betreffenden
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (6)
- Dänisch (10)
- Englisch (10)
- Estnisch (1)
- Finnisch (6)
- Französisch (8)
- Griechisch (4)
- Italienisch (7)
- Lettisch (3)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (7)
- Portugiesisch (5)
- Rumänisch (4)
- Schwedisch (9)
- Slowakisch (3)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (6)
- Tschechisch (1)
- Ungarisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
betreffenden |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
въпросните
In allen diesen Jahren haben die betreffenden Mitgliedstaaten ein Anwachsen ihrer Fischereiflotten auf einen skandalösen Umfang zugelassen , während die Europäische Kommission passiv blieb .
През всичките тези години въпросните държави-членки позволиха техните плавателни съдове да се разраснат до скандални равнища , като в същото време Европейската комисия наблюдаваше безучастно .
|
betreffenden |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
съответните
Momentan kann man sich schwer vorstellen , wie diese geteilten Zuständigkeiten die Effektivität der Arbeit der betreffenden Kommissare in der Praxis beeinflussen werden .
Понастоящем е трудно да си представим как на практика тези споделени правомощия ще повлияят на ефективността на работата на съответните членове на Комисията .
|
betreffenden |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
въпросния
Dieses Kriterium findet immer dann Anwendung , wo nachgewiesen ist , dass der verursachte Schaden den Großteil der Bevölkerung der Region betrifft und er schwere und dauerhafte Auswirkungen auf die Lebensbedingungen und die wirtschaftliche Stabilität der betreffenden Region hat .
Този критерий се използва , за да се покаже , че нанесените щети засегнаха по-голяма част от населението на региона и че има сериозни и дълготрайни последици върху условията на живот и икономическата стабилност във въпросния регион .
|
betreffenden |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
съответната
Der Grund , wieso Banken ausschließlich an Bewohner des gleichen Mitgliedstaats Hypotheken vergeben ( auch wenn es sich bei der betreffenden Bank um ein multinationales Unternehmen handelt , das in mehreren Mitgliedstaaten mit Tochtergesellschaften oder Filialen vertreten ist ) , ist , dass die Bank im Falle eines Zahlungsausfalls verpflichtet ist , ein Zwangsvollstreckungsverfahren nach dem Lex rei sitae ( das Recht des Staates , in dem sich die Immobilie befindet , für die die Hypothek durch die Bank vergeben worden ist ) zu beantragen , und nicht nach dem Recht des Staates , in dem der Gläubiger seinen Geschäftssitz hat .
Причината , поради която банката отказва да отпусне ипотечен кредит на лица , които не са жители на същата държава , дори когато съответната банка е многонационална и има представителства в редица държави-членки чрез свои дъщерни дружества или клонове , е , че в случай на неизпълнение , банката е задължена да приложи процедура по принудително изпълнение в съответствие с lex rei sitae ( законът на държавата , в която се намира имотът , за който е отпуснат кредита ) , а не в съответствие със закона на държавата , в която се намира седалището на кредитора .
|
betreffenden Mitgliedstaaten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
съответните държави-членки
|
betreffenden Drittland |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
въпросната трета
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
betreffenden |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
pågældende
Jahre vergingen , und weder Frau Kommissarin Bonino noch Herr Kommissar Fischler oder die betreffenden Minister hatten die notwendige Sorgfalt oder Wendigkeit , um zu vermeiden , daß wir hier einen Monat vor dem Eintritt des Ereignisses diskutieren müssen , was wir angesichts eines bevorstehenden Schadens zu tun haben .
Årene er gået , og hverken kommissær Bonino , kommissær Fischler eller de pågældende ministre har udvist den nødvendige omhu eller behændighed til , at vi ikke her i dag - en måned før skaden indtræffer - skal diskutere , hvad vi skal stille op med disse skadelige kendsgerninger .
|
betreffenden |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
de pågældende
|
betreffenden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
berørte
Dannach soll der Rat die Möglichkeit erhalten , die betreffenden Mitgliedstaaten zu ermächtigen , die Mautgebühr um ein Kostenelement zu erhöhen , das zur Verwirklichung einer dauerhaften Verkehrsaufteilung der gesamten Alpenregion beitragen soll .
