Reife
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Rei-fe |
Nominativ |
der Reif |
- - |
---|---|---|
Dativ |
des Reifes des Reifs |
- - |
Genitiv |
dem Reif dem Reife |
- - |
Akkusativ |
den Reif |
- - |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (4)
- Dänisch (5)
- Englisch (5)
- Estnisch (4)
- Finnisch (5)
- Französisch (1)
- Griechisch (5)
- Italienisch (3)
- Lettisch (3)
- Litauisch (4)
- Niederländisch (3)
- Polnisch (6)
- Portugiesisch (4)
- Rumänisch (4)
- Schwedisch (3)
- Slowakisch (8)
- Slowenisch (3)
- Spanisch (2)
- Tschechisch (3)
- Ungarisch (4)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Reife |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
зрялост
Während der letzten Wahlen hat das ivorische Volk eine große politische Reife gezeigt .
Всъщност по време на последните избори народът на Кот д ' Ивоар показа значителна политическа зрялост .
|
Reife |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
зрелостта
Die Entschließung deckt sich zudem mit der jüngsten Eurobarometer-Umfrage , die die Weisheit und die Reife der Bürgerinnen und Bürger Europas zeigt : 73 % davon sind der Ansicht , dass sie für ihren Lebensabend " länger arbeiten oder mehr Geld sparen " müssen werden .
Освен това решението е в съответствие с неотдавнашното изследване на Евробарометър , което показва мъдростта и зрелостта на европейските граждани , 73 % от които са на мнение , че ще трябва да работят по-дълго или да спестяват повече за напредналата си възраст .
|
Das zeigt große Reife |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Това показва голяма зрялост
|
Das zeigt große Reife . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Това показва голяма зрялост .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Reife |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
modenhed
Dieses Haus muss morgen seine Reife und Beherrschung unter Beweis stellen , für das Wesentliche stimmen und das Europäische Parlament mit einem Abgeordnetenstatut versehen .
Parlamentet skal udvise modenhed og tilbageholdenhed i morgen , stemme for det væsentlige og levere en statut for medlemmerne af Europa-Parlamentet .
|
Reife |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
modenhed .
|
Reife und |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
modenhed og
|
Das zeigt große Reife |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Det viser stor modenhed
|
Das zeigt große Reife . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Det viser stor modenhed .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Reife |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
maturity
Reife und Fähigkeit der Gebietskörperschaften zur Selbstverwaltung werden allzu häufig durch den Zentralismus der Staaten , denen sie angehören , systematisch erstickt und unterdrückt , wie nicht nur aus dem Jahresbericht des Gerichtshofs zu entnehmen ist , sondern wie sich auch an den Beziehungen zwischen Regionen und Parlament sowie an dem geringen Vertrauen ersehen läßt , das der europäische Bürger in den Staat besitzt .
Too often the maturity and self-management capacities of regional bodies are systematically strangled and conditioned by the centralism of the States of which they are a part , as is evident not only from the annual report of the Court of Auditors but also from relations between the regions and Parliament and from European citizens ' faith in the State .
|
Reife und |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
maturity and
|
politische Reife |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
political maturity
|
Das zeigt große Reife |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
This shows great maturity
|
Das zeigt große Reife . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
This shows great maturity .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Reife |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
küpsust
Sie ist vor allem Ausdruck einer gewachsenen Reife in der Europäischen Union , denn Europa befasst sich heute mit so vielen Bereichen des täglichen Lebens der Menschen - und das hat Erwartungen geweckt .
Eelkõige kajastab see Euroopa Liidu teatavat küpsust , sest tänapäeva Euroopa Liit puudutab inimeste elu väga paljusid tahke ja see on tekitanud ka ootusi .
|
Reife |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
küpsuse
Die Wirkung der kulturellen Reife der europäischen Regionen lässt sich beispielsweise am Programm der Europäischen Kulturhauptstadt für den Zeitraum von 2007 bis 2019 ablesen .
Euroopa piirkondade kultuurilise küpsuse mõju illustreerib näiteks Euroopa kultuuripealinnade kava aastateks 2007-2019 .
|
kulturellen Reife |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
kultuurilise küpsuse
|
Das zeigt große Reife . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
See näitab küpsust .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Reife |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
kypsyyttä
Das macht Verantwortung und Reife in Europa aus und ist keine Militarisierung .
