Häufigste Wörter

Bezahlung

Übersicht

Wortart Substantiv
Numerus Singular , Plural: Bezahlungen
Genus femininum (weiblich)
Worttrennung Be-zah-lung
Nominativ die Bezahlung
die Bezahlungen
Dativ der Bezahlung
der Bezahlungen
Genitiv der Bezahlung
den Bezahlungen
Akkusativ die Bezahlung
die Bezahlungen
Singular Plural

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Bezahlung
 
(in ca. 51% aller Fälle)
заплащане
de Die europäischen Bürgerinnen und Bürger dürften wohl nicht verstehen , wenn der Großteil der Hilfe großen Landwirtschaftsbetrieben zugutekommt : Kleine Landwirte müssen ihr Auskommen von dem bestreiten können , was sie erzeugen , sie müssen angemessene Arbeitsbedingungen und gerechte Bezahlung erhalten .
bg Европейските граждани няма да разберат , ако по-голямата част от помощта отива при големите земеделски предприятия : дребните фермери също трябва да могат да изкарват прехраната си от това , което произвеждат , да работят при нормални условия и да получават подходящо заплащане .
Bezahlung
 
(in ca. 15% aller Fälle)
заплащането
de Ich denke an die Bezahlung : immerhin wird ausdrücklich festgehalten , dass die Vergütung nicht unter dem Betrag liegen darf , den das Gesetz für alle übrigen EU-Bürger vorsieht .
bg Сещам се за заплащането : найнакрая е изрично упоменато , че възнаграждението не може да бъде пониско от постановеното в закона за всички други европейски граждани .
über gleiche Bezahlung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
равното заплащане
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Bezahlung
 
(in ca. 29% aller Fälle)
betaling
de Meine Stimme für diesen Bericht sollte als Hoffnung auf die Geburt einer neuen Handelskultur gesehen werden , in der die Wahrscheinlichkeit pünktlicher Bezahlung größer ist und in der Zahlungsverzug nicht als normale Praxis sondern als nicht hinnehmbarer Missbrauch der Kundenposition und als ein Vertragsbruch gesehen wird .
da Min stemme for betænkningen skal ses som et håb for indførelsen af en ny handelskultur , hvor rettidig betaling i højere grad er normen , og hvor forsinket betaling betragtes som et uacceptabelt misbrug af handelspartnerens position og et kontraktbrud og ikke som almindelig praksis .
Bezahlung
 
(in ca. 25% aller Fälle)
løn
de So wird mit den aktuellen Statistiken die überlieferte Ungleichbehandlung von Männern und Frauen , einschließlich ihrer unterschiedlichen Bezahlung , bewahrt .
da Således fastholder de nuværende statistikker den historiske ulighed mellem mænd og kvinder , herunder forskellen på mænds og kvinders løn .
Bezahlung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
ligeløn
de Denn wie wir bei dem verabschiedeten Verhaltenskodex für gleiche Bezahlung festgestellt haben , führt die mangelnde Präsenz von Frauen dazu , daß sie kein Gehaltsniveau erreichen können , bei dem es heute in vielen Ländern der Europäischen Union bereits eine Differenz von 20-30 % gibt .
da For som vi så det i tilfældet med den adfærdskodeks for ligeløn , der er blevet vedtaget , er kvindernes manglende deltagelse en af årsagerne til , at de ikke kan opnå ligeløn , idet deres løn i dag ligger mellem 20 % og 30 % lavere end mændenes i mange lande i Den Europæiske Union .
Deutsch Häufigkeit Englisch
Bezahlung
 
(in ca. 32% aller Fälle)
payment
de So wird mit den aktuellen Statistiken die überlieferte Ungleichbehandlung von Männern und Frauen , einschließlich ihrer unterschiedlichen Bezahlung , bewahrt .
en Thus , current statistics preserve the historical inequality between men and women , including the gender gap in payment .
Bezahlung
 
(in ca. 19% aller Fälle)
pay
de Außerdem müssen wir eine Industriepolitik betreiben , die Rücksicht auf die geschlechtsspezifische Dimension und auf die besonderen Herausforderungen nimmt , denen sich Frauen in Bezug auf Bezahlung , Kinder , unsichere Arbeitsplätze und monotone Fließbandarbeit stellen müssen .
en We also need to develop an industrial policy that takes account of the gender dimension and the specific challenges women face in terms of pay , childbirth , job insecurity and monotonous , repetitive work .
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Bezahlung
 
(in ca. 30% aller Fälle)
töötasu
de Die Bezahlung von Frauen liegt 27 % niedriger als die von Männern .
et Naiste töötasu on meeste omast 27 % väiksem .
Bezahlung
 
(in ca. 18% aller Fälle)
palga
de Wie viele der Abgeordneten anmerkten , stellen Frauen die deutliche Mehrheit der Arbeitnehmer dar , die unter schlechten Arbeitsbedingungen und für geringe Bezahlung arbeiten .
et Nagu mitmed parlamendiliikmed osutasid , moodustavad naised väga suure enamuse neist , kes töötavad väga viletsates tingimustes ja madala palga eest .
voller Bezahlung
 
(in ca. 60% aller Fälle)
täielikult tasustatava
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Bezahlung
 
(in ca. 17% aller Fälle)
palkan
de Eine volle Bezahlung würde meiner Meinung nach dazu führen , dass viele junge Menschen - oder besonders junge Frauen - gar nicht eingestellt werden .
fi Täyden palkan käyttöönotolla estettäisiin , minun mielestäni , monen nuoren ihmisen - tai erityisesti nuoren naisen - pääseminen töihin .
Bezahlung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
palkka
de Daher ist es von entscheidender Bedeutung , alle unsicheren Jobs in sichere umzuwandeln , die mit Rechten und angemessener Bezahlung ausgestattet sind .
fi Näin ollen on tärkeää muuntaa kaikki epävakaat työt vakaiksi töiksi , joihin liittyy oikeuksia ja kohtuullinen palkka .
voller Bezahlung
 
(in ca. 75% aller Fälle)
täysi palkka
Deutsch Häufigkeit Französisch
Bezahlung
 
(in ca. 39% aller Fälle)
rémunération
de Wir sind sehr besorgt darüber , dass Männer und Frauen immer noch keine gleiche Bezahlung erhalten .
fr Nous sommes très préoccupés par la persistance des inégalités de rémunération entre hommes et femmes .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Bezahlung
 
(in ca. 19% aller Fälle)
αποδοχές
de Neben 16 Wochen voller Bezahlung und absolutem Beschäftigungsverbot haben Frauen zusätzlich ein Recht auf bezahlte Karenz .
el Παράλληλα με τις 16 εβδομάδες άδειας με πλήρεις αποδοχές και την απόλυτη απαγόρευση εργασίας , οι γυναίκες δικαιούνται επίσης άδεια μητρότητας άνευ αποδοχών με επίδομα τέκνου .
Bezahlung
 
(in ca. 17% aller Fälle)
πληρωμή
de Ich stimmte für diesen zeitgemäßen Bericht und die Einrichtung eines 30-tägigen Zahlungsziels bei der Bezahlung von Rechnungen .
el Ψήφισα υπέρ της επίκαιρης αυτής έκθεσης και της καθιέρωσης προθεσμίας στόχου 30 ημερών για την πληρωμή των λογαριασμών .
Bezahlung
 
(in ca. 15% aller Fälle)
αμοιβή
de Bildung und Ausbildung junger Menschen , Einstellung von gut ausgebildeten Lehrern und ausreichende Bezahlung , Dorfkooperationen , Aufbau von Netzwerken im Handwerk , aktive Bewußtseinsbildung vor Ort und Unterstützung der Arbeit der NGO .
el Η μόρφωση και η κατάρτιση νέων ανθρώπων , η πρόσληψη καλώς καταρτισμένων δασκάλων και η επαρκής αμοιβή , συνεργασίες μεταξύ χωριών , ανάπτυξη δικτύων βιοτεχνίας , ενεργός συμμετοχή για διαμόρφωση συνείδησης επί τόπου και υποστήριξη του έργου των MKO .
Bezahlung
 
(in ca. 12% aller Fälle)
πληρωμής
de Die dritte Möglichkeit wäre eine leistungsabhängige Bezahlung , also eine Anzahlung und die endgültige Zahlung erst dann , wenn man weiß , wie gut dieses Rating ist .
el Μια τρίτη επιλογή θα μπορούσε να είναι το μοντέλο πληρωμής που βασίζεται στην απόδοση , με άλλα λόγια μια προκαταβολή και στη συνέχεια τελική πληρωμή μόνον αφού καταστεί σαφές πόσο καλή είναι η αξιολόγηση .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Bezahlung
 
(in ca. 37% aller Fälle)
retribuzione
de Die Chancengleichheit muss in jedem Bereich der Industrie gestärkt werden : Beschäftigung , Bezahlung , Förderung , Bereitstellung beruflicher Aus - und Fortbildung , Verfügbarkeit und Kontrolle verschiedener Formen von flexibler Arbeitszeitgestaltung und die Vereinbarkeit von Arbeit und Familie .
it In ciascun ambito industriale , le pari opportunità devono fondarsi su : occupazione , retribuzione , promozione , offerta di istruzione e formazione professionale , disponibilità e controllo di diverse forme di lavoro flessibile e conciliazione di vita lavorativa e vita privata .
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Bezahlung
 
(in ca. 22% aller Fälle)
samaksu
de Die Verts/ALE-Fraktion vermochte den Bericht noch um folgende Punkte zu ergänzen : größere Aufmerksamkeit für das Recht von Kindern auf Teilhabe an den Entscheidungen , die sie betreffen ; Anerkennung eines Bürgerbeauftragten für Kinder , Verbot von Kinderarbeit , gleiche Bezahlung für gleiche Arbeit für Jugendliche unter 18 Jahren , Anerkennung der Rechte von Flüchtlingskindern sowie das Recht auf eine sauberes und beschütztes Umfeld .
lv Zaļo un Eiropas Brīvās apvienības grupai ir izdevies pievienot ziņojumam šādus punktus : pievērst lielāku uzmanību bērnu tiesībām piedalīties to jautājumu izlemšanā , kas attiecas uz viņiem , atzīt bērnu ombuda institūciju , aizliegt bērnu darbu , nodrošināt vienādu samaksu par vienādu darbu tiem , kam ir mazāk par 18 gadiem , atzīt bēgļu bērnu tiesības , kā arī tiesības uz tīru un aizsargātu vidi .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Bezahlung
 
(in ca. 32% aller Fälle)
betaling
de In einem weiteren Änderungsantrag meines Berichts wurde ebenso beschlossen , die Bezahlung der Hektarbeihilfen , wie in der Agrarreform vorgesehen , für die Jahre 1998 und 1999 voll zu gewährleisten .
nl In een ander amendement van mijn verslag werd voorts besloten de betaling van subsidies per hectare , zoals in de landbouwhervorming gepland , voor 1998 en 1999 volledig te waarborgen .
Bezahlung
 
(in ca. 14% aller Fälle)
beloning
de Herr Präsident , ich werde mich in meinem Redebeitrag einzig mit der Frage der Gleichberechtigung und der gleichen Bezahlung von Männern und Frauen in den EU-Ländern befassen .
nl - Mijnheer de Voorzitter , ik zal mij beperken tot gelijke behandeling en gelijke beloning in de EU-lidstaten .
gegen Bezahlung
 
(in ca. 80% aller Fälle)
tegen betaling
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Bezahlung
 
(in ca. 21% aller Fälle)
wynagrodzenia
de 19 von 27 Ländern in der Europäischen Union folgen derselben Praxis mit unterschiedlichen Anrechten auf Bezahlung .
pl Taką samą praktykę stosuje już dziewiętnaście spośród 27 krajów UE , łącząc ją z różnymi uprawnieniami do wynagrodzenia .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Bezahlung
 
(in ca. 23% aller Fälle)
remuneração
de Und schließlich bedeutet auch die Entscheidung für eine Bezahlung in Höhe von 100 % des bisherigen Einkommens über einen langen Zeitraum zusätzliche Kosten für die Sozialversicherungssysteme ( in einer Zeit , in der die europäischen Institutionen die Mitgliedstaaten dringend zur Reduzierung ihrer Haushaltsdefizite auffordern ) .
pt Finalmente , optar por uma remuneração de 100 % durante um longo período de tempo representa um custo para os sistemas de segurança social ( num contexto em que as instituições europeias apelam firmemente os Estados para que reduzam os seus défices públicos ) .
Bezahlung
 
(in ca. 13% aller Fälle)
salarial
de Wie aber nehmen dann angesehene Unternehmen transparente Buchprüfungen zur gleichen Bezahlung für gleiche Arbeit vor ?
pt Então , como é que as empresas respeitáveis efectuam auditorias transparentes sobre igualdade salarial ?
Bezahlung
 
(in ca. 10% aller Fälle)
pagamento
de Die Bezahlung dieser ungeheuerlichen Beträge kann unschuldige Unternehmen in ernsthafte finanzielle Schwierigkeiten bringen und die Opfer sind oft zu klein , um die Rechtskosten für die Anklage dieser Adressbuchfirmen vor Gericht aufzubringen .
pt Por um lado , o pagamento das taxas exorbitantes exigidas pode colocar empresas inocentes em situação de grande dificuldade económica ; por outro , as vítimas são frequentemente empresas demasiado pequenas para poderem suportar as custas legais que teriam de pagar para intentar uma acção contra estas empresas de directórios .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Bezahlung
 
(in ca. 23% aller Fälle)
plata
de Wir wollen ermitteln , welche Rolle der Technik bei der Erkennung und Bezahlung digitaler Inhalte zukommen kann , um die Problemstellungen im Bereich der digitalen Medien zu erkennen und herauszufinden , wie die Schattenwirtschaft der Internet-Piraterie effektiver bekämpft werden kann .
ro Ideea este să vedem ce rol poate juca tehnologia în identificarea şi plata conţinutului digital , să identificăm aspectele legate de suportul digital şi să ştim cum putem să combatem mai eficient economia subterană a pirateriei pe internet .
Bezahlung
 
(in ca. 11% aller Fälle)
remunerarea
de Ich habe gegen diese Entschließung gestimmt , denn ich glaube , dass die Bezahlung von Mutterschaftsurlaub eine Angelegenheit ist , die auf nationaler Ebene , basierend auf dem Subsidiaritätsprinzip , entschieden werden muss .
ro în scris . - ( RO ) Am votat împotriva acestei rezoluții deoarece consider că remunerarea concediilor de maternitate este un subiect care trebuie decis la nivel național , aplicându-se principiul subsidiarității .
Bezahlung
 
(in ca. 11% aller Fälle)
plată
de schriftlich . - Ich stimmte heute im Parlament für den Legislativvorschlag gestimmt , der erweiterte und verlängerte Bezahlung von Mutterschaft/Vaterschaft garantiert .
ro în scris . - Am votat în favoarea propunerii legislative prin care se garantează un concediu de paternitate/maternitate cu plată îmbunătățit și extins .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Bezahlung
 
(in ca. 34% aller Fälle)
lön
de Zugleich sind Frauen diejenigen , die unter der in Bezug auf Beschäftigung , Arbeitslosigkeit und Bezahlung nach wie vor bestehenden Kluft zwischen den Geschlechtern zu leiden haben .
sv Samtidigt drabbas kvinnorna av de könsskillnader som fortfarande finns kvar när det gäller sysselsättning , arbetslöshet och lön .
Bezahlung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
löner
de Ich möchte an die Adresse der Assistenten gerichtet sagen , daß es durchaus sinnvoll sein kann , bestimmte Mitglieder anzuprangern , die ihren Assistenten nicht die Bezahlung gewähren , die diesen zusteht .
sv Det enda jag skulle vilja säga till assistenterna är att det kanske skulle vara värt att avslöja namnen på vissa ledamöter som inte betalar sina assistenter de skäliga löner som de bör ha rätt till .
gegen Bezahlung
 
(in ca. 75% aller Fälle)
mot betalning
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Bezahlung
 
(in ca. 16% aller Fälle)
mzdy
de Geringe Bezahlung , kein Zugang zu Leistungen wie Kinderbetreuung und soziale Ausgrenzung sind in ländlichen Gemeinden nur allzu häufig anzutreffen .
sk Nízke mzdy , nedostatok dostupných služieb , napríklad starostlivosti o deti , a sociálne vylúčenie sa vo vidieckych spoločenstvách vyskytujú až príliš často .
Bezahlung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
platu
de Der Bericht hat nur 20 Monate vorgeschlagen und eine volle Bezahlung wird nicht während der ganzen Zeit garantiert .
sk V správe sa navrhuje iba 20 mesiacov a príspevok vo výške 100 % platu nie je zaručený počas celého tohto obdobia .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Bezahlung
 
(in ca. 47% aller Fälle)
plačilo
de Armutsgrenze , Unsicherheit , unzureichende Bezahlung , sexuelle Diskriminierung am Arbeitsplatz : Dies sind bedauerlicherweise immer wieder auftauchende Begriffe , die wir lieber nicht im Zusammenhang mit Frauen hören würden , weder heute , noch an anderen Tagen .
sl Prag revščine , negotovost , neprimerno plačilo , spolna diskriminacija na delovnem mestu , vse to so na žalost ponavljajoči izrazi , ki jih ne samo danes , ampak raje nikoli ne bi slišali in videli v povezavi z ženskami .
Bezahlung
 
(in ca. 10% aller Fälle)
plačilu
de Wir müssen gegen ungleiche Bezahlung kämpfen und für einen besseren und gleichberechtigten Zugang zu Bildung , Kultur und Gesundheitsfürsorge .
sl Boriti se moramo proti neenakemu plačilu in za boljši in enak dostop do izobraževanja , kulture in zdravstvenega varstva .
Bezahlung
 
(in ca. 10% aller Fälle)
plačila
de Die Arbeitsplätze , die illegale Migranten ausfüllen , sind oft Arbeitsplätze , die von Bürgerinnen und Bürgern der Mitgliedstaaten ausgefüllt werden könnten und die Bedingungen sind schlecht und die Bezahlung liegt häufig unter dem Minimum .
sl Delovna mesta , ki jih zasedejo nezakoniti priseljenci , so pogosto delovna mesta , ki bi jih lahko zasedli državljani držav članic , pogoji in plačila pa so večkrat pod minimumom .
gleiche Bezahlung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
enako plačilo
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Bezahlung
 
(in ca. 19% aller Fälle)
remuneración
de Immerhin gehört es in jeder Soziallehre zu den schlichten , elementaren Grundsätzen , daß jeder arbeitende Mensch Anspruch auf gerechte Bezahlung hat .
es Sin embargo , un principio simple y fundamental de cualquier doctrina social es que cada persona que trabaja tiene derecho a una remuneración justa .
Bezahlung
 
(in ca. 14% aller Fälle)
pago
de Dies wäre tatsächlich erreicht worden , wenn man zugelassen hätte , dass durch einfache verwaltungstechnische Vorschriften eine Verordnung der Arbeitszeitregelung einschließlich der Bezahlung erfolgt , wodurch die Bereitschaftsdienste und das Recht auf Ruhezeiten durch einen 100 Jahre entsprechenden Rückschritt im Arbeitsrecht gefährdet worden wären .
es Eso se habría conseguido admitiendo simples disposiciones administrativas para regular la ordenación del tiempo de trabajo y su pago , con ello poniendo en peligro el tiempo de atención continuada y el derecho a los períodos de descanso , en un retroceso de cien años en los derechos laborales .
Bezahlung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
retribución
de Wenn eine Frau einer Beschäftigung nachgeht , die die gleichen Anforderungen wie an einen Mann stellt , so sollte sie das gleiche Entgelt und die gleichen Vergünstigungen beanspruchen können , auch wenn es sich um eine andere Berufsart handelt , sofern dem Unterschied in der Bezahlung keine Diskriminierung zugrunde liegt .
es Cuando una mujer desempeña un cometido que exige tanto como el cometido de un hombre , es natural que pueda recabar la misma retribución y los mismos beneficios , aunque se trate de un tipo diferente de trabajo , a no ser que la diferencia de retribución se pueda explicar por motivos no discriminatorios .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
bei voller Bezahlung
 
(in ca. 48% aller Fälle)
20 týdnů při plné výši
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Bezahlung
 
(in ca. 35% aller Fälle)
fizetés
de In dieser Welt gehört die Bezahlung von Leistungen der Vergangenheit an .
hu Ebben a világban a fizetés a múlté .

Häufigkeit

Das Wort Bezahlung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 14228. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 4.41 mal vor.

14223. Kulturzentrum
14224. Neun
14225. Turbine
14226. Genossenschaft
14227. Anstrengungen
14228. Bezahlung
14229. 1490
14230. Aufschrift
14231. Nordamerikas
14232. Diskriminierung
14233. Lokalbahn

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • die Bezahlung
  • gegen Bezahlung
  • Bezahlung der
  • Bezahlung von
  • der Bezahlung
  • zur Bezahlung
  • die Bezahlung der
  • Die Bezahlung
  • Bezahlung für
  • ohne Bezahlung
  • Bezahlung des
  • Bezahlung und
  • als Bezahlung
  • die Bezahlung von
  • zur Bezahlung der
  • Die Bezahlung der
  • Bezahlung für die
  • als Bezahlung für
  • der Bezahlung der
  • zur Bezahlung von
  • die Bezahlung des
  • gegen Bezahlung von
  • der Bezahlung von
  • und Bezahlung der
  • eine Bezahlung von

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

bəˈtsaːlʊŋ

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Be-zah-lung

In diesem Wort enthaltene Wörter

Be zahlung

Abgeleitete Wörter

  • Bezahlungen
  • Bezahlungssysteme
  • Bezahlungssystem
  • PayPal-Bezahlung
  • Bezahlungsgruppe

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • und andere Wege , wurden weitere Golf durch Bezahlung mit Devisen in die DDR eingeführt . In
  • Russland verausgabte eigene Luftpost-Dienstmarken , die für die Bezahlung von Luftpostsendungen des russischen Konsulates dienten . Flugmarken
  • Durch ein Kreditsystem der Händler ( " Zuerst Bezahlung , dann Lieferung " ) werden die Indigenas
  • No. 15 wurden in Südosteuropa an SS-Angehörige als Bezahlung ausgegeben . International bekannt wurden die Zigaretten auch
Deutschland
  • Woche bezahlt . Obwohl es oberflächlich um bessere Bezahlung ging , hat es starke Aspekte einer Menschenrechtsbewegung
  • der Wiederaufnahme ihrer Tätigkeit bestand sie trotz geringerer Bezahlung darauf , heterosexuelle Szenen nur noch mit Kondom
  • seine Korrektheit in den Abrechnungen und die überdurchschnittliche Bezahlung , die er dafür erhielt . Doch wegen
  • in Interviews auch über seiner Meinung nach mangelnde Bezahlung und darüber , dass er sich durch Island-Records
Deutschland
  • Erzieher fehlen könnten , wenn ihre Arbeitsbedingungen und Bezahlung nicht verbessert würden . Das Arbeitsentgelt in dieser
  • die neue EU-Richtlinie den Weg für die schlechtere Bezahlung von Arbeitnehmern mit Bereitschaftsdiensten . Das deutsche Bundesarbeitsministerium
  • und die Durchsetzung gleicher Arbeitsbedingungen und eine gleiche Bezahlung für Stammbelegschaft und Leiharbeiter soll erreicht werden .
  • einen Tag mehr Jahresurlaub oder einen Tag mehr Bezahlung ( Flexibilisierung aufgrund der Auftragslage ) . Es
Deutschland
  • der Bistümer auf 50 festgesetzt . Auch die Bezahlung der Bischöfe wurde geregelt : so erhielt ein
  • Dekret vom 17 . Mai 1811 Schatzscheine zur Bezahlung der Zinsen ausgegeben . Diese und gemäß dem
  • . Durch Gesetzgebung der Jahre 1907-1909 wurde die Bezahlung mit Tagewerken der Bargeldzahlung gleichgestellt . Dadurch wurde
  • es ohne Belang , ob die Scheinehe gegen Bezahlung eingegangen und nach außen als gelebte Ehe dargestellt
Deutschland
  • Basis . Das bedeutete in der Regel keine Bezahlung , wohl aber in Einzelfällen unter Fortzahlung der
  • diese Konflikte zu vermeiden , wird häufig die Bezahlung unmittelbar entsprechend dem Arbeitsfortgang vereinbart , das heißt
  • findet von daher auch nicht vorrangig aufgrund der Bezahlung statt . Neben völliger Nichtbezahlung sind aber Aufwandsentschädigungen
  • , so dass in der Praxis die spontane Bezahlung dann anders gelöst werden musste . Daher lag
Deutschland
  • erneut heruntergeladen werden . Ein Abonnement ermöglicht gegen Bezahlung eines pauschalen Betrags den Zugang zu einem Pool
  • und müssen vom Anwender bezahlt werden . Die Bezahlung der Masken erfolgt entweder direkt als Einmalzahlung oder
  • hinterlegt und dann automatisch verrechnet . Für die Bezahlung mit Lastschrift muss man sich registrieren , auch
  • Käufer auf . Entsprechend erfolgt die Abwicklung einschließlich Bezahlung und Versand ohne die Beteiligung von Hood.de .
Deutschland
  • Tänze und Bewegungen er lernen möchte . Die Bezahlung erfolgt meist in Form einer monatlichen Pauschale (
  • - erklärungen oder - vorauszahlungen verlangt . Die Bezahlung erfolgt in monatlichen Abständen . Da bei der
  • in die nächste Stufe wechseln möchte . Die Bezahlung erfolgt in Form einer monatlichen Pauschale ( “
  • werden Aktmodelle stundenweise engagiert und bezahlt . Die Bezahlung erfolgt meistens in bar unmittelbar nach der Modellsitzung
Deutschland
  • effektivere Bearbeitung der eingereichten Anträge Sicherstellung der vollständigen Bezahlung der Konsulatsgebühren Nach der Wiedervereinigung und dem schrittweisem
  • die Abkehr von der dienstalters - und familienbezogenen Bezahlung hin zu einer erfahrungs - und leistungsorientierten Vergütung
  • Produkts , zur Durchführung des sozialistischen Prinzips der Bezahlung nach der Leistung , zur materiellen Förderung der
  • die Abkehr von der dienstalters - und familienbezogenen Bezahlung hin zu einer erfahrungsorientierten Vergütung vollzogen . Es
Deutschland
  • regelt die konkreten Steuersätze und den Modus der Bezahlung . Vor Inkrafttreten des neuen Steuerkodex war das
  • Erbringung der IANA-Funktion ist seitens der NTIA keine Bezahlung vorgesehen . In der Gründungszeit , als die
  • ) fallen und grundsätzlich einen Anspruch auf angemessene Bezahlung haben . Das Berufsbildungsgesetz gilt für alle ,
  • Dienstleistung mögliche wäre . Die Ausgestaltung der leistungsorientierten Bezahlung wurde im Tarifwerk nicht abschließend geregelt . Somit
Film
  • Colonel Willis Corto ist , bietet Case als Bezahlung an , sein Nervensystem wieder instand setzen zu
  • Ehemann ein Gentlemen ’s Agreement vor . Gegen Bezahlung ist alles möglich ; auch die Flucht .
  • zweideutigen Namen Chicken Ranch bekannt , da als Bezahlung häufig Hühner angenommen wurden . Am Anfang der
  • Nationalhymne von Uganda , soll er niemals eine Bezahlung erhalten haben . George W. Kakoma : Songs
Film
  • , wo er armen Leuten notfalls auch ohne Bezahlung half und deshalb sehr angesehen war . Chrastekgasse
  • in der Vergangenheit mehrfach ausnutzte und sie gegen Bezahlung auch an andere Männer vermittelte , entscheidet sich
  • er seine Sklaven frei , um sie gegen Bezahlung in seinen Dienst zu nehmen . Parallel dazu
  • Gelehrten zu engagieren , konnte ihnen aber keine Bezahlung versprechen . Keiner der Angefragten sagte zu ,
Film
  • , sondern ein privater Ermittler , der gegen Bezahlung einen Auftrag übernimmt . Bei seinen Ermittlungen verlässt
  • erneut auf Arko , der ihr gegen entsprechende Bezahlung verraten will , wo sich Rahoteps Grab befindet
  • angeschossen wurde . Am Ende fordert Linda die Bezahlung ihrer Schönheitsoperationen vom Nachrichtendienst für ihre Kooperation ,
  • Pyromanen und begann , als professioneller Brandstifter gegen Bezahlung Gebäude anzuzünden , deren Besitzer auf diese Weise
Texas
  • den A-TEC-Konzern gefunden werden müsse , wobei die Bezahlung der Quote von 47 % bis Ende September
  • geben nur 15 % an , dass die Bezahlung in der letzten fünf Jahren gestiegen ist .
  • seit Monaten - einige seit Jahren - ohne Bezahlung . Der Grund hierfür lag in den Konföderationsartikeln
  • . 2007 wanderten vor allem wegen der niedrigen Bezahlung etwa 4000 und damit jeder zehnte Mediziner aus
Texas
  • die Strecke , sie verpflichtete sich bei einer Bezahlung von jährlich 4000 Pfund , die Strecke über
  • und sagte die Erledigung der Aufgabe für die Bezahlung von insgesamt 36 Millionen US-Dollar zu . Am
  • Froeschel ein Jahr auf Probe - bei einer Bezahlung von 100 Dollar pro Woche - angestellt .
  • 20 US-Dollar ( etwa 14 Euro ) als Bezahlung für Oralverkehr angeboten . Der Mann stellte sich
Politiker
  • arbeitete sie in der Botschaft ihres Landes ohne Bezahlung . Als der Onkel nach Ausbruch des Bürgerkriegs
  • , verschaffte ihm einen Posten als Attaché ohne Bezahlung an der spanischen Botschaft in Neapel , wo
  • seinen Feldern fort . Auch verlangte er keinerlei Bezahlung für seine Dienste . Damit wurde er zum
  • zu besuchen . Bald kritisierte er , ohne Bezahlung , die Arbeiten seiner Mit-Studenten und erlangte so
Adelsgeschlecht
  • seinem Tode versprach sein Bruder dem Grossmünster die Bezahlung der 60 Mark Silber , die Rüedger für
  • Amt des Armenarztes der Stadt Wittenberg für eine Bezahlung von 12 Gulden im Jahr übertragen . Doch
  • Jahr 1729 . Um 1720 musste Meienberg gegen Bezahlung von 375 Gulden grössere Gebiete in der Kalchtarre
  • deren Oberhaupt Lazarus hieß , gegen eine jährliche Bezahlung von 25 Gulden den Aufenthalt in Dürnau .
Software
  • das Internet ermöglicht , und zwar entweder gegen Bezahlung oder gegen Bereitstellung eigener Bandbreite . Das Projekt
  • gefunden werden . Die Aufgabe der Anonymität durch Bezahlung sowie das Angebot kostenloser Darstellungen erschweren einen kommerziellen
  • , um in Verhandlungen mit Google um die Bezahlung von der Weiterleitung hoher Datenmengen eine bessere Verhandlungsposition
  • 1893 bot er zusätzlich zum kostenlosen Standardhoroskop gegen Bezahlung eine umfangreichere und detailliertere Berechnung an , es
Wehrmacht
  • . Gründe für diesen Putsch waren die ausbleibende Bezahlung und die - aus Sicht der Putschisten -
  • die verschlechterten Münzen zu akzeptieren , da die Bezahlung mit ausländischen Münzen unter Strafe verboten wurde .
  • , das Münzgeld sei von den Staaten zur Bezahlung ihrer Söldnerheere eingeführt worden , da sich das
  • Putatan verlagerten einige der Stämme , die die Bezahlung der Kopfsteuer an die Gesellschaft ablehnten ihre Handelsaktivitäten
Wehrmacht
  • Krone garantierte dem Kaiser durch ausreichende Zuschüsse die Bezahlung der Posten . Nach der Niederlage der Spanischen
  • ) , die Rückgabe konfiszierter Güter und die Bezahlung der Kosten für die spanischen Truppen . Nach
  • nach Paris entsandt , um dort über die Bezahlung der Reparationen durch Lieferung von Naturalien und preußischer
  • in Reval Garnison . Der Widerspruch zwischen ausstehender Bezahlung und Abmarschbefehl nach Schweden führte schließlich zum Abfall
Fußballspieler
  • gegründet , zunächst als Konkurrenz . Da die Bezahlung in der neu gegründeten Liga besser war ,
  • zurück . Erman trainierte den Verein teilweise ohne Bezahlung und baute den Verein durch gezielte Talentförderung zu
  • seine Stiefel - allerdings offiziell nicht mehr gegen Bezahlung - für den traditionsreichen Stade Raphaëlois . Dort
  • . Ab 1924 zog die Kombination aus hoher Bezahlung und einem hohen Spielniveau der Liga vermehrt talentierte
Fernsehsendung
  • NFC-fähigen Chips ausgerüstet . Sie sollen für die Bezahlung von Kleinstbeträgen bis zu 20,00 Euro verwendet werden
  • 5,00 Euro abgerechnet . Stark verbreitet ist die Bezahlung von mobilfunknahen Diensten wie z. B. Klingeltönen ,
  • den Schaltern werden in Euro berechnet , eine Bezahlung in Schweizer Franken ist aber ebenfalls möglich .
  • Außenraumzonen eingeteilt . Seit 2002 werden Einzelfahrkarten bei Bezahlung mit Geldkarte zu einem reduzierten Preis ausgegeben ,
Bundeswehr
  • Ludwig XIV . entweder Steuerprüfer oder für die Bezahlung der Schweizer Soldaten zuständig . L’Ange war nach
  • bereits Abgedienter ) zu benennen , der gegen Bezahlung den Dienst des Gestellungspflichtigen übernahm . Die Dienstzeit
  • , der seine Dienste den Herrschern gegen entsprechende Bezahlung anbot . Bis 1945 wurde die Bezeichnung Oberst
  • einer der Lords der Admiralität und erhielt die Bezahlung eines Generalleutnants der Marineinfanterie . Im Jahre 1778
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK