Häufigste Wörter

Bürgerrechte

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Plural , Singular: Bürgerrecht
Genus Keine Daten
Worttrennung Bür-ger-rech-te

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Bürgerrechte
 
(in ca. 32% aller Fälle)
гражданските права
Bürgerrechte
 
(in ca. 21% aller Fälle)
гражданските
de ( ES ) Da ich nur eine Redezeit von einer Minute habe , möchte ich mich auf Bürgerrechte konzentrieren .
bg ( ES ) Тъй като разполагам само с една минута за изказване , ще се съсредоточа върху гражданските права .
Bürgerrechte
 
(in ca. 11% aller Fälle)
граждански права
Bürgerrechte
 
(in ca. 5% aller Fälle)
граждански
de Gleichzeitig unterstütze ich die Schaffung besserer rechtlicher Rahmenbedingungen für den neuen digitalen Raum , die den Schutz grundlegender Bürgerrechte und der Rechte geistigen Eigentums sowie die Verhütung von Computerkriminalität , der Verbreitung von Kinderpornographie und anderer Verbrechen im Internet garantieren .
bg Същевременно подкрепям създаването на по-добра правна рамка за новото цифрово пространство , която ще осигури защита на основните граждански права и правата върху интелектуалната собственост , както и за предотвратяване на компютърната престъпност , разпространението на детската порнография и други престъпления в интернет .
Bürgerrechte und
 
(in ca. 45% aller Fälle)
гражданските права и
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Bürgerrechte
 
(in ca. 13% aller Fälle)
borgerlige rettigheder
Bürgerrechte
 
(in ca. 12% aller Fälle)
borgerlige
de Der Terrorismus kann nicht bekämpft werden , indem Demokratie , Bürgerrechte und Gleichheit beschnitten werden .
da Terrorisme kan ikke bekæmpes på måder , som indskrænker demokratiet , de borgerlige rettigheder og ligheden .
Bürgerrechte
 
(in ca. 11% aller Fälle)
borgerrettigheder
de Leider waren russischsprachige Menschen sowohl in Estland als auch in Lettland so genannte Gefangene des ersten Kalten Krieges , da ihnen ihre Bürgerrechte verwehrt wurden - es wurde ihnen ihre Sprache als Amtssprache in jenen Ländern verweigert , in denen sie eine starke Minderheit repräsentierten .
da Desværre var russisktalende i Estland såvel som i Letland såkaldte fanger i den første kolde krig ved at blive nægtet borgerrettigheder - ved at blive nægtet deres sprog som officielt sprog i de lande , hvor de udgjorde et stort mindretal .
Bürgerrechte
 
(in ca. 11% aller Fälle)
  • borgernes rettigheder
  • Borgernes Rettigheder
Bürgerrechte
 
(in ca. 6% aller Fälle)
borgerrettighederne
de Die Europäische Union und ihre 27 Mitgliedstaaten müssen daher jeder das Ihrige tun , und wir müssen die Situation überwachen , um zu gewährleisten , dass die Bürgerrechte in ganz Europa geachtet werden .
da EU og dets 27 medlemsstater må alle gøre det , der står i deres magt , og vi må overvåge situationen for at sikre , at borgerrettighederne respekteres over hele Europa .
Bürgerrechte
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • borgernes
  • Borgernes
de Ich stimme mit dem Berichterstatter überein , weil es wichtig ist , eine gemeinschaftliche Einwanderungspolitik zu schaffen , die eine Intensivierung der Handelsbeziehungen mit Taiwan , dem viertgrößten Asienpartner der Europäischen Union unterstützt , ein Land , dass sich durch politische Stabilität und institutionelle Reformen kennzeichnet , in dem Grundfreiheiten und Bürgerrechte geachtet werden .
da Jeg er enig med ordføreren , fordi det er vigtigt at udvikle en fælles politik for indvandring , bidrage til en styrkelse af handelsforbindelserne med Taiwan , som er EU 's fjerdestørste partner i Asien og et land præget af politisk stabilitet og institutionelle reformer , hvor frihedsrettighederne og borgernes rettigheder overholdes .
Bürgerrechte
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • rettigheder
  • Rettigheder
de Gleichzeitig werden mit Hilfe dieser Vereinfachung die Bürgerrechte besser definiert sein .
da Samtidig vil borgernes rettigheder blive bedre defineret i dette forenklingsarbejde .
Bürgerrechte
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Retlige Anliggender
Bürgerrechte
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Retsudvalget
de Danken möchte ich auch unseren Kolleginnen und Kollegen im Ausschuß für Recht und Bürgerrechte , die sich so sehr eingesetzt haben , um das , was ich für einen vernünftigen und praktischen Kompromiß halte , zu erreichen . Mein Dank geht auch an Herrn Katiforis , der viel detaillierte Sachkenntnis aus dem Ausschuß für Wirtschaft , Währung und Industriepolitik in diese Debatte eingebracht hat .
da Jeg vil også gerne dels takke vores kolleger i Retsudvalget , som har arbejdet hårdt på at opnå , hvad jeg mener er et fornuftigt og praktisk kompromis , dels takke hr . Katiforis , der har bidraget med indgående teknisk viden fra Økonomiudvalget i denne debat .
Bürgerrechte
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Retlige
de Wir als Parlamentarier müssen mit dazu beitragen , daß es in Europa eine vom Konsens getragenen solide Gesetzgebung gibt , und ich glaube , daß nach der jahrelangen Diskussion über das Thema der Ausschuß für Recht und Bürgerrechte einen ausgewogenen Text zustandegebracht hat , der nicht nur die künftige Entwicklung der biotechnologischen Industrie in Europa , sondern auch die sich daraus ergebende ethische Dimension berücksichtigt .
da Vi bør som europæiske parlamentarikere være med til at sørge for , at Europa får en stabil lovgivning , som man er nået til enighed om , og jeg mener efter alle disse års diskussion om emnet , at Udvalget om Retlige Anliggender og Borgernes Rettigheder er nået frem til en fornuftig tekst , som ikke kun tager den fremtidige udvikling inden for den bioteknologiske industri i Europa i betragtning , men også den hermed forbundne etiske dimension .
und Bürgerrechte
 
(in ca. 60% aller Fälle)
og Borgernes
und Bürgerrechte
 
(in ca. 21% aller Fälle)
og Borgernes Rettigheder
Recht und Bürgerrechte
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Anliggender og Borgernes Rettigheder
Recht und Bürgerrechte
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Anliggender og Borgernes
Ausschuß für Recht und Bürgerrechte
 
(in ca. 62% aller Fälle)
Anliggender og Borgernes Rettigheder
Deutsch Häufigkeit Englisch
Bürgerrechte
 
(in ca. 33% aller Fälle)
civil rights
Bürgerrechte
 
(in ca. 6% aller Fälle)
civil
de Leider habe ich nicht verstanden , welche Initiativen Europa umzusetzen beabsichtigt , um dieser Situation ein Ende zu bereiten und Frieden , Freiheit und Bürgerrechte zu verteidigen .
en Unfortunately , I have not understood which initiatives Europe intends to implement in order to put an end to this situation , to defend peace , freedom and civil rights .
Bürgerrechte
 
(in ca. 6% aller Fälle)
  • rights
  • Rights
de Dort kommen Bürgerrechte wie die Meinungsfreiheit , freie Wahl des Ehepartners und Demonstrationsfreiheit , deren Bedeutung wir im Westen gar nicht mehr erfassen , weil wir so daran gewöhnt sind , nicht einmal annähernd an das Konzept der Unveräußerlichkeit heran , das unsere Verfassung uns gewährt , weil sie schlicht und ergreifend einfach nicht existieren .
en There , civil rights , such as freedom of expression , of marriage and of demonstration , rights of which we in the West do not even realise the importance any more because we are used to them , are not even vaguely close to the concept of inalienability guaranteed by our Constitution because , quite simply , they do not exist .
Bürgerrechte
 
(in ca. 5% aller Fälle)
  • citizens ' rights
  • Citizens ' Rights
und Bürgerrechte
 
(in ca. 68% aller Fälle)
and Citizens ' Rights
und Bürgerrechte
 
(in ca. 8% aller Fälle)
and Citizens
Recht und Bürgerrechte
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Affairs and Citizens ' Rights
Recht und Bürgerrechte
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Affairs and Citizens '
für Recht und Bürgerrechte
 
(in ca. 28% aller Fälle)
and Citizens ' Rights
Ausschuß für Recht und Bürgerrechte
 
(in ca. 52% aller Fälle)
Affairs and Citizens ' Rights
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Bürgerrechte
 
(in ca. 24% aller Fälle)
kodanikuõigusi
de Aus diesem Grunde widmet sie 15 Artikel ihres Berichts dem Bemühen um Erleichterungen für die Familienzusammenführung , Bürgerrechte für Zuwanderer , verstärkte Anstrengungen für deren Integration usw .
et See on põhjus , miks tal on raportis 15 lõiget , milles nõutakse vahendeid perekondade ühendamiseks , kodanikuõigusi sisserändajatele ja suuremaid jõupingutusi nende integreerumiseks .
Bürgerrechte
 
(in ca. 18% aller Fälle)
kodanikuõiguste
de Und steht wirklich außer allem Zweifel , dass die Bürgerrechte nicht über Gebühr verletzt worden sind ?
et Samuti , kas on tõepoolest väljaspool kahtlust , et oleks toimunud mingitki ebaproportsionaalset kodanikuõiguste rikkumist ?
der Bürgerrechte
 
(in ca. 91% aller Fälle)
kodanike õiguste
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Bürgerrechte
 
(in ca. 25% aller Fälle)
  • oikeusasioita
  • Oikeusasioita
de Die EU-Urheberrechtschutzrichtlinie und insbesondere ihre vom Ausschuß für Recht und Bürgerrechte verschärfte Fassung gefährden dieses funktionierende Gleichgewicht .
fi EU : n tekijänoikeusdirektiivi ja etenkin sen oikeusasioita ja kansalaisten oikeuksia käsittelevässä valiokunnassa tiukennettu muoto uhkaa tätä toimivaa tasapainoa .
Bürgerrechte
 
(in ca. 23% aller Fälle)
kansalaisten oikeuksia
Bürgerrechte
 
(in ca. 12% aller Fälle)
kansalaisoikeuksia
de - in der Überzeugung , dass die Bürgerrechte durch das Parlament ausreichend geschützt wurden .
fi - vakuuttuneena siitä , että parlamentti suojelee kansalaisoikeuksia riittävästi .
Bürgerrechte
 
(in ca. 7% aller Fälle)
kansalaisoikeuksien
de Das Europäische Parlament beschließt mit Zweidrittelmehrheit den Verfassungsvertrag . Manche Regierungschefs können in ihrem eigenen Land keine Mehrheit für mehr Demokratie , Bürgerrechte und Transparenz erreichen .
fi Euroopan parlamentti hyväksyy perustuslakisopimuksen kahden kolmasosan enemmistöllä . Samaan aikaan useat hallitustenpäämiehet eivät saa kansalaistensa enemmistön tukea demokratian , kansalaisoikeuksien ja avoimuuden lisäämiselle .
Bürgerrechte
 
(in ca. 4% aller Fälle)
oikeuksia
de Zunächst möchte ich den Ausschuß für Recht und Bürgerrechte und seine Berichterstatterin zu ihrer hervorragenden Arbeit und ihrer Hartnäckigkeit während des Verfahrens beglückwünschen , das darauf abzielt , diesen Richtlinienvorschlag zur Anerkennung von Diplomen , diesem in allen Mitgliedstaaten ach so heiklen Thema , auszuarbeiten .
fi Haluan aivan ensimmäiseksi onnitella oikeusasioita ja kansalaisten oikeuksia käsittelevää valiokuntaa ja sen esittelijää erinomaisesta työstä ja hellittämättömyydestä tämän menettelyn aikana , jonka tarkoituksena on ollut laatia ehdotus direktiiviksi tutkintotodistusten tunnustamiseksi , niin arasta aiheesta jäsenvaltioissa .
Bürgerrechte
 
(in ca. 3% aller Fälle)
kansalaisoikeudet
de Frau Abgeordnete ! In der Verfassung Maltas werden alle Grund - und Bürgerrechte anerkannt .
fi . Hyvä jäsen Schroedter , kaikki perusoikeudet ja kansalaisoikeudet on tunnustettu Maltan perustuslaissa .
Bürgerrechte
 
(in ca. 3% aller Fälle)
kansalaisten
de Es gibt viele Möglichkeiten , über die Bürgerrechte Europa für seine Menschen nützlich zu machen .
fi On paljon mahdollisuuksia tehdä Euroopasta hyödyllinen kansalaisille kansalaisten oikeuksien avulla .
der Bürgerrechte
 
(in ca. 45% aller Fälle)
kansalaisten oikeuksien
und Bürgerrechte
 
(in ca. 23% aller Fälle)
  • oikeusasioita
  • Oikeusasioita
und Bürgerrechte
 
(in ca. 19% aller Fälle)
kansalaisten oikeuksia
und Bürgerrechte
 
(in ca. 16% aller Fälle)
oikeusasioita ja
und Bürgerrechte
 
(in ca. 12% aller Fälle)
oikeusasioita ja kansalaisten oikeuksia
und Bürgerrechte
 
(in ca. 6% aller Fälle)
ja kansalaisten oikeuksia
Recht und Bürgerrechte
 
(in ca. 36% aller Fälle)
oikeusasioita ja kansalaisten oikeuksia
Recht und Bürgerrechte
 
(in ca. 26% aller Fälle)
ja kansalaisten oikeuksia
Recht und Bürgerrechte
 
(in ca. 25% aller Fälle)
  • oikeusasioita
  • Oikeusasioita
für Recht und Bürgerrechte
 
(in ca. 28% aller Fälle)
oikeusasioita ja kansalaisten oikeuksia
für Recht und Bürgerrechte
 
(in ca. 21% aller Fälle)
oikeusasioita
Hier geht es um Bürgerrechte
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Kyse on kansalaisten oikeuksista
Ausschuß für Recht und Bürgerrechte
 
(in ca. 37% aller Fälle)
oikeusasioita ja kansalaisten oikeuksia
Deutsch Häufigkeit Französisch
Bürgerrechte
 
(in ca. 18% aller Fälle)
des droits des citoyens
Bürgerrechte
 
(in ca. 11% aller Fälle)
civils
de Er bedroht die Rechtsstaatlichkeit , die Demokratie , die Bürgerrechte , die Basis unserer Gesellschaft .
fr Il menace l’État de droit , la démocratie , les droits civils , les fondements de notre société .
Bürgerrechte
 
(in ca. 7% aller Fälle)
droits civils
Bürgerrechte
 
(in ca. 7% aller Fälle)
droits des citoyens
Bürgerrechte
 
(in ca. 5% aller Fälle)
des droits des
für Recht und Bürgerrechte
 
(in ca. 51% aller Fälle)
commission juridique
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Bürgerrechte
 
(in ca. 30% aller Fälle)
  • Πολιτών
  • πολιτών
de Herr Präsident ! In meiner Zeit als Mitglied des Europäischen Parlaments und seines Ausschusses für Recht und Bürgerrechte habe ich bisher noch kein annähernd so komplexes Gesetzgebungsverfahren miterlebt wie jenes zur Anpassung des Urheberrechts an die Erfordernisse der Informationsgesellschaft .
el Κύριε Πρόεδρε , όσο καιρό είμαι βουλευτής του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και μέλος της Επιτροπής Νομικών Θεμάτων και Δικαιωμάτων των Πολιτών δεν έχω δει καμία νομοθετική διαδικασία , έστω και κατά προσέγγιση , τόσο πολύπλοκη , όσο αυτή για την προσαρμογή του δικαιώματος της πνευματικής ιδιοκτησίας στις απαιτήσεις της κοινωνίας των πληροφοριών .
Bürgerrechte
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Νομικών Θεμάτων
Bürgerrechte
 
(in ca. 5% aller Fälle)
δικαιώματα
de Sie betreffen unsere Freiheiten und Bürgerrechte , und dies ist die Grundlage der Rechtsstaatlichkeit .
el Αφορούν τις ελευθερίες μας και τα πολιτικά μας δικαιώματα , και αυτά είναι η βάση του κράτους δικαίου .
Bürgerrechte
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Νομικών
de Nach der Tagesordnung folgt die Fortsetzung der Aussprache über den Bericht ( A4-0146 / 96 ) von Frau Fontaine im Namen des Ausschusses für Recht und Bürgerrechte über den Vorschlag für eine Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates zur Erleichterung der ständigen Ausübung des Rechtsanwaltberufs in einem anderen Mitgliedstaat als dem , in dem die Qualifizierung erworben wurde ( KOM ( 94 ) 0052 - C4-0125 / 95-94/0299 ( COD ) ) .
el Η ημερήσια διάταξη προβλέπει τη συνέχεια της συζήτησης της έκθεσης ( Α40146 / 96 ) της κ . Fontaine , εξ ονόματος της Επιτροπής Νομικών Θεμάτων και Δικαιωμάτων του Πολίτη , σχετικά μεπρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη διευκόλυνση της άσκησης του επαγγέλματος του δικηγόρου σε μόνιμη βάση σε άλλο κράτος μέλος από εκείνο στο οποίο αποκτήθηκε ο επαγγελματικός τίτλος ( COM ( 94 ) 0572 - C4-0125 / 95-94/0299 ( COD ) ) .
Bürgerrechte
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ακολούθων
de Nach der Tagesordnung folgt die gemeinsame Aussprache über zwei Berichte im Namen des Ausschusses für Recht und Bürgerrechte :
el Η ημερήσια διάταξη προβλέπει την κοινή συζήτηση επί των ακολούθων εκθέσεων :
und Bürgerrechte
 
(in ca. 24% aller Fälle)
και Δικαιωμάτων των Πολιτών
und Bürgerrechte
 
(in ca. 24% aller Fälle)
Θεμάτων και
Recht und Bürgerrechte
 
(in ca. 47% aller Fälle)
Θεμάτων και Δικαιωμάτων
Recht und Bürgerrechte
 
(in ca. 29% aller Fälle)
Θεμάτων και Δικαιωμάτων των Πολιτών
für Recht und Bürgerrechte
 
(in ca. 29% aller Fälle)
Θεμάτων και Δικαιωμάτων των Πολιτών
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Bürgerrechte
 
(in ca. 14% aller Fälle)
diritti civili
Bürgerrechte
 
(in ca. 12% aller Fälle)
diritti dei cittadini
Bürgerrechte
 
(in ca. 9% aller Fälle)
civili
de Ich würde es begrüßen , vor allem auch darüber zu sprechen , wie wir diese guten Absichten dort , wo es wichtig ist , in die Tat umsetzen können , dort , wo noch immer Menschen gefoltert und vergewaltigt werden , und dort , wo man den Menschen noch immer ihre Bürgerrechte vorenthält , die dieses Haus , ebenso wie ich , als selbstverständlich betrachtet .
it Mi auguro che potremo condurre , in particolare , discussioni in merito al modo in cui traduciamo queste buone intenzioni in azioni concrete là dove servono , dove gli individui continuano a subire torture , dove gli individui continuano a subire violenze e continuano a vedersi negare quei diritti civili che l' Assemblea , come me , considera scontati .
Bürgerrechte
 
(in ca. 7% aller Fälle)
giuridica
de Im Namen des Ausschusses für Recht und Bürgerrechte darf ich Ihnen mitteilen , daß es wichtig ist , zu betonen , daß wir die von der Kommission vorgeschlagene Rechtsgrundlage , das heißt Artikel 43 im Hinblick auf den Hintergrund und Artikel 228 Absatz 3 Unterabsatz 1 im Hinblick auf die Form für angemessen halten .
it A nome della commissione giuridica , è importante sottolineare che riteniamo adeguato il fondamento giuridico proposto dalla Commissione , ovvero , l'articolo 43 riguardo al contenuto e l'articolo 228 , sezione 3 , paragrafo primo per quanto riguarda la forma .
Bürgerrechte
 