Tämä kuvastaa Euroopan vastuuntuntoa ja kypsyyttä , ei sotilaallistamista .
|
Reife |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
kypsyydestä
Der neu gewählte Präsident ist der Beweis der demokratischen Reife Taiwans .
Vasta valittu presidentti on osoitus Taiwanin demokraattisesta kypsyydestä .
|
Reife |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
kypsyyden
Was uns betrifft , so haben wir meiner Auffassung nach den Beweis für die Reife dieses Parlaments erbracht , die Kenntnis der Wahrheit gefördert , der Kommission ermöglicht , ihre Glaubwürdigkeit wiederherzustellen , und der Demokratie zu weiteren Fortschritten verholfen .
Mitä meihin tulee , uskon , että olemme osoittaneet tämän parlamentin kypsyyden , suosineet totuuden selville saamista , antaneet komissiolle mahdollisuuden palauttaa uskottavuutensa ja demokratialle tilaisuuden edistyä .
|
Das zeigt große Reife |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Se osoittaa suurta kypsyyttä
|
Das zeigt große Reife . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Se osoittaa suurta kypsyyttä .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Reife |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
maturité
Reife und Fähigkeit der Gebietskörperschaften zur Selbstverwaltung werden allzu häufig durch den Zentralismus der Staaten , denen sie angehören , systematisch erstickt und unterdrückt , wie nicht nur aus dem Jahresbericht des Gerichtshofs zu entnehmen ist , sondern wie sich auch an den Beziehungen zwischen Regionen und Parlament sowie an dem geringen Vertrauen ersehen läßt , das der europäische Bürger in den Staat besitzt .
La maturité et la capacité d'autogestion des entités territoriales sont systématiquement étouffées et conditionnées par le des Etats auxquels elles appartiennent , comme le prouvent non seulement le rapport annuel de la Cour des comptes , mais aussi les relations entre les régions et le Parlement et la confiance du citoyen européen dans l'Etat .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Reife |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
ωριμότητα
Ich bedaure , dass die gedeihliche wirtschaftliche Reife Chinas nicht von einer wachsenden politischen Reife begleitet wird .
Λυπάμαι που η αυξανόμενη οικονομική ωριμότητα της Κίνας δεν συνοδεύεται από αυξανόμενη πολιτική ωριμότητα .
|
Reife |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
ωριμότητας
Zusammenfassend möchte ich sagen : Ebenso wie wir ein " unternehmerfreundliches " oder " marktfreundliches " Europa benötigen , brauchen wir auch ein " bürgerfreundliches " Europa , dass seinen Bürgern gegenüber sowohl wohl gesonnen als auch hilfreich ist , und dessen Fundament auf der Zivilgesellschaft und einem gewissen Grad von Reife ruht .
Εν κατακλείδι , μαζί με τη " φιλική προς τις επιχειρήσεις " ή τη " φιλική προς την αγορά " Ευρώπη , χρειαζόμαστε πραγματικά και τη " φιλική προς τον πολίτη " Ευρώπη που είναι θετικά διατεθειμένη και χρήσιμη στους πολίτες της , έχοντας ως θεμέλια την κοινωνία των πολιτών και έναν ορισμένο βαθμό ωριμότητας .
|
Reife und |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
ωριμότητα και
|
Das zeigt große Reife |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Αυτό δείχνει μεγάλη ωριμότητα
|
Das zeigt große Reife . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Αυτό δείχνει μεγάλη ωριμότητα .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Reife |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
maturità
Der strenge europäische Rechtsrahmen für den Umweltschutz und den Schutz der öffentlichen Gesundheit für Verbraucher und Arbeitnehmer ist ein wichtiger Hinweis auf die politische und institutionelle Reife der Union .
Il severo quadro normativo europeo in materia di protezione ambientale e di tutela della salute pubblica per consumatori e lavoratori è un indice significativo della maturità politica e istituzionale dell ' Unione .
|
Reife und |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
maturità e
|
politische Reife |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
maturità politica
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Reife |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
briedumu
schriftlich . - ( FR ) Ein gut geschützter Verbraucher ist ein Bürger , der sich wohlfühlt , und ein Zeichen der Reife unserer modernen Demokratien .
rakstiski . - ( FR ) Labi aizsargāts patērētājs ir pilsonis , kas labi jūtas , un tas norāda uz mūsu modernās demokrātijas briedumu .
|
Reife |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
brieduma
Es ist ein Maßstab für die Reife einer Nation , ob sie in der Lage ist , sich ihrer Vergangenheit zu stellen und das zu verurteilen , was in ihrer Geschichte verurteilt werden muss .
Tas ir nācijas brieduma rādītājs , ja tā spēj nostāties ar seju pret savu pagātni un nosodīt to , kas ir nosodāms tās vēsturē .
|
Das zeigt große Reife |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tas liecina par lielu briedumu
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Reife |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
brandą
Die Entschließung deckt sich zudem mit der jüngsten Eurobarometer-Umfrage , die die Weisheit und die Reife der Bürgerinnen und Bürger Europas zeigt : 73 % davon sind der Ansicht , dass sie für ihren Lebensabend " länger arbeiten oder mehr Geld sparen " müssen werden .
Be to , rezoliucija atitinka neseniai atliktą Eurobarometro tyrimą , kuris atskleidEuropos piliečių išmintį ir brandą : 73 proc . Europos piliečių laikosi požiūrio , kad " jie turės dirbti ilgiau arba daugiau sutaupyti savo senatvei " .
|
politische Reife |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
politinę brandą .
|
Das zeigt große Reife |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tai rodo didelę brandą
|
Das zeigt große Reife . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Tai rodo didelę brandą .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Reife |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
volwassenheid
( IT ) Das Ergebnis der Abstimmung über die Richtlinie " Fernsehen ohne Grenzen " zeugt von einer großen Reife des Parlaments .
( IT ) Het resultaat van de stemming over de richtlijn Televisie zonder grenzen tekent de volwassenheid van het Parlement .
|
Reife |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
rijpheid
Die Art der Einführung der gemeinsamen Währung ist nicht nur eine Frage der wirtschaftlichen Reife , sondern weit darüber hinausgehend eine Frage des positiven demokratischen Fortschrittsverständnisses .
De manier waarop de gemeenschappelijke munt wordt ingevoerd , is niet alleen een kwestie van economische rijpheid , maar van een - ver daarboven uitstijgend - positief democratisch vooruitgangsbesef .
|
Reife |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
volwassen
Wir müssen jetzt unsere Reife beweisen und dieses Verfahren zu Ende bringen .
Nu moeten wij laten zien dat wij een volwassen instelling zijn en dit proces tot een goed einde kunnen brengen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Reife |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
dojrzałości
Doch unsere Methode wird über die Reife unserer Zivilisation befinden .
Jednakże stosowane przez nas metody świadczą o dojrzałości naszej cywilizacji .
|
Reife |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
dojrzałość
Die Entschließung deckt sich zudem mit der jüngsten Eurobarometer-Umfrage , die die Weisheit und die Reife der Bürgerinnen und Bürger Europas zeigt : 73 % davon sind der Ansicht , dass sie für ihren Lebensabend " länger arbeiten oder mehr Geld sparen " müssen werden .
Co więcej , rezolucja ta stanowi nawiązanie do niedawnego sondażu Eurobarometru pokazującego mądrość i dojrzałość obywateli Europy , z których 73 % stoi na stanowisku , że " będą musieli pracować dłużej lub oszczędzać więcej na starość ” .
|
Reife |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
wielka dojrzałość
|
Reife zeigen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
dojrzałość
|
Das zeigt große Reife |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
To wielka dojrzałość
|
Das zeigt große Reife . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
To wielka dojrzałość .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Reife |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
maturidade
Für mich war dies ein wichtiges Zeichen für die Reife dieses Parlaments .
Pessoalmente , considero que esta Instituição deu mostras de maturidade .
|
Reife |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
maturidade política
|
Reife und |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
maturidade e
|
seine Reife |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
sua maturidade
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Reife |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
maturitate
Europa muss eine größere politische Reife zeigen .
Europa trebuie să dea dovadă de mai multă maturitate politică .
|
Reife |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
maturitatea
Sie ermöglichen es uns , die Qualität des demokratischen Prozesses , die Stabilität der Institutionen , die Reife politischer Parteien und die Ansichten der Zivilgesellschaft zu beurteilen .
Acest lucru ne permite să evaluăm calitatea procesului democratic , stabilitatea instituțiilor , maturitatea partidelor politice și opiniile societății civile .
|
Das zeigt große Reife |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Acest lucru demonstrează multă maturitate
|
Das zeigt große Reife . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
lucru demonstrează multă maturitate .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Reife |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
mognad
Am 13 . Juni wird - jedenfalls in Frankreich - das Volk mit seinem Votum für die von mir geführte Liste seine politische Reife und seinen nationalen Widerstandsgeist unter Beweis stellen .
Genom att rösta på min lista den 13 juni , i varje fall i Frankrike , kommer det franska folket att visa prov på politisk mognad och nationell motståndsanda .
|
Reife |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
mognad .
|
Reife und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
mognad och
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Reife |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
vyspelosť
Es ist richtig , dass dieses Parlament einmal mehr seinen großen Gleichmut , seinen Respekt und seine demokratische Reife demonstriert .
Je správne , že Parlament opäť preukazuje svoju neoceniteľnú vyváženosť , rešpekt a demokratickú vyspelosť .
|
Reife |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
zrelosť
Lassen Sie mich einige aufzählen : die gewerbliche Nutzung der Kohlendioxidbindung und - lagerung ; die Verdoppelung der Produktionskapazität der größten Windparks ; die kommerzielle Reife der photovoltaischen und der solarthermischen Energie ; die nachhaltig erzeugten Biokraftstoffe der zweiten Generation ; die Markteinführung von Geräten , die eine effizientere Energie-Endnutzung im Bausektor , im Verkehrswesen und der Industrie ermöglichen ; entscheidende Fortschritte bei der Energieeffizienz von Werkstoffen , in den Biowissenschaften und den Informationstechniken .
Rada by som spomenula niekoľko z nich : komerčné využitie zachytávania a uskladnenia CO2 , zdvojnásobenie výrobnej kapacity najväčších veterných fariem , komerčná zrelosť fotogalvanickej alebo termodynamickej solárnej energie , udržateľná produkcia biopalív druhej generácie , uvedenie mechanizmov na verejný trh , ktoré umožňujú efektívnejšie koncové využitie energie v stavebníctve , doprave a priemysle , rozhodujúce pokroky v energetickej účinnosti materiálov , biologických vied a informačných technológií .
|
Reife |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
dospelosť
Europa muss eine größere politische Reife zeigen .
Európa musí ukázať väčšiu politickú dospelosť .
|
Reife |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
zrelosti
Es ist ein Maßstab für die Reife einer Nation , ob sie in der Lage ist , sich ihrer Vergangenheit zu stellen und das zu verurteilen , was in ihrer Geschichte verurteilt werden muss .
Vypovedá to o stupni zrelosti národa , keď sa vie postaviť svojej minulosti zoči-voči a odsúdiť to , čo sa v jeho minulosti odsúdiť musí .
|
Reife |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
vyspelosti
Das zeigt das Vertrauen in die Fähigkeit der Versammlung , verstärkt eine politische Rolle zu übernehmen , und bot ihm Gelegenheit , seine Reife unter Beweis zu stellen .
To dokazuje , že zhromaždenie je schopné a oprávnené hrať politickejšiu úlohu a poskytuje mu príležitosť preukázať ďalšie znaky jeho vyspelosti .
|
Reife und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
zrelosť a
|
Das zeigt große Reife |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dokazuje to veľkú zrelosť
|
Das zeigt große Reife . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Dokazuje to veľkú zrelosť .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Reife |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
zrelost
Wir alle müssen gelassen bleiben und den gebotenen Ernst und Reife an den Tag legen .
Tudi mi moramo pokazati enako mirnost ter resen namen in zrelost .
|
Reife |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
zrelosti
( ES ) Frau Präsidentin , meine Damen und Herren , die tunesischen Demokraten haben uns in jüngster Zeit eine beispielhafte Lektion in Sachen Reife erteilt .
( ES ) Gospa predsednica , gospe in gospodje , tunizijski demokrati nam v zadnjem času dajejo zgled na področju zrelosti .
|
Das zeigt große Reife |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To kaže na veliko zrelost
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Reife |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
madurez
Letztlich haben alle Beteiligten dem mit großer Reife zugestimmt .
Al final , dando muestras de una gran madurez , todos los implicados aceptaron esa decisión .
|
politische Reife |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
madurez política
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Reife |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
vyspělost
Ich denke , beim Umgang mit diesem Problem brauchen wir Reife , die richtige Einstellung und Gelassenheit .
Domnívám se , že k vyřešení tohoto problému je třeba vyspělost , správný přístup a rozvaha .
|
Reife |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
vyzrálost
Europa muss eine größere politische Reife zeigen .
Evropa musí ukázat větší politickou vyzrálost .
|
Das zeigt große Reife |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To ukazuje na velkou vyspělost
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Reife |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
érettségének
Doch unsere Methode wird über die Reife unserer Zivilisation befinden .
Módszerünk azonban civilizációnk érettségének bizonyítéka .
|
die Reife |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
érettségét
|
Das zeigt große Reife |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Ez nagy érettségről tanúskodik
|
Das zeigt große Reife . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Ez nagy érettségről tanúskodik .
|
Häufigkeit
Das Wort Reife hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 10407. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 6.42 mal vor.
⋮ | |
10402. | Gemeinschaften |
10403. | Jahrzehnt |
10404. | João |
10405. | Indischen |
10406. | darzustellen |
10407. | Reife |
10408. | Zerstörungen |
10409. | w |
10410. | Rica |
10411. | Regentschaft |
10412. | Raumes |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Realschulabschluss
- Abitur
- bestandener
- Beere
- Vollreife
- verfärben
- Steinfrüchte
- Steinfrucht
- Kapselfrucht
- gymnasialen
- Zapfen
- Frucht
- Zivildienst
- fleischige
- Fruchtzeit
- fleischig
- bereift
- graugrün
- Beerenzapfen
- Verblühen
- Endknospen
- mehlig
- keulenförmigen
- kugelige
- Fruchtreife
- purpurrot
- lederig
- fleischigen
- bewollten
- halbkugelig
- rosafarben
- Perikarp
- geöhrt
- Schötchen
- bemehlt
- Kapselfrüchte
- purpurfarben
- verkahlen
- papierartig
- ledrige
- Nüsschen
- spreizend
- einsamigen
- blättert
- gymnasiale
- blaugrün
- Achänen
- drehrund
- grundständige
- klebrig
- Blütenkrone
- saftig
- ellipsoide
- Mesokarp
- verkahlt
- Exokarp
- lavendelfarben
- Reifezeit
- Teilfrüchte
- gleichgestaltigen
- duften
- Blütenhüllblätter
- Anthese
- einsamige
- zurückgebogenen
- hellbraunen
- Antheren
- Früchte
- fadenförmig
- goldgelb
- holzig
- länglich-rund
- purpurbraun
- färben
- ungestielte
- breit-eiförmig
- reife
- spatelig
- glockig
- Zapfenschuppen
- stachelspitzig
- dreifächrig
- Zipfeln
- trichterförmig
- herzförmiger
- grünlich-weiß
- urnenförmig
- geschwänzt
- zweilippig
- faserig
- Stiele
- Spreublätter
- gräulichen
- Nebenkrone
- gelblich-grünen
- gefurcht
- zurückgebogen
- imbricat
- Spelzen
- runzelig
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Mittleren Reife
- bei Reife
- der Reife
- Mittlere Reife
- zur Reife
- mittleren Reife
- Reife und
- mittlere Reife
- Reife absolvierte
- Zur Reife
- Mittleren Reife absolvierte
- Mittlere Reife und
- Reife ab
- Reife ab und
- Mittleren Reife und
- Reife . Die
- Reife absolvierte er
- mittleren Reife absolvierte
- Mittleren Reife ab
- mittlere Reife und
- Reife . Er
- Reife und absolvierte
- Reife . Anschließend
- Mittleren Reife ab und
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- Reif
- Reine
- reife
- Seife
- Reihe
- Reise
- Reize
- Reime
- Reiff
- Reifen
- Recife
- Rei
- eine
- Ride
- Rene
- Rice
- Rite
- Rive
- Ribe
- Rise
- Life
- Wife
- Fife
- life
- Rift
- Riff
- Rein
- Rufe
- Hefe
- Rewe
- Reue
- Rehe
- Rete
- Rebe
- Rede
- Leif
- Reim
- Reis
- Reef
- Reit
- Reid
- reif
- Reil
- Reiß
- Reiz
- helfe
- Rolfe
- Beine
- Riffe
- Rifle
- Neffe
- Renee
- Heine
- Knife
- reine
- Keine
- seine
- Seine
- keine
- Meine
- Peine
- deine
- Feine
- Leine
- Weine
- Deine
- meine
- feine
- Ruine
- Rhine
- Reign
- Teufe
- Tiefe
- tiefe
- Raise
- Weihe
- Leihe
- Recke
- reift
- Reith
- Reich
- Reims
- Reiss
- leise
- Leise
- weise
- Meise
- Weise
- Heise
- Keime
- Reino
- Reinl
- Reina
- Reitz
- beide
- Heide
- Beide
- Weide
- leide
- Seide
- beige
- heiße
- Heiße
- Weiße
- weiße
- Neiße
- Feige
- Neige
- zeige
- feige
- Geige
- Beile
- Meile
- teile
- Seile
- Zeile
- Weile
- Teile
- Heike
- Meike
- Heime
- Leibe
- Leite
- weite
- Weite
- Seite
- Reece
- Reese
- Reede
- Reeve
- Regie
- Riege
- Rieke
- Riese
- Riede
- Reale
- Reste
- Reute
- Rente
- Renée
- Revue
- Reihen
- Reiher
- Reidel
- Rheine
- Seifen
- Reigen
- Reißen
- Reinen
- Reiten
- Reimen
- Reisen
- reifen
- Reizen
- Reiben
- Relief
- Reiter
- Reiner
- Reiser
- Reimer
- Reines
- Regine
- Reiche
- Remise
- Remixe
- reifte
- Reinke
- Regime
- Pfeife
- steife
- Zeige 120 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
ˈʀaɪ̯fə
Ähnlich klingende Wörter
- Reihe
- reife
- Reime
- Reiche
- reiche
- Reise
- reise
- Raise
- Seife
- Riffe
- Reif
- reif
- eine
- Eiche
- eiche
- Eibe
- Eide
- Eike
- Eile
- eile
- raue
- Haie
- Laie
- leihe
- Weihe
- weihe
- Eifer
- Reue
- Reiher
- Drive
- Greif
- Schreie
- Zeile
- meine
- Haine
- Heine
- seine
- keine
- deine
- Leine
- Weine
- weine
- Scheine
- Beine
- feine
- Teile
- teile
- Beile
- Meile
- Seile
- Weile
- weile
- zeige
- Rainer
- reiner
- Reiter
- Teiche
- Taufe
- taufe
- Meike
- Maike
- Meise
- Maise
- heiße
- Heide
- Heime
- Scheiße
- scheiße
- Weiße
- weiße
- Neiße
- Feige
- feige
- neige
- Neige
- Geige
- geige
- leise
- weise
- Weise
- Waise
- Weiser
- Laibe
- Leibe
- leide
- Leide
- Leiche
- Laiche
- laiche
- Deiche
- Weiche
- weiche
- Scheide
- Weide
- Waide
- beide
- Seide
- Scheibe
- Seite
- Saite
- Weite
- weite
- weihte
- Peitsche
- Keime
- Reiser
- reicher
- Reihung
- laufe
- Laufe
- Haufe
- Raute
- raute
- Raupe
- freie
- Teufe
- Käufe
- Läufe
- Räume
- steife
- Schleife
- Reifen
- reifen
- Reigen
- Schreine
- schreibe
- Schreibe
- reisen
- Reize
- reiste
- reiten
- reimen
- Reimen
- Reinen
- Reiches
- Breite
- breite
- Kreise
- kreise
- Preise
- preise
- Kreide
- Pfeife
- pfeife
- Traufe
- Zeige 95 weitere
- Zeige weniger
Reime
- Flussläufe
- Anläufe
- Lebensläufe
- Läufe
- Ankäufe
- reife
- steife
- Wendeschleife
- Pfeife
- Verkäufe
- Seife
- Wasserläufe
- Verläufe
- Käufe
- Vorläufe
- Schleife
- Abläufe
- Teufe
- Einkäufe
- laufe
- Haufe
- Geburtshilfe
- Schlaufe
- Traufe
- Selbsthilfe
- Gehilfe
- mithilfe
- Sterbehilfe
- Taufe
- Laufe
- Mithilfe
- Hilfe
- Sozialhilfe
- Abhilfe
- Beihilfe
- Dorfe
- Gegenangriffe
- schiefe
- Köpfe
- Zugriffe
- Innenhöfe
- operative
- Larve
- Morphe
- Oberstufe
- Schiffe
- Freiheitsstrafe
- U-Bahnhöfe
- Linienschiffe
- Gutshöfe
- Bewährungsstrafe
- Treibstoffe
- stumpfe
- Flutkatastrophe
- Stufe
- Handelsschiffe
- Strümpfe
- helfe
- Passagierschiffe
- Naturkatastrophe
- Würfe
- Knöpfe
- Machtkämpfe
- schroffe
- Wettkämpfe
- Berufe
- Friedhöfe
- Tatwaffe
- Containerschiffe
- Mineralstoffe
- Wolfe
- Begriffe
- Luftangriffe
- Eingriffe
- Kraftstoffe
- Katastrophe
- Schwesterschiffe
- Maulwürfe
- Riffe
- Kampfe
- Werkstoffe
- Griffe
- Fachbegriffe
- Segelschiffe
- Tarife
- dürfe
- Schöffe
- Kohlenwasserstoffe
- Luftwaffe
- Kämpfe
- Fährschiffe
- Haftstrafe
- Klebstoffe
- Kriegsschiffe
- Strophe
- Sümpfe
- Höfe
- Töpfe
- Kunststoffe
- bedürfe
Unterwörter
Worttrennung
Rei-fe
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Reifeprüfung
- Reifezeit
- Reifezeugnis
- Reifens
- Reifenschaden
- Reifegrad
- Reifeprozess
- Reifenstein
- Reifert
- Reifenschäden
- Reifeteilung
- Reifenstapel
- Reifephase
- Reifezustand
- Reifenscheid
- Reifeprüfungen
- Reifevermerk
- Reifeprozesses
- Reifensteiner
- Reifestadium
- Reifenstuel
- Reifehäutung
- Reifestadien
- Mittlere-Reife-Zug
- Reifeperiode
- Reifenrath
- Reifegrade
- Reifezeitpunkt
- Reifenstapeln
- Reifegrades
- Reifegraden
- Reifenservice
- Reifegradmodell
- Reifedauer
- Reifealter
- Reifezeugnisses
- Reifeltshammer
- Reifenflanken
- Reifezeugnisse
- Reifefraß
- Reifenflanke
- Reifenrutsche
- Reifershardt
- Reifezeiten
- Reifersdorf
- Reifestufen
- Reifejahre
- Reifezeichen
- Reifebeginn
- Reifekeller
- Reifegruppe
- Reifeverzögerung
- Reifendrehen
- Reifenrunderneuerung
- Reifezahl
- Reifere
- Reifenrodeln
- Reifeprüfungszeugnis
- Reifenrutschen
- Reifestatus
- Reifensparte
- Reifevorgang
- Reifekammern
- Reifebedingungen
- Reifeschleier
- Reifertsweiler
- Reifelager
- Reifegradmodelle
- FH-Reife
- Reifelagerung
- U.Reifenb
- Reifekellern
- Reifemerkmalen
- Einjährigen-Reife
- Reifezustandes
- Reife-Verlauf
- Reifebecken
- Reifegradstufen
- Reifephasen
- Reifegase
- Reifeverfahren
- Reifestörung
- Reifestand
- Reifestil
- Reifeklausel
- Reifepotenzial
- Reifebestimmung
- Reifeprozesse
- Reife-Klasse
- Verhaltensentwicklung/Reife
- Reifeprozeß
- Reifeentwicklung
- Grand-Prix-Reife
- Reifegrads
- Reifevermerks
- Reifevermerke
- Reifeverhalten
- Reifezuständen
- Reifegradabsicherung
- Reifekammer
- Reifeprüfungszeugnisse
- Reifeboxen
- Reifeklima
- Reifegradmodells
- Reife-Zeit
- Reifenrand
- Reifezeremonien
- Reifegerste
- Reifeprüfungslehrgänge
- Reifen/R
- Reifeprozessen
- Reifeteilungen
- Reifeunterschiede
- Reifegruppen
- Reifestufe
- Reife-Prüfung
- Reifegradbewertung
- Reifepotential
- Reifehöhepunkt
- Reifeverlauf
- Zeige 70 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Gattung |
|
|
Gattung |
|
|
Gattung |
|
|
Gattung |
|
|
Gattung |
|
|
Gattung |
|
|
Psychologie |
|
|
Film |
|
|
Deutschland |
|
|
Wein |
|
|
Art |
|
|
Rebsorte |
|
|
Schauspieler |
|
|
Käse |
|
|