voller
Übersicht
Wortart | Präposition |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | vol-ler |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Dänisch (5)
- Englisch (5)
- Estnisch (4)
- Finnisch (12)
- Französisch (1)
- Griechisch (3)
- Italienisch (2)
- Litauisch (3)
- Niederländisch (7)
- Polnisch (3)
- Portugiesisch (5)
- Rumänisch (3)
- Schwedisch (9)
- Slowakisch (6)
- Slowenisch (7)
- Spanisch (7)
- Tschechisch (7)
- Ungarisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
voller |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
пълно
Herr Präsident , die Wirtschaftskrise ist keine vorübergehende Krankheit , von der sich die EU-Mitglieder schnell erholen , um zu voller wirtschaftlicher Gesundheit zu gelangen .
( EN ) Г-н председател , икономическата криза не е временно заболяване , от което членовете на ЕС скоро ще се възстановят до пълно икономическо здраве .
|
voller Widersprüche . |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
с противоречия .
|
Dieser Bericht ist voller Widersprüche |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Докладът е пълен с противоречия
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
voller |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
fuld
Daraus folgt sowohl prinzipiell als auch praktisch , daß der Kampf gegen den Terrorismus innerhalb des Gesetzes und unter voller Achtung der Menschenrechte fortgeführt werden muß .
Heraf følger , både i princippet og i praksis , at kampen mod terrorisme skal føres inden for loven og med fuld respekt for menneskerettighederne .
|
voller |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
fyldt med
|
voller |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
fyldt
Je nachdem , wie Sie die Sache vorangetrieben haben und die Schäden an der Brücke behoben werden , können Sie sich dann dieses Baudenkmal , die Festung , anschauen , aber auch ganz Monemvasia , denn die ganze Stadt ist eine historische Stätte voller Denkmäler , voller Geschichte , voller Erinnerungen und Kultur .
Selvfølgelig alt efter i hvor høj grad De har fremskyndet spørgsmålet , og skaderne på broen er blevet genoprettet , vil De kunne tage ned at se såvel dette monument af en borg som resten af Monemvasia , for hele byen er et historisk sted fyldt med monumenter , med historie , med minder , med kultur .
|
voller |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
fuld af
|
mit voller |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
med fuld
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
voller |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
full
Ich möchte mit voller Verantwortung feststellen , dass ein Scheitern der Demokratie in der Republik Moldau bei den bevorstehenden Wahlen in geringerem Umfang auch das Scheitern der Politik der EU in diesem Land augenfällig machen wird .
I wish to state with full responsibility that a failure for democracy in the Republic of Moldova at the forthcoming elections will also mark , to a small extent , a failure for the EU 's policy in this country .
|
voller |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
full of
|
voller Stolz |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
proudly
|
mit voller |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
with full
|
Die Geschichte ist voller Widersprüche |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
This story is paradoxical
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
voller |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
täis
Die uns hier vorliegenden Dokumente sind so voller technischer Details , dass der Eindruck entstehen könnte , wir seien alle Experten auf diesem Gebiet .
Meie ees olevad dokumendid on nii täis tehnilisi üksikasju , et võib jääda mulje , nagu oleksime kõik selles asjas spetsialistid .
|
voller Widersprüche |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
täis vastuolusid
|
voller Bezahlung |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
täielikult tasustatava
|
Ein voller Erfolg also |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
See on kõikjal hea uudis
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
voller |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
täynnä
Man fühlt sich da wie vor einer Wand voller Aktenordner .
Siellä tuntee olevansa kuin mappeja täynnä olevan seinän edessä .
|
voller |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
on täynnä
|
voller |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
täysin
Deshalb teile ich voller Überzeugung den Vorschlag zur Einsetzung eines einzigen Ausschusses für die Sicherheit im Seeverkehr , durch den die nationalen Ausschüsse ersetzt werden .
Tämän vuoksi kannatan täysin ehdotusta yhden sellaisen meriturvallisuutta käsittelevän komitean perustamiseksi , joka korvaisi kansalliset komiteat .
|
voller Unterstützung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
täydellä tuella
|
voller Bezahlung |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
täysi palkka
|
voller Widersprüche |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
täynnä ristiriitaisuuksia
|
voller Überzeugung |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
vakuuttuneena
|
Ein voller Erfolg also |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Se on hyvä uutinen kaikille
|
Wir erwarten diese voller Ungeduld |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Odotamme sitä kärsimättöminä
|
Die Geschichte ist voller Widersprüche |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Tarina on paradoksaalinen
|
Georgien ist auch voller Probleme |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Georgiassa on myös paljon ongelmia
|
SOKRATES ist ein voller Erfolg |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
SOKRATES-ohjelma oli menestys
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
voller Überzeugung |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
avec conviction
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
voller |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
πλήρη
Wenn dies zu voller Sicherheit führt , wird es akzeptiert werden , aber die Bürger stellen die Art , wie damit umgegangen wird , in Frage - Verbesserungen sind wahrscheinlich möglich .
Εάν αυτό επιφέρει πλήρη ασφάλεια , θα γίνει δεκτό , αλλά οι πολίτες αμφιβάλλουν για τον τρόπο με τον οποίο γίνεται ο χειρισμός - βελτιώσεις είναι ίσως δυνατές .
|
Ein voller Erfolg also |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Πρόκειται γενικά για καλά νέα
|
Wir erwarten diese voller Ungeduld |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Την αναμένουμε με ανυπομονησία
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
voller |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
piena
Bei der Verwaltung des Fonds müssen wir bedenken , dass die gemeinsame Agrarpolitik voller Ungerechtigkeiten und Ungleichheiten ist .
Nella gestione il fondo dobbiamo ricordare che la politica agricola comune è piena di ingiustizie e disuguaglianze .
|
voller |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
pieno
Daher begrüße ich die an die Adresse der Mitgliedstaaten gerichteten Vorschläge des Berichterstatters , die Rechte des Bürgers zu erweitern und zu konsolidieren ; allerdings muß darüber nachgedacht werden , wie die verschiedenen Institutionen verständlicher gemacht werden können , damit jeder Europäer seine Bürgerschaft voll berechtigt und in voller Kenntnis der Sache ausüben kann .
Inoltre , pur rallegrandomi delle proposte presentate dal relatore nei confronti degli Stati membri , per ampliare e rafforzare i diritti del cittadino , è necessario riflettere in vista di una maggiore trasparenza delle diverse istituzioni , affinché ogni europeo possa esercitare , in pieno diritto e con vera cognizione di causa , la propria cittadinanza .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
voller Widersprüche |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
aibprieštaravimų
|
Dieser Bericht ist voller Widersprüche |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Šiame pranešime aibprieštaravimų
|
Ein voller Erfolg also . |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Tai puiki naujiena visiems .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
voller |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
vol
Oberflächlich betrachtet , sieht es gut aus , jedoch ist es voller Schlupflöcher , vager Definitionen und Ausnahmeregelungen , wenn es beispielsweise um Zweckbegrenzung oder den Zeitraum für die Datenspeicherung geht , der bis zu 15 Jahre und vielleicht noch länger betragen kann , und rückwirkend angewandt wird .
Het ziet er dus op het eerste oog deugdelijk uit , maar het zit vol mazen , open definities en uitzonderingen . Bijvoorbeeld met betrekking tot de beperking ten aanzien van het gebruik van de gegevens , of de bewaartermijnen , die nu verhoogd worden tot vijftien jaar of zelfs meer , en dat zal met terugwerkende kracht worden toegepast .
|
voller |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
volledige
Maßnahmen zur Terrorismusbekämpfung müssen stets unter voller Achtung der Grundrechte erfolgen und die EU muss in dieser Hinsicht vorbildlich sein .
Maatregelen tegen terrorisme moeten altijd worden genomen met volledige inachtneming van de grondrechten , en de EU moet zich in dit opzicht voorbeeldig gedragen .
|
voller |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
met volledige
|
voller Überzeugung |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
volle overtuiging
|
voller Stolz |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
vol trots
|
Dieser Bericht ist voller Widersprüche |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dit verslag zit vol tegenstrijdigheden
|
Die Geschichte ist voller Widersprüche |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
De geschiedenis zit vol paradoxen
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
voller |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
pełnym
Der Grundgedanke dieser Charta ist die Zusammenarbeit der Mitgliedstaaten unter voller Anwendung des Subsidiaritätsprinzips , wobei zu berücksichtigen ist , dass bestimmte Maßnahmen im Bereich des Verbraucherschutzes in den einzelnen Mitgliedstaaten zu unterschiedlichen Ergebnissen führen können .
Karta owa ma być oparta na idei współdziałania państw członkowskich z pełnym zastosowaniem zasady pomocniczości , biorąc pod uwagę fakt , iż niektóre praktyki z zakresu ochrony konsumentów mogą wywołać różne skutki w różnych państwach członkowskich .
|
Dieser Bericht ist voller Widersprüche |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Przedmiotowe sprawozdanie pełne jest sprzeczności
|
ein Vertrag voller Beschönigungen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To traktat eufemizmów .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
voller |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
pleno
Wir müssen jetzt eine gemeinsame Botschaft aussenden , dass wir Albanien als ein Kandidatenland haben wollen , aber dass die politischen Führer auf beiden Seiten die Bereitschaft zeigen müssen , die politischen Probleme unter voller Achtung der Rechtsstaatlichkeit , der Verfassung und auf dem Fundament demokratischer Institutionen zu lösen .
O que necessitamos agora é de enviar uma mensagem comum de que queremos que a Albânia seja um país candidato , mas os dirigentes políticos dos dois lados devem mostrar a vontade de resolver os problemas políticos no pleno respeito do Estado de direito e da Constituição e com base nas instituições democráticas .
|
voller |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
cheio
Was uns bleibt , ist ein Glas voller Worte und eine Handvoll Nichts .
De concreto o que temos é um copo cheio de palavras e uma mão cheia de nada .
|
Ein voller Erfolg also |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
São boas notícias para todos
|
Wir erwarten diese voller Ungeduld |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vamos esperá-la impacientemente
|
Die Geschichte ist voller Widersprüche |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
A história apresenta paradoxos
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
voller |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
deplină
In voller Anerkennung der Subsidiarität liegt es an jedem Mitgliedstaat , über die tatsächlichen Bedingungen für den sozialen Wohnungsbau zu entscheiden .
În conformitate deplină cu principiul subsidiarităţii , ţine de responsabilitatea statelor membre să decidă condiţionalitatea locuinţelor sociale .
|
voller Erfolg |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
succes deplin
|
voller Widersprüche . |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
de contradicţii .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
voller |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
full
Obwohl ich gegen die Schaffung einer europäischen Polizei , eines wahrhaften europäischen FBI , bin , halte ich es für erforderlich , die Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten unter voller Achtung der nationalen Souveränitäten im Bereich der Polizei , der Justiz und der Bekämpfung der grenzüberschreitenden organisierten Kriminalität zu verstärken .
Även om jag motsätter mig att en EU-polisstyrka – ett verkligt europeiskt FBI – inrättas är det faktiskt nödvändigt att stärka samarbetet mellan medlemsstaterna . Men detta måste ske med full respekt för den nationella suveräniteten på områdena polis , rättvisa och kamp mot gränsöverskridande organiserad brottslighet .
|
voller |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
fullt
Die Länder Mittel - und Osteuropas haben sich unermüdlich dafür eingesetzt , diese künstliche Kluft zu überwinden , damit ihre ursprüngliche Familie erneut integriert und sich Europa wieder zu voller Größe entfalten konnte .
Människorna i länderna i Central - och Östeuropa vilade inte förrän de hade övervunnit denna konstgjorda klyfta , med målet att återintegrera sina födelsefamiljer och äntligen ge Europa en möjlighet att fungera fullt ut .
|
voller |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
med full
|
voller |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
full av
|
in voller |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
med full
|
voller Widersprüche |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
motsägelser
|
voller Widersprüche . |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
av motsägelser .
|
voller Widersprüche . |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
av motsägelser
|
Die Geschichte ist voller Widersprüche |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Det finns paradoxer i historien
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
voller |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
plná
Es ist ein Vertrag voller Lügen , der die Stimme der Völker Europas missachtet .
Je to zmluva plná klamstiev a pohŕdania hlasom európskych občanov .
|
voller |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
plný
In Afrika , einem Kontinent , der voller Vielfalt und vom Krieg zerstört ist , hat sich vieles verändert .
V Afrike , na kontinente , ktorý je plný rozmanitosti a poznačený vojnou , sa mnoho vecí zmenilo .
|
voller |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
plné
Die Auswirkungen illegaler Einwanderung in Italien , Spanien oder Griechenland - wie sie in Spanien an der südlichen Grenze des Mittelmeers und ebenso auf den Kanarischen Inseln durch die Boote voller verzweifelter Menschen zu sehen sind - sind nicht nur eine spanische oder italienische Angelegenheit .
Vplyv nezákonného prisťahovalectva v Taliansku , Španielsku alebo Grécku , zrejmý v Španielsku v súvislosti s južnou hranicou v Stredozemí a rovnako aj na Kanárskych ostrovoch , kam prichádzajú kanoe plné zúfalých ľudí , nie je výsostne španielskou alebo talianskou záležitosťou .
|
voller Beschönigungen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
eufemizmov
|
voller Widersprüche |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
plná rozporov
|
voller Widersprüche |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
plná protirečení
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
voller |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
polno
In Ungarn führte diese Partei eine Kampagne voller anti-europäischer , rassistischer , homosexualitätsfeindlicher , Roma-feindlicher und fremdenfeindlicher Hetzreden an und betitelte Ungarn in ihren Äußerungen immer wieder als Kolonie der Europäischen Union .
Na Madžarskem je ta stranka vodila kampanjo , polno protievropskega , rasističnega , homofobnega , protiromskega in ksenofobnega sovraštva , ter Madžarsko v svojih govorih nenehno opisovala kot kolonijo Evropske unije .
|
voller Erfolg |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
popoln uspeh
|
voller Widersprüche |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
polno protislovij
|
voller Widersprüche |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
protislovij
|
voller Widersprüche . |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
protislovij .
|
Ein voller Erfolg also |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
To so zelo dobre novice
|
Dieser Bericht ist voller Widersprüche |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To poročilo je polno protislovij
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
voller |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
pleno
Und dies alles bei voller Achtung ihrer religiösen Überzeugungen und ihrer spezifischen kulturellen Merkmale .
Y todo ello con pleno respeto a sus creencias religiosas y rasgos culturales específicos .
|
voller |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
lleno
Statt dessen liegt uns ein Plan voller freundlicher Worte und guter Absichten vor , dem es an festen Zusagen fehlt , und zwar vor allem im Bereich des Handels .
Lo que tenemos es un plan lleno de palabras cálidas y de buenas intenciones , pero carente de compromisos firmes , en particular , en el tema del comercio .
|
voller |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
lleno de
|
voller |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
respeto
Und dies alles bei voller Achtung ihrer religiösen Überzeugungen und ihrer spezifischen kulturellen Merkmale .
Y todo ello con pleno respeto a sus creencias religiosas y rasgos culturales específicos .
|
voller |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
llena
Der Optimismus von Herrn Brok führt letztendlich zu einem Europa voller ungelöster Probleme , unter anderem deswegen , weil er sämtliche sozialen Fragen dabei ausschließt .
El optimismo del Sr. . Brok desemboca en una Europa llena de problemas pendientes , entre otras razones por hacer caso omiso de todas las cuestiones sociales .
|
Die Geschichte ist voller Widersprüche |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Esta historia presenta algunas paradojas
|
Georgien ist auch voller Probleme |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Georgia tiene también muchos problemas
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
voller |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
plné
Ich bin gegen das Projekt , den Mutterschaftsurlaub auf 20 Wochen bei voller Bezahlung auszudehnen .
Jsem proti zamýšlenému prodloužení mateřské dovolené na 20 týdnů při plné výši platu .
|
mit voller |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
s plnou
|
voller Widersprüche |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
plná rozporů
|
voller Widersprüche |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
rozporů
|
bei voller Bezahlung |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
20 týdnů při plné výši
|
Ein voller Erfolg also |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Jsou to samé dobré zprávy
|
Dieser Bericht ist voller Widersprüche |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Tato je zpráva plná rozporů
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
voller |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
tele
Meiner Ansicht nach wäre eine größere politische Beteiligung der Grünen an den Institutionen der Kanarischen Inseln vorteilhaft , doch mit solchen Initiativen voller Demagogie und falschen Anschuldigungen , das möchte ich dem Abgeordneten , der die Änderungsanträge eingereicht hat , sagen , gehen Sie sicherlich in die falsche Richtung und werden auf den Kanarischen Inseln immer weniger politische und soziale Unterstützung finden .
Azt hiszem , jó lenne , ha a zöldek nagyobb politikai jelenléttel rendelkeznének a Kanári-szigetek intézményeiben , ugyanakkor ilyen kezdeményezésekkel , amelyek tele vannak demagóg kijelentésekkel és hamis vádakkal , higgyék el , legszívesebben azt mondanám a módosításokat benyújtó tagnak , hogy rossz irányba indultak el , és így csak még kevesebb politikai és társadalmi támogatásban lesz részük a Kanári-szigeteken .
|
voller |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
teli
Ich sage dies , weil Ihre Worte , denen ich voll und ganz zustimme , mich nicht sicher stimmen oder mir meine Ängste davor nehmen , einen Rat zu sehen , der voller Apathie , voller Zweifel ist , der manchmal sogar Fragen aufwirft , die uns mit Furcht erfüllen . Zum Beispiel , dass unsere Ziele , unsere großen politischen und berechneten Ziele , nicht ratsam , noch nicht einmal möglich sind .
Ezt azért mondom , mert az ön által elmondottak - amivel teljes mértékben egyetértek - , nem biztosítanak arról , és nem nyugtatnak meg afelől , hogy nem egy apátiával és kétségekkel teli Tanácsot fogunk látni , amely néha olyan kérdésekkel áll elő , amelyek félelemmel töltenek el bennünket , például , hogy a célkitűzéseink , a nagy politikai , kiszámított célkitűzéseink nem ajánlatosak és még csak nem is lehetségesek .
|
Ein voller Erfolg also . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Csupa jó hír !
|
Häufigkeit
Das Wort voller hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 5592. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 13.11 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- durcheinander
- glücklich
- verwirrt
- zutiefst
- Eile
- unruhig
- ruhig
- Verlegenheit
- stecken
- leeren
- toten
- endlich
- angelangt
- auszuhalten
- erwachen
- scheut
- gegönnt
- hoffnungslos
- unaufhörlich
- verflogen
- Leid
- verklemmten
- flott
- tadellos
- Schreien
- unverminderter
- regelrecht
- enttäuscht
- niemals
- vermag
- blendet
- zeige
- pausenlos
- unablässig
- zynischen
- strapaziert
- unpassenden
- anzukündigen
- anzukommen
- ausgeruht
- irgendwo
- verging
- Wogen
- nett
- solch
- unentwegt
- obendrein
- bewegende
- buchstäblich
- richtigen
- Nun
- Kaum
- liebevoll
- gestoßen
- verunsichert
- bedrohlich
- Widrigkeiten
- stört
- Bravour
- bringen
- Staunen
- gewagten
- Yirks
- Fahrt
- leisen
- Zärtlichkeit
- irgendwann
- andauernd
- zerrissen
- Mühe
- mitzugeben
- Wieder
- doch
- verschwinden
- spüren
- gewohnten
- rauher
- geraten
- selbst
- Enttäuschungen
- unberechenbaren
- begegnen
- gestehen
- gelassenen
- bemerkte
- Ruhe
- stürmisch
- Glücklicherweise
- gelohnt
- mitgenommene
- greift
- überraschen
- beeindrucken
- Blickkontakt
- gerade
- frustrierend
- entbrannt
- gemunkelt
- ertragen
- Hilflosigkeit
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- in voller
- mit voller
- voller Länge
- in voller Länge
- voller Name
- und voller
- bei voller
- ein voller Erfolg
- in voller Höhe
- Käfig voller
- auf voller Länge
- ein voller Erfolg und
- Sein voller Name
- voller Länge auf
- voller Länge zu
- voller Länge und
- voller Name lautete
- als voller Erfolg
- voller Erfolg . Die
- Ihr voller Name
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- volle
- Moller
- vollen
- Holler
- Goller
- Roller
- Voller
- Poller
- toller
- Koller
- Zoller
- Toller
- vollem
- volles
- voll
- Eller
- Iller
- Aller
- aller
- Bolle
- Soler
- Volle
- Wolle
- wolle
- Colle
- Rolle
- tolle
- Holle
- Tolle
- solle
- ville
- Miller
- Kohler
- Hohler
- Diller
- Mosler
- Meller
- Muller
- Møller
- Müller
- Möller
- Killer
- Tiller
- Piller
- Ziller
- Giller
- Hiller
- Biller
- vieler
- Weller
- Kolleg
- Wollen
- Tobler
- Dobler
- Celler
- Keller
- Zeller
- Geller
- Beller
- heller
- Teller
- Heller
- Feller
- Waller
- tollen
- sollen
- Rollen
- Pollen
- wollen
- Sollen
- rollen
- Haller
- Höller
- Faller
- Galler
- Colley
- Volley
- Hodler
- Fuller
- Völler
- Zöller
- Rollei
- Kogler
- Vogler
- Wolter
- Rodler
- Fowler
- Bowler
- Goßler
- Kofler
- ovaler
- Collar
- Dollar
- vollst
- Golfer
- vorher
- Holger
- Holder
- Polder
- Folter
- Holzer
- Volker
- Zollern
- Rollers
- Moeller
- Collier
- Vollmer
- Zeige 57 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
ˈfɔlɐ
Ähnlich klingende Wörter
- volle
- Roller
- Poller
- Koller
- Volker
- Folter
- voll
- aller
- Aller
- Volk
- Ocker
- ocker
- Otter
- Falle
- falle
- Fälle
- Felle
- fälle
- Fülle
- fülle
- Bolle
- Wolle
- wolle
- Scholle
- Rolle
- rolle
- Tolle
- solle
- Locher
- Müller
- Kocher
- Forth
- Angler
- Koffer
- Fossa
- Fächer
- Vetter
- Fässer
- Zeller
- Keller
- heller
- Teller
- Fellow
- Ficker
- Fischer
- Finger
- Futter
- Schiller
- schiller
- Killer
- locker
- Hocker
- Schotter
- Bonner
- Popper
- Chopper
- Sommer
- Donner
- Collie
- Volley
- vollen
- Fälscher
- Felder
- Golfer
- Folge
- folge
- Holger
- Filter
- Holder
- Rollers
- Völker
- Feuer
- feuer
- vieler
- Fühler
- Fehler
- Falter
- falscher
- Forscher
- forscher
- Foltern
- foltern
- folgern
- Volkert
- Zeige 34 weitere
- Zeige weniger
Reime
- eindrucksvoller
- anspruchsvoller
- wertvoller
- Motorroller
- Koller
- Poller
- Naturwissenschaftler
- Rechtswissenschaftler
- Literaturwissenschaftler
- Religionswissenschaftler
- Holzfäller
- Medienwissenschaftler
- Roller
- Wissenschaftler
- Sprachwissenschaftler
- horizontaler
- Killer
- partieller
- Brüsseler
- kühler
- Schmuggler
- Siedler
- Ahrweiler
- informeller
- ziviler
- Baudenkmäler
- Segler
- Nationalspieler
- Brückenpfeiler
- Mitschüler
- heller
- optimaler
- Autohersteller
- Maler
- Industrieller
- Täler
- vertikaler
- visueller
- Wasserballspieler
- schwuler
- spezieller
- Tischtennisspieler
- Propeller
- dunkler
- professioneller
- Thriller
- Einsiedler
- Nachzügler
- Heiler
- industrieller
- Spengler
- Drogenhändler
- manueller
- Bürgerrechtler
- Bestseller
- Dörfler
- Darsteller
- Templer
- Kanzler
- Hautflügler
- Sattler
- Makler
- Aller
- sozialer
- virtueller
- Pfeiler
- inoffizieller
- Schriftsteller
- Weiler
- illegaler
- Vizekanzler
- Antragsteller
- Kulturdenkmäler
- Teiler
- stiller
- schmäler
- homosexueller
- Aussiedler
- Freiberufler
- Korbblütler
- krimineller
- Spätaussiedler
- Fußballer
- originaler
- monumentaler
- Spieleentwickler
- komfortabler
- Immobilienmakler
- schmaler
- eventueller
- Wuppertaler
- Seeadler
- Sammler
- funktionaler
- ovaler
- maximaler
- Fahrzeughersteller
- Wähler
- Schausteller
- Tiroler
Unterwörter
Worttrennung
vol-ler
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- eindrucksvoller
- geheimnisvoller
- wirkungsvoller
- kraftvoller
- kunstvoller
- wechselvoller
- hoffnungsvoller
- ehrenvoller
- volleren
- wundervoller
- machtvoller
- qualitätvoller
- glanzvoller
- bedeutungsvoller
- verständnisvoller
- gehaltvoller
- stilvoller
- ausdrucksvoller
- gefühlvoller
- effektvoller
- druckvoller
- würdevoller
- friedvoller
- geistvoller
- Geheimnisvoller
- geschmackvoller
- schmuckvoller
- aufopferungsvoller
- maßvoller
- klangvoller
- vollere
- leidvoller
- wirkungsvolleren
- schmerzvoller
- volleres
- ruhmvoller
- talentvoller
- grauenvoller
- Wirkungsvoller
- lebensvoller
- verheißungsvoller
- planvoller
- drangvoller
- kraftvolleren
- wirkungsvollerer
- charaktervoller
- niveauvoller
- druckvolleren
- gemütvoller
- einsichtsvoller
- absichtsvoller
- zornvoller
- gefahrvoller
- gefühlvolleren
- vollerer
- poesievoller
- Ehrenvoller
- freudvoller
- kunstvolleren
- Eindrucksvoller
- rücksichtsvoller
- klangvolleren
- sorgenvoller
- maßvolleren
- taktvoller
- weihevoller
- hoheitsvoller
- genussvoller
- Effektvoller
- lichtvoller
- erwartungsvoller
- seelenvoller
- würdevolleren
- gedankenvoller
- Bedeutungsvoller
- sehnsuchtsvoller
- qualitätvolleren
- Freudvoller
- Lust-voller
- wehmutsvoller
- geheimnisvolleren
- maßvollerer
- werthvoller
- halbvoller
- Gefahrvoller
- übervoller
- Kunstvoller
- ehrfurchtsvoller
- salbungsvoller
- Glanzvoller
- Sorgenvoller
- vollerem
- glanzvolleren
- kraftvollerer
- friedvolleren
- effektvolleres
- Sehnsuchtsvoller
- typvoller
- geistvolleren
- freudenvoller
- gefahrenvoller
- gnadenvoller
- angstvoller
- Kraftvoller
- Hoffnungsvoller
- vollerblühte
- Heilvoller
- schmuckvolleren
- schamvoller
- Zeige 59 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
- Wilhelm Voller
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
- Ein voller Bauch studiert nicht gern.
- Voller Bauch studiert nicht gern.
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Purple Schulz | Herz Voller Gold. | |
Mirco de Govia | Voller Sterne | 2003 |
Jens Friebe | Abend Voller Glück | 2005 |
Puhdys | Himmel voller Geigen | 2001 |
Mirco de Govia | Voller Sterne | 2003 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Schiff |
|
|
HRR |
|
|
Schauspieler |
|
|
Roman |
|
|
Album |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Deutschland |
|
|
Band |
|
|
Heraldik |
|
|
Berlin |
|
|
Métro Paris |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Provinz |
|
|
Christentum |
|
|