I henhold hertil skal Rådet have mulighed for at bemyndige de berørte medlemsstater til at forhøje vejafgifterne med et omkostningselement , der bidrager til gennemførelse og bevarelse af en bæredygtig trafikopdeling i hele Alperegionen .
|
betreffenden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
den pågældende
|
betreffenden Ländern |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
pågældende lande
|
betreffenden Maßnahmen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
pågældende foranstaltninger
|
der betreffenden |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
pågældende
|
die betreffenden |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
de pågældende
|
betreffenden Länder |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
pågældende lande
|
betreffenden Mitgliedstaaten |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
pågældende medlemsstater
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
betreffenden |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
in question
|
betreffenden |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
concerned .
|
betreffenden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
question
Das Inflationskriterium des Vertrags sagt aber noch etwas . Es sagt auch , dass die Inflation der betreffenden Mitgliedstaaten nachhaltig sein muss .
The Treaty 's inflation criterion says something else though : it also says that the inflation of the Member State in question must be sustainable .
|
betreffenden |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
in question .
|
betreffenden Regierungen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
governments concerned
|
die betreffenden |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
in question
|
betreffenden Länder |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
countries concerned
|
betreffenden Mitgliedstaaten |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
States concerned
|
betreffenden Mitgliedstaaten |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Member States concerned
|
den betreffenden |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
concerned .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
betreffenden |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
asjaomase
Wie die Berichterstatterin betonte , wird dieser Vorschlag acht überholte , sich auf sechs Kategorien rechtsgültiger Messgeräte beziehende Richtlinien aufheben , basierend auf der Tatsache , dass die von der betreffenden Richtlinie abgedeckten Instrumente nun veraltet sind und der entsprechende Handel nachlässt .
Nagu raportöör rõhutas , tunnistatakse ettepaneku alusel tegelikult kehtetuks kaheksa vananenud direktiivi kuude kategooriasse kuuluvate õiguspäraste mõõtevahendite kohta ning selle aluseks on asjaolu , et kõnealustes direktiivides käsitletud vahendid on praeguseks vananenud ja asjaomase kaubanduse osakaal langeb .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
betreffenden |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
kyseisten
Das Gericht entschied jedoch , die Kommission sei nicht berechtigt gewesen , die betreffenden Projekte zu finanzieren .
Tuomioistuin kuitenkin päätti , että komissiolla ei ollut toimivaltaa kyseisten projektien rahoittamiseksi .
|
betreffenden |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
kyseisen
Manche Militärs sehen in dieser Beschuldigung einen Schachzug der Regierung , die den betreffenden General wegen seiner Haltung gegenüber dem Moslemfundamentalismus angeblich destabilisieren möchte .
Eräät sotilastahot pitävät tätä syytöstä hallituksen juonena , koska se haluaa heikentää kyseisen kenraalin asemaa sen asenteen vuoksi , jonka tämä on omaksunut islamilaiseen fundamentalismiin .
|
betreffenden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
asianomaisen
Es wäre angebracht , die Bestrafung der betreffenden Person auch von einem unabhängigen Bürgerbeauftragten untersuchen zu lassen .
Olisi paikallaan , että asianomaisen henkilön rangaistusta tutkisi myös puolueeton oikeusasiamies .
|
betreffenden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
kyseessä
Im Rahmen der vorgeschlagenen neuen Arbeitsmethoden sollten die Anfragen und Beschwerden der Bürger direkt an die betreffenden Mitgliedstaaten rückverwiesen werden .
Uutta työmenetelmää koskevan ehdotuksen mukaisesti kansalaisten tiedustelut ja kantelut olisi palautettava suoraan takaisin kyseessä oleville jäsenvaltioille .
|
des betreffenden |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
kyseisen
|
betreffenden Dienststellen danken |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
sen asiaankuuluvia yksikköjä .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
betreffenden |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
concernés
Der Zeitpunkt für einen solchen Besuch muss jedoch nach ausführlichen Beratungen mit den betreffenden Partnern gewählt werden , und es muss sichergestellt sein , dass unsere Delegation auf höchster Ebene empfangen wird .
La date d'une telle visite doit néanmoins être décidée uniquement après une consultation minutieuse des partenaires concernés et dès que nous aurons la certitude que notre délégation sera reçue au plus haut niveau .
|
betreffenden |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
concerné
Neu definiert wird auch der Begriff der Katastrophe größeren Ausmaßes . Demnach gilt als eine solche Katastrophe eine Katastrophe , bei der direkte Schäden verursacht werden , welche auf über 1 Milliarde Euro oder mehr als 0,5 % des BIP des betreffenden Staates geschätzt werden .
La définition de « catastrophe majeure » a également été modifiée , de sorte qu’une catastrophe est considérée majeure si elle cause des dégâts estimés à plus d’un milliard d’euros ou à plus de 0,5 % du revenu national brut du pays concerné .
|
betreffenden |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
en question
|
betreffenden |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
concernées
Als in den nördlichen Ländern sauberere und umweltfreundlichere Technologien in der Forstwirtschaft und der Zellstoffindustrie eingeführt wurden , konnte dadurch die Wettbewerbsfähigkeit der betreffenden Unternehmen im internationalen Markt sogar noch gesteigert werden .
Lorsque la sylviculture et l’industrie de la pâte de bois dans les pays nordiques ont décidé d’adopter des technologies moins polluantes , les entreprises concernées sont devenues encore plus compétitives sur le marché international .
|
betreffenden Länder |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
pays concernés
|
betreffenden Mitgliedstaaten |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
membres concernés
|
betreffenden Mitgliedstaat |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
membre concerné
|
betreffenden Mitgliedstaaten |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
États membres concernés
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
betreffenden |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
εν λόγω
|
betreffenden |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
υπό
Drei solche Einigungen wurden 2006 erzielt und weitere 27 Vorschläge für eine solche Lösung wurden zum Jahresende noch von der betreffenden Institution geprüft .
Τρεις φιλικοί διακανονισμοί επετεύχθησαν κατά το 2006 και 27 ακόμη προτάσεις για μια τέτοια λύση ήταν υπό εξέταση από το σχετικό θεσμικό όργανο στο τέλος του έτους .
|
betreffenden |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
εργαζόμενους
Darüber hinaus gibt es eine gewisse Rechtsunsicherheit bezüglich der Umsetzung der Richtlinie und deshalb muss eine bessere Verbindung zwischen der Unterrichtung und Anhörung der Beschäftigten auf nationaler und supranationaler Ebene und auch zwischen den betreffenden Richtlinien hergestellt werden .
Επιπλέον , επικρατεί νομική αβεβαιότητα όσον αφορά την εφαρμογή της οδηγίας , και γι ' αυτό είναι αναγκαίο να εξασφαλίσουμε τη βελτίωση της σύνδεσης μεταξύ της ενημέρωσης και της διαβούλευσης με τους εργαζόμενους σε εθνικό και υπερεθνικό επίπεδο και μεταξύ των συναφών οδηγιών .
|
betreffenden |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
αρχές
Wann gedenken die Quästoren des Europäischen Parlaments und die betreffenden EU-Behörden in diesen dringenden und nahe liegenden Fragen zu agieren ?
Πότε οι Κοσμήτορες του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και οι αρμόδιες αρχές της ΕΕ σκοπεύουν να αναλάβουν δράση γι ' αυτά τα επείγοντα ζητήματα που προκαλούν τόσο έντονη ανησυχία ;
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
betreffenden |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
interessati
Wenn dieses Parlament für Pluralität und Vielfalt eintritt , ist es besser , wenn die betreffenden Personen eine Fraktion bilden , als dass sie eine fraktionslose Gruppierung anwachsen lassen , die zunehmend heterogen und ineffizient werden würde .
Se lo scopo di questo Parlamento è difendere la pluralità e la diversità , è meglio per gli interessati formare un gruppo politico , piuttosto che ingrossare le fila del gruppo dei non iscritti , che diventerebbe sempre più eterogeneo ed inefficiente .
|
betreffenden |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
in questione
|
betreffenden |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
interessati .
|
betreffenden |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
questione
Die nächstliegende Lösung war die , sich an die Regierung des betreffenden Landes zu wenden , zumal mehr als ernsthafte Zweifel bestanden , und anzufragen : " Können Sie mir bestätigen , dass der Vorsitzende des Obersten Gerichtshofs berechtigt ist , diesen Antrag unmittelbar an mich zu richten , obwohl in einem früheren Fall , der einige Jahre zurückliegt , der Antrag über die Regierung zugeleitet worden war und sich in der Zwischenzeit an der gesetzlichen Lage in Spanien nichts verändert hat . "
La soluzione più ovvia era rivolgersi al governo del paese in questione , tanto più che il dubbio era serio , per chiedere conferma in merito a se il Presidente della Corte suprema sia abilitato a trasmettere direttamente la richiesta , laddove esiste un precedente in base al quale detta istanza era passata per il tramite dell ' autorità governativa , qualche anno fa , e se era intervenuta una qualche modifica alla legislazione spagnola nel frattempo .
|
betreffenden Regierungen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
governi interessati
|
betreffenden Länder |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
paesi interessati
|
betreffenden Mitgliedstaaten |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
membri interessati
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
betreffenden |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
attiecīgo
Eine solche Änderung hätte rechtliche und ökonomische Konsequenzen , die weit über den betreffenden Mitgliedstaat hinausreichen würden .
Šādam grozījumam būtu tiesiskas un ekonomiskas sekas , kas tālu pārsniegtu attiecīgo dalībvalsti .
|
betreffenden |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
attiecīgās
Bringen alle Fluggesellschaften ihren Fall vor oder lediglich die Zivilluftfahrtbehörde des betreffenden Landes , und wie können bestimmte sichere Fluggesellschaften im Hinblick darauf vermeiden , auf die schwarze Liste gesetzt zu werden ?
Vai tiek ņemts vērā visu aviopārvadātāju vai tikai attiecīgās valsts civilās aviācijas iestādes viedoklis , un kā šādā gadījumā atsevišķi drošie aviopārvadātāji var panākt to , lai tie netiktu iekļauti melnajā sarakstā ?
|
betreffenden |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
attiecīgā
Jeder von uns als Verbraucher weiß , dass unehrliche Geschäftspraktiken - vorsätzlich irreführende Informationen oder unbefriedigender Kundendienst - bei uns eine Abneigung erzeugen , weitere Waren oder Dienstleistungen von dem betreffenden Unternehmen zu beziehen .
Jebkurš no mums kā patērētājs zina , ka negodīga uzņēmējdarbības prakse - maldinoša informācija vai neapmierinoši pēcpārdošanas pakalpojumi - efektīvi rada nepatiku iegādāties vēl preces vai pakalpojumus no attiecīgā uzņēmuma .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
betreffenden |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
atitinkamų
Ich möchte Sie im Hinblick auf das Engagement der betreffenden Länder auch nicht entmutigen .
Taip pat nenorėčiau atbaidyti jūsų kalbėdamas apie tai , koks yra atitinkamų šalių įsipareigojimo lygis .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
betreffenden |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
betrokken
Der Rat ist der Ansicht , daß es vorrangig Aufgabe der Mitgliedstaaten ist , die sozialen Auswirkungen für den betreffenden Sektor und die regionalen Probleme der Grenzgebiete zu mildern , die durch die Abschaffung des zollfreien Verkaufs entstehen können .
De Raad is van mening dat het in de eerste plaats de taak van de lidstaten is zowel de sociale gevolgen in de betrokken sectoren als de regionale problemen in grensgebieden die kunnen ontstaan door het stopzetten van de belastingvrije verkoop , op te vangen .
|
betreffenden |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
betreffende
Je länger die betreffenden Mitgliedstaaten sich damit Zeit lassen , ihre Rentenproblematik in den Griff zu bekommen , desto größer werden künftig die Haushaltsprobleme sein .
Hoe langer de betreffende lidstaten treuzelen om hun pensioenproblematiek voortvarend aan te pakken , des te groter de toekomstige budgettaire problemen .
|
betreffenden |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
desbetreffende
Wie ich sagte , hat die Kommission nichts damit zu tun , wie die UEFA und die betreffenden Organisationen mit den Stadien umgehen .
Zoals ik zei , is de Commissie niet betrokken in de wijze waarop de UEFA en de desbetreffende organisaties met stadions werken .
|
betreffenden |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
de betrokken
|
betreffenden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
landen
Die betreffenden Länder haben aus diesem Grund eigene Vorschläge unterbreitet , um die Elefantenpopulation aufrecht zu erhalten und die Risiken zu mindern .
Deze landen hebben daarom eigen voorstellen gedaan om de populatie in stand te houden en de risico 's te verminderen .
|
betreffenden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
in kwestie
|
betreffenden |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
nemen
Vor der Unterzeichnung des Beitrittsvertrages und gemäß Artikel 49 des Vertrages über die Europäische Union wird nach Anhörung der Kommission und nach Zustimmung des Europäischen Parlaments der Rat über die Aufnahme der betreffenden Kandidatenländer beschließen .
Vóór de ondertekening van het toetredingsverdrag zal de Raad overeenkomstig artikel 49 van het Verdrag betreffende de Europese Unie na het horen van de Commissie en met toestemming van het Europees Parlement een besluit nemen inzake de toetreding van de betreffende kandidaat-lidstaten .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
betreffenden |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
em questão
|
betreffenden |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
em causa
|
betreffenden |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
causa
Das Gericht entschied jedoch , die Kommission sei nicht berechtigt gewesen , die betreffenden Projekte zu finanzieren .
Mas o Tribunal de Justiça concluiu que a Comissão não era competente para financiar os projectos em causa .
|
betreffenden |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
em causa .
|
betreffenden |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
países
Ich bin davon überzeugt , dass dieses Wirtschaftspartnerschaftsabkommen für die angestrebte Förderung der Entwicklung der betreffenden Länder nicht geeignet ist , weil noch strittige Fragen angesprochen und geklärt werden müssen , wie u. a. die Meistbegünstigungsklausel und Zölle für Warenausfuhren , die nicht zur Schaffung eines echten Marktes beitragen , der Vorteile für die Bevölkerung in den jeweiligen Staaten bieten kann .
Estou convencido de que este acordo de parceria económica não é adequado ao objectivo de promover o desenvolvimento dos países em causa , uma vez que ainda não foram abordadas e resolvidas as questões controversas , como a da cláusula da nação mais favorecida e a dos direitos sobre as exportações , que não favorecem a criação de um verdadeiro mercado que possa beneficiar todas as populações envolvidas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
betreffenden |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
cauză
Die betreffenden Richtlinien sind veraltet und tragen nicht zu einer besseren Rechtsetzung bei .
Directivele în cauză sunt caduce și nu contribuie la o mai bună reglementare .
|
betreffenden |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
în cauză
|
betreffenden |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
în cauză .
|
betreffenden |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
statele membre
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
betreffenden |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
berörda
Wir müssen den Ländern in dieser Frage helfen , und ich hoffe , dass die Agenda von Lima zur Ausmerzung der Armut anspruchsvoll ist , auch wenn sie den politischen Willen der betreffenden Regierungen natürlich nicht ersetzen kann .
Vi måste hjälpa länderna i detta hänseende , och det är min förhoppning att toppmötet i Lima får en ambitiös agenda för utrotning av fattigdomen , även om inget uppenbarligen kan ersätta de berörda regeringarnas politiska vilja .
|
betreffenden |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
de berörda
|
betreffenden |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
aktuella
Wir müssen uns erneut fragen , was der Titel " Europäisches Kulturerbe-Siegel " bedeuten soll , der lediglich auf der Grundlage der Standorte der betreffenden kulturellen Stätten gewählt wurde .
Låt oss återigen ställa oss frågan om meningen med att utforma ett europeiskt kulturarvsmärke som endast tilldelas på grundval av den plats där det aktuella kulturarvsinslaget är beläget .
|
betreffenden Ländern |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
berörda länderna
|
betreffenden Mitgliedstaaten |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
berörda medlemsstaterna
|
betreffenden Länder |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
berörda länderna
|
betreffenden Mitgliedstaat |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
den berörda medlemsstaten
|
den betreffenden |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
de berörda
|
betreffenden Mitgliedstaat |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
berörda medlemsstaten
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
betreffenden |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
príslušných
Bei den Bewertungen müssen die Kommission und der Rat auch die vom betreffenden Mitgliedstaat durchgeführten Rentenreformen berücksichtigen .
Pri vykonávaní posudzovania musia Komisia a Rada vziať do úvahy aj dôchodkové reformy vykonávané v príslušných členských štátoch .
|
betreffenden |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
príslušné
Abschließend teile ich die Meinung der Berichterstatterin , dass in Bezug auf PGI ( geschützte geografische Angaben ) , PDO ( geschützte Herkunftsbezeichnungen ) und GTS ( garantierte traditionelle Spezialitäten ) technische Unterstützung der Gemeinschaft für die Umsetzung der vorstehend genannten Systeme in den Mitgliedstaaten geleistet und die betreffenden Produkte geprüft werden sollte ( n ) .
Nakoniec , stotožňuje sa s názorom pani spravodajkyne , že pokiaľ ide o CHZO ( chránené zemepisné označenie ) , CHOP ( chránené označenie pôvodu ) a ZTŠ ( záruku tradičnej špeciality ) , Spoločenstvo by malo poskytovať technickú pomoc zameranú na implementáciu vyššie uvedených systémov v členských štátoch a príslušné hodnotenie daných výrobkov .
|
betreffenden |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
príslušným
Darum forderte der Rat in seiner Billigung die Kommission auf , eine öffentliche Initiative ins Leben zu rufen , damit die betreffenden Interessengruppen in die Lage versetzt werden , die gemeinsamen Grundsätze einfacher anzunehmen .
Z toho dôvodu Rada vo svojom rozhodnutí vyzvala Komisiu , aby iniciovala verejnú iniciatívu , ktorá by umožnila príslušným záujmovým skupinám na trhu práce jednoduchšie si osvojiť tieto spoločné zásady .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
betreffenden |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Ich befürchte , dass diese Entschließung für die betreffenden Länder und die EU eine unbedingt erforderliche Erweiterung darstellt .
Skrbi me , da ta resolucija predstavlja širitev kot obvezno za zadevne države pa tudi za EU .
|
betreffenden |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
zadevnih
Ich möchte gerne von Ihnen wissen , wie viel Geld beim Demokratie - und Menschenrechtsinstrument ohne Zustimmung der Regierungen der betreffenden Länder tatsächlich ausgegeben wurde .
Od vas bi rad izvedel , koliko denarja je bilo dejansko porabljenega za instrument demokracije in človekovih pravic brez pristanka vlad zadevnih držav .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
betreffenden |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
en cuestión
|
betreffenden |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
cuestión
Der zweite Punkt ist , dass wir mit dieser Richtlinie den Weg der ordnungsgemäßen Verwaltung fortführen , indem wir die Zahl der dieses Thema betreffenden Richtlinie von sieben auf eins verringern , und dass wir anhand dieser Richtlinie demonstrieren , was bessere Rechtsetzung bedeutet .
El segundo punto es que con esta directiva seguimos el camino de la buena administración , al reducir el número de directivas que tratan esta cuestión de siete a una , y por tanto mediante esta directiva también demostramos que legislamos mejor .
|
betreffenden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
interesados
( Wenn ja , wird es möglich sein , sie an Unternehmen in den betreffenden Ländern ( Polen und baltische Staaten ) zu vergeben ?
Si es así , ¿ se podría someter el asunto a la opinión de los países interesados : Polonia y los países bálticos ?
|
betreffenden |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
implicados
Das Parlament gibt sich nicht mehr mit den ernsthaften Beteuerungen der betreffenden Regierungen zufrieden .
Este Parlamento no se contenta ya con las afirmaciones solemnes de los Gobiernos implicados .
|
betreffenden |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
en cuestión .
|
betreffenden Länder |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
países implicados
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
betreffenden |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
dotčených
Mitglied der Kommission . - Wir haben keine bestimmte Familienplanungspolitik , aber sie kann auf Anfrage der betreffenden Regierungen erfolgen .
člen Komise . - Neprovádíme zvláštní politiku plánování rodičovství , ale může se tak dít a děje se tak na žádost dotčených vlád .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
betreffenden |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
érintett
Doch könnten von diesem Parlament einfache und wirksame Maßnahmen verabschiedet werden wie die Einstufung von Parkplätzen und Verschiebebahnhöfen , über die gefährliche Güter befördert werden , als Seveso-Standorte ; die Einführung der Verpflichtung zur Echtzeitrückverfolgung durch GPS für sämtliche gefährlichen Güter , um zu vermeiden , dass unvereinbare Güter zusammen gelagert werden ; die Schulung des betreffenden Personals in den notwendigen Sicherheitsmaßnahmen .
Ám ez a Parlament megszavazhatna egyszerű és hatékony intézkedéseket , például tehergépjármű-parkolóknak Seveso-telephelyekként történő kijelöléséről , a vasúti tranzitpontok veszélyes áruk szempontjából történő osztályozásáról , a veszélyes áruk földrajzi helymeghatározó rendszerrel , valós időben történő nyomon követhetősége kötelezettségének előírásáról , biztosítva ezzel , hogy az össze nem férhető termékeket ne tartsák együtt , és arról is , hogy az érintett személyzetet készítsék fel a szükséges biztonsági intézkedésekre .
|
betreffenden |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
az érintett
|
den betreffenden |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
az érintett
|
Häufigkeit
Das Wort betreffenden hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 9436. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 7.18 mal vor.
⋮ | |
9431. | Sind |
9432. | Kriegsmarine |
9433. | Druckerei |
9434. | Verbündeten |
9435. | Baudenkmale |
9436. | betreffenden |
9437. | Delta |
9438. | Geburtsort |
9439. | Rundfunks |
9440. | Building |
9441. | Spencer |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- entsprechenden
- betreffende
- jeweiligen
- grundsätzlich
- bestimmten
- festgelegten
- betreffen
- bestimmte
- entsprechende
- sofern
- Sofern
- relevanten
- Zusatzjobs
- Grundsätzlich
- Einzelfall
- einzelnen
- festzulegen
- einzelner
- verlangen
- Festlegung
- bedürfen
- soweit
- diejenigen
- und/oder
- festgelegte
- vorzunehmen
- vorliegenden
- jeweilig
- unterliegenden
- anzugeben
- gesondert
- mittelbar
- solchen
- festlegen
- zwingend
- überprüft
- prüft
- festlegt
- vorgegeben
- entgegenstehen
- unterliegt
- Kriterien
- gesonderten
- berücksichtigen
- Feststellung
- überprüfen
- prüfen
- Rechtsnormen
- Kontrollen
- festgesetzten
- Ermessen
- folglich
- ausschließen
- einzelne
- demzufolge
- anordnen
- fehlerhafte
- Anordnungen
- Kaufverträgen
- zulassen
- betrifft
- Modalitäten
- etwaige
- korrekten
- bezüglich
- gewöhnlichen
- fixierten
- derartigen
- Regeln
- gestatten
- festgelegter
- vornimmt
- Zuweisung
- Gesamtheit
- mithin
- festgelegt
- ausschließt
- Überprüfungen
- geregelt
- Versicherungsnehmer
- Soweit
- sonstige
- Insoweit
- Vorgabe
- etwaiger
- einschränken
- beschränken
- Hinsichtlich
- zwangsläufig
- Beschränkung
- bestimmtes
- naturgemäß
- diesbezüglichen
- Abwägung
- geprüft
- solche
- Einschränkungen
- Abgabe
- gewünschten
- beachten
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- der betreffenden
- des betreffenden
- die betreffenden
- den betreffenden
- dem betreffenden
- im betreffenden
- der betreffenden Person
- betreffenden Angelegenheiten
- betreffenden Angelegenheiten zu hören
- Ortschaft betreffenden Angelegenheiten zu
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Film |
|
|
Philosophie |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Historiker |
|
|
London Underground |
|
|
Physik |
|
|
Medizin |
|
|
Informatik |
|
|
Distrikt |
|
|
Software |
|
|
Biologie |
|
|
Frauen |
|
|
Kartenspiel |
|
|
Sprache |
|
|
Mathematik |
|
|
Politiker |
|
|