Sobald
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (4)
- Dänisch (4)
- Englisch (3)
- Estnisch (2)
- Finnisch (3)
- Französisch (3)
- Griechisch (1)
- Italienisch (4)
- Lettisch (1)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (1)
- Portugiesisch (1)
- Rumänisch (5)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (2)
- Slowenisch (3)
- Spanisch (6)
- Tschechisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Sobald |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
След
Sobald sie auf nationaler , regionaler und kommunaler Ebene umgesetzt ist , werden dadurch die Zahlungspraktiken merklich verbessert werden , insbesondere die der öffentlichen Behörden gegenüber Unternehmen , speziell kleinen und mittleren Unternehmen , die dadurch mit einem sichereren Cash-flow rechnen können .
След като бъде транспонирана на национално , регионално и местно равнище , тя значително ще подобри плащанията , по-специално от държавните органи към дружествата и най-вече към малките и средните предприятия , които ще могат да разчитат на по-стабилен паричен поток .
|
Sobald |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
След като
|
Sobald |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Веднага
Sobald der Rahmen für Harmonisierung und Stabilität angenommen ist , beginnt das Winden und Betteln um Schlupflöcher , und so ist es auch hier .
Веднага , след като рамката за хармонизиране и стабилност бъде договорена , започва увъртането и придумването да се направят дупките и честно казано тук нещата не стоят по-добре .
|
Sobald |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
щом
Sobald dies offensichtlich wurde , begann die Europäische Kommission zusammen mit dem spanischen Ratsvorsitz und Eurocontrol umgehend mit der Arbeit , und am Sonntag - wie Herr Kallas vorhin sagte - fand ein öffentlicher Auftritt der Kommission und des Ratsvorsitzes - Herr Kallas und ich selbst - statt , auf der die Lage erläutert und dargelegt wurde , was nun zu tun sei .
Веднага щом това стана ясно , Европейската комисия , заедно с испанското председателство на Съвета и Евроконтрол , веднага започнаха работа и в събота - както каза г-н Калас по-рано - имаше публична изява от страна на Комисията и председателството - г-н Калас и аз - на която обяснихме ситуацията и посочихме какви действия ще бъдат предприети .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Sobald |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
|
Sobald |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Når
Sobald diese Maßnahmen umgesetzt worden sind , werden die Verbraucher beim Kauf von Waren eine größere Kontrolle haben .
Når disse foranstaltninger er indført , vil forbrugerne have større kontrol , når de køber varer .
|
Sobald |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
snart
Sobald jedoch menschliche Embryonen zum Gegenstand der Forschung gemacht werden sollen , sind nach meiner Anschauung aus ethischen Gründen klare Grenzen zu ziehen .
Men så snart menneskelige embryoner skal gøres til genstand for forskning , skal der efter min opfattelse trækkes klare grænser af etiske grunde .
|
Sobald |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Når først
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Sobald |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Once
Sobald mehr Ergebnisse aus dieser Studie vorliegen , werden Sie darüber Näheres erfahren .
Once we know more by way of results from the study in question , we shall brief you in greater detail .
|
Sobald |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
As soon as
|
Sobald |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
As soon
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Sobald |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Niipea kui
|
Sobald |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Niipea
Sobald die Datenerfassung abgeschlossen ist , wird die Kommission neue Rechtsvorschriften mit überarbeiteten Grenzwerten vorlegen .
Niipea kui andmete kogumine on lõpetatud , teeb komisjon uue õigusloomega seotud ettepaneku piirväärtuste läbivaatamise kehtestamiseks .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Sobald |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Sobald diese Runde der Erweiterung abgeschlossen ist , müssen wir unsere politischen Positionen gegenüber andern Ländern in Europa überdenken .
Heti , kun tämä laajentumiskierros on ohitse , meidän on harkittava uudelleen politiikkaamme muiden Euroopan maiden osalta .
|
Sobald |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
|
Sobald |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Kun
Sobald der Hohe Vertreter und der Dienst eingerichtet worden sind , sollte das Europäische Parlament über ein starkes Mandat verfügen , um eine aktive Rolle bei der Überwachung der Außenpolitik der EU und des Dienstes zu spielen .
Kun korkea edustaja ja ulkosuhdehallinto ovat aloittaneet toimintansa , Euroopan parlamentilla on oltava selkeä mandaatti aktiivisena toimijana EU : n ulkopolitiikan ja ulkosuhdehallinnon valvonnassa .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Sobald |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Dès que
|
Sobald |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Dès
Sobald die Richtlinie über die Förderung sauberer und energieeffizienter Straßenfahrzeuge in Kraft tritt , vermutlich im März , werden wir mit der Entwicklung einer Website beginnen , die die gemeinsame Beschaffung sauberer Fahrzeuge erleichtert .
Dès que la directive relative à la promotion de véhicules de transport routier propres et économes en énergie sera entrée en vigueur , nous entamerons le développement d'un site Internet pour faciliter l'approvisionnement conjoint en véhicules propres .
|
Sobald |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Une fois
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Sobald |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
Sobald uns alle Informationen vorliegen , setzen wir Sie davon in Kenntnis .
Μόλις θα έχουμε πλήρη ενημέρωση , θα σας ανακοινωθεί .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Sobald |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Una volta
|
Sobald |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Non appena
|
Sobald |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Sobald nun der Rat und das Parlament die Richtlinie geändert haben und eine solche Bezeichnung zulässig sein wird , kann auch die Prüfung des Antrags für den genannten Honig endlich zu einem erfolgreichen Abschluss gebracht werden .
Non appena Consiglio e Parlamento avranno provveduto a modificare la direttiva e tale denominazione verrà autorizzata , anche l'esame della domanda per il suddetto miele potrà concludersi positivamente .
|
Sobald |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Quando
Sobald die Verfassung in Kraft tritt , wird der Kommissionspräsident von Ihnen gewählt .
Quando la Costituzione entrerà in vigore il Presidente della Commissione verrà eletto da voi .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Sobald |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Tiklīdz
Sobald sie jedoch vom Regelungsausschuss gebilligt ist , wird die Maßnahme dem Europäischen Parlament zur Kontrolle weitergeleitet .
Tiklīdz regulatīvā komiteja būs to apstiprinājusi , pasākums tiks nosūtīts Eiropas Parlamentam rūpīgas pārbaudes veikšanai .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Sobald |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Kai tik
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Sobald |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Sobald die Kommission den Vorschlag formell angenommen hat , wird er umgehend diesem Haus und dem Rat vorgelegt werden .
Zodra de Commissie het voorstel officieel heeft goedgekeurd , zal het direct aan het Parlement en de Raad worden voorgelegd .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Sobald |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Assim que
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Sobald |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Odată ce
|
Sobald |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Imediat
Sobald die Berichte zur Verfügung stehen , werden wir uns auf eine gemeinsame Position einigen , die meiner Meinung nach notwendig ist .
Imediat ce vor fi disponibile rapoartele , vom adopta o poziţie comună , care cred că este necesară .
|
Sobald |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
De îndată ce
|
Sobald |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
îndată
Sobald wir Beschlüsse vom Rat und vom Europäischen Rat haben , werden wir die Umsetzungsphase der Strategie vorantreiben .
De îndată ce vom avea concluziile de la Consiliu şi de la Consiliul European , vom desfăşura faza de punere în aplicare a strategiei .
|
Sobald |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Odată
Sobald Einigkeit darüber erzielt wurde , wird das Europäische Parlament natürlich gebeten , seine Zustimmung gemäß Artikel 19 des neuen Vertrags von Lissabon zu geben .
Odată ce unanimitatea a fost atinsă , Parlamentului European i se va solicita aprobarea în conformitate cu articolul 19 al noului Tratat de la Lisabona .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Sobald |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Så snart
|
Sobald |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
väl har
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Sobald |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Keď
Sobald diesen Ländern ein visumfreies System gewährt wird , werden junge Menschen dazu in der Lage sein , ins Ausland zu reisen , dort zu lernen und zu studieren .
Keď sa týmto krajinám udelí bezvízový režim , mladí ľudia budú môcť cestovať , učiť sa a študovať v zahraničí .
|
Sobald |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Hneď
Sobald dies offensichtlich wurde , begann die Europäische Kommission zusammen mit dem spanischen Ratsvorsitz und Eurocontrol umgehend mit der Arbeit , und am Sonntag - wie Herr Kallas vorhin sagte - fand ein öffentlicher Auftritt der Kommission und des Ratsvorsitzes - Herr Kallas und ich selbst - statt , auf der die Lage erläutert und dargelegt wurde , was nun zu tun sei .
Hneď ako to bolo zrejmé , Európska komisia spolu so španielskym predsedníctvom Rady a organizáciou Eurocontrol sa okamžite pustili do práce a v nedeľu - ako už predtým povedal pán Kallas - Komisia a predsedníctvo - pán Kallas a ja - verejne vystúpili s objasnením situácie a vysvetlením , čo sa bude robiť .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Sobald |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Ko
Sobald diese Probleme gelöst sind , wird dies eine Richtlinie sein , auf die wir alle stolz sein können .
Ko bomo rešili te probleme , bi morala biti to direktiva , na katero bomo lahko vsi ponosni .
|
Sobald |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Ko bodo
|
Sobald |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Takoj
Sobald geeignete Technologien zur Feststellung explosiver Flüssigkeiten zur Verfügung stehen , werde ich mich darum bemühen , dass diese neue Sachlage in den Regelungen berücksichtigt wird .
Takoj ko bo na voljo ustrezna tehnologija za odkrivanje tekočih eksplozivov , si bom prizadeval , da se ta nov dejavnik upošteva v uredbah .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Sobald |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Una vez
|
Sobald |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Tan pronto
|
Sobald |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Tan
Sobald die Einzelheiten der Position der Europäischen Union zu Artikel 98 geklärt sind , was , wie ich hoffe , bis Ende dieses Monats der Fall sein wird , werden wir uns mit den Beitrittsländern und den EWR-Staaten verständigen , um auch weiterhin eine geschlossene Front für den IStGH bilden zu können .
Tan pronto como se completen los detalles de la postura de la Unión Europea según el artículo 98 - espero que a finales de este mes - , colaboraremos con los Estados candidatos y del EEE para mantener un frente unido en torno a la CPI .
|
Sobald |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Una vez que
|
Sobald |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Tan pronto como
|
Sobald |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Una
Sobald die Prüfung einer Abgrenzung basierend auf biophysikalischen Kriterien erfolgt ist , wird der Vorschlag der Kommission für eine gemeinsame Agrarpolitik nach 2013 die Ergebnisse dieser Prüfung berücksichtigen .
Una vez que finalice el ejercicio de poner a prueba una delimitación basada en criterios biofísicos , sus resultados serán tenidos en cuenta en la propuesta de la Comisión para la política agrícola común después de 2013 .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Sobald |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Sobald uns die vollständige Mitteilung vorliegt , können wir entscheiden , ob wir die ergriffenen Maßnahmen für ausreichend halten oder nicht .
Jakmile před sebou budeme mít celé sdělení , budeme schopni rozhodnout , zdali si myslíme , že je počet přijatých opatření dostatečný , či nikoliv .
|
Sobald |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Jakmile bude
|
Häufigkeit
Das Wort Sobald hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 13983. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 4.51 mal vor.
⋮ | |
13978. | Blair |
13979. | Veranlassung |
13980. | Anweisungen |
13981. | Still |
13982. | Ausschreibung |
13983. | Sobald |
13984. | hervorgerufen |
13985. | Jahreszeiten |
13986. | Reisenden |
13987. | Torpedos |
13988. | Bodo |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- sobald
- Sollte
- solange
- Wenn
- Hierdurch
- Andernfalls
- Sollten
- Dadurch
- Entweder
- wenn
- Gelingt
- andernfalls
- Oftmals
- muss
- Hält
- wodurch
- Manchmal
- falls
- Typischerweise
- Anderenfalls
- jederzeit
- Anstatt
- Bleibt
- ausführt
- leeren
- Gegebenenfalls
- umgedreht
- einschalten
- idealerweise
- Greift
- anderenfalls
- Derjenige
- Dafür
- Reicht
- Prozedur
- Entscheidet
- sodass
- Kann
- drücken
- darf
- bekommt
- Abschließend
- nötigenfalls
- einträgt
- ausliegenden
- Hiermit
- synchron
- Soll
- anlegt
- kippt
- signalisiert
- hierdurch
- Denn
- reißt
- Steht
- gekontert
- Hat
- Solange
- aufgebraucht
- kontrolliert
- weiterreicht
- Tritt
- ordnungsgemäß
- Kommt
- Ausgangsposition
- leere
- Derart
- verschwinden
- aufträgt
- jemand
- berührt
- aufhebt
- überspringt
- Geht
- derjenige
- anstatt
- Drehbewegung
- Vielfach
- abgeblockt
- erhält
- laufen
- abzuarbeiten
- entnimmt
- ausführen
- Jedem
- aufzusetzen
- Croupiers
- freigeben
- wandert
- ausfüllen
- Beim
- eventuelles
- streicht
- abgelegte
- einzuschalten
- einwerfen
- Spielwährung
- weiterleiten
- umzulegen
- anbringt
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Sobald die
- Sobald der
- Sobald ein
- Sobald das
- Sobald sich
- Sobald sie
- Sobald eine
- Sobald er
- Sobald man
- Sobald diese
- Sobald sich die
- Sobald ein Spieler
- Sobald der Spieler
- Sobald sich ein
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Chor des Berliner Rundfunks_ Orchester des Berliner Rundfunks_ Irmgard Klein_ Karl-Heinz Stracke_ Ernst Kozub_ Walter Schartner | Regina: Zweiter Akt - Sobald die Nacht |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Spiel |
|
|
Spiel |
|
|
Physik |
|
|
Physik |
|
|
Kartenspiel |
|
|
Kartenspiel |
|
|
Schiff |
|
|
Fluss |
|
|
Software |
|
|
Art |
|
|
Deutschland |
|
|
Philosophie |
|
|
Mathematik |
|
|
Informatik |
|
|
Mond |
|