Häufigste Wörter

Reife

Übersicht

Wortart Substantiv
Numerus Keine Daten
Genus femininum (weiblich)
Worttrennung Rei-fe
Nominativ der Reif
-
-
Dativ des Reifes
des Reifs
-
-
Genitiv dem Reif
dem Reife
-
-
Akkusativ den Reif
-
-
Singular Plural

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Reife
 
(in ca. 57% aller Fälle)
зрялост
de Während der letzten Wahlen hat das ivorische Volk eine große politische Reife gezeigt .
bg Всъщност по време на последните избори народът на Кот д ' Ивоар показа значителна политическа зрялост .
Reife
 
(in ca. 24% aller Fälle)
зрелостта
de Die Entschließung deckt sich zudem mit der jüngsten Eurobarometer-Umfrage , die die Weisheit und die Reife der Bürgerinnen und Bürger Europas zeigt : 73 % davon sind der Ansicht , dass sie für ihren Lebensabend " länger arbeiten oder mehr Geld sparen " müssen werden .
bg Освен това решението е в съответствие с неотдавнашното изследване на Евробарометър , което показва мъдростта и зрелостта на европейските граждани , 73 % от които са на мнение , че ще трябва да работят по-дълго или да спестяват повече за напредналата си възраст .
Das zeigt große Reife
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Това показва голяма зрялост
Das zeigt große Reife .
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Това показва голяма зрялост .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Reife
 
(in ca. 92% aller Fälle)
modenhed
de Dieses Haus muss morgen seine Reife und Beherrschung unter Beweis stellen , für das Wesentliche stimmen und das Europäische Parlament mit einem Abgeordnetenstatut versehen .
da Parlamentet skal udvise modenhed og tilbageholdenhed i morgen , stemme for det væsentlige og levere en statut for medlemmerne af Europa-Parlamentet .
Reife
 
(in ca. 2% aller Fälle)
modenhed .
Reife und
 
(in ca. 75% aller Fälle)
modenhed og
Das zeigt große Reife
 
(in ca. 82% aller Fälle)
Det viser stor modenhed
Das zeigt große Reife .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Det viser stor modenhed .
Deutsch Häufigkeit Englisch
Reife
 
(in ca. 95% aller Fälle)
maturity
de Reife und Fähigkeit der Gebietskörperschaften zur Selbstverwaltung werden allzu häufig durch den Zentralismus der Staaten , denen sie angehören , systematisch erstickt und unterdrückt , wie nicht nur aus dem Jahresbericht des Gerichtshofs zu entnehmen ist , sondern wie sich auch an den Beziehungen zwischen Regionen und Parlament sowie an dem geringen Vertrauen ersehen läßt , das der europäische Bürger in den Staat besitzt .
en Too often the maturity and self-management capacities of regional bodies are systematically strangled and conditioned by the centralism of the States of which they are a part , as is evident not only from the annual report of the Court of Auditors but also from relations between the regions and Parliament and from European citizens ' faith in the State .
Reife und
 
(in ca. 96% aller Fälle)
maturity and
politische Reife
 
(in ca. 88% aller Fälle)
political maturity
Das zeigt große Reife
 
(in ca. 87% aller Fälle)
This shows great maturity
Das zeigt große Reife .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
This shows great maturity .
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Reife
 
(in ca. 48% aller Fälle)
küpsust
de Sie ist vor allem Ausdruck einer gewachsenen Reife in der Europäischen Union , denn Europa befasst sich heute mit so vielen Bereichen des täglichen Lebens der Menschen - und das hat Erwartungen geweckt .
et Eelkõige kajastab see Euroopa Liidu teatavat küpsust , sest tänapäeva Euroopa Liit puudutab inimeste elu väga paljusid tahke ja see on tekitanud ka ootusi .
Reife
 
(in ca. 23% aller Fälle)
küpsuse
de Die Wirkung der kulturellen Reife der europäischen Regionen lässt sich beispielsweise am Programm der Europäischen Kulturhauptstadt für den Zeitraum von 2007 bis 2019 ablesen .
et Euroopa piirkondade kultuurilise küpsuse mõju illustreerib näiteks Euroopa kultuuripealinnade kava aastateks 2007-2019 .
kulturellen Reife
 
(in ca. 100% aller Fälle)
kultuurilise küpsuse
Das zeigt große Reife .
 
(in ca. 93% aller Fälle)
See näitab küpsust .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Reife
 
(in ca. 41% aller Fälle)
kypsyyttä
de Das macht Verantwortung und Reife in Europa aus und ist keine Militarisierung .
fi Tämä kuvastaa Euroopan vastuuntuntoa ja kypsyyttä , ei sotilaallistamista .
Reife
 
(in ca. 21% aller Fälle)
kypsyydestä
de Der neu gewählte Präsident ist der Beweis der demokratischen Reife Taiwans .
fi Vasta valittu presidentti on osoitus Taiwanin demokraattisesta kypsyydestä .
Reife
 
(in ca. 11% aller Fälle)
kypsyyden
de Was uns betrifft , so haben wir meiner Auffassung nach den Beweis für die Reife dieses Parlaments erbracht , die Kenntnis der Wahrheit gefördert , der Kommission ermöglicht , ihre Glaubwürdigkeit wiederherzustellen , und der Demokratie zu weiteren Fortschritten verholfen .
fi Mitä meihin tulee , uskon , että olemme osoittaneet tämän parlamentin kypsyyden , suosineet totuuden selville saamista , antaneet komissiolle mahdollisuuden palauttaa uskottavuutensa ja demokratialle tilaisuuden edistyä .
Das zeigt große Reife
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Se osoittaa suurta kypsyyttä
Das zeigt große Reife .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Se osoittaa suurta kypsyyttä .
Deutsch Häufigkeit Französisch
Reife
 
(in ca. 93% aller Fälle)
maturité
de Reife und Fähigkeit der Gebietskörperschaften zur Selbstverwaltung werden allzu häufig durch den Zentralismus der Staaten , denen sie angehören , systematisch erstickt und unterdrückt , wie nicht nur aus dem Jahresbericht des Gerichtshofs zu entnehmen ist , sondern wie sich auch an den Beziehungen zwischen Regionen und Parlament sowie an dem geringen Vertrauen ersehen läßt , das der europäische Bürger in den Staat besitzt .
fr La maturité et la capacité d'autogestion des entités territoriales sont systématiquement étouffées et conditionnées par le des Etats auxquels elles appartiennent , comme le prouvent non seulement le rapport annuel de la Cour des comptes , mais aussi les relations entre les régions et le Parlement et la confiance du citoyen européen dans l'Etat .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Reife
 
(in ca. 53% aller Fälle)
ωριμότητα
de Ich bedaure , dass die gedeihliche wirtschaftliche Reife Chinas nicht von einer wachsenden politischen Reife begleitet wird .
el Λυπάμαι που η αυξανόμενη οικονομική ωριμότητα της Κίνας δεν συνοδεύεται από αυξανόμενη πολιτική ωριμότητα .
Reife
 
(in ca. 34% aller Fälle)
ωριμότητας
de Zusammenfassend möchte ich sagen : Ebenso wie wir ein " unternehmerfreundliches " oder " marktfreundliches " Europa benötigen , brauchen wir auch ein " bürgerfreundliches " Europa , dass seinen Bürgern gegenüber sowohl wohl gesonnen als auch hilfreich ist , und dessen Fundament auf der Zivilgesellschaft und einem gewissen Grad von Reife ruht .
el Εν κατακλείδι , μαζί με τη " φιλική προς τις επιχειρήσεις " ή τη " φιλική προς την αγορά " Ευρώπη , χρειαζόμαστε πραγματικά και τη " φιλική προς τον πολίτη " Ευρώπη που είναι θετικά διατεθειμένη και χρήσιμη στους πολίτες της , έχοντας ως θεμέλια την κοινωνία των πολιτών και έναν ορισμένο βαθμό ωριμότητας .
Reife und
 
(in ca. 78% aller Fälle)
ωριμότητα και
Das zeigt große Reife
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Αυτό δείχνει μεγάλη ωριμότητα
Das zeigt große Reife .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Αυτό δείχνει μεγάλη ωριμότητα .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Reife
 
(in ca. 92% aller Fälle)
maturità
de Der strenge europäische Rechtsrahmen für den Umweltschutz und den Schutz der öffentlichen Gesundheit für Verbraucher und Arbeitnehmer ist ein wichtiger Hinweis auf die politische und institutionelle Reife der Union .
it Il severo quadro normativo europeo in materia di protezione ambientale e di tutela della salute pubblica per consumatori e lavoratori è un indice significativo della maturità politica e istituzionale dell ' Unione .
Reife und
 
(in ca. 86% aller Fälle)
maturità e
politische Reife
 
(in ca. 80% aller Fälle)
maturità politica
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Reife
 
(in ca. 60% aller Fälle)
briedumu
de schriftlich . - ( FR ) Ein gut geschützter Verbraucher ist ein Bürger , der sich wohlfühlt , und ein Zeichen der Reife unserer modernen Demokratien .
lv rakstiski . - ( FR ) Labi aizsargāts patērētājs ir pilsonis , kas labi jūtas , un tas norāda uz mūsu modernās demokrātijas briedumu .
Reife
 
(in ca. 17% aller Fälle)
brieduma
de Es ist ein Maßstab für die Reife einer Nation , ob sie in der Lage ist , sich ihrer Vergangenheit zu stellen und das zu verurteilen , was in ihrer Geschichte verurteilt werden muss .
lv Tas ir nācijas brieduma rādītājs , ja tā spēj nostāties ar seju pret savu pagātni un nosodīt to , kas ir nosodāms tās vēsturē .
Das zeigt große Reife
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tas liecina par lielu briedumu
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Reife
 
(in ca. 48% aller Fälle)
brandą
de Die Entschließung deckt sich zudem mit der jüngsten Eurobarometer-Umfrage , die die Weisheit und die Reife der Bürgerinnen und Bürger Europas zeigt : 73 % davon sind der Ansicht , dass sie für ihren Lebensabend " länger arbeiten oder mehr Geld sparen " müssen werden .
lt Be to , rezoliucija atitinka neseniai atliktą Eurobarometro tyrimą , kuris atskleidEuropos piliečių išmintį ir brandą : 73 proc . Europos piliečių laikosi požiūrio , kad " jie turės dirbti ilgiau arba daugiau sutaupyti savo senatvei " .
politische Reife
 
(in ca. 100% aller Fälle)
politinę brandą .
Das zeigt große Reife
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tai rodo didelę brandą
Das zeigt große Reife .
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Tai rodo didelę brandą .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Reife
 
(in ca. 62% aller Fälle)
volwassenheid
de ( IT ) Das Ergebnis der Abstimmung über die Richtlinie " Fernsehen ohne Grenzen " zeugt von einer großen Reife des Parlaments .
nl ( IT ) Het resultaat van de stemming over de richtlijn Televisie zonder grenzen tekent de volwassenheid van het Parlement .
Reife
 
(in ca. 12% aller Fälle)
rijpheid
de Die Art der Einführung der gemeinsamen Währung ist nicht nur eine Frage der wirtschaftlichen Reife , sondern weit darüber hinausgehend eine Frage des positiven demokratischen Fortschrittsverständnisses .
nl De manier waarop de gemeenschappelijke munt wordt ingevoerd , is niet alleen een kwestie van economische rijpheid , maar van een - ver daarboven uitstijgend - positief democratisch vooruitgangsbesef .
Reife
 
(in ca. 10% aller Fälle)
volwassen
de Wir müssen jetzt unsere Reife beweisen und dieses Verfahren zu Ende bringen .
nl Nu moeten wij laten zien dat wij een volwassen instelling zijn en dit proces tot een goed einde kunnen brengen .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Reife
 
(in ca. 72% aller Fälle)
dojrzałości
de Doch unsere Methode wird über die Reife unserer Zivilisation befinden .
pl Jednakże stosowane przez nas metody świadczą o dojrzałości naszej cywilizacji .
Reife
 
(in ca. 14% aller Fälle)
dojrzałość
de Die Entschließung deckt sich zudem mit der jüngsten Eurobarometer-Umfrage , die die Weisheit und die Reife der Bürgerinnen und Bürger Europas zeigt : 73 % davon sind der Ansicht , dass sie für ihren Lebensabend " länger arbeiten oder mehr Geld sparen " müssen werden .
pl Co więcej , rezolucja ta stanowi nawiązanie do niedawnego sondażu Eurobarometru pokazującego mądrość i dojrzałość obywateli Europy , z których 73 % stoi na stanowisku , że " będą musieli pracować dłużej lub oszczędzać więcej na starość ” .
Reife
 
(in ca. 5% aller Fälle)
wielka dojrzałość
Reife zeigen
 
(in ca. 92% aller Fälle)
dojrzałość
Das zeigt große Reife
 
(in ca. 97% aller Fälle)
To wielka dojrzałość
Das zeigt große Reife .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
To wielka dojrzałość .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Reife
 
(in ca. 89% aller Fälle)
maturidade
de Für mich war dies ein wichtiges Zeichen für die Reife dieses Parlaments .
pt Pessoalmente , considero que esta Instituição deu mostras de maturidade .
Reife
 
(in ca. 2% aller Fälle)
maturidade política
Reife und
 
(in ca. 91% aller Fälle)
maturidade e
seine Reife
 
(in ca. 67% aller Fälle)
sua maturidade
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Reife
 
(in ca. 51% aller Fälle)
maturitate
de Europa muss eine größere politische Reife zeigen .
ro Europa trebuie să dea dovadă de mai multă maturitate politică .
Reife
 
(in ca. 39% aller Fälle)
maturitatea
de Sie ermöglichen es uns , die Qualität des demokratischen Prozesses , die Stabilität der Institutionen , die Reife politischer Parteien und die Ansichten der Zivilgesellschaft zu beurteilen .
ro Acest lucru ne permite să evaluăm calitatea procesului democratic , stabilitatea instituțiilor , maturitatea partidelor politice și opiniile societății civile .
Das zeigt große Reife
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Acest lucru demonstrează multă maturitate
Das zeigt große Reife .
 
(in ca. 93% aller Fälle)
lucru demonstrează multă maturitate .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Reife
 
(in ca. 88% aller Fälle)
mognad
de Am 13 . Juni wird - jedenfalls in Frankreich - das Volk mit seinem Votum für die von mir geführte Liste seine politische Reife und seinen nationalen Widerstandsgeist unter Beweis stellen .
sv Genom att rösta på min lista den 13 juni , i varje fall i Frankrike , kommer det franska folket att visa prov på politisk mognad och nationell motståndsanda .
Reife
 
(in ca. 3% aller Fälle)
mognad .
Reife und
 
(in ca. 100% aller Fälle)
mognad och
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Reife
 
(in ca. 34% aller Fälle)
vyspelosť
de Es ist richtig , dass dieses Parlament einmal mehr seinen großen Gleichmut , seinen Respekt und seine demokratische Reife demonstriert .
sk Je správne , že Parlament opäť preukazuje svoju neoceniteľnú vyváženosť , rešpekt a demokratickú vyspelosť .
Reife
 
(in ca. 16% aller Fälle)
zrelosť
de Lassen Sie mich einige aufzählen : die gewerbliche Nutzung der Kohlendioxidbindung und - lagerung ; die Verdoppelung der Produktionskapazität der größten Windparks ; die kommerzielle Reife der photovoltaischen und der solarthermischen Energie ; die nachhaltig erzeugten Biokraftstoffe der zweiten Generation ; die Markteinführung von Geräten , die eine effizientere Energie-Endnutzung im Bausektor , im Verkehrswesen und der Industrie ermöglichen ; entscheidende Fortschritte bei der Energieeffizienz von Werkstoffen , in den Biowissenschaften und den Informationstechniken .
sk Rada by som spomenula niekoľko z nich : komerčné využitie zachytávania a uskladnenia CO2 , zdvojnásobenie výrobnej kapacity najväčších veterných fariem , komerčná zrelosť fotogalvanickej alebo termodynamickej solárnej energie , udržateľná produkcia biopalív druhej generácie , uvedenie mechanizmov na verejný trh , ktoré umožňujú efektívnejšie koncové využitie energie v stavebníctve , doprave a priemysle , rozhodujúce pokroky v energetickej účinnosti materiálov , biologických vied a informačných technológií .
Reife
 
(in ca. 14% aller Fälle)
dospelosť
de Europa muss eine größere politische Reife zeigen .
sk Európa musí ukázať väčšiu politickú dospelosť .
Reife
 
(in ca. 13% aller Fälle)
zrelosti
de Es ist ein Maßstab für die Reife einer Nation , ob sie in der Lage ist , sich ihrer Vergangenheit zu stellen und das zu verurteilen , was in ihrer Geschichte verurteilt werden muss .
sk Vypovedá to o stupni zrelosti národa , keď sa vie postaviť svojej minulosti zoči-voči a odsúdiť to , čo sa v jeho minulosti odsúdiť musí .
Reife
 
(in ca. 10% aller Fälle)
vyspelosti
de Das zeigt das Vertrauen in die Fähigkeit der Versammlung , verstärkt eine politische Rolle zu übernehmen , und bot ihm Gelegenheit , seine Reife unter Beweis zu stellen .
sk To dokazuje , že zhromaždenie je schopné a oprávnené hrať politickejšiu úlohu a poskytuje mu príležitosť preukázať ďalšie znaky jeho vyspelosti .
Reife und
 
(in ca. 100% aller Fälle)
zrelosť a
Das zeigt große Reife
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Dokazuje to veľkú zrelosť
Das zeigt große Reife .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Dokazuje to veľkú zrelosť .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Reife
 
(in ca. 47% aller Fälle)
zrelost
de Wir alle müssen gelassen bleiben und den gebotenen Ernst und Reife an den Tag legen .
sl Tudi mi moramo pokazati enako mirnost ter resen namen in zrelost .
Reife
 
(in ca. 47% aller Fälle)
zrelosti
de ( ES ) Frau Präsidentin , meine Damen und Herren , die tunesischen Demokraten haben uns in jüngster Zeit eine beispielhafte Lektion in Sachen Reife erteilt .
sl ( ES ) Gospa predsednica , gospe in gospodje , tunizijski demokrati nam v zadnjem času dajejo zgled na področju zrelosti .
Das zeigt große Reife
 
(in ca. 100% aller Fälle)
To kaže na veliko zrelost
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Reife
 
(in ca. 92% aller Fälle)
madurez
de Letztlich haben alle Beteiligten dem mit großer Reife zugestimmt .
es Al final , dando muestras de una gran madurez , todos los implicados aceptaron esa decisión .
politische Reife
 
(in ca. 83% aller Fälle)
madurez política
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Reife
 
(in ca. 39% aller Fälle)
vyspělost
de Ich denke , beim Umgang mit diesem Problem brauchen wir Reife , die richtige Einstellung und Gelassenheit .
cs Domnívám se , že k vyřešení tohoto problému je třeba vyspělost , správný přístup a rozvaha .
Reife
 
(in ca. 26% aller Fälle)
vyzrálost
de Europa muss eine größere politische Reife zeigen .
cs Evropa musí ukázat větší politickou vyzrálost .
Das zeigt große Reife
 
(in ca. 100% aller Fälle)
To ukazuje na velkou vyspělost
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Reife
 
(in ca. 30% aller Fälle)
érettségének
de Doch unsere Methode wird über die Reife unserer Zivilisation befinden .
hu Módszerünk azonban civilizációnk érettségének bizonyítéka .
die Reife
 
(in ca. 86% aller Fälle)
érettségét
Das zeigt große Reife
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Ez nagy érettségről tanúskodik
Das zeigt große Reife .
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Ez nagy érettségről tanúskodik .

Häufigkeit

Das Wort Reife hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 10407. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 6.42 mal vor.

10402. Gemeinschaften
10403. Jahrzehnt
10404. João
10405. Indischen
10406. darzustellen
10407. Reife
10408. Zerstörungen
10409. w
10410. Rica
10411. Regentschaft
10412. Raumes

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • Mittleren Reife
  • bei Reife
  • der Reife
  • Mittlere Reife
  • zur Reife
  • mittleren Reife
  • Reife und
  • mittlere Reife
  • Reife absolvierte
  • Zur Reife
  • Mittleren Reife absolvierte
  • Mittlere Reife und
  • Reife ab
  • Reife ab und
  • Mittleren Reife und
  • Reife . Die
  • Reife absolvierte er
  • mittleren Reife absolvierte
  • Mittleren Reife ab
  • mittlere Reife und
  • Reife . Er
  • Reife und absolvierte
  • Reife . Anschließend
  • Mittleren Reife ab und

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈʀaɪ̯fə

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Rei-fe

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • Reifeprüfung
  • Reifezeit
  • Reifezeugnis
  • Reifens
  • Reifenschaden
  • Reifegrad
  • Reifeprozess
  • Reifenstein
  • Reifert
  • Reifenschäden
  • Reifeteilung
  • Reifenstapel
  • Reifephase
  • Reifezustand
  • Reifenscheid
  • Reifeprüfungen
  • Reifevermerk
  • Reifeprozesses
  • Reifensteiner
  • Reifestadium
  • Reifenstuel
  • Reifehäutung
  • Reifestadien
  • Mittlere-Reife-Zug
  • Reifeperiode
  • Reifenrath
  • Reifegrade
  • Reifezeitpunkt
  • Reifenstapeln
  • Reifegrades
  • Reifegraden
  • Reifenservice
  • Reifegradmodell
  • Reifedauer
  • Reifealter
  • Reifezeugnisses
  • Reifeltshammer
  • Reifenflanken
  • Reifezeugnisse
  • Reifefraß
  • Reifenflanke
  • Reifenrutsche
  • Reifershardt
  • Reifezeiten
  • Reifersdorf
  • Reifestufen
  • Reifejahre
  • Reifezeichen
  • Reifebeginn
  • Reifekeller
  • Reifegruppe
  • Reifeverzögerung
  • Reifendrehen
  • Reifenrunderneuerung
  • Reifezahl
  • Reifere
  • Reifenrodeln
  • Reifeprüfungszeugnis
  • Reifenrutschen
  • Reifestatus
  • Reifensparte
  • Reifevorgang
  • Reifekammern
  • Reifebedingungen
  • Reifeschleier
  • Reifertsweiler
  • Reifelager
  • Reifegradmodelle
  • FH-Reife
  • Reifelagerung
  • U.Reifenb
  • Reifekellern
  • Reifemerkmalen
  • Einjährigen-Reife
  • Reifezustandes
  • Reife-Verlauf
  • Reifebecken
  • Reifegradstufen
  • Reifephasen
  • Reifegase
  • Reifeverfahren
  • Reifestörung
  • Reifestand
  • Reifestil
  • Reifeklausel
  • Reifepotenzial
  • Reifebestimmung
  • Reifeprozesse
  • Reife-Klasse
  • Verhaltensentwicklung/Reife
  • Reifeprozeß
  • Reifeentwicklung
  • Grand-Prix-Reife
  • Reifegrads
  • Reifevermerks
  • Reifevermerke
  • Reifeverhalten
  • Reifezuständen
  • Reifegradabsicherung
  • Reifekammer
  • Reifeprüfungszeugnisse
  • Reifeboxen
  • Reifeklima
  • Reifegradmodells
  • Reife-Zeit
  • Reifenrand
  • Reifezeremonien
  • Reifegerste
  • Reifeprüfungslehrgänge
  • Reifen/R
  • Reifeprozessen
  • Reifeteilungen
  • Reifeunterschiede
  • Reifegruppen
  • Reifestufe
  • Reife-Prüfung
  • Reifegradbewertung
  • Reifepotential
  • Reifehöhepunkt
  • Reifeverlauf
  • Zeige 70 weitere
  • Zeige weniger

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Politiker
  • des Abschlusses nach der Klasse 10 ( Mittlere Reife ) notwendig und zugleich bereits Teil der gymnasialen
  • Bayern unter bestimmten Bedingungen über die als Mittlere Reife bzw . allgemeine Hochschulreife anerkannt . Unterrichtssprache ist
  • eingerichtet , die Hauptschülern die Erlangung der mittleren Reife ermöglichen . Hinzu treten sonderpädagogische Förderschulen . In
  • die in einem durchgängigen Bildungsplan bis zur mittleren Reife führt und einen Hauptschulabschluss nach dem 9 .
Politiker
  • Wähler ) . Nach dem Erreichen der mittleren Reife machte Fuß eine Ausbildung zum Steuerfachgehilfen und sammelte
  • in Traunstein , die sie mit der mittleren Reife verließ . Daraufhin machte sie die Lehre zur
  • Schulzeit in Heuckewalde und Droßdorf mit der mittleren Reife ab und ließ sich im Handwerk zum Bau
  • Die ungeliebte Schule schloss er mit der mittleren Reife ab und sollte mit der Lehre in einem
Politiker
  • in Bochum . Nach dem Abschluss der Mittleren Reife durchlief sie in Bonn eine Ausbildung als Krankenschwester
  • und ist dort aufgewachsen . Nach der Mittleren Reife absolvierte er eine landwirtschaftliche Ausbildung in Melle ,
  • und arbeitet in Wien . Nach der Mittleren Reife machte sie ein Ausbildung als Kindergärtnerin in Augsburg
  • sie das Kippenberg-Gymnasium mit dem Abschluss der mittleren Reife verließ , absolvierte Roth eine Ausbildung zur Arzthelferin
Politiker
  • Politiker ( CDU ) . Nach der Mittleren Reife 1970 absolvierte Hamerich bis 1972 eine landwirtschaftliche Lehre
  • deutscher Politiker der CDU . Nach der Mittleren Reife absolvierte Jensen eine landwirtschaftliche Ausbildung und war im
  • deutscher Politiker der SPD . Nach der Mittleren Reife absolvierte Heyenn von 1953 bis 1957 eine Ausbildung
  • Politiker ( CDU ) . Nach der Mittleren Reife 1958 und einer Lehre als Werkzeugmacher bis 1961
Politiker
  • Gymnasium in Parsberg bis zum Abschluss seiner mittleren Reife besuchte absolvierte eine Ausbildung zum Landwirt . Darauf
  • Volks - und Mittelschule . Nach der mittleren Reife war er 1937/1938 zunächst als Hilfsarbeiter tätig .
  • und späteren Angestellten , erwarb 1943 die Mittlere Reife an der Höheren Handelsschule in Zwickau und begann
  • Milz beendete die Schule 1979 mit der Mittleren Reife und besuchte anschließend die höhere Handelsschule für Fremdsprachenkorrespondenten
Politiker
  • Bundestages . Von Hammerstein machte nach der Mittleren Reife eine Ausbildung , die ihn 1961 zum staatlich
  • Deutschen Bundestages . Nach dem Erwerb der Mittleren Reife 1970 absolvierte Meßmer in Kassel eine Ausbildung zum
  • von Nordrhein-Westfalen . Ruhkemper machte nach der Mittleren Reife 1971 bis 1973 eine Ausbildung zur Beamtin im
  • , Immunität und Geschäftsordnung . Nach der Mittleren Reife absolvierte Wiefelspütz zunächst eine Lehre zum Buchhändler und
Gattung
  • bis acht Millimeter abgeflacht kugelig geformt . Zur Reife hin sind sie rötlich blau bis dunkelblau gefärbt
  • dick . Sie sind zylindrisch geformt und zur Reife im Oktober bis November braungelb bis hellbraun gefärbt
  • bis annähernd kugelig geformt . Sie sind zur Reife hin purpurschwarz bis schwarz gefärbt und bereift .
  • 2 bis 2,5 Zentimeter kugelig geformt . Zur Reife hin sind sie braun oder grau gefärbt .
Gattung
  • unbefruchterer Fruchtknoten oben offen und bleibt bis zur Reife offen . Die wissenschaftliche Bezeichnung Reseda leitet sich
  • aus einem Fruchtblatt besteht und sich bei der Reife sowohl an der Bauchnaht als auch an der
  • sich durch Balgfrüchte , die sich bei der Reife nicht öffnen . Innerhalb der Familie wird Ellipanthus
  • , daher wird vermutet , dass sie zur Reife aus der Cupula entlassen wurden . Die Cupulae
Gattung
  • bis zwei Zentimeter lang , sie platzten bei Reife auf , wobei dreieckige , glänzend schwarze Samen
  • doppelt so lang wie breit . Die bei Reife braune Frucht ist bei einer Länge von etwa
  • zu 1 Zentimeter lang und reißen bei der Reife trocken auf . Dabei enthalten sie matt schwarze
  • und 4 bis 5 Zentimeter dick . Zur Reife von September bis Oktober sind sie dunkelblau bis
Gattung
  • Deckspelze ist kurzgrannig und sehr dunkel . Bei Reife stehen die Ährchen kammförmig ab . Beim Borstgras
  • ist klein , kugelig oder ellipsoidisch . Zur Reife ist sie rot . Die Blütenhülle bleibt zur
  • ist eine weiße , beerenartig fleischige , bei Reife aber wahrscheinlich aufspringende Kapselfrucht . Sie ist rundlich
  • und quer aufreißend oder länglich tropfenförmig und bei Reife vertrocknend . Die Früchte enthalten rundliche bis länglich
Gattung
  • ( Chiropterophilie ) . Die Beerenfrüchte sind bei Reife entweder auffallend gefärbt und dann meist fleischig oder
  • am Fruchtstand die Beeren , die sich bei Reife leuchtend rot färben . Blütenökologisch handelt es sich
  • spitz . Die Oberfläche ist unbehaart und bei Reife gelb . Im Fruchtfleisch sind mehrere kleine Zusammenschlüsse
  • Anfangs sind sie hellgrün und werden bei der Reife dunkler . Die Früchte enthalten länglich mützenförmige ,
Gattung
  • zweit bis fünft in Gruppen , die bei Reife als Ganzes abfallen . Die Ährchen sind einblütig
  • meist paarig zusammen stehenden und sind auch bei Reife nicht untereinander verwachsenen Balgfrüchte besitzen stumpfe Kanten und
  • Blütenstände , deren Achse und Tragblätter bei der Reife verholzen , so fallen darunter nur die weiblichen
  • . Es sind keine Grannen vorhanden . Zur Reife fallen die Blüten einzeln aus den stehenbleibenden Hüllspelzen
Psychologie
  • durch die augenscheinlich negative Botschaft in ihrer moralischen Reife beeinträchtigt werden könnten . Jugendgefährdenden Status wurde daher
  • des Geführten dar . Diese Autoren bringen die Reife des zu führenden Menschen und das Verhalten der
  • Freiheit , nach wirtschaftlicher Sicherheit und subjektiver persönlicher Reife und wird somit hinausgezögert oder auf nur ein
  • “ und zeigt somit auch auf die erworbene Reife und die Fähigkeit des Weisen , sichere Urteile
Film
  • Marcus , der wiederum von der Intelligenz und Reife Magids beeindruckt ist . Marcus setzt es sich
  • ihre „ stilistische Stärke “ und die außergewöhnliche Reife der Technik . In der Berliner Börsenzeitung wurde
  • Sweelincks . In dieser Arbeit zeigt sich seine Reife in der Kompositionstechnik und machen klar , dass
  • wird nach Kriterien der Blattfestigkeit , der solistischen Reife , der Besetzungslage , der Entwicklungsfähigkeit und des
Deutschland
  • ist leicht bis stark nachgiebig , nach der Reife dehnt es sich enorm aus . Es ist
  • dazu sehr anhaltend im Nachhall . Zur vollen Reife benötigt er auch in kleinen Jahrgängen mindestens zehn
  • Die Beerenfarbe bildet sich schon vor der eigentlichen Reife heraus . Ihr Geschmack besitzt einen ausgeprägten Fox-Ton
  • und entfaltet sich erst nach einigen Jahren der Reife . Er weist eine hohe Haltbarkeit auf .
Wein
  • Ist der Stärkegehalt zu gering , leiden die Reife und der Geschmack . Bei zu hohem Stärkegehalt
  • mit sehr niedrigem Fettanteil erreichen dementsprechend die sexuelle Reife oftmals erst spät . Diverse Gendefekte mit dadurch
  • Baumes betroffen ) Ertrags - und Wuchsschwäche schlechte Reife der Früchte Als einzige Gegenmaßnahme wird die umgehende
  • zu Schädigungen der Hanffasern , die je nach Reife - und Röstgrad unterschiedlich stark ausfallen können .
Art
  • stehend und bläulich-grün bis violett gefärbt , zur Reife nach rund einem Jahr verfärben sie sich hellbraun
  • . Junge Exemplare sind weiß , mit zunehmender Reife verfärben sie gelblich bis graubraun . Die Fruchtmasse
  • dann lebhaft gelb bis hell-ocker gefärbt und bei Reife mehr oder weniger orange-gelb . Die Lamellen sind
  • oder mehr oder weniger dunkel grünbraun . Bei Reife ist der Hut mehr rotbraun oder braun .
Rebsorte
  • Zwischenzeit durch DNA-Analyse widerlegt werden . Bei vollständiger Reife kann aus ihren Trauben Weißwein mit subtilem und
  • verbleibende aufweist , d.h. der Roséwein bei voller Reife der Trauben zu alkoholstark ausfallen kann . Zum
  • genommen wird . Die formalen Anforderungen an die Reife der Trauben liegen mit 11 ° natürlichem Alkoholgehalt
  • niedrig gehalten und die Trauben mit möglichst hoher Reife gelesen werden . Die Weine seiner eigenen Güter
Schauspieler
  • : Gewaltfrieden ( TV ) 2011 : Mittlere Reife 2012 : Die nervöse Großmacht & Die Reichsgründung
  • ISBN 3-456-81193-4 . Band 2 : Jahre der Reife 1901-1919 . ISBN 3-456-81194-2 . Band 3 :
  • : Aus Mangel an Beweisen 2012 : Mittlere Reife 2012 : Alarm für Cobra 11 - Die
  • , Dt . Taschenbuch-Verlag , 1984 Jahre der Reife , 1901-1919 , Band 2 von Das Leben
Käse
  • , befindet , durch welche die Sporen bei Reife - im Gegensatz zu Apothecien einzeln hintereinander -
  • . Die Sporen sind intensiv honigfarben und bei Reife mit 1-2 Öltröpfchen gefüllt . Die unter dem
  • Wände ( Septen ) gebildet , die zur Reife Mikrosporen enthalten . Die ungeschlechtliche Vermehrung erfolgt über
  • wie der Hut , wobei sie mit zunehmender Reife der Sporen weißer werden . Die Sporen sind
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK