Ruhestand
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular (ohne Plural) |
Genus | maskulinum (männlich) |
Worttrennung | Ru-he-stand |
Nominativ |
der Ruhestand |
- - |
---|---|---|
Dativ |
des Ruhestands des Ruhestandes |
- - |
Genitiv |
dem Ruhestand dem Ruhestande |
- - |
Akkusativ |
den Ruhestand |
- - |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (1)
- Englisch (4)
- Estnisch (1)
- Finnisch (4)
- Griechisch (1)
- Italienisch (2)
- Litauisch (3)
- Niederländisch (2)
- Polnisch (1)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (1)
- Slowakisch (3)
- Spanisch (2)
- Tschechisch (1)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Ruhestand |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
пенсиониране
Aufgrund der Folgen der Wirtschaftskrise ist die Möglichkeit , vorzeitig in den Ruhestand zu gehen , oft die einzige Überlebenschance für ältere Menschen , die entlassen wurden .
Предвид последиците от икономическата криза обаче възможността за ранно пенсиониране често е единственият шанс за оцеляване на възрастните хора , които остават без работа .
|
Ruhestand , |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
пенсиониране ,
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Ruhestand |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
pensionering
Ein viel ehrgeizigerer Ansatz wäre notwendig , um eine den Entwicklungen in Arbeit und Privatleben angemessene Modernisierung herbeizuführen und um einen wirklichen Anspruch auf einen schrittweisen Übergang in den Ruhestand zu schaffen .
Det er nødvendigt med en helt anden holdning for at gennemføre en fornyelse , der er tilpasset udviklingen i arbejdet og livsforløbet , for at skabe en reel ret til gradvis pensionering .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Ruhestand |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
retirement
Viele erreichen heute den Ruhestand , Gott sei Dank , im Vollbesitz ihrer geistigen und körperlichen Fähigkeiten und bleiben bis ins hohe Alter fit .
Many people , thank God , reach retirement age in full possession of their mental and physical faculties today and remain fit up to a ripe old age .
|
Ruhestand |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
retire
Es gibt viele Probleme , mit denen wir uns beschäftigen müssen : Informationen für Patienten , der Transfer von Patienteninformationen zwischen den Ländern , die Überprüfung von Ärzten , Disziplinarverfahren , Beschwerdeverfahren für den Fall der Fälle . Welche Regelungen soll es für Bürger geben , die ihren Ruhestand im Ausland verbringen usw . ?
There are many issues that we need to look at : information to patients , the transfer of information on patients between countries , checks on doctors , the disciplinary procedures , the complaints procedures that will need to be behind all this , what happens to people who retire abroad to the sun , etc. .
|
Ruhestand |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
retirement .
|
Ruhestand |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
retired
Wir müssen die Dauer der Beschäftigung eines Menschen berücksichtigen und die Höhe der Beiträge , sowie Faktoren , die im Zusammenhang mit den Wünschen der Menschen im Ruhestand stehen .
We need to take into account a person 's length of employment and contribution levels , and incorporate factors associated with the desires of retired people .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Ruhestand |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
pensionile
Angesichts des Ausmaßes und der Geschwindigkeit des Alterungsprozesses müssen die Mitgliedstaaten Aspekte wie Gleichstellung der Geschlechter , neue Formen der Arbeitsorganisation in Unternehmen , flexible Altersteilzeit-Modelle für den schrittweisen Übergang in den Ruhestand , die Verbesserung der Arbeitsbedingungen sowie die Umsetzung von Antidiskriminierungsrichtlinien bei der Bewerberauswahl und Berufsausbildung in ihre Arbeitsmarktpolitik integrieren .
Võttes arvesse elanikkonna vananemise ulatust ja kiirust , peavad liikmesriigid oma tööhõivepoliitikas silmas pidama soolist tegurit , uute vormide leidmist töö korraldamiseks ettevõtetes ning samuti paindlike mooduste soodustamist , mis võimaldaksid järkjärgulist pensionile jäämist , töötingimuste parandamist ning diskrimineerimisvastaste tavade edendamist töölevõtmise ja kutseõppe valdkonnas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Ruhestand |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
eläkkeelle
Wir müssen jetzt handeln , um Männern und Frauen dieselben Chancen zu geben , diejenigen zu retten , die heute in den Ruhestand treten und zugleich diejenigen zu schützen , die heute erst ihre ersten Schritte auf dem Arbeitsmarkt gehen .
Meidän on toimittava nyt , jotta varmistetaan , että miehillä ja naisilla on yhtäläiset mahdollisuudet , jolloin turvataan tällä hetkellä eläkkeelle jäävät ja ne henkilöt , jotka ovat juuri ottamassa ensi askeliaan työmarkkinoilla .
|
Ruhestand |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
eläkkeellä
Der Ruhestand macht inzwischen ein Drittel des gesamten Lebens aus .
Ihmiset ovat nykyään eläkkeellä kolmanneksen elinajastaan .
|
den Ruhestand |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
eläkkeelle
|
in den Ruhestand |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
eläkkeelle
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Ruhestand |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
συνταξιοδότηση
Er spricht sich auch für einen Ansatz aus , der für ältere Arbeitnehmer durch die Förderung von " flexiblen " Renten , bei denen Arbeit und Ruhestand kombiniert werden , weitere Unsicherheit schafft .
Συνιστά , επίσης , μια προσέγγιση η οποία θα δημιουργούσε περαιτέρω ανασφάλεια στους μεγαλύτερης ηλικίας εργαζόμενους ενθαρρύνοντας τις " ευέλικτες " συντάξεις , συνδυάζοντας την εργασία με τη συνταξιοδότηση .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Ruhestand |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
pensionamento
Wir sind auch für gleitende Übergänge in den Ruhestand und Modelle der Altersteilzeit .
Siamo anche favorevoli ad un pensionamento scalare e a taluni modelli di pensionamento parziale .
|
Ruhestand |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
in pensione
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Ruhestand |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
į pensiją
|
Ruhestand |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
pensiją
Ich habe auch dafür gestimmt , die Verbindung von Arbeit und Ruhestand zu fördern und zu erleichtern und massive Abschreckungsmaßnahmen einzuführen , damit es für Unternehmen schwieriger wird , ältere Menschen überflüssig zu machen .
Taip pat balsavau už tai , kad reikia paskatinti ir palengvinti sąlygas suderinti darbą ir pensiją ir parengti reikalingas priemones , kad įmonėms būtų sunkiau atleisti vyresnio amžiaus darbuotojus .
|
Ruhestand |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
į pensiją .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Ruhestand |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
pensionering
Ich bin sicher , dass Ihnen viele Kollegen alles Gute für Ihren Ruhestand wünschen .
Ik weet zeker dat veel collega 's u het beste wensen met uw pensionering .
|
Ruhestand |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
pensioen
Eine Maßnahme , die diesbezüglich insbesondere im öffentlichen Sektor ergriffen werden kann , ist die Einführung strenger Regelungen , damit Menschen , die im Rentenalter sind , in den Ruhestand treten , damit die Stellen für junge Menschen frei werden .
Daarom kan vooral in de overheidssector de maatregel worden genomen om van mensen die de pensioengerechtigde leeftijd hebben bereikt , te eisen dat ze met pensioen gaan om banen vrij te maken voor jongeren .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Ruhestand |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
emeryturę
Die Lage von behinderten , eingewanderten , arbeitslosen und im Ruhestand befindlichen Frauen sowie von niedrig bezahlten weiblichen Arbeitnehmern ist besonders kritisch .
Szczególnie krytyczna jest sytuacja kobiet niepełnosprawnych , kobiet imigrantów , kobiet bezrobotnych i pobierających emeryturę , jak również nisko opłacanych pracowników płci żeńskiej .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Ruhestand |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
pensie
Ich denke , der wichtigste Punkt in Bezug auf Ältere ist , dass wir unsere Einstellung zum Ruhestand und auch zu Arbeit ändern müssen .
Consider că cel mai important aspect în ceea ce-i priveşte pe vârstnici este nevoia de schimbare a atitudinii noastre faţă de pensie şi , de asemenea , faţă de muncă .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Ruhestand |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
pension
Diese Tatsache wird umso bedeutender , wenn wir die erhöhte durchschnittliche Lebenserwartung und den sinkenden Anteil der Erwerbstätigen gegenüber den in Ruhestand eintretenden Menschen in Betracht ziehen .
Detta framstår än tydligare om vi tar hänsyn till den ökande förväntade livslängden och sysselsatta personers minskande andel i förhållande till människor som går i pension .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Ruhestand |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
dôchodku
Leider verlässt sie uns und wird am 1 . Januar 2010 in den Ruhestand treten .
Prvého januára 2010 nás , žiaľ , opúšťa a odchádza do dôchodku .
|
Ruhestand |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
do dôchodku
|
Ruhestand |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
dôchodku .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Ruhestand |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
jubilación
Welche Maßnahmen gedenkt der Rat zu treffen , um die vorzeitige Versetzung in den Ruhestand von Beschäftigten über 55 Jahre zu verhindern und den Mehrwert aus der Erfahrung dieser Beschäftigten zu nutzen , ohne dass die Möglichkeiten für junge Menschen und Arbeitslose , einen Arbeitsplatz zu finden , eingeschränkt werden ?
¿ Qué medidas se propone tomar el Consejo para que se dificulte la jubilación anticipada de los trabajadores mayores de 55 años y se aproveche el valor añadido de su experiencia , sin que disminuyan las posibilidades de jóvenes y desempleados de encontrar un puesto de trabajo ?
|
Ruhestand |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
jubilarse
In vielen Ländern ist es aufgrund des existierenden Systems profitabler , in den Ruhestand zu treten , als in Beschäftigung zu bleiben , weil man weniger verdient .
En muchos países , el régimen que existe actualmente significa que resulta más rentable jubilarse que permanecer en activo , ya que se gana menos .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Ruhestand |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
důchodu
Es gibt aber auch eine Gruppe von Arbeitnehmern , die einer entscheidenden Generation angehören und diejenigen Arbeitnehmer umfasst , die über 50 Jahre alt - und somit nahe am Ruhestand - sind .
Je zde však i jiná kategorie pracujících - klíčová generační kategorie pracujících - , již tvoří osoby starší 50 let , kteří nemají daleko do odchodu do důchodu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Ruhestand |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
nyugdíjas
Wir sind gezwungen , häufiger Fragen nach der Stabilität und Sicherheit der bestehenden Rentensysteme zu stellen und danach zu fragen , inwiefern sie ein angemessenes Einkommen im Ruhestand gewährleisten können .
Egyre gyakrabban kényszerülünk arra , hogy kérdéseket tegyünk fel a jelenlegi nyugdíjrendszerek stabilitásával és biztonságával kapcsolatban , illetve arra vonatkozóan , hogy milyen mértékben tudnak tisztességes jövedelmet garantálni nyugdíjas korban .
|
Häufigkeit
Das Wort Ruhestand hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 3555. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 21.47 mal vor.
⋮ | |
3550. | besucht |
3551. | Ausbruch |
3552. | Fahrt |
3553. | Eva |
3554. | Dreißigjährigen |
3555. | Ruhestand |
3556. | Andrew |
3557. | Glück |
3558. | entspringt |
3559. | Denkmalschutz |
3560. | HMS |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- pensioniert
- Pensionierung
- Vorruhestand
- innehielt
- emeritiert
- Abteilungsdirektor
- beurlauben
- Posten
- Ruhestandes
- emeritieren
- Professorentitel
- Ruhestands
- Nebenamtlich
- Oberregierungsrat
- Rechtsrat
- Vortragender
- nebenamtlich
- Reichsdienst
- angestellt
- Nebenamt
- tätig
- Direktorenposten
- Vizedirektor
- Abteilungsvorstand
- Oberstudiendirektor
- Amtsarzt
- leitender
- Bibliotheksrat
- hochgeehrt
- nebenamtlicher
- eintrat
- Nebenberuflich
- Direktor
- Vize-Direktor
- Leitender
- Universitätslaufbahn
- Direktors
- Direktorenstelle
- Versicherungsangestellter
- Prokurist
- Assessorprüfung
- Bürovorsteher
- Schulleiter
- Direktionsassistent
- Bauhilfsarbeiter
- Hochschultätigkeit
- Leiter
- Unterstaatssekretär
- Personalchef
- zurückkehrte
- Prokura
- Ruheständler
- Hauptberuf
- Handlungsreisender
- unverheiratet
- Hilfsarbeiter
- Festanstellung
- Forstdienst
- Bibliotheksdienst
- Lagerist
- Kriegsversehrter
- Verwaltungsangestellter
- Berufsjahren
- Fachreferent
- Exportkaufmann
- Berufsweg
- Autoschlosser
- Ableisten
- nebenberuflich
- Beamtenlaufbahn
- betätigte
- Leitenden
- Seniorpartner
- Betriebsassistent
- Zeitsoldat
- Werksleiter
- Sozialhygiene
- Anwaltsbüro
- Chemielehrer
- Oberingenieur
- beruflich
- Ehrenbürgerschaft
- behielt
- nachholte
- Rechtsanwaltskanzlei
- Instruktor
- Büroangestellter
- Kaufmannsberuf
- Verkaufsleiter
- Militärpflicht
- Anwaltskanzlei
- elterlichen
- Grundstücksmakler
- Verwaltungsprüfung
- Ehrenbürger
- Angestellter
- Expedient
- arbeitete
- Berufstitel
- Seminarleiter
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- den Ruhestand
- Ruhestand versetzt
- im Ruhestand
- den Ruhestand versetzt
- Ruhestand und
- seinem Ruhestand
- den Ruhestand und
- Ruhestand . Er
- den Ruhestand ging
- einstweiligen Ruhestand
- den Ruhestand . Er
- einstweiligen Ruhestand versetzt
- den Ruhestand verabschiedet
- Ruhestand versetzt und
- im Ruhestand und
- Ruhestand versetzt wurde
- den Ruhestand versetzt . Er
- den Ruhestand versetzt und
- den Ruhestand versetzt wurde
- Ruhestand . Er starb
- vorzeitigen Ruhestand versetzt
- Ruhestand . Er war
- den Ruhestand und starb
- Ruhestand versetzt . Nach
- den Ruhestand und wurde
- im Ruhestand . Er
- den Ruhestand und zog
- den Ruhestand . Er starb
- Ruhestand und lebte
- Ruhestand , blieb
- den Ruhestand versetzt . Nach
- Ruhestand , den
- Ruhestand . Er ist
- den Ruhestand . Er war
- Ruhestand und verstarb
- in Ruhestand und
- Ruhestand . Er wurde
- in Ruhestand ging
- Ruhestand ging . Er
- Ruhestand ging , wurde
- Ruhestand und zog nach
- Ruhestand und widmete
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈʀuːəˌʃtant
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Zustand
- Stillstand
- Prüfstand
- Abstand
- Waldbestand
- Wohlstand
- konstant
- gestand
- Endzustand
- Aufstand
- Einstand
- Gegenstand
- Verstand
- Gleichstand
- entstand
- unterstand
- Gesundheitszustand
- Kenntnisstand
- Mittelstand
- Stand
- überstand
- Wasserstand
- Notstand
- Vorstand
- Umstand
- widerstand
- Baumbestand
- Aggregatzustand
- Straftatbestand
- erstand
- Widerstand
- Rückstand
- Bestand
- bestand
- Leerstand
- Blütenstand
- Unterstand
- Beistand
- instand
- Flügeladjutant
- Bauernaufstand
- Ausnahmezustand
- Waffenstillstand
- Anstand
- Datenbestand
- Protestant
- stand
- Adjutant
- verstand
- Viehbestand
- Forschungsstand
- Adelsstand
- Höchststand
- Friesland
- Seeland
- Westdeutschland
- weltbekannt
- Aland
- Somaliland
- irrelevant
- Reichstagsbrand
- Siegerland
- Klebeband
- Verband
- Dachverband
- Gewand
- Rand
- verband
- gebrannt
- aberkannt
- elegant
- Proband
- Ostfriesland
- Lappland
- schwand
- Fabrikant
- Hinterland
- Bundesland
- Versand
- Fließband
- Nordirland
- Burgenland
- vakant
- Swasiland
- Bordwand
- empfand
- Baskenland
- überwand
- unterband
- Land
- relevant
- Deutschland
- Finnland
- Zellwand
- Estland
- entsandt
- Straßenrand
- Bergland
- Morgenland
- Tonband
Unterwörter
Worttrennung
Ru-he-stand
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Ruhestandes
- Ruhestands
- Ruhestandsgesuch
- Ruhestandsbeamten
- Ruhestandsversetzung
- Ruhestandsbezüge
- Ruhestandsalter
- Ruhestandsbeamter
- Ruhestandsbeamte
- Un-Ruhestand
- Ruhestandsalters
- Ruhestandseintritt
- Ruhestandsgeistlicher
- Ruhestandsliste
- Ruhestandsphase
- Teil-Ruhestand
- Ruhestandsgehalt
- Ruhestandsgeistliche
- Ruhestandspfarrer
- Ruhestandspriester
- Ruhestandsregelung
- Ruhestandsregelungen
- Ruhestandsgeistlichen
- Ruhestandsverhältnis
- Ruhestandsbezügen
- Ruhestandsdomizil
- Ruhestandsschwestern
- Ruhestandsgeld
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
General |
|
|
General |
|
|
General |
|
|
General |
|
|
Theologe |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Maler |
|
|
Historiker |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Deutschland |
|
|
U.S. |
|
|
NSDAP |
|