäische Flughäfen nutzen .
Clearly the standards required by ICAO ought to be imposed on third country carriers carrying European Union passengers or using European Union airports .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
geforderten |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
vaaditut
Das bringt den zumeist kleinen Betrieben nichts , weil die geforderten Tests zu kostspielig sind .
Tämä ei auta enimmäkseen pieniä yrityksiä lainkaan , koska vaaditut tutkimukset ovat liian kalliita .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
geforderten |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
exigés
Nach Ansicht der Europäischen Union sind die Fortschritte von Bosnien-Herzegowina im Prozess der Stabilisierung und Assoziierung der Prüfstein für die Bereitschaft des Landes , den geforderten Wandel zu vollziehen .
D'après l'Union européenne , les progrès de la Bosnie-Herzégovine dans le processus de stabilisation et d'association seront les signes démontrant que le pays est prêt à réaliser les changements exigés .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
geforderten |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
richiesti
Außerdem würden die geforderten Anhebungen die Richtlinie wirkungslos machen und ihr damit ihre Daseinsberechtigung nehmen .
Inoltre gli aumenti richiesti ridurrebbero l' impatto della direttiva fino a privarla della sua ragion d' essere .
|
geforderten |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
richiesto
Wie es angesichts des von den Beitrittsländern geforderten enormen Engagements vorauszusehen war , fehlt es naturgemäß nicht an Bereichen des , in denen die Vorbereitung noch vollendet werden muss und unsere zukünftigen Partner aufgefordert werden müssen , die hierfür erforderlichen Anstrengungen zu unternehmen .
Naturalmente , com ’ era prevedibile visto il grande impegno richiesto ai paesi in via adesione , non mancano ambiti dell ’ in cui la preparazione richiede un ulteriore completamento , e rispetto ai quali occorre pertanto rivolgere un invito ai nostri futuri affinché compiano i necessari sforzi richiesti a tal fine .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
geforderten |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
reformām
All dies passiert gleichzeitig mit der Verschärfung der antisozialen und antidemokratischen Maßnahmen , die mit einer sogenannten Economic Governance und geforderten " Strukturreformen " verbunden sind .
Tas viss norisinās vienlaikus ar antisociālu un antidemokrātisku pasākumu padziļināšanu , kas ir saistīti ar tā dēvēto ekonomikas pārvaldību un pieprasītajām " strukturālajām reformām ” .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
geforderten |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
exigidos
Was erstens die institutionelle Seite betrifft , so ist für das Verständnis der in meinem Bericht geforderten Regelungen ihr Charakter als prinzipieller Rahmen - und ich betone das Wort " Rahmen " - grundlegend .
Primeiro , no que se refere ao aspecto institucional , é fundamental para a compreensão dos regulamentos exigidos pelo meu relatório o seu carácter de princípios-quadro - repito a palavra - quadro .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
geforderten |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
solicitate
Ich werde die Liste kurz durchgehen : er hat den Plan für Sondermüll verabschiedet ; er hat den Plan für feste Stadtabfälle fertiggestellt ; und am 31 . Dezember hat er einen weiteren Plan mit den von der Kommission geforderten Nachbesserungen vorgestellt , der am 30 . April , wie bereits bekannt gegeben , genehmigt werden wird .
Voi parcurge rapid această listă : a aprobat planul special cu privire la deşeuri , a finalizat planul privind deşeurile urbane solide şi , la 31 decembrie , a prezentat încă un plan conţinând corecţiile solicitate de Comisie , care va fi aprobat până la 30 aprilie , după cum s-a anunţat deja .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
geforderten |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
exigidos
Es stellt einen Fortschritt in die richtige Richtung dar , wenn es auch unzureichend ist , da es einige Mängel besitzt , die das Ziel der vollständigen Erfüllung der von der Union geforderten Prioritäten und Ziele gefährden könnten .
Constituye un avance en la dirección correcta ; si bien , resulta insuficiente porque presenta algunas carencias que podrían poner en peligro el objetivo de cumplimiento completo de las prioridades y objetivos exigidos por la Unión .
|
Häufigkeit
Das Wort geforderten hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 18776. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 3.18 mal vor.
⋮ | |
18771. | geografischen |
18772. | time |
18773. | liess |
18774. | Baumgarten |
18775. | reformierter |
18776. | geforderten |
18777. | zerlegt |
18778. | Grundherrschaft |
18779. | Amerikanern |
18780. | Farbgebung |
18781. | Archaeology |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- vorgesehenen
- erwarteten
- notwendige
- garantieren
- einhalten
- genehmigten
- eingehalten
- Forderungen
- Zusatzjobs
- festgelegten
- festgesetzten
- Zahlungen
- erlaubten
- tatsächlichen
- genehmigen
- Vorgabe
- zuließen
- angenommenen
- etwaigen
- garantiert
- festgesetzte
- erfüllen
- fehlenden
- vorgeschriebene
- gebotenen
- nachträglichen
- günstigere
- generellen
- grundsätzlichen
- Aufwand
- Kürzung
- Mehrkosten
- eingebrachten
- vorzunehmen
- Budgets
- rechtzeitigen
- fordern
- Zwecks
- dringenden
- pauschale
- zwecks
- entsprechender
- prüfen
- eventuellen
- gestatten
- anzuordnen
- Mangels
- Auftrages
- seitens
- weitergehenden
- tatsächliche
- heranzuziehen
- Transportkosten
- immensen
- Verfügbarkeit
- kürzen
- anzurechnen
- Priorität
- rechtfertigen
- Zeitrahmen
- nachträgliche
- überprüfen
- bürokratischen
- Anordnungen
- Erfüllung
- erfüllt
- Überprüfung
- vorschreibt
- versprach
- vorschreiben
- angesichts
- derartiger
- entlohnt
- festgelegte
- verringerten
- entsprachen
- vorschrieben
- fehlender
- dringlicher
- beantragen
- beschränkten
- etwaige
- Kalkulation
- ungenügenden
- Zugeständnissen
- Beseitigung
- etwaiger
- dringender
- Verfahrens
- Summe
- Notwendige
- berücksichtigten
- Beantragung
- Aufenthaltsortes
- sorgfältiger
- nötiger
- unterblieb
- zeitnahen
- geprüft
- mangelnder
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- die geforderten
- der geforderten
- den geforderten
- geforderten Eigenschaften
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- angeforderten
- eingeforderten
- abgeforderten
- herausgeforderten
- aufgeforderten
- unaufgeforderten
- Aufgeforderten
- zurückgeforderten
- Herausgeforderten
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Schiff |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
U-21-Männer |
|
|
Philosophie |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Informatik |
|
|
Politiker |
|
|
Physik |
|
|
Pädagogik |
|
|
Skispringer |
|
|
Kartenspiel |
|
|
Berlin |
|
|
Programmierung |
|
|
6. Wahlperiode |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Illinois |
|
|
Wehrmacht |
|