Häufigste Wörter

betreffenden

Übersicht

Wortart Keine Daten
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung Keine Daten

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
betreffenden
 
(in ca. 25% aller Fälle)
въпросните
de In allen diesen Jahren haben die betreffenden Mitgliedstaaten ein Anwachsen ihrer Fischereiflotten auf einen skandalösen Umfang zugelassen , während die Europäische Kommission passiv blieb .
bg През всичките тези години въпросните държави-членки позволиха техните плавателни съдове да се разраснат до скандални равнища , като в същото време Европейската комисия наблюдаваше безучастно .
betreffenden
 
(in ca. 22% aller Fälle)
съответните
de Momentan kann man sich schwer vorstellen , wie diese geteilten Zuständigkeiten die Effektivität der Arbeit der betreffenden Kommissare in der Praxis beeinflussen werden .
bg Понастоящем е трудно да си представим как на практика тези споделени правомощия ще повлияят на ефективността на работата на съответните членове на Комисията .
betreffenden
 
(in ca. 7% aller Fälle)
въпросния
de Dieses Kriterium findet immer dann Anwendung , wo nachgewiesen ist , dass der verursachte Schaden den Großteil der Bevölkerung der Region betrifft und er schwere und dauerhafte Auswirkungen auf die Lebensbedingungen und die wirtschaftliche Stabilität der betreffenden Region hat .
bg Този критерий се използва , за да се покаже , че нанесените щети засегнаха по-голяма част от населението на региона и че има сериозни и дълготрайни последици върху условията на живот и икономическата стабилност във въпросния регион .
betreffenden
 
(in ca. 6% aller Fälle)
съответната
de Der Grund , wieso Banken ausschließlich an Bewohner des gleichen Mitgliedstaats Hypotheken vergeben ( auch wenn es sich bei der betreffenden Bank um ein multinationales Unternehmen handelt , das in mehreren Mitgliedstaaten mit Tochtergesellschaften oder Filialen vertreten ist ) , ist , dass die Bank im Falle eines Zahlungsausfalls verpflichtet ist , ein Zwangsvollstreckungsverfahren nach dem Lex rei sitae ( das Recht des Staates , in dem sich die Immobilie befindet , für die die Hypothek durch die Bank vergeben worden ist ) zu beantragen , und nicht nach dem Recht des Staates , in dem der Gläubiger seinen Geschäftssitz hat .
bg Причината , поради която банката отказва да отпусне ипотечен кредит на лица , които не са жители на същата държава , дори когато съответната банка е многонационална и има представителства в редица държави-членки чрез свои дъщерни дружества или клонове , е , че в случай на неизпълнение , банката е задължена да приложи процедура по принудително изпълнение в съответствие с lex rei sitae ( законът на държавата , в която се намира имотът , за който е отпуснат кредита ) , а не в съответствие със закона на държавата , в която се намира седалището на кредитора .
betreffenden Mitgliedstaaten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
съответните държави-членки
betreffenden Drittland
 
(in ca. 100% aller Fälle)
въпросната трета
Deutsch Häufigkeit Dänisch
betreffenden
 
(in ca. 45% aller Fälle)
pågældende
de Jahre vergingen , und weder Frau Kommissarin Bonino noch Herr Kommissar Fischler oder die betreffenden Minister hatten die notwendige Sorgfalt oder Wendigkeit , um zu vermeiden , daß wir hier einen Monat vor dem Eintritt des Ereignisses diskutieren müssen , was wir angesichts eines bevorstehenden Schadens zu tun haben .
da Årene er gået , og hverken kommissær Bonino , kommissær Fischler eller de pågældende ministre har udvist den nødvendige omhu eller behændighed til , at vi ikke her i dag - en måned før skaden indtræffer - skal diskutere , hvad vi skal stille op med disse skadelige kendsgerninger .
betreffenden
 
(in ca. 10% aller Fälle)
de pågældende
betreffenden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
berørte
de Dannach soll der Rat die Möglichkeit erhalten , die betreffenden Mitgliedstaaten zu ermächtigen , die Mautgebühr um ein Kostenelement zu erhöhen , das zur Verwirklichung einer dauerhaften Verkehrsaufteilung der gesamten Alpenregion beitragen soll .
da I henhold hertil skal Rådet have mulighed for at bemyndige de berørte medlemsstater til at forhøje vejafgifterne med et omkostningselement , der bidrager til gennemførelse og bevarelse af en bæredygtig trafikopdeling i hele Alperegionen .
betreffenden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
den pågældende
betreffenden Ländern
 
(in ca. 100% aller Fälle)
pågældende lande
betreffenden Maßnahmen
 
(in ca. 86% aller Fälle)
pågældende foranstaltninger
der betreffenden
 
(in ca. 54% aller Fälle)
pågældende
die betreffenden
 
(in ca. 42% aller Fälle)
de pågældende
betreffenden Länder
 
(in ca. 36% aller Fälle)
pågældende lande
betreffenden Mitgliedstaaten
 
(in ca. 33% aller Fälle)
pågældende medlemsstater
Deutsch Häufigkeit Englisch
betreffenden
 
(in ca. 14% aller Fälle)
in question
betreffenden
 
(in ca. 4% aller Fälle)
concerned .
betreffenden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
question
de Das Inflationskriterium des Vertrags sagt aber noch etwas . Es sagt auch , dass die Inflation der betreffenden Mitgliedstaaten nachhaltig sein muss .
en The Treaty 's inflation criterion says something else though : it also says that the inflation of the Member State in question must be sustainable .
betreffenden
 