(in ca. 4% aller Fälle)
dei diritti dei cittadini
Bürgerrechte
 
(in ca. 4% aller Fälle)
i diritti dei cittadini
Bürgerrechte
 
(in ca. 4% aller Fälle)
i diritti
Bürgerrechte
 
(in ca. 3% aller Fälle)
diritti
de Es ist im Europäischen Parlament immer wieder einmal zur Sprache gekommen , hat aber natürlich das Plenum nie erreicht , sondern ist immer im Bereich des Ausschusses für Recht und Bürgerrechte mehr oder minder steckengeblieben .
it Il Parlamento europeo ne ha discusso più volte , ma senza mai raggiungere la seduta plenaria , bensì arenandosi a livello della commissione giuridica e per i diritti dei cittadini .
Bürgerrechte
 
(in ca. 3% aller Fälle)
diritti dei
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Bürgerrechte
 
(in ca. 17% aller Fälle)
pilsoņu tiesības
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Bürgerrechte
 
(in ca. 21% aller Fälle)
piliečių teisių
Bürgerrechte
 
(in ca. 7% aller Fälle)
pilietinių teisių
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Bürgerrechte
 
(in ca. 74% aller Fälle)
burgerrechten
de Die Bürgerrechte sind kein selbstverständliches Gut - dafür wurde gekämpft !
nl Die burgerrechten zijn geen vanzelfsprekend iets - daar is hard voor gevochten !
Bürgerrechte
 
(in ca. 5% aller Fälle)
burger
de Nach der Tagesordnung folgt die Aussprache über den Bericht ( A4-0255 / 99 ) von Frau Palacio Vallelersundi im Namen des Ausschusses für Recht und Bürgerrechte über die Folgen des Inkrafttretens des Vertrags von Amsterdam ( Liste der zum 1 . Mai 1999 anhängigen Legislativvorschläge mit Angabe der neuen Rechtsgrundlage und einer eventuellen Änderung des Legislativverfahrens aufgrund des Inkrafttretens des Vertrags von Amsterdam ( C4-0134 / 99 - SEK ( 99 ) 0581 - C4-0219 / 99 ) .
nl Aan de orde is het verslag ( A4-0255 / 99 ) van mevrouw Palacio Vallelersundi , namens de Commissie juridische zaken en rechten van de burger , over de gevolgen van de inwerkingtreding van het Verdrag van Amsterdam ( overzicht van de op 1 mei 1999 bij de Raad aanhangige wetsvoorstellen met opgave van de nieuwe rechtsgrondslag en een eventuele wijziging van de wetgevingsprocedure naar aanleiding van de inwerkingtreding van het Verdrag van Amsterdam ) ( C4-0134 / 99 + SEC ( 99 ) 0581 - C4-0219 / 99 ) .
Bürgerrechte
 
(in ca. 2% aller Fälle)
juridische
de Herr Präsident , ich spreche im Namen des Ausschusses für Recht und Bürgerrechte zu dem Bericht von Herrn Friedrich .
nl Mijnheer de Voorzitter , ik spreek namens de Commissie juridische zaken en rechten van de burger over het verslag van de heer Friedrich .
Bürgerrechte
 
(in ca. 2% aller Fälle)
de burgerrechten
der Bürgerrechte
 
(in ca. 61% aller Fälle)
burgerrechten
und Bürgerrechte
 
(in ca. 38% aller Fälle)
en rechten
Recht und Bürgerrechte
 
(in ca. 90% aller Fälle)
zaken en rechten
Ausschuß für Recht und Bürgerrechte
 
(in ca. 63% aller Fälle)
zaken en rechten
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Bürgerrechte
 
(in ca. 24% aller Fälle)
obywatelskich
de Gleichzeitig unterstütze ich die Schaffung besserer rechtlicher Rahmenbedingungen für den neuen digitalen Raum , die den Schutz grundlegender Bürgerrechte und der Rechte geistigen Eigentums sowie die Verhütung von Computerkriminalität , der Verbreitung von Kinderpornographie und anderer Verbrechen im Internet garantieren .
pl Jednocześnie popieram ustanowienie lepszych reguł prawnych dla nowej przestrzeni cyfrowej , które zapewniałyby ochronę podstawowych praw obywatelskich oraz praw własności intelektualnej , a także przeciwdziałałyby cyberprzestępczości , rozpowszechnianiu pornografii dziecięcej i innych form przestępczości z wykorzystaniem Internetu .
Bürgerrechte
 
(in ca. 17% aller Fälle)
praw obywatelskich
Bürgerrechte
 
(in ca. 11% aller Fälle)
obywatelskie
de Die Bürgerrechte sind kein selbstverständliches Gut - dafür wurde gekämpft !
pl Prawa obywatelskie nie są przesądzoną sprawą - walczyliśmy o nie .
Bürgerrechte
 
(in ca. 5% aller Fälle)
praw obywateli
Bürgerrechte
 
(in ca. 5% aller Fälle)
następujących
de Nach der Tagesordnung folgt die gemeinsame Aussprache über zwei Berichte im Namen des Ausschusses für Recht und Bürgerrechte :
pl Kolejnym punktem porządku obrad jest wspólna debata na temat następujących sprawozdań :
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Bürgerrechte
 
(in ca. 24% aller Fälle)
Cidadãos
de Herr Präsident , ich möchte nicht nur den Berichterstatter , den Abgeordneten Novo Berlenguer , beglückwünschen , sondern auch den Verfasser der Stellungnahme des Ausschusses für Recht und Bürgerrechte .
pt Senhor Presidente , quero felicitar não só o relator , o senhor deputado Novo Belenguer , mas também o relator de parecer da Comissão dos Assuntos Jurídicos e Direitos dos Cidadãos .
Bürgerrechte
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Jurídicos
de Darum habe ich dem Ausschuß für Recht und Bürgerrechte ursprünglich vorgeschlagen , die Rechtsgrundlage zu ändern und statt dessen ein Assistentenstatut zu verfassen , das als Anhang zum Abgeordnetenstatut vorgesehen wird und auf der Rechtsgrundlage der Bestimmungen des Artikels 190 des Amsterdamer Vertrages funktionieren soll .
pt Por este motivo , inicialmente sugeri à Comissão dos Assuntos Jurídicos e dos Direitos dos Cidadãos que alterasse a base jurídica e que , em alternativa , elaborasse um estatuto para os assistentes , a figurar como anexo ao Estatuto dos Funcionários , tendo como base jurídica as disposições constantes do artigo 190º do Tratado de Amsterdão .
Bürgerrechte
 
(in ca. 10% aller Fälle)
direitos civis
Bürgerrechte
 
(in ca. 9% aller Fälle)
civis
de Die älteren Menschen sind daran gewöhnt , mit der Hand zu schreiben , wenn sie können - und sie haben eine schöne Handschrift - ; sie sind mit den alten Systemen der Datenaufbewahrung vertraut , und nun , da all ihre Daten in den öffentlichen Rentenanstalten erfasst werden , fürchten sie , dass eines Tages eine elektronische Maßnahme gegen sie ergriffen werden könnte , die einen geringeren Schutz des Bereichs ihrer Bürgerrechte bewirken könnte .
pt As pessoas idosas estão habituadas a escrever com a sua caligrafia - bela caligrafia - quando podem , estão habituadas aos velhos sistemas de conservação de dados e receiam que , sendo todos os seus dados recolhidos nos organismos responsáveis pelas pensões de reforma públicas , mais cedo ou mais tarde possa ser tomada qualquer iniciativa electrónica contra elas , que poderia levar a uma menor protecção da sua esfera de direitos civis .
Bürgerrechte
 
(in ca. 6% aller Fälle)
  • direitos
  • Direitos
de . Ich habe gegen den Bericht Voggenhuber gestimmt , der versucht , unter Ausnutzung von Artikel 7 des EU-Vertrags im Bereich der allgemeinen Politik und der Bürgerrechte eine neue „ multilaterale Überwachung “ einzuführen , zusätzlich zu der , die sich aus dem Maastricht-Vertrag für die Wirtschaftspolitiken ergibt , und der , die die Sozialdemokraten im Sozialbereich verstärken möchten .
pt Votei contra o relatório Voggenhuber , o qual tenta explorar o artigo 7º do Tratado da União Europeia para pôr em prática , na área da política geral e dos direitos dos cidadãos , uma nova “ vigilância multilateral ” , a qual se junta à que decorre do Tratado de Maastricht relativamente às políticas económicas e à que os socialistas gostariam de reforçar no domínio social .
Bürgerrechte
 
(in ca. 2% aller Fälle)
direitos dos cidadãos
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Bürgerrechte
 
(in ca. 15% aller Fälle)
civile
de In der Entschließung fordern wir die Legalisierung des Bundes der Polen in Belarus unter dem Vorsitz von Frau Angelika Borys , und wir bekunden unsere Solidarität mit allen belarussischen Menschen , die die Bürgerrechte nicht vollständig wahrnehmen können .
ro În rezoluţie , solicităm legiferarea Asociaţiei polonezilor din Belarus , care este condusă de Angelika Borys , şi ne exprimăm solidaritatea faţă de toţi cetăţenii din Belarus , care nu pot beneficia la maxim de drepturile civile .
Bürgerrechte
 
(in ca. 12% aller Fälle)
drepturile cetăţenilor
Bürgerrechte
 
(in ca. 8% aller Fälle)
drepturile
de Transparenz und Information gehören zu den elementarsten Grundsätzen einer Demokratie , insbesondere im Hinblick auf die Grundfreiheiten und Bürgerrechte .
ro Transparenţa şi accesul la informaţii se numără printre principiile fundamentale ale democraţiei , în special în ceea ce priveşte drepturile şi libertăţile fundamentale ale cetăţenilor .
Bürgerrechte
 
(in ca. 7% aller Fälle)
drepturilor cetăţenilor
der Bürgerrechte
 
(in ca. 44% aller Fälle)
drepturilor civile
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Bürgerrechte
 
(in ca. 38% aller Fälle)
medborgarrätt
de Nach der Tagesordnung folgt der Bericht ( A4-0384 / 98 ) von Herrn Añoveros Trias de Bes im Namen des Ausschusses für Recht und Bürgerrechte über die Förderung der Innovation durch Patente - Grünbuch der Kommission ( KOM ( 97 ) 0314 - C4-0342 / 97 ) über Gemeinschaftspatente und Patente in Europa .
sv Nästa punkt på föredragningslistan är betänkande ( A4-0384 / 98 ) av Añoveros Trias de Bes för utskottet för utskottet för rättsliga frågor och medborgarrätt om grönboken om gemenskapspatent och patentsystem i Europa - främjande av innovation genom patent . ( KOM ( 97 ) 0314 - C4-0342 / 97 ) .
Bürgerrechte
 
(in ca. 24% aller Fälle)
medborgerliga
de Selbstverständlich muß man in Bereichen wie den hier behandelten , die sich direkt auf die Ausübung der Grund - und Bürgerrechte auswirken , dennoch Vorsicht walten lassen . Daher wurde die zwischenstaatliche Methode zu Recht für dieses Übereinkommen gewählt .
sv Men man måste absolut vara försiktig i ärenden som dessa som direkt inverkar på utövandet av medborgerliga fri - och rättigheter , och därför är det berättigat att den mellanstatliga metoden behållits för denna konvention .
Bürgerrechte
 
(in ca. 12% aller Fälle)
medborgerliga rättigheter
Bürgerrechte
 
(in ca. 2% aller Fälle)
medborgarnas
de Wir sind natürlich auch der Überzeugung , dass Freihandelsabkommen auch ein nützliches Werkzeug für die Förderung der Bürgerrechte und - freiheiten sein können und sollen .
sv Vi anser naturligtvis också att frihandelsavtal kan och bör vara ett användbart verktyg för att främja utvecklingen av medborgarnas fri - och rättigheter .
Bürgerrechte über
 
(in ca. 100% aller Fälle)
medborgarrätt om
und Bürgerrechte
 
(in ca. 82% aller Fälle)
och medborgarrätt
Recht und Bürgerrechte
 
(in ca. 92% aller Fälle)
frågor och medborgarrätt
für Recht und Bürgerrechte
 
(in ca. 32% aller Fälle)
och medborgarrätt
für Recht und Bürgerrechte
 
(in ca. 20% aller Fälle)
för rättsliga frågor och medborgarrätt
Hier geht es um Bürgerrechte
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Detta handlar om medborgarnas rättigheter
Ausschuß für Recht und Bürgerrechte
 
(in ca. 80% aller Fälle)
frågor och medborgarrätt
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Bürgerrechte
 
(in ca. 32% aller Fälle)
občianske práva
Bürgerrechte
 
(in ca. 15% aller Fälle)
občianskych práv
Bürgerrechte
 
(in ca. 14% aller Fälle)
občianskych
de Als ich dem Justizausschuss des Senats vorstand , der für die Bestätigung der vom Präsidenten Nominierten zuständig ist , war ich als einer der glühendsten Verfechter der Bürgerrechte bekannt . Für mich war es vorrangig , die Ansichten der künftigen Richter in Bezug auf die Privatsphäre zu erfahren , bevor die Entscheidung fiel , ob sie als Richter bestätigt werden sollten oder nicht .
sk Keď som stál na čele Súdneho výboru Senátu , ktorý zodpovedá za schvaľovanie prezidentských kandidátov na sudcov , ako som povedal , bol som trvale zaraďovaný medzi najhorlivejších obhajcov občianskych práv . Bolo pre mňa prioritou zistiť , aké majú kandidáti na sudcov názory na právo na súkromie pred rozhodovaním o tom , či sa môžu alebo nemôžu stať sudcami .
Bürgerrechte
 
(in ca. 10% aller Fälle)
občianske
de Wir wollen , dass die Bürgerrechte , die Menschenrechte , die Freiheit der Menschen in China respektiert werden .
sk Chceme , aby sa v Číne rešpektovali občianske práva , ľudské práva a sloboda ľudí .
Bürgerrechte
 
(in ca. 5% aller Fälle)
práv občanov
der Bürgerrechte
 
(in ca. 74% aller Fälle)
občianskych práv
Bürgerrechte stärken
 
(in ca. 61% aller Fälle)
Podporila by tiež občianske
Bürgerrechte und
 
(in ca. 48% aller Fälle)
občianske práva a
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Bürgerrechte
 
(in ca. 24% aller Fälle)
državljanskih
de Herr Präsident , sehr geehrte Kolleginnen und Kollegen ! Die heutige Aussprache zeigt , Bürgerrechte und Terrorismusbekämpfung sind nicht immer leicht zu vereinbaren .
sl ( DE ) Gospod predsednik , gospe in gospodje , današnja razprava kaže , da državljanskih pravic in boja proti terorizmu ni vedno lahko uskladiti .
Bürgerrechte
 
(in ca. 15% aller Fälle)
državljanskih pravic
Bürgerrechte
 
(in ca. 11% aller Fälle)
državljanske pravice
Bürgerrechte
 
(in ca. 5% aller Fälle)
državljanov
de Diese Bestimmungen , diese Reformen machen die Europäische Union zu einem globalen Marktführer auf dem Gebiet der Regulierung von elektronischer Kommunikation , nicht nur durch die Entwicklung hin zu einem wettbewerbsfähigen Binnenmarkt , sondern auch indem die Bürgerrechte zum Mittelpunkt einer Ordnungspolitik gemacht werden .
sl Zaradi teh pravil , teh reform bo Evropska unija postala vodilna sila na svetu pri ureditvi elektronskih komunikacij ne samo z izboljšanjem mehanizma za doseganje konkurenčnega enotnega trga , temveč tudi s tem , da bodo pravice državljanov v središču regulativne politike .
Bürgerrechte
 
(in ca. 5% aller Fälle)
državljanske
de Sollen wir vorgeben , nicht zu wissen , dass die Bürgerrechte in diesem europäisch-afrikanisch-asiatischen Raum in keinster Weise geschützt werden ?
sl Naj se pretvarjamo , da ne vemo , da so državljanske pravice v celoti nezaščitene v tej evro-afro-aziatski regiji ?
Bürgerrechte
 
(in ca. 4% aller Fälle)
pravice državljanov
Bürgerrechte
 
(in ca. 4% aller Fälle)
pravic državljanov
unsere Bürgerrechte
 
(in ca. 85% aller Fälle)
naših državljanskih
der Bürgerrechte
 
(in ca. 59% aller Fälle)
državljanskih pravic
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Bürgerrechte
 
(in ca. 22% aller Fälle)
Ciudadanos
de Der Bericht des Ausschusses für Recht und Bürgerrechte stellt einen wichtigen Diskussionsbeitrag zum Thema dar , den dieses Parlament mit großer Mehrheit unterstützen sollte .
es El informe de la Comisión de Asuntos Jurídicos y Derechos Ciudadanos representa una importante aportación al debate sobre este tema , que debería recibir el apoyo mayoritario del Parlamento .
Bürgerrechte
 
(in ca. 17% aller Fälle)
civiles
de Es geht nicht darum , dass der Westen die Türkei einer langwierigen und endlosen Prüfung unterzieht , sondern es ist unbedingt erforderlich , die Erweiterung auf Demokratie und auf die Wahrung der Bürgerrechte sowie des Völkerrechts zu gründen .
es No se trata de un largo e infinito examen al que Occidente somete a Turquía , sino de la indispensable exigencia de construir una ampliación sobre un fundamento de democracia y de respeto de los derechos civiles e internacionales .
Bürgerrechte
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Jurídicos
de Der Ausschuß für Recht und Bürgerrechte bestätigt dies eindeutig in seiner ausgezeichneten Stellungnahme .
es La Comisión de Asuntos Jurídicos y de Derechos de los Ciudadanos confirma claramente este punto en su excelente opinión .
Bürgerrechte
 
(in ca. 10% aller Fälle)
derechos civiles
Bürgerrechte
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Asuntos Jurídicos
Bürgerrechte
 
(in ca. 2% aller Fälle)
siguientes
de Nach der Tagesordnung folgt die gemeinsame Aussprache über zwei Berichte im Namen des Ausschusses für Recht und Bürgerrechte :
es El próximo punto del orden del día es el debate conjunto sobre los siguientes informes :
Bürgerrechte
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Asuntos
de Der Ausschuß für Recht und Bürgerrechte bestätigt dies eindeutig in seiner ausgezeichneten Stellungnahme .
es La Comisión de Asuntos Jurídicos y de Derechos de los Ciudadanos confirma claramente este punto en su excelente opinión .
und Bürgerrechte
 
(in ca. 57% aller Fälle)
los Ciudadanos
Recht und Bürgerrechte
 
(in ca. 71% aller Fälle)
Jurídicos y Derechos
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Bürgerrechte
 
(in ca. 25% aller Fälle)
občanských práv
Bürgerrechte
 
(in ca. 22% aller Fälle)
občanských
de Verletzungen der Bürgerrechte sind nach EU-Recht zwar zulässig , sie sind jedoch nur dann zu rechtfertigen , wenn sie notwendig , verhältnismäßig und zielführend sind und wenn sich die Menschen gegen Missbrauch wappnen können .
cs Evropské právo povoluje porušení občanských práv , avšak pouze za předpokladu , že toto porušení splní kritéria nevyhnutelnosti , přiměřenosti a účinnosti , a za předpokladu , že lidé jsou schopni odolat jeho zneužívání .
Bürgerrechte
 
(in ca. 11% aller Fälle)
občanská práva
Bürgerrechte
 
(in ca. 8% aller Fälle)
občanská
de In dem Verhandlungsprozess mit der Türkei wurden Bürgerrechte klar auf die Agenda gesetzt .
cs V procesu jednání s Tureckem byla jednoznačně na programu občanská práva .
Bürgerrechte
 
(in ca. 4% aller Fälle)
občanů
de Der Vertrag von Lissabon ist grundlegend für eine bessere Funktion der europäischen Institutionen und bietet außerdem weitere Vorteile wie die Stärkung der Macht des Europäischen Parlaments und der Bürgerrechte .
cs Lisabonská smlouva má zásadní význam pro lepší fungování evropských orgánů a poskytuje řadu dalších výhod , jako je např . posílení pravomocí Evropského parlamentu a práv občanů .
Bürgerrechte stärken
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Posílila by také občanská
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Bürgerrechte
 
(in ca. 20% aller Fälle)
polgári
de Mehr als 50 % sind der Meinung , dass die Unabhängigkeit der Justiz und Bürgerrechte wichtig sind .
hu Több mint 50 % - uk gondolja , hogy a bíróság függetlensége és a polgári jogok fontosak .
Bürgerrechte
 
(in ca. 16% aller Fälle)
polgári jogok

Häufigkeit

Das Wort Bürgerrechte hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 24247. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.32 mal vor.

24242. Eugenio
24243. Privatrecht
24244. Simeon
24245. Besatzungen
24246. Denise
24247. Bürgerrechte
24248. Islanders
24249. Dalai
24250. Lichte
24251. Municipios
24252. Riesa

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • die Bürgerrechte
  • und Bürgerrechte
  • der Bürgerrechte
  • Bürgerrechte und
  • für Bürgerrechte
  • Bürgerrechte der
  • Bürgerrechte in
  • für Bürgerrechte und
  • die Bürgerrechte der
  • Bürgerrechte von
  • Bürgerrechte für
  • der Bürgerrechte und
  • vollen Bürgerrechte
  • die Bürgerrechte und
  • volle Bürgerrechte
  • Bürgerrechte und die
  • Bürgerrechte ,

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈbʏʁɡɐˌʀɛçtə

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Bür-ger-rech-te

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

  • GBM:
    • Gesellschaft für Bürgerrechte und Menschenwürde

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • Fürsten , während die Juden durch Napoleon die Bürgerrechte erhielten und fortan gleichberechtigt waren . Seit der
  • jüdischen , die französische Staatsbürgerschaft und damit gleiche Bürgerrechte . Im Kaiserreich unterstanden alle jüdischen Gemeinden dem
  • bekamen die Juden im Königreich Westfalen die gleichen Bürgerrechte wie die Christen , außerdem sollte sie ihrem
  • Preußen und Bayern , wo Juden keine vollen Bürgerrechte besaßen , begann die Auswanderung sogar schon um
Deutschland
  • . “ Die Gewährleistung der Menschen - und Bürgerrechte erfordert eine öffentliche Gewalt ; diese Gewalt ist
  • oder Zwang definiert und US-Bundesbehörden weitreichende Eingriffe in Bürgerrechte für Anti-Terror-Ermittlungen erlaubt : etwa das Überwachen verdächtigter
  • Wirtschaftsspionage ausgenutzt worden seien und die Grundrechte und Bürgerrechte gefährden könnten . Liste der Telekommunikationsstandards Eurocode Deutsches
  • und Innere Sicherheit . Verschiedene Eingriffe in die Bürgerrechte wie das Gesetz zur Umsetzung des Urteils des
Deutschland
  • mit dem Ziel , Rassismus zu bekämpfen und Bürgerrechte durch Forschung , Bildung und Zivilklageverfahren zu fördern
  • , sich auf die Themen soziale Fürsorge und Bürgerrechte zu konzentrieren . Die Gruppe „ Nationale Befreiung
  • das medizinische Modell von Behinderung als Problem der Bürgerrechte und kritisieren karitative oder medizinische Initiativen , die
  • wie Sozialpolitik , Friedenspolitik , Menschen - und Bürgerrechte eindeutig linke Positionen beziehen und sich sehr aktiv
Deutschland
  • . Die übrigen Bewohner Britanniens , die keine Bürgerrechte genossen , waren peregrini , die weiter unter
  • Franzosen . Doch die der einheimischen Bevölkerung gewährten Bürgerrechte blieben zunächst eingeschränkt und wenigen vorbehalten , die
  • . In Sparta wurden den Frauen zwar keine Bürgerrechte zugestanden , sie hatten jedoch im Unterschied zu
  • Vieh noch Wagen besaßen und denen deshalb die Bürgerrechte fehlten . Er kennt auch eine Aristokratie ,
Deutschland
  • zum Ombudsman gewählt , der die Einhaltung der Bürgerrechte im Land kontrollieren soll . Das frühere Freiheitsinstituts-Mitglied
  • 2004 , welches nach Meinung des CEC die Bürgerrechte vernichtet einen Stopp der Privatisierung von Staatsvermögen und
  • der Oberste Gerichtshof das Rechtsstaatsprinzip zur Konkretisierung der Bürgerrechte herangezogen hat . Richter Kennedy vermutet , dass
  • einen Amtseid , der insbesondere die Achtung der Bürgerrechte und der Rechtsstellung der Autonomen Gemeinschaften beinhaltet .
Deutschland
  • da ein Inländer in demokratischen Ländern Inhaber aller Bürgerrechte ist , insofern also im Falle einer Mehrfachstaatsangehörigkeit
  • ungarische Verfassung definiert nicht nur Menschen - und Bürgerrechte , sondern auch wesentliche Pflichten , die entweder
  • eine rein symbolische Auszeichnung , mit der keine Bürgerrechte und - pflichten verbunden sind . Eine Einbürgerung
  • Deutsche im Sinne des GG ( Deutschengrundrechte , Bürgerrechte ) . Das ist insoweit unproblematisch , als
Deutschland
  • allem für direkte Demokratie , Meinungsfreiheit und allgemeine Bürgerrechte der finnischen Bürger ein . Sie spricht sich
  • ebenso wie die Einschränkung individueller Freiheits - und Bürgerrechte grundsätzlich abgelehnt , die Notwendigkeit des Schutzes der
  • Bestrebungen ab , die auf die Beschneidung der Bürgerrechte und die Einschränkung der informationellen Selbstbestimmung abzielen .
  • Verfassung . Eine Einschränkung individueller Freiheits - und Bürgerrechte wird abgelehnt . Zur Stärkung der individuellen Mit
Politiker
  • die Bundesadministration unter Kennedy und Johnson , die Bürgerrechte der indianischen Minderheit sowie ihre soziale Situation zu
  • worum es Mahatma Gandhi bei der Durchsetzung der Bürgerrechte von Indern in Südafrika ging . Das Wort
  • America Inc. . An Bord werden Schulkinder über Bürgerrechte , die Geschichte der Sklaverei und Rassendiskriminierung aufgeklärt
  • Guthrie-Nachfolge unterstrich . Es ging u. a. um Bürgerrechte , Immigranten und die Not der Farmer .
Politiker
  • in den Bereichen " Datenschutz " , " Bürgerrechte " und " innere Sicherheit " engagiert .
  • veralbern . Später engagiert er sich für die Bürgerrechte , Gerechtigkeit allgemein und die Umwelt , besonders
  • Politik sind neben der nationalen Sicherheit , die Bürgerrechte , die Landwirtschaft und das Bildungs - und
  • Provinz in den Bereichen Bodenschätze , Eigentum , Bürgerrechte , Bildung , Wohlfahrt und Gesundheit beinahe souverän
Politiker
  • Französische Liga zur Verteidigung der Menschen - und Bürgerrechte tätig . Von 1980 bis 2005 war Vergiat
  • ZEMANOVCI - ( SPOZ ) - Partei der Bürgerrechte Národní socialisté - levice 21 . století -
  • und leitete deren Zentrum für Menschen - und Bürgerrechte . Von 2000 bis 2003 arbeitete Méndez für
  • auch drei amerikanischen Präsidenten im Bildungs - und Bürgerrechte Fragen . Am 27 . Oktober 1956 starb
Frankreich
  • , in die Erklärung der Menschen - und Bürgerrechte durch die Französische Nationalversammlung 1789 und schließlich in
  • . Nach der Erklärung der Menschen - und Bürgerrechte von 1789 wurde in Frankreich die erste Verfassung
  • ist als „ Erklärung der Menschen - und Bürgerrechte “ der französischen Verfassung vom 24 . Juni
  • : Veröffentlichung der Erklärung der Menschen - und Bürgerrechte 2 . November : Nationalisierung der Kirchengüter (
Adelsgeschlecht
  • elf Kinder zeugte . Lachez erwarb 1674 die Bürgerrechte der Stadt Utrecht , trat als vollwertiges Mitglied
  • Wohnsitz in Landsberg , wo er 1716 die Bürgerrechte erwarb , ab 1734 dem Stadtrat angehörte und
  • Maria Margareta Hofrichter . 1890 bekam er die Bürgerrechte von der Stadt München verliehen . Er wechselte
  • als Wandergeselle erwähnt . 1758 beantragte er die Bürgerrechte in Friedberg , wo er am 19 .
Texas
  • 1791 erstmals in einem europäischen Staat die vollen Bürgerrechte . Sie hob damit aber auch ihre bisherige
  • zum ersten Mal in einem europäischen Land die Bürgerrechte . Sie verloren dafür ihre bisherige Teilautonomie und
  • erklärt . 1953 erhielten alle Bewohner die französischen Bürgerrechte und 1957 wurde eine Art lokales Parlament (
  • erklärt , ein Teil der Einwohner erhielt französische Bürgerrechte , mit denen vor allem auch die Wehrpflicht
Nebraska
  • dabei , die Erklärung der Menschen - und Bürgerrechte zu entwerfen . In seiner Rede zur ersten
  • später in der Erklärung der Menschen - und Bürgerrechte niedergeschrieben wurden . Man sprach stolz von den
  • er auf die Erklärung der Menschen - und Bürgerrechte im revolutionären Frankreich antwortete . Hier werden erstmals
  • 17 Artikel der Erklärung der Menschen - und Bürgerrechte als Fortsetzungsreihe vor . Als Kommunikationsform wählte er
Historiker
  • Bürgerlicher Ungehorsam . In : Ronald Dworkin : Bürgerrechte ernstgenommen . Suhrkamp , Frankfurt am Main 1984
  • a. , Grewe Scheuner in Deutscher Bund für Bürgerrechte , Frankfurt/M . , Politische Treuepflicht im öffentlichen
  • Gleichheit Otto Dann Grundrechte , Menschen - und Bürgerrechte , Volksrechte Gerd Kleinheyer Bd . 3 (
  • Lüke : Die digitale Gesellschaft - Netzpolitik , Bürgerrechte und die Machtfrage . Berlin : dtv .
Philosophie
  • versucht zu verhindern , dass die Roboter volle Bürgerrechte erlangen . Zeitgleich experimentiert ein Wissenschaftler mit menschlichen
  • ein neues Sicherheitsgesetz zu beschließen , das die Bürgerrechte der Hongkonger stark einschränken würde . Auch die
  • der Terrorismusbekämpfung ebenfalls ausbauen , ohne dabei aber Bürgerrechte zu beschneiden . Sie spricht sich für die
  • rief einigen Widerstand hervor , weil er die Bürgerrechte nicht angemessen garantierte . Als Antwort darauf wurde
SS-Mitglied
  • und zu Gefängnisstrafen verurteilt . Das Regime schränkte Bürgerrechte ein und weitete dieses Instrument über den Kreis
  • verantworten . Neben Haftstrafen konnte der Verlust der Bürgerrechte und auch Zwangsarbeit angeordnet werden . In besonders
  • Im Nationalsozialismus verloren als Staatsfeinde bezeichnete Regimegegner sämtliche Bürgerrechte und wurden zu KZ-Haft verurteilt . Beispiele :
  • Verfall seines gesamten Besitzes verurteilt . Auch die Bürgerrechte wurden ihm entzogen . In den Gefängnissen Špilberk
Band
  • Roten Kreuz , der CORPUSxFOREIGNxLANGUAGE-Organisation und der für Bürgerrechte im Cyberspace kämpfenden Electronic Frontier Foundation wegen ihres
  • die kritische Auseinandersetzung mit den Themen Polizei und Bürgerrechte . CILIP steht für „ Civil Liberties and
  • Mitgliedern der Industrial Workers of the World die Bürgerrechte entziehen sollte . Auch setzte er den Achtstundentag
  • Mitgliedern der Industrial Workers of the World die Bürgerrechte entzogen hätte . Seinen Anstrengungen ist es mit
Boxer
  • dass ihm als erstem Juden in Bern die Bürgerrechte gewährt wurden . Zum Mikroskopieren hielt sich sogar
  • anderen Ort Korn brannte , wurden ihm die Bürgerrechte der Stadt aberkannt . Dieses Vorgehen war ein
  • Zeit noch zu jung war , um die Bürgerrechte zu erhalten . Nach heutiger Ansicht ist er
  • den Posten des Anhörungsbeauftragten der Rotuli - und Bürgerrechte gegenüber dem Staatsanwalt einzunehmen . Wann er genau
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK