kürzen
Übersicht
Wortart | Verb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | kür-zen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Dänisch (6)
- Englisch (3)
- Estnisch (4)
- Finnisch (3)
- Griechisch (1)
- Italienisch (3)
- Lettisch (1)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (5)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (3)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (6)
- Slowenisch (6)
- Spanisch (1)
- Tschechisch (4)
- Ungarisch (4)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
kürzen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
съкращаваме
Und wie kann man denn jetzt bei der Kommunikationspolitik kürzen , wo wir doch gemeinsam verstanden haben , dass man auch die guten Taten der Europäischen Union den Wählerinnen und den Bürgern wirklich vermitteln muss ?
И как е възможно да съкращаваме средствата за политиката в областта на комуникациите , по отношение на която се споразумяхме , че наистина трябва да осведомим гласоподавателите и гражданите за положителните постижения на Европейския съюз ?
|
Warum kürzen Sie |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Защо съкращавате средствата
|
Warum kürzen Sie das |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Защо съкращавате средствата за това
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
kürzen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
skære
In den letzten Jahren waren wir ja immer wieder mit dem Problem konfrontiert , dass der Rat - vor allem aufgrund der Krisen in den 90er Jahren - Zusagen gemacht hat und das Parlament dann am Ende mit irgendwelchen Notmitteln an anderen außenpolitischen Schwerpunkten kürzen musste .
I de sidste år har vi jo gentagne gange stået over for det problem , at Rådet - især på grund af krisen i 1990 ' erne - er kommet med tilsagn , og at Parlamentet så til slut med en eller anden form for nødmidler måtte skære i andre udenrigspolitiske prioriteringer .
|
kürzen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
ned
Wir kürzen die Unterstützung für den Friedensprozeß im Nahen Osten ausgerechnet zu einem Zeitpunkt , da Hoffnung auf eine langfristige Lösung in diesem Prozeß besteht .
Vi skærer ned på støtten til fredsprocessen i Mellemøsten på et tidspunkt , hvor der er håb om en langsigtet løsning på processen .
|
kürzen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
ned på
|
Warum kürzen Sie |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Hvorfor skærer Rådet ned
|
Die Staatsausgaben kürzen ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
At nedskære offentlige udgifter !
|
Sollen wir die Agrarbeihilfen kürzen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Skal vi skære i landbrugsstøtten
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
kürzen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
cut
Innerhalb einer bestimmten budgetären Zwangsjacke , das heißt , daß wir selektiv bei bestimmten Posten kürzen müssen .
Within a certain budgetary strait-jacket , we shall selectively have to cut back on certain items .
|
kürzen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
to cut
|
Die Staatsausgaben kürzen ! |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
To cut public expenditure !
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
kürzen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
kärpida
Wir müssen die Mittel kürzen , doch lassen Sie uns dies mit einer dem 21 . Jahrhundert gerechten Haltung tun , denn wohin geht denn die Hälfte der EU-Mittel heute ?
Eelarveid tuleb küll kärpida , kuid tehkem seda 21 . sajandi suhtumisega , sest kuhu läheb praegu pool ELi eelarvest ?
|
Warum kürzen Sie |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
seda kärbite ?
|
Die Staatsausgaben kürzen ! |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Avaliku sektori kulutuste piiramist !
|
Warum kürzen Sie das ? |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Miks te seda kärbite ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
kürzen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
leikata
An all diejenigen , die den Haushalt kürzen möchten , ist meine Botschaft , dass zu unseren rechtlichen Verpflichtungen zu Zahlungen im Jahr 2012 die Zahlungen an Griechenland und an einige andere Länder gehören , die sich in Schwierigkeiten befinden .
Viestini kaikille niille , jotka haluavat leikata talousarviota , on se , että vuoden 2012 maksuja koskevien oikeudellisten velvoitteiden joukkoon sisältyy määrärahojen tarjoaminen Kreikalle ja joillekin muille vaikeuksissa oleville maille .
|
Die Staatsausgaben kürzen ! |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Julkisten menojen leikkaaminen !
|
Ich werde kürzen und abschließen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Lyhennän huomautuksiani ja päätän puheenvuoroni
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
kürzen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
περικοπές
Wir können die Strategie Europa-2020 nicht mitten in einem Hype ankündigen und versuchen , ein aus wirtschaftlicher , sozialer und umweltpolitischer Sicht nachhaltiges Wachstum zu verwirklichen , und die Ziele zu erreichen , die die Strategie von Lissabon nicht erreichen konnte , um dann sofort etwa Forschungsausgaben zu kürzen , um andere Forschungsausgaben zu finanzieren .
Δεν μπορούμε να εξαγγέλλουμε τη στρατηγική " Ευρώπη 2020 " δίνοντάς της μεγάλη δημοσιότητα , επιζητώντας βιώσιμη ανάπτυξη από οικονομικής , κοινωνικής και περιβαλλοντικής πλευράς και επιχειρώντας την υλοποίηση των στόχων που απέτυχε να επιτύχει η Συνθήκη της Λισαβόνας , και να προβαίνουμε αμέσως μετά σε περικοπές , για παράδειγμα , των ερευνητικών δαπανών , προκειμένου να χρηματοδοτήσουμε άλλες ερευνητικές δαπάνες .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
kürzen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
tagliare
Die Entscheidung der Kommission , die Zuckerindustrie zu reformieren und die Beihilfen zu kürzen , die sie an Zuckerrübenerzeuger gezahlt hat , war niemals im Sinne der irischen Zuckerindustrie .
La decisione della Commissione di riformare il settore dello zucchero e di tagliare il sostegno erogato ai produttori non ha mai favorito l’industria saccarifera Irlandese .
|
kürzen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
ridurre
Die Entscheidung des Rates , die Ausgaben zu kürzen , wird deshalb - von mir und meinem Ausschuß - als politisch unhaltbar betrachtet . Wir können die EWU den Bürgern in unseren Regionen nicht dadurch akzeptabel erscheinen lassen , indem wir unsere flankierenden Politiken der Strukturfonds aufgeben , die eine Finanzierung der EWU erschweren .
La decisione del Consiglio di ridurre i pagamenti , pertanto , a mio avviso ed anche a parere della mia commissione , è politicamente insostenibile : non possiamo pensare che la popolazione delle regioni europee accetti l'Unione monetaria se noi abbandoniamo le politiche di supporto dei Fondi strutturali che sono critici anche per il finanziamento dell ' Unione monetaria stessa .
|
Die Staatsausgaben kürzen ! |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Ridurre le spese pubbliche .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Die Staatsausgaben kürzen ! |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Samazināt valsts izdevumus !
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Die Staatsausgaben kürzen ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mažinti viešąsias išlaidas !
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
kürzen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
snoeien
Ein Ergebnis ist : EU 2020 ist genau wie der Lissabon-Prozess toll , aber es wird scheitern , wenn wir in der wirtschaftlichen Entwicklung Europas immer nur einseitig Haushalte kürzen .
Dat betekent dat EU 2020 geweldig is , net als het Lissabonproces , maar het wordt nooit wat wanneer we de economische ontwikkeling van Europa willen bevorderen door altijd maar te snoeien in de begrotingen .
|
kürzen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
korten
Dadurch wird es ermöglicht , die Zahlungen an die reichsten Mitgliedstaaten aufrechtzuerhalten , die Mittel für die gegenwärtig ärmsten Mitgliedstaaten nicht zu kürzen und den neuen Mitgliedstaaten Priorität einzuräumen , da sie vorerst den niedrigsten Lebensstandard haben werden .
Dat maakt het mogelijk om de geldverstrekking aan de rijkste lidstaten in stand te houden , de thans armste lidstaten niet te korten en de nieuwe lidstaten prioriteit te geven , omdat zij voorlopig de laagste levensstandaard zullen hebben .
|
kürzen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
verlagen
Sie kürzen die Arbeitgeberleistungen und bieten ihnen die Mittel und Einlagen der Rentenfonds an , sie fördern die Ausbreitung von Berufsrentenfonds und zwingen die Arbeitnehmer , sich auf private Versicherungssysteme zu verlassen , wodurch deren Renten den Risiken der Finanzmärkte ausgesetzt werden .
Ze verlagen de bijdragen van werkgevers en geven hun toegang tot de middelen en reserves van de pensioenfondsen , ze stimuleren bedrijfspensioenfondsen en verplichten werknemers zich particulier te verzekeren , wat hun pensioenen kwetsbaar maakt voor de grillen van de beurs .
|
Die Staatsausgaben kürzen ! |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Snijden in de overheidsuitgaven !
|
Warum kürzen Sie das ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Waarom bezuinigt u daarop ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
kürzen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
cięć
Sie stellt immer mehr Fragen , während das Parlament und die Kommission einfach abwarten , oder ihre Ausgaben gar kürzen sollten .
Żąda coraz więcej , podczas gdy Parlament i Komisja powinny jedynie wyznaczać terminy lub nawet dokonywać cięć w swoich wydatkach .
|
Die Staatsausgaben kürzen ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Obcięcie wydatków publicznych !
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
kürzen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
cortar
Warum hören wir nicht auf Kommissar Rehn , der durchaus vernünftig vorgeschlagen hat , die Fördergelder zu kürzen ?
Por que não escutamos o Comissário Olli Rehn , que fez a proposta bastante razoável de cortar o financiamento ?
|
kürzen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
cortes
Wenn Sie es in der Kategorie 4 nicht kürzen wollen , müsste das bald aus einer höheren Flexibilitätsreserve kommen , und das kann nur gemeinsam beschlossen werden .
Se não quiserem efectuar cortes na categoria 4 , o dinheiro acabará por ter de provir de uma reserva de flexibilidade aumentada , o que requer uma decisão comum .
|
Die Staatsausgaben kürzen ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Cortar na despesa pública !
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
kürzen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
skära
Zu guter Letzt möchte ich dem Kommissar dafür danken , dass er gesagt hat , dass wir unsere Verwaltungsausgaben kürzen müssen , denn das gehört zu den wenigen Bereichen , in denen wir tatsächlich kurzfristig Geld einsparen können .
Sist men inte minst vill jag tacka Janusz Lewandowski för att han konstaterade att vi måste skära ned på våra administrativa utgifter , för detta är ett av de få områden där vi faktiskt kan spara pengar på kort sikt .
|
kürzen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
skär
Wie sollen wir unsere Zusagen einhalten , wenn wir den Entwicklungshilfehaushalt kürzen ?
Hur kan vi infria våra åtaganden om vi skär ned i EU : s utvecklingsbudget ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
kürzen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
znížiť
Tatsächlich ist Herr Niall Crowley , der Chef ( CEO ) der irischen Gleichstellungsbehörde , zurückgetreten , mit der Begründung , dass die Gleichstellungsbehörde durch die Entscheidung , ihre Mittel um 43 % zu kürzen und die Dezentralisierung ihrer Mitarbeiter fortzusetzen , arbeitsunfähig geworden sei , und dass die Gleichstellungsbehörde ihre Aufgabe de facto nicht mehr wahrnehmen könne .
Pán Niall Crowley , riaditeľ írskeho Úradu pre rovnosť , odstúpil z funkcie s odôvodnením , že " Úrad pre rovnosť prestal byť životaschopný v dôsledku rozhodnutia [ ... ] znížiť jeho financovanie o 43 % a pokračovať v decentralizácii zamestnancov " a že " činnosť Úradu pre rovnosť bola absolútne ohrozená " .
|
Staatsausgaben kürzen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Obmedziť
|
Warum kürzen Sie |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Prečo tu uberáte ?
|
Warum kürzen Sie das |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Prečo tu uberáte
|
Die Staatsausgaben kürzen ! |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Obmedziť verejné výdavky .
|
Warum kürzen Sie das ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Prečo tu uberáte ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
kürzen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
zmanjšati
Griechenland wird seine Ausgaben kürzen müssen , wobei die stärkeren Länder besser davonkommen und wir plötzlich damit konfrontiert sein werden , dass sie die Regeln aus politischen Gründen brechen dürfen .
Grčija bo morala zmanjšati porabo , močnejše države pa bodo imele srečo in nenadoma bomo ugotovili , da bodo lahko ta pravila kršile na politični podlagi .
|
kürzen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
zmanjšujejo
Herr Präsident , ich habe gegen den Lyon-Bericht gestimmt , weil die Regierungen überall in Europa ihre Haushalte kürzen .
Gospod predsednik , glasoval sem proti poročilu gospoda Lyona , ker vlade po vsej Evropi zmanjšujejo svoje proračune .
|
Warum kürzen Sie |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Zakaj to zmanjšujete ?
|
Warum kürzen Sie das |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Zakaj to zmanjšujete
|
Warum kürzen Sie das ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Zakaj to zmanjšujete ?
|
Sollen wir die Agrarbeihilfen kürzen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Naj zmanjšamo pomoč kmetijstvu
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
kürzen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
recortar
Sie stellt immer mehr Fragen , während das Parlament und die Kommission einfach abwarten , oder ihre Ausgaben gar kürzen sollten .
Siguen pidiendo más y más , mientras el Parlamento y la Comisión deberían sólo limitarse a marcar el ritmo o incluso recortar sus gastos .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
kürzen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
snížit
Wir wollen landwirtschaftliche und regionale Beihilfen drastisch kürzen und den Gesamthaushalt reduzieren .
Chceme výrazně omezit zemědělskou a regionální podporu a snížit celkový rozpočet .
|
Warum kürzen Sie |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Proč tyto výdaje snižujete ?
|
Die Staatsausgaben kürzen ! |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Výrazné omezení veřejných výdajů .
|
Warum kürzen Sie das ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Proč tyto výdaje snižujete ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Warum kürzen Sie das |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Miért kell ezt megnyirbálni
|
Die Staatsausgaben kürzen ! |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
A közkiadások csökkentése !
|
Warum kürzen Sie das ? |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Miért kell ezt megnyirbálni ?
|
Sollen wir die Agrarbeihilfen kürzen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
A mezőgazdasági támogatást kellene megkurtítanunk
|
Häufigkeit
Das Wort kürzen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 70572. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.60 mal vor.
⋮ | |
70567. | McConnell |
70568. | Stojan |
70569. | Alpenvereinskarte |
70570. | Sülze |
70571. | Stützweite |
70572. | kürzen |
70573. | 1985-1986 |
70574. | Hampe |
70575. | Kolumnistin |
70576. | ütze |
70577. | Amateurverein |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- finanzieren
- genehmigen
- auszahlen
- Rückzahlungen
- ausgezahlten
- angespart
- Wartefrist
- Rentenzahlungen
- zurückzahlen
- Auszahlung
- Zahlungen
- zahlen
- Vertragsdauer
- zurückzuzahlen
- bezahlen
- abschreiben
- versteuern
- aufwenden
- Gehälter
- auszuzahlen
- zurückfordern
- Reisekosten
- begleichen
- Honorars
- versichern
- ausstehende
- Vorauszahlung
- andernfalls
- Nachzahlung
- gezahlte
- entgangenen
- Barmittel
- Versteuerung
- abzurechnen
- Vorschüsse
- auszahlt
- vergüten
- umstellen
- anderenfalls
- Arbeitslosenunterstützung
- Konventionalstrafe
- Zinszahlungen
- vorhalten
- Anwaltskosten
- Steuerschuld
- Honorare
- Rentenzahlung
- verzögern
- Zinsen
- Restschuld
- Außenstände
- abzuschreiben
- Zahlungsverpflichtungen
- Gehältern
- gezahlten
- Lohnforderungen
- Rückzahlung
- Mietzahlungen
- akquirieren
- entrichtende
- Ratenzahlung
- überweisen
- zahlenden
- entrichtenden
- einzahlen
- Mietzins
- Zahlungsverzug
- Prämien
- Budgets
- Schuldenabbau
- Einzahlung
- zurückgezahlt
- Spesen
- kalkulierte
- Steuergelder
- ersparten
- fällige
- einzustellen
- Steuerlast
- Lohnerhöhung
- Strafzahlungen
- Schadensersatzzahlungen
- Kreditlinie
- umtauschen
- Gebühren
- Schadensersatzforderungen
- besteuern
- Ersparnisse
- Sicherheiten
- vorzugeben
- Einmalzahlung
- geforderten
- Lohnzahlungen
- Schulden
- zugesagten
- Steuererhöhung
- Steuerzahlern
- notieren
- beschaffen
- Kredits
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- zu kürzen
- kürzen und
- zu kürzen und
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- kurzen
- kürzer
- Erzen
- Düren
- Büren
- Türen
- ützen
- Kürze
- Würze
- kürte
- kurze
- kühlen
- kühnen
- Münzen
- Mützen
- Bürzel
- Kürzel
- Herzen
- Würfen
- Würden
- Kerzen
- Terzen
- Wurzen
- Warzen
- küssen
- kurzes
- kurzer
- kurzem
- Jürgen
- Bürgen
- kargen
- Hürden
- würden
- Türmen
- Kürten
- Dürren
- Türken
- dürfen
- künden
- Lützen
- nützen
- kürzte
- kürzere
- Stürzen
- stürzen
- kürzeren
Betonung
Betonung
ˈkʏʁʦən
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Kopfschmerzen
- Scharfschützen
- Fersen
- Erlen
- Konsequenzen
- Urnen
- Grundformen
- scharfen
- Stützen
- Zisternen
- unterstützen
- Toleranzen
- platzen
- kontroversen
- Laternen
- Kerben
- Blitzen
- geworden
- herrschen
- Schergen
- Fahrkarten
- Matratzen
- Eintrittskarten
- Gendarmen
- Schwärmen
- Konserven
- Seekarten
- fernen
- Präferenzen
- parteiinternen
- lernen
- Umgangsformen
- Produktionsfirmen
- Herbergen
- Birnen
- Standarten
- Fernen
- Perlen
- entfernen
- Resistenzen
- umarmen
- Verderben
- Warten
- Bildschirmen
- Farnen
- Diskuswerfen
- Komplizen
- herben
- Baufirmen
- Chirurgen
- Spitzen
- Prinzen
- formen
- enormen
- Gebirgen
- verdorben
- Normen
- Erbarmen
- Konzernen
- Narben
- Recherchen
- worden
- Ressourcen
- Türmen
- Schanzen
- Sarnen
- Wanzen
- Firmen
- Bezirken
- Kurven
- Armen
- Tochterfirmen
- Dornen
- Lernen
- Karten
- kennenlernen
- Schurken
- Rechtsnormen
- Reformen
- Wachtürmen
- nützen
- Kasernen
- Provinzen
- Stürmen
- externen
- warnen
- Dissonanzen
- Substanzen
- verderben
- Plattenfirmen
- besorgen
- Turnen
- Aufsätzen
- Postkarten
- Entfernen
- Wehrtürmen
- Farmen
- Termen
- Formen
- Thermen
Unterwörter
Worttrennung
kür-zen
In diesem Wort enthaltene Wörter
kür
zen
Abgeleitete Wörter
- verkürzen
- abzukürzen
- abkürzen
- Verkürzen
- verkürzende
- abkürzende
- Abkürzen
- verkürzenden
- abkürzenden
- lebensverkürzenden
- herauskürzen
- abkürzender
- einzukürzen
- verkürzender
- Einkürzen
- kürzende
- kürzenden
- abkürzendes
- kürzensten
- wegkürzen
- herauszukürzen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Kartenspiel |
|
|
Deutschland |
|
|
Roman |
|