laufenden
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | lau-fen-den |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Dänisch (12)
- Englisch (8)
- Estnisch (3)
- Finnisch (6)
- Französisch (5)
- Griechisch (6)
- Italienisch (6)
- Niederländisch (7)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (7)
- Rumänisch (3)
- Schwedisch (10)
- Slowakisch (9)
- Slowenisch (3)
- Spanisch (5)
- Tschechisch (6)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
laufenden |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
текущата
Ich verstehe diese Bitte vollkommen , und daher haben wir die Überwachung der laufenden Arbeit auch in das Arbeitsprogramm der Kommission aufgenommen .
Напълно разбирам това искане и затова включихме в работната програма на Комисията мониторинг на текущата работа .
|
laufenden |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
текущия
Meine dritte und letzte Fragen ist : Wie beabsichtigt die Kommission , die Mitglieder des Europäischen Parlaments in die laufenden Verhandlungen der Doha-Runde und in die Arbeit der WTO einzubeziehen ?
Третият ми и последен въпрос е : по какъв начин Комисията възнамерява да включи членовете на Европейския парламент в текущия кръг от преговори от Доха и в структурата на СТО ?
|
laufenden |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
текущите
Herr Präsident , Herr Kommissar , mit großer Sorge haben wir von den laufenden Verhandlungen mit den Mercosur-Ländern gehört .
Г-н председател , г-жо член на Комисията , с голяма загриженост научаваме за текущите преговори със държавите от Меркосур .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
laufenden |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
igangværende
So bin ich der Meinung , dass der Ausbau der Rechte bis zur Möglichkeit der Aussetzung von geplanten Entlassungen und der Beendigung des laufenden Fusionsprozesses gehen muss .
Således mener jeg , at udviklingen af rettighederne skal gå så langt , at man får mulighed for at suspendere de planlagte afskedigelser og stoppe de igangværende fusionsprocesser .
|
laufenden |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
de igangværende
|
laufenden |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
løbende
In dem Land , aus dem ich komme , in Rumänien , leben 40 % der rumänischen Angestellten nach drei Jahren Rechtsregierung unterhalb der Armutsgrenze . Sie können sich weder den minimalen Warenkorb leisten noch im Winter die laufenden Rechnungen bezahlen .
I Rumænien , hvor jeg kommer fra , lever 40 % af de rumænske arbejdstagere efter tre år med en højreorienteret regering under fattigdomsgrænsen , fordi de ikke har råd til at betale de basale indkøb og de løbende regninger om vinteren .
|
laufenden |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
den igangværende
|
laufenden Ausgaben |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
løbende udgifter
|
laufenden Reform |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
igangværende reform
|
laufenden Programme |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
igangværende programmer
|
der laufenden |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
igangværende
|
laufenden Verhandlungen |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
igangværende forhandlinger
|
laufenden Arbeiten |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
det igangværende arbejde
|
laufenden Verhandlungen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
de igangværende forhandlinger
|
den laufenden |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
de igangværende
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
laufenden |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
ongoing
Er ist es darüber hinaus wert , den Vorschlag , eine hochrangige Arbeitsgruppe unter Leitung der Kommission einzuführen , die damit beauftragt wird , im Rahmen der laufenden Reformen der Economic Governance mögliche institutionelle Änderungen , einschließlich der Möglichkeit der Schaffung eines gemeinsamen europäischen Schatzamts , mit dem Ziel zu prüfen , die Europäische Union mit eigenen Finanzmitteln auszustatten , um ihre Abhängigkeit von den nationalen Beiträgen zu verringern , sowie eine Durchführbarkeitsbewertung zu erstellen , um langfristig ein System einzuführen , bei dem sich die Mitgliedstaaten an der Emission einer gemeinsamen Europäischen Anleihe beteiligen können .
It is also worth highlighting the proposal to establish a high-level policy group chaired by the Commission with a mandate to study potential institutional changes within the ongoing economic governance reforms , including the possibility of creating a European Common Treasury ( ECT ) , with the objective of endowing the EU with its own financing resources and reducing its dependence on national transfers , as well as producing a feasibility assessment in order to establish , in the long run , a system under which Member States may participate in the issuance of common European obligations .
|
laufenden |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
the ongoing
|
laufenden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
under way
|
unserer laufenden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
our ongoing
|
laufenden Bemühungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ongoing efforts
|
laufenden Preisen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
current prices
|
laufenden Verhandlungen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
ongoing negotiations
|
den laufenden |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
ongoing
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
laufenden |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
käimasoleva
Dies sollte im Zuge der laufenden Überprüfung der Menschenrechtspolitik der EU , wenn eine umfassende länderspezifische Menschenrechtsstrategie erarbeitet und die EU-Leitlinien betreffend Gewalt gegen Frauen und Mädchen sowie die EU-Leitlinien zu Kindern in bewaffneten Konflikten und zur Bekämpfung aller Formen von Diskriminierung von Frauen und Mädchen bewertet werden , ein besonders wichtiges Thema sein .
ELi inimõiguste poliitika käimasoleva läbivaatamise käigus peaks see olema eriti oluline teema laiaulatusliku inimõigusi puudutava riikliku strateegia väljatöötamisel ja selliste ELi suuniste hindamisel , mis puudutavad vägivalda naiste ja tütarlaste vastu , nende ELi suuniste hindamisel , mis puudutavad lapsi ja relvastatud konflikti ning lisaks ka nendevastase diskrimineerimise kõikide vormidega võitlemist .
|
laufenden |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
käimasolevaid
Daher unterstützt die Kommission die laufenden regionalen Bemühungen und die Schlussfolgerungen des SADC-Gipfels , der am 13 . April in Lusaka stattfand und der die Freigabe der Ergebnisse der Präsidentschaftswahlen verlangte und , für den Fall einer Stichwahl , die Regierung Simbabwes aufforderte , für ein sicheres Umfeld zu sorgen .
Seepärast toetab komisjon käimasolevaid piirkondlikke jõupingutusi ja 13 . aprillil Lusakas toimunud Lõuna-Aafrika Arengunõukogu SADC tippkohtumise lõppjäreldusi , milles nõutakse presidendivalimiste tulemuste avaldamist ja teise vooru korral palutakse Zimbabwe valitsusel tagada turvaline keskkond .
|
Die laufenden Verhandlungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Käimasolevad läbirääkimised
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
laufenden |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
käynnissä
Auch dort wird die Troika in Kürze eine Reihe von Besuchen abstatten , um die beiden dort laufenden - und bisweilen , wie ich übrigens sagen muss , hinkenden - Friedensprozesse , nämlich den Lusaka-Friedensprozess für die Demokratische Republik Kongo und den Arusha-Friedensprozess für Burundi , in Gang zu halten und dafür Sorge zu tragen , dass sie zu einer Beendigung der Militäraktionen und mithin zum Frieden führen können .
Troikka tekee lähiaikoina myös sinne muutamia vierailuja , joiden tarkoituksena on pitää siellä vireillä vielä käynnissä olevat kaksi rauhanprosessia - jotka joskus uhkaavat kuolla kokonaan - eli Lusakan rauhanprosessin Kongoa varten ja Arushan rauhanprosessin Burundia varten . Vierailujen tarkoituksena on myös huolehtia , että rauhanprosessit voivat johtaa sotilaallisen toiminnan loppumiseen ja siis rauhaan .
|
laufenden |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
meneillään
Dieses Programm steht auch im Einklang mit den laufenden Tätigkeiten in der biomedizinischen Forschung und mit dem jüngsten Vorschlag für eine Verordnung über " Orphanpräparate " , die immer dann zur Behandlung , zur Prävention oder zur Diagnose dieser seltenen Krankheiten eingesetzt werden , wenn sich derartige Maßnahmen nicht rechnen .
Nämä tavoitteet ovat johdonmukaisia meneillään olevan biolääketieteellisen tutkimuksen ja hiljattain tehdyn asetusehdotuksen kanssa , joka koskee harvinaisten sairauksien hoitoon , ehkäisyyn ja havaitsemiseen käytettäviä taloudellisesti kannattamattomia lääkkeitä .
|
laufenden |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
olevat
Angesichts der laufenden Verhandlungen über die künftige Finanzielle Vorausschau weise ich darauf hin , dass die Kommission ihrem Vorentwurf die Summen zugrunde gelegt hat , die nach derzeitigem Stand für die Finanzierung der Politiken der Union im Jahr 2006 notwendig und ausreichend sind .
Kun pidetään mielessä käynnissä olevat neuvottelut tulevista rahoitusnäkymistä , haluan korostaa , että komissio pyytää pohtimaan sitä , mikä on tässä vaiheessa tarpeellista ja riittävää unionin politiikkojen rahoittamiseen vuonna 2006 .
|
der laufenden |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
käynnissä
|
den laufenden |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
meneillään
|
Werden die laufenden Programme fortgeführt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Jatketaanko nykyisiä ohjelmia
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
laufenden |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
en cours
|
laufenden |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
cours
Ich bin sicher , dass die noch laufenden Beratungen zu einer Reihe von Problemen zu einem erfolgreichen Abschluss gebracht werden .
Je suis convaincu que les discussions encore en cours concernant une série de problèmes aboutiront à des solutions .
|
laufenden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
cours .
|
laufenden Verhandlungen |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
négociations en cours
|
laufenden Verhandlungen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
négociations en
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
laufenden |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
εξέλιξη
Des Weiteren ist es entscheidend , geeignete Mechanismen der Zusammenarbeit zwischen dem Parlament und der Kommission zu entwickeln , damit das Parlament über die laufenden vorbereitenden Arbeiten informiert bleibt und dazu in der Lage ist , einen guten Kenntnisstand über die zu prüfenden Angelegenheiten zu erlangen .
Είναι εξίσου ουσιώδης η ανάπτυξη κατάλληλων μηχανισμών μεταξύ του Κοινοβουλίου και της Επιτροπής , ούτως ώστε το Κοινοβούλιο να τηρείται ενήμερο για τις υπό εξέλιξη προπαρασκευαστικές εργασίες και να είναι σε θέση να λαμβάνει επαρκή γνώση της φύσης των ζητημάτων που βρίσκονται στο στάδιο της εξέτασης .
|
laufenden |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
σε εξέλιξη
|
laufenden |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
τρέχουσες
Zunächst muss das Europäische Parlament in vollem Umfang über die laufenden Gespräche mit den US-Amerikanern informiert und politisch mit einbezogen werden .
Πρώτον , το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο πρέπει να είναι πλήρως ενημερωμένο για τις τρέχουσες συζητήσεις με τους Αμερικανούς και να συνεισφέρει σε επίπεδο πολιτικής παρέμβασης .
|
laufenden |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
εν εξελίξει
|
laufenden |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
εξελίξει
Die Ergebnisse der aktuell laufenden Anhörung zur Haushaltsüberprüfung werden uns dabei helfen , die Voraussetzungen für den von der nächsten Kommission vorzuschlagenden neuen mehrjährigen Finanzrahmen zu schaffen .
Τα αποτελέσματα της διαβούλευσης που βρίσκεται τώρα εν εξελίξει και αφορά την αναθεώρηση του προϋπολογισμού θα μας βοηθήσουν να προετοιμάσουμε το έδαφος για το επόμενο πολυετές δημοσιονομικό πλαίσιο , το οποίο θα προταθεί από την επόμενη Επιτροπή .
|
laufenden Preisen |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
τρέχουσες τιμές
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
laufenden |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
in corso
|
laufenden |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
corso
Das ist meines Erachtens mit der aktuellen - der dritten - Novelle im laufenden Programm gelungen .
A mio parere la terza serie di emendamenti al programma in corso è riuscita a risolvere questo problema .
|
laufenden |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
corrente
Das Parlament möchte darüber gern auf dem laufenden gehalten werden .
Il Parlamento vorrebbe essere tenuto al corrente dell ' evolversi della situazione .
|
laufenden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
in corso in
|
laufenden |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
attuali
Warum spricht sie von Aufbau der Kapazitäten , wenn doch nur 0,1 % der laufenden nationalen Richtprogramme für die Unterstützung des Handels vorgesehen sind ?
Perché parla di costituzione di capacità , ma impegna soltanto lo 0,1 per cento degli attuali PIN a favore del sostegno agli scambi ?
|
laufenden Verhandlungen |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
negoziati in corso
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
laufenden |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
lopende
Ich habe gesagt , dass ich es für sinnvoller halte , wenn die Kommission mit der Regelung für GVO in Saatgut in diesem Komitologieverfahren wartet , bis das Europäische Parlament die derzeit laufenden Verfahren abgeschlossen hat .
Ik heb gezegd het zinvoller te achten dat de Commissie in deze comitologieprocedure wacht met de regeling van GGO 's in zaden totdat het Europees Parlement de nog lopende procedures heeft afgerond .
|
Die laufenden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
De lopende
|
laufenden Arbeiten |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
lopende werkzaamheden
|
laufenden Verhandlungen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
lopende onderhandelingen
|
laufenden Programme |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
lopende programma
|
der laufenden |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
lopende
|
laufenden Verhandlungen mit |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
lopende onderhandelingen met
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
laufenden |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
trwających
Ich bin Ihrer Meinung , dass diese Maßnahmen nicht isoliert gesehen werden dürfen , sondern im Kontext der laufenden Diskussionen über die IUU , Rückwürfe , Ökokennzeichnung und verschiedene andere Maßnahmen zu betrachten sind , deren Annahmeverfahren gerade läuft .
Zgadzam się , że środki te nie powinny być postrzegane oddzielnie , ale w kontekście trwających dyskusji na temat nielegalnych , nieraportowanych i nieregulowanych połowów , porzucania przyłowu , oznakowania ekologicznego i różnych innych środków , nad przyjęciem których aktualnie pracujemy .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
laufenden |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
em curso
|
laufenden |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
curso
Ebenso denke ich , dass wir auf der Grundlage einheitlicher und somit nicht diskriminierender Bedingungen für alle in der Lage sein werden , unseren Weg mittels der Vorbeitrittsstrategien , die heute Vormittag hier dargelegt wurden , und durch Abschluss der laufenden Verhandlungen abzustecken .
Julgo ainda que seremos capazes , com base em condições iguais para todos e , por conseguinte , não discriminatórias , de marcar o caminho , mediante as estratégias de pré-adesão aqui expostas na manhã de hoje e mediante a conclusão das negociações em curso .
|
laufenden |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
em curso .
|
laufenden Preisen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
preços correntes
|
laufenden Ausgaben |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
despesas correntes
|
laufenden Verhandlungen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
negociações em curso
|
laufenden Verhandlungen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
negociações em
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
laufenden |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
desfășurare
Es war nicht hilfreich , dass das Verfahren , trotz der laufenden Verhandlungen zur Festlegung der Regelungen , ungebrochen fortgesetzt wurde und es folglich nur wenigen Ländern gelungen ist , ihre Vertreter in die gewünschte Position einzusetzen .
Nu a ajutat faptul că , în ciuda negocierilor în desfășurare pentru stabilirea regulilor , procesul a continuat neschimbat și , în consecință , doar reprezentanții din unele țări au primit posturile dorite de acestea .
|
laufenden |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
desfăşurare
Erst kürzlich haben wir das Alfano-Gesetz aufgehoben , das sich Herr Berlusconi ausgedacht hatte , um sich selbst vor den Gerichten und allen derzeit laufenden Verfahren zu schützen .
De-abia recent am abrogat legea Alfano , care a fost concepută de dl Berlusconi pentru a se proteja de instanţe şi de toate procedurile aflate în curs de desfăşurare .
|
laufenden |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
curs
Wir brauchen diese Botschaft für die diversen laufenden Gespräche , zu denen wir uns verpflichtet haben , ob über Doha , mit einer Reihe von ASEAN-Partnern und afrikanischen Partnern oder mit den Mercosur-Ländern .
Avem nevoie de acest mesaj la nivelul discuțiilor aflate în curs de desfășurare la care ne-am angajat fie la Doha , cu câțiva parteneri din ASEAN și din Africa , fie cu țările Mercosur .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
laufenden |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
pågående
Aber es gibt immer wieder Länder , die weit hinter dem laufenden Prozeß zurückbleiben .
Men hela tiden finns det några länder , som är långt på efterkälken i den pågående processen .
|
laufenden |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
de pågående
|
laufenden |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
den pågående
|
laufenden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
löpande
Meine Damen und Herren ! Nach anderthalb Jahren ungemein zäher Verhandlungen - und es waren wirklich sehr zähe Verhandlungen - mit dem Rat , die mehrfach zu scheitern drohten , hat das Europäische Parlament im Vermittlungsverfahren eine Erhöhung des laufenden Forschungsrahmenprogramms um 115 Millionen ECU durchgesetzt .
Herr ordförande , mina damer och herrar ! Efter halvannat års sega förhandlingar - och det var verkligen sega förhandlingar - med rådet , som flera gånger höll på att kapsejsa , har Europaparlamentet i ett förlikningsförfarande fått igenom en höjning av det löpande ramprogrammet för forskning med 115 miljoner ecu .
|
laufenden Programme |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
pågående program
|
laufenden Verhandlungen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
pågående förhandlingarna
|
den laufenden |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
de pågående
|
laufenden Verhandlungen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
de pågående förhandlingarna
|
der laufenden |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
pågående
|
den laufenden Verhandlungen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
de pågående förhandlingarna
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
laufenden |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
prebiehajúce
Die Europäische Union wird ihren Verpflichtungen in Bezug auf die laufenden Verhandlungen nachkommen .
Európska únia splní svoje záväzky s ohľadom na práve prebiehajúce rokovania .
|
laufenden |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
prebiehajúcich
Da wir uns damit hier nicht durchsetzen konnten , Herr Kommissar , könnte die Kommission vielleicht im Rahmen der laufenden Diskussionen dazu bei der IEA die Initiative ergreifen und prüfen , welche Vorteile wöchentliche Ölstatistiken in Europa unter Umständen für Europa hätten .
Keďže sa nám to tu nepodarilo dosiahnuť , pán komisár , možno by to dokázala Komisia , počas prebiehajúcich diskusií o tejto téme v IEA by ste mohli vystúpiť s iniciatívou a preskúmať aspoň to , čo by sme mohli dosiahnuť , keby sme mali v Európe týždennú ropnú štatistiku .
|
laufenden |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
prebiehajúcej
Mit dieser Verpflichtung schickten wir meiner Ansicht nach ein sehr starkes Signal an die Verhandlungsführer bei ihrer laufenden Konferenz und stärkten unsere Glaubwürdigkeit .
Domnievam sa , že sme týmto záväzkom vyslali veľmi silný signál pre rokujúcich na práve prebiehajúcej konferencii a posilnili svoju dôveryhodnosť .
|
laufenden |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
súčasných
Er fordert die Kommission zudem dazu auf , während dieser neuen Verlängerungsphase der bestehenden Verordnung tätig zu werden und mit Beteiligung der involvierten Parteien eine Folgenabschätzung der laufenden Maßnahmen für die Fischereifahrzeuge , die diese anwenden , und für die betroffenen Ökosysteme vorzunehmen .
Zároveň vyzýva Komisiu , aby počas tohto nového obdobia predĺženej účinnosti súčasného nariadenia prevzala iniciatívu a spolu so zúčastnenými stranami pristúpila k hodnoteniu vplyvu súčasných opatrení na lode , ktoré ich uplatňujú , a na príslušné ekosystémy .
|
laufenden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
prebiehajúceho
Dies ist eines der wichtigsten Ziele des laufenden Überprüfungsprozesses .
Toto je kľúčový cieľ prebiehajúceho procesu hodnotenia .
|
laufenden Reform |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
prebiehajúcej reformy
|
laufenden Verhandlungen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
prebiehajúce rokovania
|
laufenden Verhandlungen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
prebiehajúcich rokovaní
|
Die laufenden Verhandlungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Prebiehajúce rokovania
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
laufenden |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
poteka
Wir fordern auch die Afrikanische Union und die Entwicklungsgemeinschaft Südliches Afrika auf , den Kontakt wieder aufzunehmen , um den Übergangsprozess zu einem guten Ende zu führen , und wir fordern die Kommission auf , uns über den laufenden Konsultationsprozess mit Madagaskar gemäß Artikel 96 des Abkommens von Cotonou zu berichten .
Prav tako pozivamo Afriško unijo in Skupnost za južnoafriški razvoj , da obnovita stike in privedeta tranzicijski proces do pravilnih zaključkov , ter pozivamo Komisijo , da nam poroča o postopku posvetovanja , ki poteka z Madagaskarjem po členu 96 sporazuma iz Cotonouja .
|
laufenden |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
pogajanji
Welche Bedeutung hat das Thema Presse - und Meinungsfreiheit für die laufenden Beitrittsverhandlungen ?
Kako pomembna je tema svobode tiska in mnenja v zvezi s tekočimi pogajanji o pristopu ?
|
laufenden |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
teku
Der Bericht von Herrn Mladenov stellt einen wichtigen Beitrag zur laufenden Arbeit dar .
Poročilo gospoda Mladenova daje zelo pomemben prispevek k delu v teku .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
laufenden |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
curso
Es gilt , den laufenden Prozess fortzusetzen und ihn in zweifacher Richtung zu nutzen : effektiver in der Verbrechensbekämpfung zu sein und nachdrücklich die Kompetenzen des Europäischen Parlaments einzufordern .
Tenemos que seguir con el procedimiento en curso y utilizarlo en una doble dirección : ser más eficaces en la lucha contra el crimen y reclamar con determinación las competencias del Parlamento Europeo .
|
laufenden |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
en curso
|
laufenden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
en curso en
|
laufenden |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
actual
Diese und andere Fragen werden im laufenden Vertragsreformprozess noch geprüft .
Estas y otras cuestiones son objeto de examen en el actual proceso de reforma de los Tratados .
|
laufenden Verhandlungen |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
negociaciones en curso
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
laufenden |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
probíhající
Es war nicht hilfreich , dass das Verfahren , trotz der laufenden Verhandlungen zur Festlegung der Regelungen , ungebrochen fortgesetzt wurde und es folglich nur wenigen Ländern gelungen ist , ihre Vertreter in die gewünschte Position einzusetzen .
Celé věci nepomohla ani skutečnost , že bez ohledu na probíhající jednání týkající se stanovení pravidel pro personální obsazování tento proces pokračoval se stejnou intenzitou dál , a v důsledku toho pouze některé země prosadily své zástupce do funkcí , o které se ucházely .
|
laufenden |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
probíhajícího
Die dritte Hauptaussage des Jahresberichts ist , dass die Empfehlungen des Hofes aus vergangenen Jahren hinsichtlich der Verbesserung von Überwachungs - und Kontrollsystemen weiterhin Bestand haben , weil die einschlägigen Maßnahmen Teil eines laufenden Prozesses sind und erst nach einer gewissen Zeit als wirksam angesehen werden können .
Třetím klíčovým sdělením výroční zprávy je skutečnost , že doporučení Účetního dvora z předchozích let ohledně zlepšení systému dozoru a kontroly jsou nadále platné , protože příslušná opatření tvoří součást probíhajícího procesu , který si vyžádá ještě určitou dobu , než se projeví jeho účinnost .
|
laufenden |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
pokračující
Neben der laufenden Unterstützung werden wir dieses Jahr eine Studie erstellen , die Mittel zur Förderung der politischen und sozialökonomischen Entwicklung des Kosovo und den Fortschritt im Hinblick auf die Integration in die Europäische Union untersucht .
Vedle pokračující pomoci připravíme letos studii , která má za úkol identifikovat možnosti dalšího politického a socioekonomického rozvoje Kosova a jeho vývoje směrem k začleňování do Evropské unie .
|
laufenden Dialog |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
probíhajícího dialogu
|
laufenden Verhandlungen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
probíhající jednání
|
laufenden Verhandlungen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
probíhajících jednání
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
laufenden |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
folyamatban lévő
|
laufenden |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
folyamatban
Die Beobachter sollten auch die laufenden Gerichtsverfahren und die Inhaftierung von normalen Bürgern beobachten .
A megfigyelőknek a folyamatban lévő büntetőeljárásokat és az egyszerű emberek letartóztatását is figyelemmel kell kísérniük .
|
Häufigkeit
Das Wort laufenden hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 6327. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 11.39 mal vor.
⋮ | |
6322. | Northern |
6323. | Naturwissenschaften |
6324. | Untergang |
6325. | Restaurierung |
6326. | Bobby |
6327. | laufenden |
6328. | Allianz |
6329. | Ausnahmen |
6330. | Gerichtsbezirk |
6331. | Überblick |
6332. | Server |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- laufende
- Ablauf
- verbleibenden
- kompletten
- laufender
- ausstehenden
- Zeitplan
- Vertragslaufzeit
- internen
- vorgesehenen
- komplette
- regulären
- einzustellen
- restlichen
- Kalenderjahr
- vorherigen
- verschoben
- Termine
- Neustart
- Kalenderjahres
- sämtliche
- gegebenenfalls
- abgelaufene
- laufen
- Freigabe
- anstehenden
- gesperrten
- nachfolgenden
- Halbjahres
- zukünftig
- Fortführung
- Terminplan
- fehlenden
- regelmäßigen
- vorangegangenen
- Transfers
- vorherige
- Folgejahres
- wechseln
- kommenden
- verlängerte
- Arbeitsverhältnis
- festen
- abschließenden
- Verzögerungen
- Vertragsverhandlungen
- nachfolgende
- reguläre
- Wechsel
- einstellen
- sodass
- Terminen
- durchzuführen
- Vorbereitungsphase
- ausstehende
- ausstehender
- vorzunehmen
- vorläufig
- Kontrakts
- Zahlungen
- gewechselt
- künftig
- Kontraktes
- bisherigen
- stattfinden
- Termin
- Zusatzjobs
- Wechseln
- wechselt
- Dauer
- übernimmt
- weiteren
- Arbeitsverhältnisses
- eingehalten
- Jahresende
- geplanten
- Somit
- festgesetzten
- liefen
- verbleibende
- vollständigen
- jederzeit
- Zeitplans
- anstehende
- vollen
- Sicherheitsbedenken
- restliche
- Voraus
- abgeschlossen
- inklusive
- läuft
- fortgesetzt
- vorgesehen
- Vorbereitung
- lediglich
- hinterlegten
- Interessent
- zwecks
- Aktuell
- vorgesehene
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- der laufenden
- im laufenden
- der laufenden Saison
- die laufenden
- des laufenden
- den laufenden
- laufenden Betrieb
- laufenden Vertrag
- im laufenden Betrieb
- dem laufenden
- laufenden Geschäfte
- parallel laufenden
- laufenden Kosten
- die laufenden Geschäfte
- die laufenden Kosten
- den laufenden Betrieb
- der laufenden Geschäfte
- laufenden Geschäfte der
- Die laufenden Geschäfte
- laufenden Vertrag bei
- laufenden Vertrag mit
- laufenden Kosten für
- der laufenden Kosten
- laufenden Vertrag beim
- laufenden Saison war
- laufenden Geschäfte und
- 2014 laufenden Vertrag
- 2012 laufenden Vertrag
- 2013 laufenden Vertrag
- laufenden Kosten des
- 2011 laufenden Vertrag
- seinen laufenden Vertrag
- seinem laufenden Vertrag
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
lau-fen-den
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- auslaufenden
- zulaufenden
- fortlaufenden
- einlaufenden
- zusammenlaufenden
- schnelllaufenden
- freilaufenden
- auflaufenden
- nachlaufenden
- vorlaufenden
- vorbeilaufenden
- mitlaufenden
- langsamlaufenden
- weiterlaufenden
- überlaufenden
- entlanglaufenden
- langlaufenden
- vorauslaufenden
- zurücklaufenden
- querlaufenden
- auseinanderlaufenden
- anzulaufenden
- spitzzulaufenden
- herlaufenden
- entgegenlaufenden
- hinlaufenden
- gleichlaufenden
- hinauslaufenden
- längslaufenden
- spitzauslaufenden
- nasslaufenden
- Vorüberlaufenden
- parallellaufenden
- herauslaufenden
- rundlaufenden
- mittelschnelllaufenden
- schräglaufenden
- trockenlaufenden
- davonlaufenden
- rechtslaufenden
- dazwischenlaufenden
- weglaufenden
- hineinlaufenden
- unterlaufenden
- hochlaufenden
- nebeneinanderlaufenden
- itztlaufenden
- schlechtlaufenden
- längstlaufenden
- totlaufenden
- gegenlaufenden
- umeinanderlaufenden
- herbeilaufenden
- außenlaufenden
- hinweglaufenden
- kreuzlaufenden
- darumlaufenden
- gutlaufenden
- linkslaufenden
- leichtlaufenden
- heranlaufenden
- Zeige 11 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Software |
|
|
Fernsehserie |
|
|
Film |
|
|
Band |
|
|
Schiff |
|
|
Fluss |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
London Underground |
|
|
Spiel |
|
|
Politiker |
|
|
Zeitschrift |
|
|
Kartenspiel |
|
|
Mensch |
|
|
Automarke |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Haydn |
|
|
Unternehmen |
|