Zufriedenheit
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular (ohne Plural) |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Zu-frie-den-heit |
Nominativ |
die Zufriedenheit |
- - |
---|---|---|
Dativ |
der Zufriedenheit |
- - |
Genitiv |
der Zufriedenheit |
- - |
Akkusativ |
die Zufriedenheit |
- - |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (4)
- Dänisch (2)
- Englisch (4)
- Estnisch (6)
- Finnisch (9)
- Französisch (2)
- Griechisch (3)
- Italienisch (2)
- Lettisch (5)
- Litauisch (3)
- Niederländisch (4)
- Polnisch (5)
- Portugiesisch (3)
- Rumänisch (4)
- Schwedisch (4)
- Slowakisch (16)
- Slowenisch (6)
- Spanisch (4)
- Tschechisch (5)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Zufriedenheit |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
удовлетворение
Wir wünschen Ihnen weiterhin viel Erfolg , eine Wiederwahl ins Parlament , Zufriedenheit bei Ihren öffentlichen Aufgaben und Glück im Privatleben .
Желаем Ви по-нататъшни успехи , преизбиране в Парламента , голямо удовлетворение във Вашата обществена дейност и щастие в личния живот .
|
Zufriedenheit |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
задоволство
Zu unserer großen Zufriedenheit wurde diese im Herbst veröffentlicht und konzentriert sich hauptsächlich auf die Umsetzung des UN-Übereinkommens über die Rechte von Menschen mit Behinderungen .
За наше голямо задоволство , тя беше публикувана през есента , като в нея се набляга главно на изпълнението на Конвенцията на ООН за правата на хората с увреждания .
|
Zufriedenheit |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
задоволството
Herr Präsident ! Zu Beginn möchte ich meine Zufriedenheit darüber zum Ausdruck bringen , dass es anscheinend bei dem Problem der vorschriftswidrigen Zahlungen aus dem EU-Haushalt Fortschritte gegeben hat .
Г-н председател , бих искал да започна , като изразя задоволството си от факта , че очевидно е постигнат напредък по отношение на неправомерните плащания от бюджета на ЕС .
|
meine Zufriedenheit |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
изразя задоволството
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Zufriedenheit |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
tilfredshed
Ich nehme auch mit Zufriedenheit zur Kenntnis , dass die Maßnahmen , die die Fluggesellschaften und Flughäfen nun ergreifen müssen , keine zusätzlichen Kosten für behinderte Menschen und Personen mit eingeschränkter Mobilität mit sich bringen dürfen .
Jeg har også med tilfredshed konstateret , at den indsats , de forskellige luftfartsselskaber og lufthavne nu skal gøre , ikke må medføre specifikke ekstraudgifter for personer med et handicap eller nedsat mobilitet .
|
Zufriedenheit |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
tilfredshed med
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Zufriedenheit |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
satisfaction
Als Erstes bekunde ich meine Zufriedenheit darüber , dass man sich , wie dieser Bericht deutlich macht , erneut der Forschung in Bereichen wie dem pharmazeutischen Sektor zuwendet , in denen Europa zu wenig unternimmt .
The first ground for satisfaction is the fact that this report marks a return to research in sectors such as the pharmaceutical sector , where Europe does too little .
|
Zufriedenheit über |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
satisfaction with
|
meine Zufriedenheit |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
my satisfaction
|
meine Zufriedenheit |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
express my satisfaction
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Zufriedenheit |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
rahulolu
Erinnern wir uns daran , wenn wir die Zufriedenheit ausdrücken , die in diesem Plenarsaal heute so weit verbreitet ist .
Pidagem seda meeles , kui me väljendame rahulolu , mis täna Euroopa Parlamendis on nii üldine .
|
Zufriedenheit |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
väljendada oma rahulolu
|
Zufriedenheit |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
oma rahulolu
|
meine Zufriedenheit |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
rahulolu
|
meine Zufriedenheit |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
oma rahulolu
|
meine Zufriedenheit |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
väljendada rahulolu
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Zufriedenheit |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
tyytyväisyyteni
Drei Wochen später kann ich in Anbetracht der Ausführungen der Präsidentschaft die jüngsten Entwicklungen nur begrüßen und meiner Zufriedenheit Ausdruck verleihen , dass wir uns wieder auf einem gemeinsamen Weg befinden .
Kolme viikkoa myöhemmin , kuultuani puheenjohtajavaltion näkemyksen , voin vain kannattaa viimeaikaista kehitystä ja ilmaista tyytyväisyyteni siitä , että olemme taas samalla tiellä .
|
Zufriedenheit |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
tyytyväisenä
Herr Präsident ! Der Rat stellt mit Zufriedenheit fest , dass das Parlament die Einigung bestätigt hat , zu der wir in unserer Konzertierungssitzung am 18 . November gelangt sind .
Arvoisa puhemies , neuvosto panee tyytyväisenä merkille , että parlamentti on vahvistanut sopimuksen , jonka saimme aikaan sovittelukokouksessa 18 . marraskuuta tänä vuonna .
|
Zufriedenheit |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
ilmaista tyytyväisyyteni
|
Zufriedenheit |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
tyytyväisiä
Deshalb erfüllt es uns mit Zufriedenheit , dass die italienische Besonderheit bei der Erzeugung von hochwertigem Olivenöl konkrete Anerkennung findet , und wir begrüßen die Stützungsmechanismen zugunsten der Olivenbauern , die das Beschäftigungsniveau in den sich allmählich entvölkernden Gebieten bewahren und wichtige Garantiemaßnahmen für europäisches Qualitätsöl einführen .
Olemme tämän vuoksi tyytyväisiä , että korkealaatuiselle oliiviöljyn tuotannolle ominaiset italialaiset piirteet ovat selvästi tunnistettavissa , ja suhtaudumme myönteisesti oliivinviljelijöitä koskeviin tukimekanismeihin , jotka turvaavat väestökadosta kärsivien maaseutualueiden työllisyystason ja joilla otetaan käyttöön tärkeitä toimia eurooppalaisen öljyn laadun takaamiseksi .
|
Zufriedenheit |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
olevani
In diesem Fall möchte ich meine volle Zufriedenheit über dieses Abkommen ausdrücken , weil es in der Tat Menschenrechte achtet und es möglich sein sollte , seine Anwendung zu gewährleisten , denn Georgien ist Unterzeichner der Genfer Flüchtlingskonvention und der Europäischen Menschenrechtskonvention .
Tässä tapauksessa voin sanoa olevani täysin tyytyväinen tähän sopimukseen siitä syystä , että siinä todellakin kunnioitetaan ihmisoikeuksia ja sen soveltamisen takaamisen pitäisi olla mahdollista , koska Georgia on allekirjoittanut Geneven pakolaissopimuksen ja Euroopan ihmisoikeusyleissopimuksen .
|
mit Zufriedenheit |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
tyytyväisinä
|
meine Zufriedenheit |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
ilmaista tyytyväisyyteni
|
meine Zufriedenheit |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
tyytyväisyyteni
|
Das wäre zur Zufriedenheit aller |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Silloin molemmat osapuolet olisivat tyytyväisiä
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Zufriedenheit |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
satisfaction
In 28 % der Fälle führte die Beschwerde entweder zur Beilegung der Angelegenheit durch die betreffende Behörde zur vollen Zufriedenheit des Beschwerdeführers oder zu einer einvernehmlichen Lösung .
Dans 28 % des cas , l’enquête a permis soit le règlement de l’affaire par l’institution concernée , à l’entière satisfaction du plaignant , soit de trouver une solution à l’amiable .
|
Zufriedenheit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
satisfaction .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Zufriedenheit |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
ικανοποίηση
Ein solches Lampenfieber und eine solche Zufriedenheit wird sie nie wieder verspüren .
Δεν θα ξανανιώσει ποτέ τέτοιον φόβο ούτε θα αποκομίσει τέτοια ικανοποίηση .
|
Zufriedenheit |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
ικανοποίησή
Das ist aber auch der einzige Grund zur Zufriedenheit , denn wie er kann man sich nur Sorgen ob der wirklich dramatischen , beunruhigenden Lage Walloniens machen , aber auch ob seiner Unfähigkeit , den Sauerstoff , den Europa ihm zur Verfügung stellt , voll einzuatmen .
Όμως , αυτό είναι το μόνο σημείο για το οποίο εκφράζω την ικανοποίησή μου , διότι όπως και εκείνος , είναι προφανές ότι δεν μπορούμε να μην ανησυχούμε κατ ' αρχήν για την δραματικά κρίσιμη κατάσταση στην οποία βρίσκεται η Βαλονία και στη συνέχεια για τη σημερινή της αδυναμία να χρησιμοποιήσει πλήρως τις φιάλες οξυγόνου που της δίνει η Ευρώπη .
|
zur Zufriedenheit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
προς ικανοποίηση
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Zufriedenheit |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
soddisfazione
Ich begrüße mit Zufriedenheit die Ansicht des Berichterstatters , daß in bezug auf die Arbeitsweise dieses Parlaments vollständige Offenheit und Transparenz gelten soll ( Erwägungsgrund E ) .
Accolgo con soddisfazione il punto di vista del relatore sulla necessità di una piena trasparenza in seno al Parlamento in merito alle modalità di lavoro di questa istituzione ( considerando E ) .
|
Zufriedenheit |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
soddisfazione per
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Zufriedenheit |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
gandarījumu
( NL ) Frau Präsidentin , liebe Kommissionsmitglieder , meine Damen und Herren , ich bin heute in gewissem Maße von Gefühlen der Zufriedenheit und Furcht durchdrungen .
( NL ) Priekšsēdētājas kundze , komisāri , dāmas un kungi ! Šodien esmu tādu emociju varā , ko var raksturot gan kā gandarījumu , gan kā bailes .
|
Zufriedenheit |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
apmierinātību
Ich möchte es vielen meiner Kolleginnen und Kollegen gleichtun und meine Zufriedenheit zum Ausdruck bringen .
Es gribētu pievienoties daudzajiem kolēģiem , kas pauž apmierinātību .
|
Zufriedenheit |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
apmierinājumu
amtierender Ratspräsident . - ( SL ) Zunächst möchte ich im Namen des Rates unsere Zufriedenheit angesichts der traditionell guten Beziehungen und der guten Zusammenarbeit zwischen der Gruppe " Ausfuhr konventioneller Waffen ( COARM ) " des Rates , und dem Europäischen Parlament , genauer gesagt dem Unterausschuss für Sicherheit und Verteidigung ( SEDE ) , zum Ausdruck bringen .
amatā esošais priekšsēdētājs . - ( SL ) Pirmkārt , Padomes vārdā es vēlos izteikt apmierinājumu par tradicionāli labajām attiecībām un sadarbību starp Padomes Parasto ieroču eksporta darba grupu ( COARM ) un Eiropas Parlamentu , precīzāk sakot , ar tā Drošības un aizsardzības apakškomiteju ( SEDE ) .
|
meine Zufriedenheit |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
apmierinātību
|
Das wäre zur Zufriedenheit aller |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tad abas puses būs laimīgas
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Zufriedenheit |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
pasitenkinimu
Nach den Gesprächen zwischen der Europäischen Union und den USA im März können wir mit Zufriedenheit den Schluss ziehen , dass Erfolge bei der Entspannung möglicher Konfliktsituationen mit einzelnen Mitgliedstaaten , die bilaterale Gespräche mit den USA über die Einführung von Visa-Waiver-Programmen aufnehmen , erzielt wurden .
Atsižvelgiant į Europos Sąjungos ir Jungtinių Amerikos Valstijų kovo mėnesio derybas galime su pasitenkinimu daryti išvadas , kad sugebėjome sumažinti įtampą dėl galimų konfliktų tarp atskirų valstybių narių ir Jungtinių Amerikos Valstijų derybose dėl vizų atsisakymo programos .
|
Zufriedenheit |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
pasitenkinimą
Ich möchte heute in diesem Haus Frankreichs Zufriedenheit mit diesem Beitrag des Parlaments zum Ausdruck bringen , an dem wir zusammengearbeitet haben , und ich danke Frau Patrão Neves für die Arbeit , die sie geleistet hat .
Šiandien šiame Parlamente noriu išreikšti Prancūzijos pasitenkinimą šiuo Parlamento įnašu , kurį kartu rengėme , ir dėkoju M. C. Patrão Neves už atliktą darbą .
|
Das wäre zur Zufriedenheit aller |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tuomet būtų patenkintos abi pusės
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Zufriedenheit |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
tevredenheid
Die Präsidentschaft möchte gern ihre Zufriedenheit über den Durchbruch bei den Verhandlungen mit Südafrika Ende 1997 zum Ausdruck bringen , als Südafrika der Europäischen Union ihr detailliertes Handelsangebot unterbreitete .
Het voorzitterschap wil graag zijn tevredenheid uitspreken over de doorbraak in de onderhandelingen met Zuid-Afrika die einde 1997 heeft plaatsgevonden , toen Zuid-Afrika zijn gedetailleerde handelsvoorstel presenteerde aan de Europese Unie .
|
Zufriedenheit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
voldoening
Der Rat äußerte seine Zufriedenheit über die Annahme der Resolution 1973 des UN-Sicherheitsrates und betonte seine Entschlossenheit , zu deren Umsetzung beizutragen .
De Raad heeft uiting gegeven aan zijn voldoening over de aanneming van Resolutie 1973 van de VN-Veiligheidsraad en zegt vastberaden te zijn om bij te dragen aan de uitvoering ervan .
|
Zufriedenheit |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
mijn tevredenheid
|
zur Zufriedenheit |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
tevredenheid van
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Zufriedenheit |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
zadowolenie
Ich möchte meine Zufriedenheit darüber ausdrücken , dass den Angelegenheiten in Bezug auf Zivilrecht solche Bedeutung zugemessen wird , wie zum Beispiel durch den Legislativvorschlag zur Verbesserung der Zusammenarbeit beim Scheidungsrecht und die Anerkennung und Erstellung von offiziellen öffentlichen Dokumenten im Erbrecht .
Chciałabym wyrazić swoje zadowolenie ze znaczenia przypisanego kwestiom dotyczącym prawa cywilnego , takim jak wniosek legislacyjny dotyczący wzmocnienia współpracy w dziedzinie przepisów rozwodowych oraz uznawanie i sporządzanie oficjalnych pism urzędowych w sprawach spadkowych .
|
Zufriedenheit |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
satysfakcję
Aus diesem Grund verspüre ich große Zufriedenheit , auch wenn ich als Vertreter eines neuen Mitgliedstaats einige Bedenken hege : Wenn es einen freien Markt für Zugführer gibt , dann könnte es zu Beginn sein , dass Zugführer in großen Scharen das Land verlassen , aber vielleicht könnte dies auch als Anreiz wirken .
I z tego powodu odczuwam dużą satysfakcję , aczkolwiek jako przedstawiciel nowego kraju mogę także podzielić się pewnymi obawami , że w przypadku otwarcia rynku pracy dla maszynistów możemy w krajach nowych zacząć obawiać się odpływu , ale może to też będzie mobilizujące .
|
Zufriedenheit |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
zadowolenia
Trotz der Meinung des Rechnungshofs , dass die Konten von Eurojust zuverlässig und die zugrunde liegenden Vorgänge rechtmäßig und ordnungsgemäß sind , bin ich über die Beurteilung der Berichterstatterin besorgt , dass " es aufgrund fehlender Indikatoren , der Defizite bei der Ermittlung der Zufriedenheit der Nutzer und der mangelnden Koordinierung zwischen dem Haushaltsplan und dem Arbeitsprogramm schwierig ist , die Leistung von Eurojust zu bewerten " .
Pomimo opinii wyrażonej przez Trybunał Obrachunkowy , że sprawozdanie Eurojustu jest wiarygodne , zaś transakcje leżące u jego podstaw zostały przeprowadzone zgodnie z prawem , moje obawy budzi ocena sprawzdawczyni , zgodnie z którą " brak wskaźników , braki w badaniu zadowolenia odbiorców oraz brak koordynacji między budżetem i programem prac powodują , że ocena wyników Eurojustu jest utrudniona ” .
|
zur Zufriedenheit |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
ku zadowoleniu
|
meine Zufriedenheit |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
wyrazić zadowolenie
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Zufriedenheit |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
satisfação
Die GASP bleibt eine unvollendete Sinfonie . Sie ist daher in viel stärkerem Maße Quelle von Enttäuschungen und Frustrationen als ein Faktor der Zufriedenheit und des Stolzes .
A PESC é uma sinfonia inacabada e , como tal , fonte de decepções e de frustrações , muito mais do que de satisfação e de orgulho .
|
Zufriedenheit |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
contento
Es hat sich gezeigt , daß erhebliche politische Risiken für das Gesamtresultat damit verbunden sind , wenn dieser Punkt nicht sehr behutsam und zur Zufriedenheit aller Mitgliedstaaten geregelt wird .
Tornou-se claro que existiriam riscos políticos significativos para o resultado global da Conferência , se esta questão não fosse regulada de forma particularmente cuidadosa e a contento de todos os Estados-membros .
|
Das wäre zur Zufriedenheit aller |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Todos ficariam satisfeitos
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Zufriedenheit |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
satisfacţia
Abschließend möchte ich meine Zufriedenheit über die Aufnahme von Absatz 33 in den Bericht von Herrn von Wogau zum Ausdruck bringen ; denn in meinem Land geben die Ereignisse im Kaukasus und der zunehmende Nationalismus in unseren Nachbarländern Anlass zu großer Besorgnis .
În sfârșit , doresc să-mi exprim satisfacţia în legătură cu includerea alineatului ( 33 ) în raportul domnului von Wogau , întrucât , în ţara mea evenimentele din Caucaz şi naţionalismul tot mai mare din statul vecin dau naştere unor preocupări grave .
|
Zufriedenheit |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
satisfacţie
Es freut mich , dass Zufriedenheit besteht mit den ersten Ergebnissen , aber es ist natürlich klar , dass dies noch nicht ausreicht .
Sunt bucuros că primele rezultate au stârnit satisfacţie , însă nu mai încape vorbă că nu este nici pe departe destul .
|
Zufriedenheit |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
satisfacția
Von Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern ausgehende Innovation ist nicht nur gut für die Unternehmen , sondern auch für Zufriedenheit am Arbeitsplatz , und kann den Stressabbau unterstützen .
Inovarea impulsionată de lucrători este benefică nu numai pentru afaceri , ci și pentru satisfacția la locul de muncă , și poate contribui la reducerea stresului .
|
Zufriedenheit |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
satisfacție
Darüber hinaus möchte ich als Vorsitzender der Delegation des Europäischen Parlaments für die Beziehungen zu Belarus meine große Zufriedenheit darüber ausdrücken , dass der Bericht Bezug auf die Situation in diesem Land nimmt .
În plus , în calitate de președinte al delegației Parlamentului European pentru relațiile cu Belarus , aș dori să-mi exprim marea satisfacție pentru faptul că raportul conține referiri la situația din această țară .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Zufriedenheit |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
tillfredsställelse
Unsere Fraktion stellt mit Zufriedenheit fest , daß dieses Abkommen der traditionellen Fischerei einen wichtigeren Platz zuweist , der gemäß den von der senegalesischen Regierung eingegangenen Verpflichtungen bis zum Jahre 2001 ein bedeutender Teil der finanziellen Gegenleistung der Europäischen Union zugute kommen soll .
Vår grupp konstaterar med tillfredsställelse att avtalet ger större plats åt det traditionella fisket som fram till år 2001 , enligt de åtaganden som gjorts av Senegals regering , borde åtnjuta en betydande del av det ekonomiska stödet från Europeiska unionen .
|
Zufriedenheit |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
belåtenhet
Ich möchte Ihnen bestätigen , dass die 1999 zwischen dem Rechnungshof , der Kommission und der EIB geschlossene Vereinbarung über die Tätigkeit der Bank auf der Grundlage gemeinschaftlicher Ressourcen zur Zufriedenheit aller Parteien umgesetzt wird und dass die BEI selbstverständlich auch weiterhin ihren sich aus diesem Abkommen ergebenden Verpflichtungen gegenüber dem Rechnungshof nachkommen wird .
Jag vill inför er bekräfta att det avtal som fattades 1999 mellan revisionsrätten , kommissionen och EIB i fråga om bankens verksamheter på grundval av gemenskapens tillgångar genomförs till alla parters belåtenhet och att EIB naturligtvis även i fortsättningen kommer att fullgöra de skyldigheter gentemot revisionsrätten som följer av detta avtal .
|
Zufriedenheit |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
tillfredsställelse över
|
Zufriedenheit |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
belåtenhet .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Zufriedenheit |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
spokojnosť
Herr Präsident , meine Damen und Herren , diese Zufriedenheit basiert auf der Tatsache , dass Sie gerade die Änderungsanträge zum Standpunkt des Rates zu dem Entwurf des Berichtigungshaushaltsplans Nr . 3/2010 und den Berichtigungshaushaltsplan für das Haushaltsjahr 2010 genehmigt haben .
Vážený pán predsedajúci , dámy a páni , táto spokojnosť vyplýva z faktu , že ste práve schválili pozmeňujúce a doplňujúce návrhy k pozícii Rady k návrhu opravného rozpočtu č . 3/2010 a k návrhu rozpočtu na finančný rok 2011 .
|
Zufriedenheit |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
spokojnosti
Allerdings sollte dieser Sektor insgesamt analysiert werden und nicht in Teilen , damit wir all seine Probleme und Unbeständigkeiten berücksichtigen können , um sie zur Zufriedenheit aller Beteiligten zu lösen und die hauptsächlichen Probleme , die ihn betreffen , zu bewältigen : Überfischung , Überkapazitäten , Überinvestitionen und Vergeudung .
Toto odvetvie by sa malo analyzovať ako celok , nie po častiach , aby sme mohli všetky jeho problémy a zvraty spojiť a vyriešiť ich k spokojnosti všetkých zainteresovaných a aby sme mohli prekonať hlavné problémy , ktoré ho postihujú : nadmerný rybolov , nadmernú kapacitu , nadmerné investovanie a plytvanie .
|
Zufriedenheit |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
spokojnosť s
|
Zufriedenheit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
uspokojením
Wir haben mit Zufriedenheit die Schritte verfolgt , die Belarus in den letzten Wochen unternommen hat , einschließlich der Registrierung der Bewegung " Für die Freiheit " , des Drucks und des Vertriebs unabhängiger Zeitungen wie Narodnaya Volya oder Nasha Niva , des runden Tischs zur Regulierung des Internets mit dem OSZE-Beauftragten für Medienfreiheit und der Ankündigung von Expertenberatungen , die mit OSZE/BDIMR zur Verbesserung der Wahlgesetze aufgenommen werden sollen .
V posledných týždňoch sme s uspokojením zaznamenali kroky , ktoré Bielorusko vykonalo . Tieto zahŕňajú registráciu Hnutia za slobodu , tlač a distribúciu nezávislých novín Narodnaya Volya alebo Nasha Niva , rozhovory týkajúce sa regulácií internetu s predstaviteľom OBSE pre slobodu médií a oznámenie o začiatku odborných konzultácií s OBSE/ODIHR o zdokonalení volebnej legislatívy .
|
Zufriedenheit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
svoju spokojnosť
|
Zufriedenheit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
uspokojenie
( PL ) Herr Präsident ! Ich möchte meine große Zufriedenheit über die einmütige Zustimmung des Hohen Hauses zu dem Bericht über die Folgen des geplanten Baus der so genannten Ostsee-Pipeline zum Ausdruck bringen , die Russland und Deutschland über die natürliche Umwelt der Ostsee verbinden soll .
( PL ) Vážený pán predsedajúci , chcel by som vyjadriť svoje veľké uspokojenie z takmer jednomyseľného hlasovania tohto Parlamentu za správu o účinkoch plánovanej výstavby takzvaného baltského plynovodu spájajúceho Rusko a Nemecko cez prirodzené prostredie Baltského mora .
|
zur Zufriedenheit |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
k spokojnosti
|
Zufriedenheit mit |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
spokojnosť s
|
mit Zufriedenheit |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
s uspokojením
|
Zufriedenheit über |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
svoju spokojnosť s
|
mit Zufriedenheit |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
uspokojením
|
meine Zufriedenheit |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
vyjadriť spokojnosť
|
Zufriedenheit mit |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
spokojnosť
|
meine Zufriedenheit |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
spokojnosť
|
meine Zufriedenheit |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
spokojnosť s
|
meine Zufriedenheit |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
svoju spokojnosť
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Zufriedenheit |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
( IT ) Herr Präsident , ich möchte in meiner Rede meine Zufriedenheit zum Ausdruck bringen und außerdem meine Gründe erläutern , warum ich für den Bericht von Herrn Garriga Polledo gestimmt habe , der es irgendwie geschafft hat , ernsthafte und effektive Ziele festzulegen , die zur Stärkung der Kohäsionspolitik beitragen .
( IT ) Gospod predsednik , rad bi izrazil zadovoljstvo in pojasnil razloge , zakaj sem glasoval za poročilo gospoda Garrige Polleda , ki mu je uspelo določiti resne in učinkovite cilje , ki krepijo kohezijsko politiko .
|
Zufriedenheit |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
zadovoljstvom
Er hat einen großartigen Bericht gemacht , der im Ausschuss überwiegend mit großer Zufriedenheit angenommen worden ist .
Napisal je odlično poročilo , ki ga je odbor v veliki večini sprejel z velikim zadovoljstvom .
|
Zufriedenheit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
svoje zadovoljstvo
|
meine Zufriedenheit |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
svoje zadovoljstvo
|
meine Zufriedenheit |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
zadovoljstvo
|
Das wäre zur Zufriedenheit aller |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Potem bosta obe strani zadovoljni
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Zufriedenheit |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
satisfacción
- ( IT ) Herr Präsident , meine Damen und Herren ( ... ) mit Zufriedenheit die neue Bereitschaft von Belarus , mit der Europäischen Union und der internationalen Gemeinschaft zusammenzuarbeiten .
) . - ( IT ) Señor Presidente , Señorías , ( ... ) acojo con satisfacción la voluntad de Belarús de colaborar con la Unión Europea y la comunidad internacional .
|
Zufriedenheit |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
satisfacción por
|
Zufriedenheit mit |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
satisfacción con
|
zur Zufriedenheit |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
para satisfacción
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Zufriedenheit |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Drittens möchte ich angesichts dieser Anmerkungen meine Zufriedenheit über die allgemeine Verbesserung bei den Ausgaben der Gemeinsamen Agrarpolitik ausdrücken , was hauptsächlich der Anwendung des IACS-Systems zu verdanken ist , mit dem sich das Risiko vorschriftswidriger Ausgaben deutlich minimieren lässt .
Zatřetí bych rád s ohledem na tyto poznámky vyjádřil moji spokojenost s celkovým zlepšením v otázce výdajů na společnou zemědělskou politiku , čehož se dosáhlo zejména prostřednictvím uplatňování integrovaného administrativního a kontrolního systému ( IAKS ) , který značně omezuje riziko nesprávných výdajů .
|
Zufriedenheit |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
uspokojení
Frau Präsidentin , meine Damen und Herren ! Dieser gemeinsamen Aussprache entspringt ein sehr starkes Gefühl : Die große Zufriedenheit darüber , mit diesem dritten Energiepaket des Ausschusses für Industrie , Forschung und Energie , ein wichtiges Gesetzespaket für die europäischen Bürger geschnürt zu haben .
Paní předsedající , dámy a pánové , odnáším si z této společné rozpravy jeden velmi silný pocit - pocit velkého uspokojení nad tím , že jsme v podobě tohoto třetího balíčku , jak vzešel z Výboru pro průmysl , výzkum a energetiku , vytvořili balíček důležitý pro evropské občany .
|
Zufriedenheit |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
spokojenosti
Ich glaube , dass der Grenzkonflikt zwischen Slowenien und Kroatien dank der persönlichen Vermittlung von Kommissar Rehn zur Zufriedenheit beider Seiten erfolgreich beigelegt wird , so dass bei den Beitrittsverhandlungen ein rascher Fortschritt erreicht werden kann .
Věřím , že spor o hranice mezi Slovinskem a Chorvatskem bude i díky osobní angažovanosti komisaře Rehna úspěšně vyřešen ke spokojenosti obou stran , aby mohl být v procesu přístupových jednání učiněn rychlý pokrok .
|
Zufriedenheit |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
uspokojením
Ich muss ganz ohne Ironie und mit einem hohen Maß an Zufriedenheit sagen , dass heute Abend niemand von uns die Tatsache in Frage gestellt hat , dass wir die Nummer Eins sein müssen .
Musím říci , bez ironie a se značným uspokojením , že dnes večer nikdo nezpochybnil skutečnost , že musíme zaujmout vedoucí pozici .
|
zur Zufriedenheit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ke spokojenosti
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Zufriedenheit |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
elégedettség
( NL ) Frau Präsidentin , liebe Kommissionsmitglieder , meine Damen und Herren , ich bin heute in gewissem Maße von Gefühlen der Zufriedenheit und Furcht durchdrungen .
( NL ) Tisztelt elnök asszony , biztos asszony és biztos úr , hölgyeim és uraim ! A mai napon az elégedettség és a félelem egyaránt magával ragadott .
|
Häufigkeit
Das Wort Zufriedenheit hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 31202. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.71 mal vor.
⋮ | |
31197. | Cassel |
31198. | Urteils |
31199. | Clausura |
31200. | Gewerbeschule |
31201. | Driver |
31202. | Zufriedenheit |
31203. | Leonhardt |
31204. | Architektin |
31205. | Tin |
31206. | 1239 |
31207. | Denk |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Sparsamkeit
- Motivation
- Verlässlichkeit
- Risikobereitschaft
- Unsicherheit
- Effektivität
- Erfahrung
- Selbstverwirklichung
- Fähigkeiten
- Neugier
- Wichtigkeit
- Solidität
- Sorgfalt
- Sachkenntnis
- Kooperationsbereitschaft
- Fähigkeit
- Wünsche
- Beherrschung
- Erleichterung
- Unternehmergeist
- Zuwendung
- Unwägbarkeiten
- Individualisierung
- Vertrauensbasis
- Wahrnehmung
- Eignung
- Charaktereigenschaften
- Verschwendung
- Notwendigkeit
- abverlangt
- ehrliche
- Drittens
- überfordern
- Ehrgeiz
- vernachlässigen
- Erreichung
- Verantwortung
- stete
- bestmöglich
- Zukunftsaussichten
- Aufstiegschancen
- bestmöglichen
- dienlich
- einschätzen
- Unvollkommenheiten
- Vorhersehbarkeit
- kompetent
- materielle
- Exklusivität
- unproduktiven
- unternehmerische
- Intimität
- abträglich
- konsequentes
- fairer
- motivieren
- Vorlieben
- maßvolle
- wahrzunehmen
- Überdenken
- Pflichterfüllung
- unumgängliche
- Ausgewogenheit
- angemessen
- nachhaltiger
- Rücksichtnahme
- mangelhaften
- Zweitens
- unzulängliche
- miteinzubeziehen
- Publikums
- gebotene
- Karrierechancen
- sozialem
- anbelangt
- gewohnte
- einzuschätzen
- Mehrung
- förderlich
- vermittels
- aufzeigen
- Zweckmäßigkeit
- nützlichen
- Gesundung
- Kenntnissen
- unangemessenen
- Konsequenzen
- Ausdruckskraft
- Vorbildfunktion
- persönliche
- Notwendigen
- Gesamtsituation
- Anonymität
- Erwartungen
- gegenseitiger
- bescheinigt
- beurteilen
- abhelfen
- Überlegung
- existenziell
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Zufriedenheit der
- zur Zufriedenheit
- die Zufriedenheit
- Zufriedenheit mit
- und Zufriedenheit
- der Zufriedenheit
- Zufriedenheit und
- Zufriedenheit des
- die Zufriedenheit der
- zur Zufriedenheit der
- Zufriedenheit mit der
- vollen Zufriedenheit
- zur Zufriedenheit des
- Zufriedenheit mit dem
- Zufriedenheit aller
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
tsuːˈfʁiːdənˌhaɪ̯t
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- Durchlässigkeit
- Staatsangehörigkeit
- Flüssigkeit
- Schneid
- jederzeit
- Lesbarkeit
- Eindeutigkeit
- Mannigfaltigkeit
- Wirklichkeit
- Amtseid
- Nachspielzeit
- Kleid
- Frauenarbeit
- Bürgerentscheid
- schreit
- Arbeitslosigkeit
- Bronzezeit
- Grausamkeit
- Luftfeuchtigkeit
- Handarbeit
- Marktbreit
- Ehrlichkeit
- Chancengleichheit
- zeit
- Hoheit
- Persönlichkeit
- Gesetzmäßigkeit
- Einigkeit
- Kindheit
- Müdigkeit
- Dankbarkeit
- Einsamkeit
- leid
- Männlichkeit
- unweit
- Übersichtlichkeit
- Wattenscheid
- Kuwait
- Traurigkeit
- Eisenzeit
- Freundlichkeit
- Beharrlichkeit
- Laufzeit
- Bequemlichkeit
- Menschheit
- Sehenswürdigkeit
- Bestechlichkeit
- Uhrzeit
- Sommerzeit
- Unsterblichkeit
- Hallstattzeit
- Seltenheit
- Parteizugehörigkeit
- Gemeinsamkeit
- Richtigkeit
- Rechtsstaatlichkeit
- Blindheit
- Bescheid
- Örtlichkeit
- Klarheit
- Geborgenheit
- Angelegenheit
- Feigheit
- Raumzeit
- Echtzeit
- Echtheit
- Bestzeit
- Ungerechtigkeit
- Bauzeit
- Mittagszeit
- Apartheid
- Machbarkeit
- Zugehörigkeit
- Zweidrittelmehrheit
- Doktorarbeit
- Alzheimer-Krankheit
- Zusammengehörigkeit
- Übelkeit
- Vergänglichkeit
- Frühzeit
- österreichweit
- Kindersterblichkeit
- breit
- Volksentscheid
- Entscheid
- Veit
- Zusammenarbeit
- Lächerlichkeit
- Leistungsfähigkeit
- Spezialeinheit
- Sinnlichkeit
- Geistlichkeit
- Militärzeit
- Grundgesamtheit
- Rekordzeit
- Gesamtheit
- Hausarbeit
- Brutzeit
- Reinheit
- Mehrheit
Unterwörter
Worttrennung
Zu-frie-den-heit
In diesem Wort enthaltene Wörter
Zu
frieden
heit
Abgeleitete Wörter
- Zufriedenheitswert
- Zufriedenheitsdynamik
- Zufriedenheitsgrad
- Zufriedenheitsanalyse
- Zufriedenheitsziele
- Stakeholder-Zufriedenheit
- Zufriedenheitsforschung
- Zufriedenheitsniveau
- Zufriedenheitsäußerung
- Zufriedenheitswerte
- Zufriedenheits
- Zufriedenheitsrate
- Zufriedenheitsfaktoren
- Zufriedenheitserfolg
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Psychologie |
|
|
Psychologie |
|
|
Psychologie |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Informatik |
|
|
Philosophie |
|
|
Film |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Sprache |
|