(in ca. 2% aller Fälle)
in question .
betreffenden Regierungen
 
(in ca. 62% aller Fälle)
governments concerned
die betreffenden
 
(in ca. 57% aller Fälle)
in question
betreffenden Länder
 
(in ca. 50% aller Fälle)
countries concerned
betreffenden Mitgliedstaaten
 
(in ca. 41% aller Fälle)
States concerned
betreffenden Mitgliedstaaten
 
(in ca. 35% aller Fälle)
Member States concerned
den betreffenden
 
(in ca. 29% aller Fälle)
concerned .
Deutsch Häufigkeit Estnisch
betreffenden
 
(in ca. 21% aller Fälle)
asjaomase
de Wie die Berichterstatterin betonte , wird dieser Vorschlag acht überholte , sich auf sechs Kategorien rechtsgültiger Messgeräte beziehende Richtlinien aufheben , basierend auf der Tatsache , dass die von der betreffenden Richtlinie abgedeckten Instrumente nun veraltet sind und der entsprechende Handel nachlässt .
et Nagu raportöör rõhutas , tunnistatakse ettepaneku alusel tegelikult kehtetuks kaheksa vananenud direktiivi kuude kategooriasse kuuluvate õiguspäraste mõõtevahendite kohta ning selle aluseks on asjaolu , et kõnealustes direktiivides käsitletud vahendid on praeguseks vananenud ja asjaomase kaubanduse osakaal langeb .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
betreffenden
 
(in ca. 6% aller Fälle)
kyseisten
de Das Gericht entschied jedoch , die Kommission sei nicht berechtigt gewesen , die betreffenden Projekte zu finanzieren .
fi Tuomioistuin kuitenkin päätti , että komissiolla ei ollut toimivaltaa kyseisten projektien rahoittamiseksi .
betreffenden
 
(in ca. 4% aller Fälle)
kyseisen
de Manche Militärs sehen in dieser Beschuldigung einen Schachzug der Regierung , die den betreffenden General wegen seiner Haltung gegenüber dem Moslemfundamentalismus angeblich destabilisieren möchte .
fi Eräät sotilastahot pitävät tätä syytöstä hallituksen juonena , koska se haluaa heikentää kyseisen kenraalin asemaa sen asenteen vuoksi , jonka tämä on omaksunut islamilaiseen fundamentalismiin .
betreffenden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
asianomaisen
de Es wäre angebracht , die Bestrafung der betreffenden Person auch von einem unabhängigen Bürgerbeauftragten untersuchen zu lassen .
fi Olisi paikallaan , että asianomaisen henkilön rangaistusta tutkisi myös puolueeton oikeusasiamies .
betreffenden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
kyseessä
de Im Rahmen der vorgeschlagenen neuen Arbeitsmethoden sollten die Anfragen und Beschwerden der Bürger direkt an die betreffenden Mitgliedstaaten rückverwiesen werden .
fi Uutta työmenetelmää koskevan ehdotuksen mukaisesti kansalaisten tiedustelut ja kantelut olisi palautettava suoraan takaisin kyseessä oleville jäsenvaltioille .
des betreffenden
 
(in ca. 67% aller Fälle)
kyseisen
betreffenden Dienststellen danken
 
(in ca. 75% aller Fälle)
sen asiaankuuluvia yksikköjä .
Deutsch Häufigkeit Französisch
betreffenden
 
(in ca. 27% aller Fälle)
concernés
de Der Zeitpunkt für einen solchen Besuch muss jedoch nach ausführlichen Beratungen mit den betreffenden Partnern gewählt werden , und es muss sichergestellt sein , dass unsere Delegation auf höchster Ebene empfangen wird .
fr La date d'une telle visite doit néanmoins être décidée uniquement après une consultation minutieuse des partenaires concernés et dès que nous aurons la certitude que notre délégation sera reçue au plus haut niveau .
betreffenden
 
(in ca. 8% aller Fälle)
concerné
de Neu definiert wird auch der Begriff der Katastrophe größeren Ausmaßes . Demnach gilt als eine solche Katastrophe eine Katastrophe , bei der direkte Schäden verursacht werden , welche auf über 1 Milliarde Euro oder mehr als 0,5 % des BIP des betreffenden Staates geschätzt werden .
fr La définition de « catastrophe majeure » a également été modifiée , de sorte qu’une catastrophe est considérée majeure si elle cause des dégâts estimés à plus d’un milliard d’euros ou à plus de 0,5 % du revenu national brut du pays concerné .
betreffenden
 
(in ca. 4% aller Fälle)
en question
betreffenden
 
(in ca. 4% aller Fälle)
concernées
de Als in den nördlichen Ländern sauberere und umweltfreundlichere Technologien in der Forstwirtschaft und der Zellstoffindustrie eingeführt wurden , konnte dadurch die Wettbewerbsfähigkeit der betreffenden Unternehmen im internationalen Markt sogar noch gesteigert werden .
fr Lorsque la sylviculture et l’industrie de la pâte de bois dans les pays nordiques ont décidé d’adopter des technologies moins polluantes , les entreprises concernées sont devenues encore plus compétitives sur le marché international .
betreffenden Länder
 
(in ca. 70% aller Fälle)
pays concernés
betreffenden Mitgliedstaaten
 
(in ca. 52% aller Fälle)
membres concernés
betreffenden Mitgliedstaat
 
(in ca. 48% aller Fälle)
membre concerné
betreffenden Mitgliedstaaten
 
(in ca. 44% aller Fälle)
États membres concernés
Deutsch Häufigkeit Griechisch
betreffenden
 
(in ca. 5% aller Fälle)
εν λόγω
betreffenden
 
(in ca. 4% aller Fälle)
υπό
de Drei solche Einigungen wurden 2006 erzielt und weitere 27 Vorschläge für eine solche Lösung wurden zum Jahresende noch von der betreffenden Institution geprüft .
el Τρεις φιλικοί διακανονισμοί επετεύχθησαν κατά το 2006 και 27 ακόμη προτάσεις για μια τέτοια λύση ήταν υπό εξέταση από το σχετικό θεσμικό όργανο στο τέλος του έτους .
betreffenden
 
(in ca. 4% aller Fälle)
εργαζόμενους
de Darüber hinaus gibt es eine gewisse Rechtsunsicherheit bezüglich der Umsetzung der Richtlinie und deshalb muss eine bessere Verbindung zwischen der Unterrichtung und Anhörung der Beschäftigten auf nationaler und supranationaler Ebene und auch zwischen den betreffenden Richtlinien hergestellt werden .
el Επιπλέον , επικρατεί νομική αβεβαιότητα όσον αφορά την εφαρμογή της οδηγίας , και γι ' αυτό είναι αναγκαίο να εξασφαλίσουμε τη βελτίωση της σύνδεσης μεταξύ της ενημέρωσης και της διαβούλευσης με τους εργαζόμενους σε εθνικό και υπερεθνικό επίπεδο και μεταξύ των συναφών οδηγιών .
betreffenden
 
(in ca. 4% aller Fälle)
αρχές
de Wann gedenken die Quästoren des Europäischen Parlaments und die betreffenden EU-Behörden in diesen dringenden und nahe liegenden Fragen zu agieren ?
el Πότε οι Κοσμήτορες του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και οι αρμόδιες αρχές της ΕΕ σκοπεύουν να αναλάβουν δράση γι ' αυτά τα επείγοντα ζητήματα που προκαλούν τόσο έντονη ανησυχία ;
Deutsch Häufigkeit Italienisch
betreffenden
 
(in ca. 11% aller Fälle)
interessati
de Wenn dieses Parlament für Pluralität und Vielfalt eintritt , ist es besser , wenn die betreffenden Personen eine Fraktion bilden , als dass sie eine fraktionslose Gruppierung anwachsen lassen , die zunehmend heterogen und ineffizient werden würde .
it Se lo scopo di questo Parlamento è difendere la pluralità e la diversità , è meglio per gli interessati formare un gruppo politico , piuttosto che ingrossare le fila del gruppo dei non iscritti , che diventerebbe sempre più eterogeneo ed inefficiente .
betreffenden
 
(in ca. 8% aller Fälle)
in questione
betreffenden
 
(in ca. 2% aller Fälle)
interessati .
betreffenden
 
(in ca. 2% aller Fälle)
questione
de Die nächstliegende Lösung war die , sich an die Regierung des betreffenden Landes zu wenden , zumal mehr als ernsthafte Zweifel bestanden , und anzufragen : " Können Sie mir bestätigen , dass der Vorsitzende des Obersten Gerichtshofs berechtigt ist , diesen Antrag unmittelbar an mich zu richten , obwohl in einem früheren Fall , der einige Jahre zurückliegt , der Antrag über die Regierung zugeleitet worden war und sich in der Zwischenzeit an der gesetzlichen Lage in Spanien nichts verändert hat . "
it La soluzione più ovvia era rivolgersi al governo del paese in questione , tanto più che il dubbio era serio , per chiedere conferma in merito a se il Presidente della Corte suprema sia abilitato a trasmettere direttamente la richiesta , laddove esiste un precedente in base al quale detta istanza era passata per il tramite dell ' autorità governativa , qualche anno fa , e se era intervenuta una qualche modifica alla legislazione spagnola nel frattempo .
betreffenden Regierungen
 
(in ca. 67% aller Fälle)
governi interessati
betreffenden Länder
 
(in ca. 62% aller Fälle)
paesi interessati
betreffenden Mitgliedstaaten
 
(in ca. 50% aller Fälle)
membri interessati
Deutsch Häufigkeit Lettisch
betreffenden
 
(in ca. 25% aller Fälle)
attiecīgo
de Eine solche Änderung hätte rechtliche und ökonomische Konsequenzen , die weit über den betreffenden Mitgliedstaat hinausreichen würden .
lv Šādam grozījumam būtu tiesiskas un ekonomiskas sekas , kas tālu pārsniegtu attiecīgo dalībvalsti .
betreffenden
 
(in ca. 14% aller Fälle)
attiecīgās
de Bringen alle Fluggesellschaften ihren Fall vor oder lediglich die Zivilluftfahrtbehörde des betreffenden Landes , und wie können bestimmte sichere Fluggesellschaften im Hinblick darauf vermeiden , auf die schwarze Liste gesetzt zu werden ?
lv Vai tiek ņemts vērā visu aviopārvadātāju vai tikai attiecīgās valsts civilās aviācijas iestādes viedoklis , un kā šādā gadījumā atsevišķi drošie aviopārvadātāji var panākt to , lai tie netiktu iekļauti melnajā sarakstā ?
betreffenden
 
(in ca. 6% aller Fälle)
attiecīgā
de Jeder von uns als Verbraucher weiß , dass unehrliche Geschäftspraktiken - vorsätzlich irreführende Informationen oder unbefriedigender Kundendienst - bei uns eine Abneigung erzeugen , weitere Waren oder Dienstleistungen von dem betreffenden Unternehmen zu beziehen .
lv Jebkurš no mums kā patērētājs zina , ka negodīga uzņēmējdarbības prakse - maldinoša informācija vai neapmierinoši pēcpārdošanas pakalpojumi - efektīvi rada nepatiku iegādāties vēl preces vai pakalpojumus no attiecīgā uzņēmuma .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
betreffenden
 
(in ca. 10% aller Fälle)
atitinkamų
de Ich möchte Sie im Hinblick auf das Engagement der betreffenden Länder auch nicht entmutigen .
lt Taip pat nenorėčiau atbaidyti jūsų kalbėdamas apie tai , koks yra atitinkamų šalių įsipareigojimo lygis .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
betreffenden
 
(in ca. 12% aller Fälle)
betrokken
de Der Rat ist der Ansicht , daß es vorrangig Aufgabe der Mitgliedstaaten ist , die sozialen Auswirkungen für den betreffenden Sektor und die regionalen Probleme der Grenzgebiete zu mildern , die durch die Abschaffung des zollfreien Verkaufs entstehen können .
nl De Raad is van mening dat het in de eerste plaats de taak van de lidstaten is zowel de sociale gevolgen in de betrokken sectoren als de regionale problemen in grensgebieden die kunnen ontstaan door het stopzetten van de belastingvrije verkoop , op te vangen .
betreffenden
 
(in ca. 7% aller Fälle)
betreffende
de Je länger die betreffenden Mitgliedstaaten sich damit Zeit lassen , ihre Rentenproblematik in den Griff zu bekommen , desto größer werden künftig die Haushaltsprobleme sein .
nl Hoe langer de betreffende lidstaten treuzelen om hun pensioenproblematiek voortvarend aan te pakken , des te groter de toekomstige budgettaire problemen .
betreffenden
 
(in ca. 4% aller Fälle)
desbetreffende
de Wie ich sagte , hat die Kommission nichts damit zu tun , wie die UEFA und die betreffenden Organisationen mit den Stadien umgehen .
nl Zoals ik zei , is de Commissie niet betrokken in de wijze waarop de UEFA en de desbetreffende organisaties met stadions werken .
betreffenden
 
(in ca. 4% aller Fälle)
de betrokken
betreffenden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
landen
de Die betreffenden Länder haben aus diesem Grund eigene Vorschläge unterbreitet , um die Elefantenpopulation aufrecht zu erhalten und die Risiken zu mindern .
nl Deze landen hebben daarom eigen voorstellen gedaan om de populatie in stand te houden en de risico 's te verminderen .
betreffenden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
in kwestie
betreffenden
 
(in ca. 2% aller Fälle)
nemen
de Vor der Unterzeichnung des Beitrittsvertrages und gemäß Artikel 49 des Vertrages über die Europäische Union wird nach Anhörung der Kommission und nach Zustimmung des Europäischen Parlaments der Rat über die Aufnahme der betreffenden Kandidatenländer beschließen .
nl Vóór de ondertekening van het toetredingsverdrag zal de Raad overeenkomstig artikel 49 van het Verdrag betreffende de Europese Unie na het horen van de Commissie en met toestemming van het Europees Parlement een besluit nemen inzake de toetreding van de betreffende kandidaat-lidstaten .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
betreffenden
 
(in ca. 12% aller Fälle)
em questão
betreffenden
 
(in ca. 8% aller Fälle)
em causa
betreffenden
 
(in ca. 7% aller Fälle)
causa
de Das Gericht entschied jedoch , die Kommission sei nicht berechtigt gewesen , die betreffenden Projekte zu finanzieren .
pt Mas o Tribunal de Justiça concluiu que a Comissão não era competente para financiar os projectos em causa .
betreffenden
 
(in ca. 2% aller Fälle)
em causa .
betreffenden
 
(in ca. 2% aller Fälle)
países
de Ich bin davon überzeugt , dass dieses Wirtschaftspartnerschaftsabkommen für die angestrebte Förderung der Entwicklung der betreffenden Länder nicht geeignet ist , weil noch strittige Fragen angesprochen und geklärt werden müssen , wie u. a. die Meistbegünstigungsklausel und Zölle für Warenausfuhren , die nicht zur Schaffung eines echten Marktes beitragen , der Vorteile für die Bevölkerung in den jeweiligen Staaten bieten kann .
pt Estou convencido de que este acordo de parceria económica não é adequado ao objectivo de promover o desenvolvimento dos países em causa , uma vez que ainda não foram abordadas e resolvidas as questões controversas , como a da cláusula da nação mais favorecida e a dos direitos sobre as exportações , que não favorecem a criação de um verdadeiro mercado que possa beneficiar todas as populações envolvidas .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
betreffenden
 
(in ca. 24% aller Fälle)
cauză
de Die betreffenden Richtlinien sind veraltet und tragen nicht zu einer besseren Rechtsetzung bei .
ro Directivele în cauză sunt caduce și nu contribuie la o mai bună reglementare .
betreffenden
 
(in ca. 13% aller Fälle)
în cauză
betreffenden
 
(in ca. 8% aller Fälle)
în cauză .
betreffenden
 
(in ca. 5% aller Fälle)
statele membre
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
betreffenden
 
(in ca. 41% aller Fälle)
berörda
de Wir müssen den Ländern in dieser Frage helfen , und ich hoffe , dass die Agenda von Lima zur Ausmerzung der Armut anspruchsvoll ist , auch wenn sie den politischen Willen der betreffenden Regierungen natürlich nicht ersetzen kann .
sv Vi måste hjälpa länderna i detta hänseende , och det är min förhoppning att toppmötet i Lima får en ambitiös agenda för utrotning av fattigdomen , även om inget uppenbarligen kan ersätta de berörda regeringarnas politiska vilja .
betreffenden
 
(in ca. 11% aller Fälle)
de berörda
betreffenden
 
(in ca. 5% aller Fälle)
aktuella
de Wir müssen uns erneut fragen , was der Titel " Europäisches Kulturerbe-Siegel " bedeuten soll , der lediglich auf der Grundlage der Standorte der betreffenden kulturellen Stätten gewählt wurde .
sv Låt oss återigen ställa oss frågan om meningen med att utforma ett europeiskt kulturarvsmärke som endast tilldelas på grundval av den plats där det aktuella kulturarvsinslaget är beläget .
betreffenden Ländern
 
(in ca. 73% aller Fälle)
berörda länderna
betreffenden Mitgliedstaaten
 
(in ca. 60% aller Fälle)
berörda medlemsstaterna
betreffenden Länder
 
(in ca. 56% aller Fälle)
berörda länderna
betreffenden Mitgliedstaat
 
(in ca. 47% aller Fälle)
den berörda medlemsstaten
den betreffenden
 
(in ca. 40% aller Fälle)
de berörda
betreffenden Mitgliedstaat
 
(in ca. 29% aller Fälle)
berörda medlemsstaten
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
betreffenden
 
(in ca. 13% aller Fälle)
príslušných
de Bei den Bewertungen müssen die Kommission und der Rat auch die vom betreffenden Mitgliedstaat durchgeführten Rentenreformen berücksichtigen .
sk Pri vykonávaní posudzovania musia Komisia a Rada vziať do úvahy aj dôchodkové reformy vykonávané v príslušných členských štátoch .
betreffenden
 
(in ca. 10% aller Fälle)
príslušné
de Abschließend teile ich die Meinung der Berichterstatterin , dass in Bezug auf PGI ( geschützte geografische Angaben ) , PDO ( geschützte Herkunftsbezeichnungen ) und GTS ( garantierte traditionelle Spezialitäten ) technische Unterstützung der Gemeinschaft für die Umsetzung der vorstehend genannten Systeme in den Mitgliedstaaten geleistet und die betreffenden Produkte geprüft werden sollte ( n ) .
sk Nakoniec , stotožňuje sa s názorom pani spravodajkyne , že pokiaľ ide o CHZO ( chránené zemepisné označenie ) , CHOP ( chránené označenie pôvodu ) a ZTŠ ( záruku tradičnej špeciality ) , Spoločenstvo by malo poskytovať technickú pomoc zameranú na implementáciu vyššie uvedených systémov v členských štátoch a príslušné hodnotenie daných výrobkov .
betreffenden
 
(in ca. 4% aller Fälle)
príslušným
de Darum forderte der Rat in seiner Billigung die Kommission auf , eine öffentliche Initiative ins Leben zu rufen , damit die betreffenden Interessengruppen in die Lage versetzt werden , die gemeinsamen Grundsätze einfacher anzunehmen .
sk Z toho dôvodu Rada vo svojom rozhodnutí vyzvala Komisiu , aby iniciovala verejnú iniciatívu , ktorá by umožnila príslušným záujmovým skupinám na trhu práce jednoduchšie si osvojiť tieto spoločné zásady .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
betreffenden
 
(in ca. 22% aller Fälle)
  • zadevne
  • Zadevne
de Ich befürchte , dass diese Entschließung für die betreffenden Länder und die EU eine unbedingt erforderliche Erweiterung darstellt .
sl Skrbi me , da ta resolucija predstavlja širitev kot obvezno za zadevne države pa tudi za EU .
betreffenden
 
(in ca. 15% aller Fälle)
zadevnih
de Ich möchte gerne von Ihnen wissen , wie viel Geld beim Demokratie - und Menschenrechtsinstrument ohne Zustimmung der Regierungen der betreffenden Länder tatsächlich ausgegeben wurde .
sl Od vas bi rad izvedel , koliko denarja je bilo dejansko porabljenega za instrument demokracije in človekovih pravic brez pristanka vlad zadevnih držav .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
betreffenden
 
(in ca. 15% aller Fälle)
en cuestión
betreffenden
 
(in ca. 4% aller Fälle)
cuestión
de Der zweite Punkt ist , dass wir mit dieser Richtlinie den Weg der ordnungsgemäßen Verwaltung fortführen , indem wir die Zahl der dieses Thema betreffenden Richtlinie von sieben auf eins verringern , und dass wir anhand dieser Richtlinie demonstrieren , was bessere Rechtsetzung bedeutet .
es El segundo punto es que con esta directiva seguimos el camino de la buena administración , al reducir el número de directivas que tratan esta cuestión de siete a una , y por tanto mediante esta directiva también demostramos que legislamos mejor .
betreffenden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
interesados
de ( Wenn ja , wird es möglich sein , sie an Unternehmen in den betreffenden Ländern ( Polen und baltische Staaten ) zu vergeben ?
es Si es así , ¿ se podría someter el asunto a la opinión de los países interesados : Polonia y los países bálticos ?
betreffenden
 
(in ca. 2% aller Fälle)
implicados
de Das Parlament gibt sich nicht mehr mit den ernsthaften Beteuerungen der betreffenden Regierungen zufrieden .
es Este Parlamento no se contenta ya con las afirmaciones solemnes de los Gobiernos implicados .
betreffenden
 
(in ca. 2% aller Fälle)
en cuestión .
betreffenden Länder
 
(in ca. 62% aller Fälle)
países implicados
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
betreffenden
 
(in ca. 12% aller Fälle)
dotčených
de Mitglied der Kommission . - Wir haben keine bestimmte Familienplanungspolitik , aber sie kann auf Anfrage der betreffenden Regierungen erfolgen .
cs člen Komise . - Neprovádíme zvláštní politiku plánování rodičovství , ale může se tak dít a děje se tak na žádost dotčených vlád .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
betreffenden
 
(in ca. 32% aller Fälle)
érintett
de Doch könnten von diesem Parlament einfache und wirksame Maßnahmen verabschiedet werden wie die Einstufung von Parkplätzen und Verschiebebahnhöfen , über die gefährliche Güter befördert werden , als Seveso-Standorte ; die Einführung der Verpflichtung zur Echtzeitrückverfolgung durch GPS für sämtliche gefährlichen Güter , um zu vermeiden , dass unvereinbare Güter zusammen gelagert werden ; die Schulung des betreffenden Personals in den notwendigen Sicherheitsmaßnahmen .
hu Ám ez a Parlament megszavazhatna egyszerű és hatékony intézkedéseket , például tehergépjármű-parkolóknak Seveso-telephelyekként történő kijelöléséről , a vasúti tranzitpontok veszélyes áruk szempontjából történő osztályozásáról , a veszélyes áruk földrajzi helymeghatározó rendszerrel , valós időben történő nyomon követhetősége kötelezettségének előírásáról , biztosítva ezzel , hogy az össze nem férhető termékeket ne tartsák együtt , és arról is , hogy az érintett személyzetet készítsék fel a szükséges biztonsági intézkedésekre .
betreffenden
 
(in ca. 14% aller Fälle)
az érintett
den betreffenden
 
(in ca. 67% aller Fälle)
az érintett

Häufigkeit

Das Wort betreffenden hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 9436. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 7.18 mal vor.

9431. Sind
9432. Kriegsmarine
9433. Druckerei
9434. Verbündeten
9435. Baudenkmale
9436. betreffenden
9437. Delta
9438. Geburtsort
9439. Rundfunks
9440. Building
9441. Spencer

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • der betreffenden
  • des betreffenden
  • die betreffenden
  • den betreffenden
  • dem betreffenden
  • im betreffenden
  • der betreffenden Person
  • betreffenden Angelegenheiten
  • betreffenden Angelegenheiten zu hören
  • Ortschaft betreffenden Angelegenheiten zu

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

Keine Daten

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Keine Daten

Unterwörter

Worttrennung

Keine Daten

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • , nachdem eine Akkreditierungsagentur die diesbezügliche Eignung der betreffenden Einrichtung attestiert hat . Als Prüfkriterium setzt der
  • den Status eines Wahlpflichtfachs d.h. die Schüler der betreffenden Jahrgangsstufen haben de facto die Möglichkeit , zwischen
  • der festgestellt wird , ob das Lehrziel der betreffenden Schulstufe ( dem Lehrplan entsprechend ) erfüllt wurde
  • was die Gleichstellung mit einer öffentlichen Schule der betreffenden Art bedeutete . Das Abschlusszeugnis der Schüler der
Deutschland
  • Lüdke dann gefragt , ob er in der betreffenden Stadt zu der betreffenden Zeit schon gewesen sei
  • was er gelegentlich auch selber tat oder die betreffenden Autoren tun ließ . Viele dieser jüngeren Texte
  • sei denn , die Bauleitung habe von den betreffenden Verhältnissen auch ohne Anzeige nachweisbar Kenntnis gehabt .
  • ob er in der betreffenden Stadt zu der betreffenden Zeit schon gewesen sei . Lüdke bejahte praktisch
Deutschland
  • und Entscheidungsbefugnis für alle über die die Gemeinschaft betreffenden Angelegenheiten sind grundlegende Eigenschaften egalitärer Kommunen . Entstanden
  • die Entwicklung der Berufsakademie und über alle sie betreffenden Fragen von grundsätzlicher Bedeutung mit . Mitglieder des
  • dass es Empfehlungen für die die gesamte Hochschule betreffenden Angelegenheiten von grundsätzlicher Bedeutung gibt , die Grund
  • auch die Verantwortung und Entscheidungskompetenz für alle sie betreffenden Angelegenheiten . Inhaltlich war Wirths Denken wesentlich von
Deutschland
  • Diese Gremien sind zu wichtigen den entsprechenden Stadtteil betreffenden Angelegenheiten zu hören und wählen einen Bezirksbürgermeister .
  • Die Bezirksräte sind zu wichtigen , den Bezirk betreffenden Angelegenheiten zu hören . Die endgültige Entscheidung über
  • Diese Gremien sind zu wichtigen , den Stadtteil betreffenden Angelegenheiten zu hören . Die endgültige Entscheidung über
  • , beratend an allen die Belange der Ortschaft betreffenden Sitzungen des Gemeinderats und der Ausschüsse teilzunehmen und
Deutschland
  • am 30 . Juli 1948 in allen ihn betreffenden Anklagepunkten ( Plünderung und Versklavung ) aus Mangel
  • in Genua . In diesen verbüßten auch die betreffenden Gefangenen des Herzogtums Parma ihre Strafe . Erste
  • Corpsbrüder zu entlassen . Auch forderten sie die betreffenden Corpsbrüder auf , nicht freiwillig aus dem Corps
  • wurden durch die Stapo Düsseldorf eingeleitet ; die betreffenden Personen wurden verhört und in das Polizeigefängnis oder
Deutschland
  • mit dem Monatsbeitrag tatsächlich der Versicherungsschutz für den betreffenden Monat erworben . Abschluss - und Vertragseinrichtungskosten -
  • vom Lohn abgezogen . Eine Tarifbindung mit dem betreffenden Unternehmen besteht seit Dezember 2007 nicht mehr .
  • Marke der Nachweis geführt , dass für den betreffenden Hund die Hundesteuer bezahlt wurde . In vielen
  • in der Regel gleichzeitig seine Zahlungen für den betreffenden Mitarbeiter an die Pensionskasse ein . Es besteht
Deutschland
  • der Grundlage bilateraler Vereinbarungen oder auf Antrag des betreffenden CIMACT Nutzers kann EUROCONTROL Unterstützung leisten . Aus
  • der Veranstaltung , gegebenenfalls mit einer Empfehlung des betreffenden Mitgliedstaats . Die Kommission setzt jedes Jahr eine
  • Regeln über den Sprachengebrauch werden in den sie betreffenden Sonder - und einfachen Gesetzen behandelt . Die
  • des Haushaltsplans beginnt etwa 15 Monate vor dem betreffenden Haushaltsjahr in mehreren Einzelschritten . Als Vorbereitung wird
Film
  • die ihren Weihetag nicht feiern - in den betreffenden Kirchen : H - weiß Heute wird das
  • den Fall , dass ein Fest in der betreffenden Kirche den Rang eines Hochfests hat , etwa
  • wird in dieser Zeit eine religionsdidaktische Einrichtung der betreffenden Landeskirche besucht . Es folgt die mindestens ein
  • Auf dem Rand findet man die das Wasser betreffenden Geschichten der Bibel : '' die Arche Noah
Philosophie
  • des Au-pair-Verhältnisses vorherzusehen , ob sich mit dem betreffenden Au-pair eine derart entspannte Familiensituation ergeben wird ,
  • landschaftlichen Veränderungen , es sei denn , die betreffenden Völker wünschen dies . Sie wünschen , dass
  • , ergebe sich aus dem realen Wert des betreffenden Besitztums und aus dem Verhältnis von Aufwand und
  • Notation gibt es , wenn sich auf dem betreffenden Gebiet noch nicht auf eine ökonomische Darstellungsweise geeinigt
Adelsgeschlecht
  • wird er im zweiten , die Wiener Universität betreffenden Reformgesetz von König Ferdinand I. namentlich genannt :
  • der Erzdiözese , deren Generalvikar er in den betreffenden Jahren war . Aus seiner Umgebung verlautete allerdings
  • entsprach . Die Klärung der das Erzbistum Salzburg betreffenden Fragen wurde auf den 12 . April 1388
  • nach Vikarien und der vierte nach Ämtern der betreffenden Geistlichen . Den vier Teilen geht eine Einführung
Historiker
  • bei dogmatischen Streitigkeiten ; daher auch Titel der betreffenden Urkunden und Schriften ) . Dazu zählt u.
  • gründet sich , wie alle Beiträge in der betreffenden Zeitschrift , auf die Philosophie Hermann Lotzes und
  • bis Frühjahr 1916 , darin , die Deutschland betreffenden Veröffentlichungen der Auslandspresse auszuwerten . Unterbrochen wurde diese
  • Interesse an der Geschichte und der Volkskunde der betreffenden Länder . Er gründete den Verein für Volkskunde
London Underground
  • sich zunächst nicht , bei ihnen blieben die betreffenden Vorsignale in Warnstellung . Die Deutsche Reichsbahn experimentierte
  • der ersten Hälfte der 1990er Jahre wurden die betreffenden Wagen in das seit 1969 übliche Design umlackiert
  • legte die Systeme für Gleichstrombetrieb - einschließlich der betreffenden Stromabnehmer - still . Nach der Überstellung nach
  • O-Busse nicht mehr repariert werden , weil die betreffenden Wagen bereits vorzeitig ausgemustert werden können . Der
Physik
  • Vorgängen ist die Reichweite gerade die Compton-Wellenlänge des betreffenden Teilchens . So wird die endliche Reichweite der
  • liefert so die detaillierteste Beschreibung der Leuchteigenschaften der betreffenden Oberfläche . Umstellen der Definitionsgleichung für die Leuchtdichte
  • den Impuls durch das Betragsquadrat der Fouriertransformierten der betreffenden Ortswellenfunktion ) . Für ein ( potentiell punktförmiges
  • zeichnet , je größer die Ladungsdichte an der betreffenden Stelle ist . Die Anzahl der Feldlinien ,
Medizin
  • Alternative zu diesem Verfahren steht die Vereisung des betreffenden Gewebes mittels Kryotechnik gegenüber . Für eine medikamentöse
  • kann auch zu einem späteren Zeitpunkt Sauerstoffmangel die betreffenden Hirnareale schädigen . Dies kann zum Beispiel bei
  • invasiv in die Gebärmutterschleimhaut ein , indem die betreffenden Zellen ihre Grenzen verlieren und dabei letztlich unregelmäßig
  • . Von Relevanz ist dieser Effekt für die betreffenden Arzneistoffe , wenn sie in sogenannten peroralen Arzneiformen
Informatik
  • grundsätzlich dann möglich , wenn keine Förderung des betreffenden Films nach dem Filmfördergesetz erfolgt ist . Bei
  • sollte vor jeder Änderung unbedingt eine Sicherung der betreffenden Registrierungsdaten vorgenommen werden ! Beim Start eines Prozesses
  • Andernfalls hätte jede Schenkung zu einer Ausgliederung des betreffenden Gebietes aus der Diözesangewalt führen müssen oder es
  • zusätzliche Eurobalise notwendig , da sich an den betreffenden Stellen ( Vorsignalposition ) ohnehin eine Eurobalise befindet
Distrikt
  • wurde deshalb 400 Meter vorm Dorf an der betreffenden Stelle jenes Steinkreuz errichtet . Der ehrenamtliche Ortsvorsteher
  • an die St. Annen-Kirche . Heute sind alle betreffenden Parzellen zusammengeschlossen und bilden den Standort des Pflegeheims
  • Die Gesellschaft beteiligte sich an zahlreichen den Denkmalschutz betreffenden Kontroversen , etwa betreffend die Tiefgarage am Wiener
  • der Bischof-Meiser-Straße in Nürnberg und die Einbeziehung des betreffenden Bereiches in die Spitalgasse beschlossen . In München
Software
  • empfiehlt sich daher , zunächst den MBR der betreffenden Platte zu initialisieren . Viele verbreitete Betriebssysteme erstellen
  • . Während dieser Zeit speichert er alle am betreffenden Port erkannten MAC-Adressen als erlaubt , fügt sie
  • verhindert werden kann . Der ROSA-PC verarbeitet die betreffenden Informationen und sendet Steuerbefehle für Mode „ S
  • Hardware ( ein Debug-Board ) , die den betreffenden Speicher direkt adressiert , wieder voll funktionsfähig werden
Biologie
  • Tiere
  • Realnische
  • Nische
  • Bevölkerungszusammensetzung
  • inhomogen
  • auf . Entsprechend dem Blattanteil im Nahrungsspektrum der betreffenden Art sind die Backenzähne mehr oder weniger großflächig
  • allem die männlichen Tiere aufweisen . Zu den betreffenden Arten zählen etwa das Birkhuhn oder der Fasan
  • sie abstorbene Wasserpflanzen der Arten , die am betreffenden Gewässer häufig sind . Das Nest hat einen
  • bei Dachsen , Eichhörnchen und Waschbären . Die betreffenden Tiere sind allerdings während ihrer Winterruhe häufig wach
Frauen
  • letztlich bedeutete , dass die Abstiegsentscheidung für die betreffenden Mannschaften in nur vier Spielen fiel . Der
  • sind die aktuelle Ligazugehörigkeit und die Ebene der betreffenden Liga angegeben . Bei Vereinen , die nicht
  • Aufgeführt ist jeweils die Platzierung des Athleten beim betreffenden Wettbewerb . Startet ein Sportler zwar , erreicht
  • . Generell fanden die Begegnungen stark zeitversetzt zur betreffenden Ligasaison statt . So spielte man die Partie
Kartenspiel
  • des anderen Geräts verbinden . Dazu werden die betreffenden Adern vertauscht ( „ gekreuzt “ ) .
  • jedoch geknickte Pfeile links oder rechts neben der betreffenden Note gesetzt . Andere Komponisten verwenden als Zusatzzeichen
  • den dunkleren Bildteilen . Als Gegenmaßnahme werden die betreffenden Bauteile mattschwarz lackiert und manchmal auch geriffelt ,
  • und den ihnen anliegenden rechtwinkligen Farbflächen in den betreffenden Primärfarben , die an den Streifen anliegen ,
Sprache
  • als Phonemkombinationen , die nach den Kombinationsregeln der betreffenden Sprache zusammengefügt sind . “ Das Morphem ist
  • im Türkischen so gebildet , dass direkt am betreffenden Nomen die Possessivendung angehängt wird . Dabei wird
  • Person , sollte diese Silbe bei Bindestrichschreibweise der betreffenden Namen in den Texten stets kleingeschrieben werden (
  • Personen verwendet , wenn das grammatische Geschlecht des betreffenden Wortes männlich oder weiblich ist . Mit den
Mathematik
  • bzw . Masse unmittelbar die potentielle Energie des betreffenden Probekörpers , und so gilt zum Beispiel in
  • aus dem Gravitationspotential sowie dem Zentrifugalpotential an dem betreffenden Ort . Orthometrische Höhen verwenden diese Geopotentialflächen zur
  • Wandgeräte nutzen im Wesentlichen die freie Konvektion im betreffenden Raum , mit dem Ziel der raumluftbezogenen Geruchsneutralisation
  • den die einzelne Gaskomponente bei alleinigem Vorhandensein im betreffenden Volumen ausüben würde . In der Meteorologie wird
Politiker
  • ( seit 1892 : nur Wahlberechtigte aus dem betreffenden Wahlkreis ) das Ergebnis anfechten , und es
  • eines zu besetzenden Mandats ein Wahlvorschlag von der betreffenden Partei eingereicht werden . Dazu müssen von den
  • beide einer Partei angehörten , die in dem betreffenden Bundesland eine Landesliste eingereicht hatte . Das Bundesverfassungsgericht
  • Plätze nun mit Kandidaten von der Landesliste der betreffenden Partei besetzt . Im Gegensatz zum Volkswahlrecht ,
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK