Willen
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Plural , Singular: Wille |
Genus | maskulinum (männlich) |
Worttrennung | Wil-len |
Nominativ |
Will |
die Wille die Wills |
---|---|---|
Dativ |
Wills |
der Wille der Wills |
Genitiv |
Will |
den Willen den Wills |
Akkusativ |
Will |
die Wille die Wills |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (16)
- Dänisch (19)
- Englisch (22)
- Estnisch (13)
- Finnisch (16)
- Französisch (17)
- Griechisch (17)
- Italienisch (19)
- Lettisch (17)
- Litauisch (17)
- Niederländisch (17)
- Polnisch (18)
- Portugiesisch (20)
- Rumänisch (16)
- Schwedisch (19)
- Slowakisch (19)
- Slowenisch (18)
- Spanisch (18)
- Tschechisch (15)
- Ungarisch (10)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Willen |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
воля
Daher muss sie sich besonders anstrengen , auf dem Gipfel in Madrid unseren politischen Willen zu zeigen und damit fortzufahren , die Beziehungen zu Lateinamerika weiterhin ganz oben auf der Tagesordnung der EU stehen zu haben .
Ето защо имаме необходимост г-жа Аштън да положи значителни усилия , за да демонстрира нашата политическа воля по време на срещата на високо равнище в Мадрид и да продължава да дава приоритет на отношенията с Латинска Америка в плановете и програмите на Европейския съюз .
|
Willen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
волята
Andererseits haben wir gewiss den Willen und die Mittel zum Handeln , und der Rat ist im Hinblick auf künftige Aufgaben durchaus bereit zu handeln .
От друга страна , ние със сигурност имаме волята и средствата да действаме и Съветът има желание да действа и занапред .
|
Willen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
политическа воля
|
demokratischen Willen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
демократичната воля
|
guten Willen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
добра воля
|
den Willen |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
волята
|
Willen der |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
волята на
|
politischen Willen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
политическа воля
|
Willen und |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
воля и
|
Willen . |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
воля .
|
den Willen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
волята на
|
politischen Willen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
воля
|
guten Willen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
добрата воля
|
politischen Willen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
политическата воля
|
politischen Willen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
политическата
|
politischen Willen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
политическа воля .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Willen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
vilje
Die Regierung Vanhanen hat sich dem Willen der EU gebeugt , indem sie im nationalen Recht das Erfordernis eines UN-Mandats für die Mobilisierung einer Kampftruppeneinheit abschaffte .
Hr . Vanhanens regering har givet efter for EU 's vilje ved at fravige kravet i den nationale lovgivning om et FN-mandat som en forudsætning for indsættelsen af en kampstyrke .
|
Willen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
vilje til
|
Willen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
vilje .
|
Willen und |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
vilje og
|
unseren Willen |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
vores vilje
|
gemeinsamen Willen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
fælles vilje
|
demokratischen Willen |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
demokratiske vilje
|
diesen Willen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
denne vilje
|
gutem Willen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
god vilje
|
seinen Willen |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
sin vilje
|
guten Willen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
gode vilje
|
politischem Willen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
politisk vilje
|
ihren Willen |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
deres vilje
|
Willen der |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
vilje
|
politischen Willen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
politisk vilje
|
den Willen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
vilje
|
Willen der |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
vilje .
|
politischen Willen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
politiske vilje
|
ihren Willen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
vilje
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Willen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
political will
|
Willen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
will of
|
Willen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
will to
|
Willen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
will
Ihre Verfasser bemühen sich nicht einmal , die Tatsache zu verschleiern , dass es die ursprüngliche Verfassung in einer leicht veränderten Form ist , und beabsichtigen so , sich über den demokratischen Willen der Bevölkerung in einem demokratischen Referendum hinwegzusetzen .
Its authors do not even bother concealing the fact that it is the original Constitution in a slightly modified form with the intention of ignoring the people 's democratic will in a referendum .
|
Willen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
goodwill
Dies ist ein großer Schritt , da in unseren Ländern die Familien gewöhnlich vom guten Willen und der Bereitschaft der Lehrer abhängen , sich freiwillig für eine gute Ausbildung zu engagieren .
This is a major step , since in our various countries families are usually dependent on the goodwill of teachers and their willingness to make a voluntary effort with the proper training .
|
demokratischen Willen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
democratic will
|
politischen Willen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
political will
|
europäischen Willen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
European will
|
Willen und |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
will and
|
gemeinsamen Willen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
common will
|
besten Willen |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
best will
|
ihren Willen |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
their will
|
seinen Willen |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
its will
|
guten Willen |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
goodwill
|
unseren Willen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
our will
|
den Willen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
the will
|
gutem Willen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
goodwill
|
Willen der |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
will of
|
Willen der |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
the will of the
|
guten Willen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
good will
|
den Willen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
the will of the
|
ihren Willen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
its will
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Willen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
tahet
Der Vertrag von Lissabon schafft die notwendigen institutionellen Voraussetzungen dafür . Doch ohne den politischen Willen kann nichts geschehen .
Lissaboni leping loob selleks institutsioonilised eeldused , kuid miski ei saa asendada poliitilist tahet .
|
Willen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
tahte
An diejenigen , deren Kommentare und Fragen ich nicht beantwortet habe : das geschah nicht mangels Willen , ich werde sie genau erwägen und all dies wird in die Diskussion einfließen , die ich mit dem Rat ( Auswärtige Angelegenheiten ) Ende Januar führen werde .
Neile , kelle märkustele ja küsimustele ma ei vastanud , ütlen , et asi ei ole tahte puudumises . Ma kaalun neid väga hoolikalt ja me käsitleme seda kõike jaanuari lõpus välisasjade nõukogu istungil .
|
Willen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
tahe
Die Standardhinweise auf angebliche Menschenrechtsverletzungen in Kuba und in anderen Ländern , die sich den imperialistischen Plänen entgegenstellen , sind als unverhüllte Drohungen , Nötigung und Druck zu werten , um den Willen der Menschen zu brechen , damit sie ihre Rechte auf die freie Entscheidung über ihr eigenes Schicksal aufgeben .
Tavapärased viited inimõiguste väidetavatele rikkumistele Kuubal ja teistes riikides , mis avaldavad vastupanu imperialistlikele kavadele , kujutavad endast tooreid ähvardusi , sundust ja survet , et murda inimeste tahe , et nad loobuksid oma õigusest vabalt oma saatuse üle otsustada .
|
Willen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
poliitilise tahte
|
demokratischen Willen |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
demokraatlikku tahet
|
politischen Willen |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
poliitilist tahet
|
guten Willen |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
head tahet
|
Willen und |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
tahet ja
|
den Willen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
tahet
|
politischen Willen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
poliitiline tahe
|
politischen Willen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
poliitilise tahte
|
politischen Willen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
poliitilist tahet .
|
den politischen Willen |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
poliitilist tahet
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Willen |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
tahtoa
Man kann den Willen der Menschen nicht auf ewig ignorieren .
Kansalaisten tahtoa ei voida loputtomasti sivuuttaa .
|
Willen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
tahdon
Es ist also äußerst schwierig , dieses Problem zu lösen , und die zu Beginn genannte Langsamkeit sowie der mangelnde politische Willen ließen sich damit rechtfertigen .
Tilanteen muuttaminen on sen vuoksi erittäin vaikeaa , ja juuri tästä johtuvat aluksi mainitsemani hitaus ja poliittisen tahdon puute .
|
Willen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
poliittista tahtoa
|
Willen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tahdosta
Es ging am Ende nie um die Zahlen , sondern um den politischen Willen .
Loppujen lopuksi kyse ei koskaan ollut summista , vaan poliittisesta tahdosta .
|
Willen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
tahto
Daphne ist aus einer Initiative der Kommissarin Anita Gradin und des Europäischen Parlaments hervorgegangen , und es ist ein hervorragendes Beispiel dafür , wie man mit viel persönlichem Engagement aller an dem Programm und der Projektdurchführung Beteiligten und mit klarem politischem Willen viel bewegen und eine neue Politik entwickeln kann .
Daphne-ohjelma luotiin komission jäsenen Gradinin ja Euroopan parlamentin aloitteesta , ja se on loistava esimerkki siitä , kuinka tuloksia saavutetaan ja uusia toimintamalleja kehitetään , kun kaikki ohjelmaan ja hankkeen toteuttamiseen osallistuvat tahot sitoutuvat toimintaan ja kun taustalla on tarvittava poliittinen tahto .
|
politischem Willen |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
poliittisen tahdon
|
politischen Willen |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
poliittista tahtoa
|
demokratischen Willen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
demokraattista tahtoa
|
guten Willen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
hyvää tahtoa
|
Willen und |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
tahtoa ja
|
den Willen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
tahtoa
|
ihren Willen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
tahtoaan
|
dem Willen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
tahdon
|
gutem Willen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
hyvää tahtoa
|
Willen des |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
tahdon
|
gutem Willen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
tahdolla
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Willen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
volonté
Genaugenommen läuft das Ganze auf den guten Glauben und den guten Willen von Reiseveranstaltern und Reisebüros hinaus .
En réalité , tout se résume à la bonne foi et à la bonne volonté des voyagistes et des agences de voyage .
|
Willen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
la volonté
|
Willen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
volonté politique
|
festen Willen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ferme volonté
|
gemeinsamen Willen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
volonté commune
|
politischen Willen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
volonté politique
|
guten Willen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
bonne volonté
|
Willen des |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
volonté du
|
Willen und |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
volonté et
|
Willen der |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
volonté des
|
den Willen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
la volonté
|
ihren Willen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
leur volonté
|
ihren Willen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
volonté
|
ihren Willen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
sa volonté
|
den Willen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
volonté
|
politischen Willen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
la volonté politique
|
politischen Willen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
volonté
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Willen |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
βούληση
Ich denke , daß es den politischen Willen innerhalb der Europäischen Union gibt , die erforderlichen Mittel bereitzustellen , um den gegenwärtigen Hunger und das Leid zu mildern .
Πιστεύω ότι υπάρχει η πολιτική βούληση σε όλη την Ευρωπαϊκή Ένωση να αφιερωθούν όλοι οι απαραίτητοι πόροι τουλάχιστον για να αμβλυνθεί η παρούσα πείνα και κακοπάθεια .
|
Willen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
θέληση
Das sehe ich auch für die derzeitigen Regierenden voraus , die den Völkern Europas ihren Willen aufzwingen wollen , indem sie ihnen ihre nationale Souveränität nehmen .
Αυτό ακριβώς προβλέπω για τους σημερινούς κρατούντες , που παραβιάζουν τη θέληση των λαών της Ευρώπης , αφαιρώντας τους την εθνική κυριαρχία τους .
|
freien Willen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ελεύθερη βούληση
|
politischen Willen |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
πολιτική βούληση
|
gemeinsamen Willen |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
κοινή βούληση
|
guten Willen |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
καλή θέληση
|
Willen und |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
βούληση και
|
Willen des |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
βούληση του
|
den Willen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
τη βούληση
|
politischem Willen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
πολιτικής βούλησης
|
ihren Willen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
τη βούλησή
|
gutem Willen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
καλή θέληση
|
Willen der |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
βούληση των
|
guten Willen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
θέληση
|
den Willen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
βούληση
|
den Willen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
τη θέληση
|
den Willen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
θέληση
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Willen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
volontà
Wir brauchen diesen Willen zum rückhaltlosen Einsatz umfassender Mittel ; wir müssen die Bürger mobilisieren , indem wir Ihnen erklären , was auf dem Spiel steht ; wir müssen die Autorität der öffentlichen Gewalt stärken , gleich ob auf nationaler oder europäischer Ebene .
E ' necessaria questa volontà per riunire grandi risorse da dispiegare senza esitazioni , per mobilitare i cittadini spiegando loro qual è la posta in gioco , per rafforzare l' autorità del potere pubblico a livello nazionale ed europeo .
|
Willen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
la volontà
|
Willen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
volontà politica
|
demokratischen Willen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
volontà democratica
|
guten Willen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
buona volontà
|
politischen Willen |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
volontà politica
|
gemeinsamen Willen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
volontà comune
|
Willen des |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
volontà del
|
politischem Willen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
volontà politica
|
Willen und |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
volontà e
|
gutem Willen |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
buona volontà
|
den Willen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
la volontà
|
seinen Willen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
sua volontà
|
ihren Willen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
loro volontà
|
Willen der |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
volontà
|
den Willen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
volontà
|
Willen der |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
la volontà
|
gutem Willen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
volontà
|
ihren Willen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
la loro volontà
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Willen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
gribu
Auf europäischer Ebene spielen politische Parteien eine sehr wichtige Rolle , europäisches politisches Bewusstsein zu schaffen und den Willen der europäischen Öffentlichkeit auszudrücken .
Eiropas līmenī politiskajām partijām ir būtiska loma , radot Eiropas politisko apziņu un paužot ES sabiedrības gribu .
|
Willen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
gribas
Das Schlimmste , was in diesen Fällen passieren kann , ist , dass die Diskriminierung in erster Linie aus der Unkenntnis , der Auffassung erwächst , diese Menschen könnten kein völlig normales Leben führen , auch wenn sie eine gewisse Unterstützung brauchen , und dass sie speziell aus mangelndem politischen Willen und wegen fehlender wirtschaftlicher Ressourcen für die Realisierung der notwendigen Programme entsteht , die diesen Menschen die Möglichkeit bieten sollen , ich wiederhole , ein normales Leben zu führen und sie als Menschen anzuerkennen , die im vollen Besitz ihrer Fähigkeiten sind und die ihre Weisheit , ihr Wissen , ihre Hoffnungen und ihre Träume in eine Gesellschaft einbringen können , die sie häufig ausgrenzt und diskriminiert , obwohl sie absolut nichts getan haben , wodurch sie das verdienen .
Manuprāt , sliktākais , kas šādos gadījumos var notikt , ir diskriminācija , kuras pamatā ir vienkārša nezināšana un pieņēmums , ka šie cilvēki nav tādi , kuriem var būt pilnīgi normāla dzīve , lai gan viņiem var būt vajadzīgs zināms atbalsts , un it īpaši šo diskrimināciju veicina politiskās gribas un ekonomisko resursu trūkums , kas liedz īstenot nepieciešamās programmas , kas šiem cilvēkiem ļautu ne tikai - es atkārtoju - dzīvot normālu dzīvi , bet arī būt pilnvērtīgiem sabiedrības locekļiem un savu prātu , savas zināšanas , savas cerības un savus sapņus izmantot šīs sabiedrības labā , - sabiedrības , kas novēršas no viņiem un diskriminē cilvēkus , kuri nav izdarījuši neko tādu , lai būtu to pelnījuši .
|
Willen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
griba
Allerdings , Herr Präsident , ist politischer Willen erforderlich , aber nicht ausreichend : es kommt außerdem auf die Umstände an , auch wenn sie vorübergehend , kurzzeitig oder vorläufig auftreten , während sie existieren , wirken sie auf uns und schränken uns ein , und ich begrüße es , dass Präsident Sarkozy sagte , wir müssten Umstände in Chancen verwandeln .
Tomēr , prezidenta kungs , politiskā griba ir nepieciešama , taču ne pietiekama : jāņem vērā arī apstākļi , un , pat ja tie ir pārejoši , īstermiņa un pagaidu , kamēr šie apstākļi pastāv , tie ietekmē mūsu un ierobežo mūs , un es atzinīgi vērtēju to , ka prezidents N. Sarkozy sacīja , ka mums ir jāpārvērš apstākļi par iespējām .
|
Willen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
gribu .
|
Willen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
politiskās gribas
|
Willen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
vēlmi
Ich erhoffe mir , dass die EU , getragen von dem Willen , einen Demokratisierungsprozess anzustoßen , der insbesondere von einer stärkeren Beteiligung der Frauen am öffentlichen Leben und einer besseren Planung der sozio-ökonomischen Entwicklung gekennzeichnet ist , tätig wird .
Es vēlētos , lai Eiropas Savienība rīkojas , balstoties uz vēlmi ierosināt demokratizācijas procesu , jo īpaši attiecībā uz sieviešu aktīvāku iesaistīšanos sabiedrības dzīvē un labāku sociālās un ekonomiskās attīstības plānošanu .
|
demokratischen Willen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
demokrātisko gribu
|
ihren Willen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
savu gribu
|
politischem Willen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
politiskās gribas
|
guten Willen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
labo gribu
|
Willen und |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
gribu un
|
politischen Willen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
politisko gribu
|
politischen Willen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
politiskā griba
|
guten Willen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
savu labo gribu
|
politischen Willen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
politiskās gribas
|
politischen Willen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
politiskā griba .
|
politischen Willen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
griba
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Willen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
valią
Hier will eine Minderheit in der Welt einer Mehrheit ihren Willen aufzwingen . Das ist nicht akzeptabel !
Dabar turime situaciją , kai mažuma bando primesti savo valią daugumai pasauliniu lygiu , o tai yra nepriimtina !
|
Willen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
valios
Wir müssen den Ländern in dieser Frage helfen , und ich hoffe , dass die Agenda von Lima zur Ausmerzung der Armut anspruchsvoll ist , auch wenn sie den politischen Willen der betreffenden Regierungen natürlich nicht ersetzen kann .
Mes privalome padėti šioms šalims ir labai tikiuosi , kad Limos susitikimo skurdo šalinimo darbotvarkyra pakankamai ambicinga , nors akivaizdu , kad be politinės dalyvaujančių šalių valios didelių pokyčių įgyvendinti nepavyks .
|
Willen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
valia
Allerdings müssen wir nicht nur guten Willen zeigen , sondern meiner Meinung nach bei der Kennzeichnung von Lebensmitteln auch praktisch handeln , wenn wir nicht das Gegenteil unseres Ziels erreichen wollen : mit anderen Worten , die Verbraucher zu verwirren , anstatt sie zu informieren .
Tačiau svarbu ne tik gera valia , bet ir praktiškumas sprendžiant klausimą dėl maisto ženklinimo , kitaip pasieksime visiškai priešingo rezultato , kitaip sakant , užuot informavę vartotojus , juos supainiosime .
|
Willen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
valią .
|
Willen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
politinės valios
|
Willen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
norą
Sie haben positive Aussagen gemacht und Ihren Willen zu handeln bestätigt .
Nuteikėte mus teigiamai ir patvirtinote savo norą veikti .
|
politischen Willen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
politinės valios
|
ihren Willen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
savo valią
|
den Willen |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
valią
|
den Willen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
valią .
|
politischen Willen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
politinę valią
|
politischen Willen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
valios
|
politischen Willen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
politinės valios .
|
politischen Willen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
valią
|
politischen Willen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
politinvalia
|
gegen ihren Willen |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
prieš jų valią
|
den politischen Willen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
politinės valios
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Willen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
politieke wil
|
Willen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
wil
Die variable Geometrie ist hierfür die Voraussetzung und ermöglicht eine angemessene Reaktion je nach Art der Krise im Einklang mit dem Willen der Völker .
Met de variabele geometrie kan dat ook . Daarmee kunnen wij onze reactie aanpassen aan de specifieke crisis en aan de wil van de volkeren .
|
Willen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
wil van
|
Willen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
wil om
|
Willen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
goede wil
|
Willen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
bereidheid
Deshalb müssen wir den politischen Willen dafür in Europa mobilisieren .
Daarom is het zo hard nodig om politieke bereidheid in Europa te kweken .
|
Willen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
de wil
|
politischen Willen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
politieke wil
|
guten Willen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
goede wil
|
seinen Willen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
zijn wil
|
Willen und |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
wil en
|
politischem Willen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
politieke wil
|
gutem Willen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
goede wil
|
ihren Willen |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
hun wil
|
Willen der |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
wil van
|
den Willen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
de wil
|
Willen der |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
de wil van de
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Willen |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
woli
Dies hat sicherlich mehr etwas mit mangelndem politischem Willen zur effizienten Überwachung der Außengrenzen seitens der Regierungen der meisten Mitgliedstaaten und der EU selbst zu tun , als mit einem Mangel an effizienten Evaluierungsmechanismen .
To oczywiście ma więcej wspólnego z brakiem woli politycznej do skutecznego monitorowania granic zewnętrznych ze strony rządów większości państw członkowskich oraz samej UE , a nie z brakiem skutecznych mechanizmów oceny .
|
Willen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
wolę
Ich begrüße die Tatsache , dass es im Anschluss an die Tragödie in Haiti mehr politischen Willen und mehr Bemühungen gibt , um die Kohärenz und Koordinierung zwischen den Sektoren des Katastrophenschutzes und der humanitären Hilfe zu stärken .
Z zadowoleniem przyjmuję fakt , że po tragedii na Haiti można zauważyć większą wolę polityczną i więcej wysiłków na rzecz wzmocnienia i koordynacji działań sektorów ochrony ludności i pomocy humanitarnej .
|
Willen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
woli politycznej
|
Willen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
wola
Andererseits ist es sinnlos , Ziele zu stecken , wenn es am Willen mangelt , sie zu erreichen .
Z drugiej strony wyznaczanie celów nie ma sensu , jeśli nie istnieje wola ich osiągnięcia .
|
freien Willen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
wolnej woli
|
demokratischen Willen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
demokratycznej woli
|
ihren Willen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
swoją wolę
|
politischem Willen |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
woli politycznej
|
politischen Willen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
woli politycznej
|
guten Willen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
dobrą wolę
|
den Willen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
wolę
|
Willen der |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
wolę
|
den Willen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
woli
|
politischen Willen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
wolę polityczną
|
politischen Willen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
woli
|
politischen Willen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
politycznej
|
politischen Willen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
polityczną
|
gegen den Willen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
wbrew woli
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Willen |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
vontade
Meinem eigentlichen Willen hätte es entsprochen , mich nicht an dieser Prozedur zu beteiligen , da die gesamte Behandlung der Frage der Entschädigungen meiner Meinung nach des Europäischen Parlaments unwürdig ist .
De facto , a minha vontade é não tomar parte neste processo , pois considero que toda a abordagem da questão das indemnizações é degradante para o Parlamento Europeu !
|
Willen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
vontade política
|
Willen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
a vontade
|
demokratischen Willen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
vontade democrática
|
politischen Willen |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
vontade política
|
gemeinsamen Willen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
vontade comum
|
guten Willen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
boa vontade
|
Willen zur |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
vontade
|
Willen zu |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
vontade
|
ihren Willen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
sua vontade
|
Willen des |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
vontade do
|
Willen und |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
vontade e
|
gutem Willen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
boa vontade
|
dem Willen |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
vontade
|
Willen der |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
vontade dos
|
den Willen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
vontade
|
den Willen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
a vontade
|
Willen und |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
vontade
|
Willen der |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
vontade
|
Willen der |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
a vontade
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Willen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
voinţa
Leider hat es bis heute anscheinend an dem politischen Willen , der für eine Harmonisierung dieser Bestimmungen erforderlich ist , gefehlt .
Din nefericire , se pare că , până acum , a lipsit voinţa politică necesară armonizării acestor reguli .
|
Willen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
voința
Von politischen Gruppierungen wie der Ihren wurden Emotionen gegen die Europäische Union geschürt , die Bedeutung der Währung zu wenig zum Ausdruck gebracht und die Möglichkeiten , den politischen Willen ...
Grupurile politice , precum cel din care faceți parte , au agitat spiritele împotriva Uniunii Europene , au vorbit foarte puțin despre importanța monedei și despre oportunitatea , voința politică ...
|
Willen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
voinţă
Den europäischen Organen muss es schwer fallen , sich von den guten Absichten der Vertreter der früheren Dreiparteien-Koalition in Bulgarien zu überzeugen , in deren Regierungszeit es vielfältige Beispiele von Korruption , mangelndem Willen zur Verbrechensbekämpfung und fehlendem Vertrauen seitens der Europäischen Union gab .
Trebuie să fie dificil pentru instituţiile europene să se convingă de intenţiile bune ale reprezentanţilor fostei coaliţii tripartite din Bulgaria , în a cărei guvernare au existat o mulţime de exemple de corupţie , o lipsă de voinţă de a combate criminalitatea şi o lipsă de încredere din partea UE .
|
Willen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
voință
Das Europäische Parlament sollte die in Kroatien bislang erfolgten Reformen positiv bewerten , da das Land bei der Bewältigung seiner internen Probleme sehr viel guten Willen zeigt .
Parlamentul European ar trebui să fie pozitiv în evaluarea sa cu privire la modificările efectuate în Croația până în prezent , deoarece țara dă dovadă de o voință puternică de a-și rezolva problemele interne .
|
Willen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
politică
Leider hat es bis heute anscheinend an dem politischen Willen , der für eine Harmonisierung dieser Bestimmungen erforderlich ist , gefehlt .
Din nefericire , se pare că , până acum , a lipsit voinţa politică necesară armonizării acestor reguli .
|
Willen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
voinţei
Eine der wichtigsten Leistungen besteht in der Tatsache , dass wir dem Rat erfolgreich , sogar gegen seinen Willen , die Tatsache aufgedrängt haben , dass wir als unsere Grunddefinition von Pestiziden jene verwendet haben , die das Parlament in der politischen Einigung mit dem Rat zuvor in die Richtlinie über nachhaltigen Nutzung aufgenommen hat .
Una dintre cele mai importante realizări este faptul că am reuşit să impunem Consiliului , chiar împotriva voinţei sale , faptul că am adoptat ca definiţie fundamentală a pesticidelor cea pe care Parlamentul , în acordul politic cu Consiliul , a inclus-o în prealabil în directiva privind utilizarea durabilă .
|
Willen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
voinţă politică
|
den Willen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
voinţa
|
politischen Willen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
voinţă politică
|
politischen Willen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
voinţa politică
|
politischen Willen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
voință politică
|
politischen Willen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
voința politică
|
politischen Willen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
politică
|
politischen Willen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
voință
|
gegen ihren Willen |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
împotriva voinţei lor
|
den politischen Willen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
voinţa politică
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Willen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
vilja
Diese wertebasierten Zielsetzungen sollten gegenüber bilateralen Beziehungen Vorrang haben , und Javier Solana sagte sehr richtig , dass es vor allem auf den politischen Willen ankommt .
De värderingsgrundade målen borde vinna företräde framför bilaterala förbindelser , och Javier Solana gjorde rätt i att betona att vad som verkligen betyder något är politisk vilja .
|
Willen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
viljan
Dazu braucht es nur den entsprechenden politischen Willen .
Det enda som behövs är den politiska viljan .
|
Willen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
vilja .
|
Willen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
politisk vilja
|
Willen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
politisk
Somit sollte es den politischen Willen und die Differenzierung geben , die auf Seiten der europäischen Institutionen für die Umsetzung einer neuen Politik in die Praxis notwendig sind .
På det sättet får vi en politisk vilja och det omdöme som behövs vid de europeiska institutionerna för igångsättandet av en ny politik .
|
Willen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
vilja att
|
diesen Willen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
denna vilja
|
Willen und |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
vilja och
|
ihren Willen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
sin vilja
|
gutem Willen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
god vilja
|
gemeinsamen Willen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
gemensam vilja
|
politischem Willen |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
politisk vilja
|
seinen Willen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
sin vilja
|
politischen Willen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
politisk vilja
|
guten Willen |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
goda vilja
|
Willen nicht |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
med bästa vilja
|
guten Willen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
god vilja
|
den Willen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
vilja
|
den Willen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
folkets vilja
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Willen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
vôľu
Die Kommission unterstützt konsequent den politischen Willen , in dieser Sache voranzukommen , und den Willen des Parlaments , möglichst zügig zu Ergebnissen zu gelangen .
Komisia dôrazne podporuje politickú vôľu na výrazné pokročenie v tejto záležitosti a odhodlanie Parlamentu čo najrýchlejšie sa pohnúť vpred .
|
Willen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
vôle
Ich freue mich über den Kompromiss , der im Laufe der Verhandlungen zwischen den drei Institutionen erzielt wurde . Und natürlich begrüße ich auch die Kooperationsbereitschaft sowie den Willen zum Kompromiss , den die drei Institutionen während des gesamten Verhandlungsprozesses an den Tag legten .
Teší ma kompromis o tomto nariadení , dosiahnutý na rokovaniach medzi tromi inštitúciami , a , samozrejme , teší ma tiež duch spolupráce a vôle nájsť kompromis , ktorý vládol v troch inštitúciách v priebehu všetkých rokovaní .
|
Willen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
vôli
Dabei steckt die Zusammenarbeit in den meisten dieser Bereiche noch in den Kinderschuhen , weil die Regierungen der Mitgliedstaaten in den Hauptstädten der Länder hartnäckig den Willen der Öffentlichkeit leugnen .
Napriek tomu je takmer vo všetkých spomínaných oblastiach spolupráca ešte len v plienkach , pretože národné vlády v hlavných mestách členských štátov aj naďalej odporujú vôli verejnosti .
|
Willen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
politickú vôľu
|
demokratischen Willen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
demokratickú vôľu
|
europäischen Willen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
európsku vôľu
|
vom Willen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
od vôle
|
guten Willen |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
dobrú vôľu
|
gemeinsamen Willen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
spoločnú vôľu
|
politischen Willen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
politickú vôľu
|
den Willen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
vôľu
|
Willen und |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
vôľu a
|
ihren Willen |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
svoju vôľu
|
Willen , |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
vôľu
|
politischem Willen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
politickej vôle
|
Willen der |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
vôľu
|
Willen der |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
vôli
|
politischem Willen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
politická vôľa
|
politischen Willen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
politickej vôle
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Willen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
volje
All dies erfordert einen starken politischen Willen und einige zusätzliche Mittel , und ich werde mein Bestes tun , um dafür zu kämpfen , um sicherzustellen , dass es in meinem Zuständigkeitsbereich die erforderlichen Mittel gibt .
Za vse to je potrebno veliko politične volje in nekaj dodatnih sredstev in po najboljših močeh se bom potrudila , da bodo sredstva v moji odgovornosti .
|
Willen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
voljo
Sie missachten den Willen des Parlaments .
S tem omalovažujejo voljo Parlamenta .
|
Willen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
volji
Schließlich haben viele von uns in diesem Plenarsaal und viele unserer Vorfahren sehr oft einen hohen Preis dafür gezahlt , dass sie gegen den Willen eines Eindringlings oder Diktators für ihre Landessprache kämpften . Denn wir wussten , dass der Verlust unserer Sprache der Verlust der letzten Hoffnung ist , eines Tages wir selbst in unserem eigenen Land sein zu können .
Navsezadnje smo mnogi med nami v tem parlamentu in številni naši predniki pogosto plačali visoko ceno boja za svoje jezike proti volji napadalcev ali diktatorjev , saj smo vedeli , da izguba jezika pomeni izgubo zadnjega upanja , da bomo nekoč lahko to , kar smo , v svoji državi .
|
Willen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
politične volje
|
Willen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
volja
Es wird jedoch der politische Willen aller benötigt , wenn wir die tatsächlichen Bedingungen dafür schaffen sollen .
Vendar pa je potrebna politična volja vseh , če bi radi ustvarili dejanske pogoje .
|
Willen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
politično
Wir müssen den politischen Willen haben , sicherzustellen , dass wir unsere Märkte öffnen .
Zbrati moramo politično voljo in zagotoviti , da jim bodo naši trgi na voljo .
|
vom Willen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
od volje
|
demokratischen Willen |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
demokratično voljo
|
gemeinsamen Willen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
skupno voljo
|
ihren Willen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
svojo voljo
|
guten Willen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
dobro voljo
|
politischen Willen |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
politično voljo
|
Willen und |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
voljo in
|
politischem Willen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
politične volje
|
Willen . |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
.
|
den Willen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
voljo
|
Willen der |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
volje
|
politischen Willen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
politične volje
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Willen |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
voluntad
Tschechien , Ungarn und Slowenien können wahrscheinlich im Jahr 2004 hineingelassen werden , aber bei den bevölkerungsreichsten und ärmsten fehlt es uns am Willen .
La República Checa , Hungría y Eslovenia quizá puedan entrar en el año 2004 , sin embargo , con los más populosos y pobres escasea nuestra voluntad .
|
Willen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
la voluntad
|
Willen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
voluntad política
|
gemeinsamen Willen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
voluntad común
|
demokratischen Willen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
voluntad democrática
|
politischen Willen |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
voluntad política
|
ihren Willen |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
su voluntad
|
Willen , |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
voluntad
|
guten Willen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
buena voluntad
|
Willen und |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
voluntad y
|
Willen des |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
voluntad del
|
gutem Willen |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
buena voluntad
|
den Willen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
la voluntad
|
Willen der |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
la voluntad
|
Willen der |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
voluntad
|
den Willen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
voluntad
|
Willen des |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
voluntad
|
Willen des |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
la voluntad del
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Willen |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
vůli
Die gegenwärtige Situation ist nicht zufriedenstellend , sondern eher düster , weil trotz aller Erklärungen und dem offensichtlich guten Willen , der in puncto Energieinfrastruktur und Mechanismen zur Krisenbewältigung erzielte Fortschritt noch alles andere als ausreichend ist .
Současná situace není uspokojivá , ale poněkud šedivá , protože bez ohledu na všechna prohlášení a zřejmou dobrou vůli není pokrok dosažený co do energetické infrastruktury a krizových mechanismů ani zdaleka dostatečný .
|
Willen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
vůle
Wir müssen gleichzeitig zugeben , dass es der chinesischen Seite derzeit eindeutig an politischem Willen mangelt , um mit den Vertretern des Dalai Lama einen ernsten und ergebnisorientierten Dialog zu führen .
Zároveň musíme připustit , že to , co dneska vidíme , je jasný nedostatek politické vůle na čínské straně vést se zástupci dalajlamy vážný dialog orientovaný na výsledek .
|
politischem Willen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
politické vůle
|
guten Willen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
dobrou vůli
|
politischen Willen |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
politickou vůli
|
den Willen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
vůli
|
Willen der |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
vůli
|
Willen und |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
vůli a
|
politischen Willen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
vůli
|
politischen Willen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
vůle
|
politischen Willen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
politická vůle
|
politischen Willen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
politickou
|
politischen Willen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
politickou vůli .
|
gegen den Willen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
proti vůli
|
den politischen Willen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
politickou vůli
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Willen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
akaratát
Die anstehenden Europawahlen sind ein gutes Beispiel für den politischen Willen dieser beiden Institutionen , im Sinne der Aufstellung gemeinsamer Kommunikationsprioritäten zu kooperieren .
Az előttünk álló európai választások nagyon jól példázzák e két intézmény politikai akaratát , miszerint együttműködnek a közös kommunikációs prioritások felállítása érdekében .
|
Willen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
akarat
Diese wertebasierten Zielsetzungen sollten gegenüber bilateralen Beziehungen Vorrang haben , und Javier Solana sagte sehr richtig , dass es vor allem auf den politischen Willen ankommt .
Ezeknek az értékalapú célkitűzéseknek elsőbbséget kellene élvezniük a kétoldalú megállapodásokkal szemben , és Javier Solana helyesen fogalmazta meg , hogy a legfontosabb tényező a politikai akarat .
|
Willen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
akarata
Kolleginnen und Kollegen , ich hoffe , dass das Europäische Parlament den politischen Willen hat , zu verhindern , dass sich die Probleme in den Ländern an den Grenzen der Europäischen Union verschlechtern .
Képviselőtársaim ! Remélem , hogy az Európai Parlamentnek megvan a politikai akarata , hogy megelőzze az Európai Unió határai mentén lévő országok problémáinak további súlyosbodását .
|
Willen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
szándékkal
Mit dem nötigen politischen Willen bleibt jedoch immer noch genug Zeit , viele dieser Probleme zu klären , und aus diesem Grund habe ich noch nicht endgültig darüber entschieden , ob wir eine umfassende Wahlbeobachtungsmission entsenden werden .
Azonban sürgető politikai szándékkal még mindig van idő számos problémás területen javítani , és ezért nem hoztam még teljesen döntést arról , hogy egy kész választási megfigyelési missziót fogunk-e bevetni .
|
Willen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
akaratot
Wir sollten uns nicht von dem Mut und dem politischen Willen , den wir bisher gezeigt haben , abwenden .
Nem szabad feladnunk azt a bátorságot és politikai akaratot , amelyet az eddigiekben tanúsítottunk .
|
den Willen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
akaratát
|
politischen Willen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
politikai akaratot
|
politischen Willen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
politikai akarat
|
politischen Willen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
politikai
|
gegen ihren Willen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
akaratuk ellenére
|
Häufigkeit
Das Wort Willen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 4831. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 15.33 mal vor.
⋮ | |
4826. | 2007/08 |
4827. | Kompositionen |
4828. | Finanzierung |
4829. | großem |
4830. | bezog |
4831. | Willen |
4832. | Temperaturen |
4833. | Beschluss |
4834. | Anwesen |
4835. | Enkel |
4836. | zusätzlichen |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Versprechen
- zuwider
- Beistand
- wahren
- bedingungslos
- Sache
- Absichten
- Verlangen
- Respekt
- Macht
- unterwirft
- Bevormundung
- Lebenswandel
- Eid
- wehren
- Unrecht
- auflehnen
- solle
- Vertrauen
- Abneigung
- Loyalität
- verkünden
- Ehrgeizes
- bestärkt
- Zurückweisung
- unbeugsamen
- Tyrannei
- ausspricht
- anzukämpfen
- Entschluss
- lossagen
- bejaht
- Anmaßung
- widersetzt
- Allmacht
- Wunsches
- Gewissheit
- regieren
- ungerechten
- widerspruchslos
- selbstherrlichen
- frommen
- aufzwingen
- dürfe
- nachzufolgen
- Eifer
- Genugtuung
- ergreife
- Sorge
- Widersacher
- Ehrgeiz
- ausübe
- abzufinden
- protestiert
- Anfechtungen
- entfremdete
- hegte
- befangen
- müsse
- Vorgesetzten
- gebietet
- Begehren
- Misstrauen
- ungeliebten
- Ehrfurcht
- unwürdigen
- Widerstand
- vorzugehen
- Vorwurf
- Wohlwollens
- versprochen
- unterordnen
- Widerwillen
- Bitte
- Gebaren
- niemals
- befolgt
- energisch
- notfalls
- könne
- appellieren
- rügt
- Pflichten
- unterzuordnen
- aufgezwungenen
- aufzuzwingen
- unversöhnlichen
- Denn
- Wohlergehen
- vertrauten
- missachten
- Aufforderung
- Taten
- versichern
- anstrengen
- fordere
- widerstrebenden
- bereitwillig
- Bitten
- despotischen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- den Willen
- Willen der
- dem Willen
- Willen des
- seinen Willen
- den Willen der
- den Willen des
- wider Willen
- ihren Willen
- dem Willen des
- dem Willen der
- Willen und
- Willen zur
- freien Willen
- Willen seines
- Himmels Willen
- Willen Gottes
- Willen seines Vaters
- den Willen seines
- den Willen seines Vaters
- Willen des Vaters
- den Willen Gottes
- Willen zur Macht
- dem Willen seines
- den Willen zur
- dem Willen Gottes
- Willen der Bevölkerung
- den Willen des Vaters
- Willen der Eltern
- dem Willen seines Vaters
- den Willen der Bevölkerung
- Willen des Gesetzgebers
- den Willen der Eltern
- Willen des Königs
- den Willen und
- dem Willen des Vaters
- Willen des Betroffenen
- seinen Willen zur
- Willen und die
- vom Willen des
- Willen . Die
- freien Willen des
- ihren Willen zur
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- Wille
- Rillen
- Villen
- willen
- Pillen
- Wilken
- Wilden
- Wilten
- Willem
- Wellen
- Wollen
- Wällen
- Willens
- Will
- Wien
- Ellen
- Allen
- allen
- Walen
- eilen
- Bille
- Wolle
- Walle
- Hille
- Wiley
- Pille
- Lille
- Ville
- Rille
- ville
- Fille
- Zille
- Mille
- Gille
- fille
- mille
- Welle
- Wälle
- Wilde
- Wilke
- Wills
- Willy
- Willi
- Willa
- Willd
- Willie
- Willis
- Hillel
- Miller
- Millet
- Milben
- Wahlen
- Wohlen
- zielen
- Fialen
- Mullen
- Zielen
- Vielen
- Gielen
- fielen
- vielen
- Diller
- Winsen
- Winden
- Lilien
- Wissen
- Wiesen
- Pilsen
- Nilsen
- Wirken
- Wirren
- Witten
- Witwen
- Wieden
- Wiegen
- filmen
- Filmen
- Hilden
- Hilfen
- milden
- Gilden
- bilden
- Bilden
- wilden
- Tilden
- tilgen
- Gilgen
- Silben
- Eileen
- Pilzen
- filles
- Gilles
- Killer
- Killed
- Tiller
- Piller
- Ziller
- Giller
- Hiller
- Biller
- Dillon
- Villon
- Gillan
- Wollin
- Willow
- Willys
- Wilson
- Wilton
- Wildon
- Wilkes
- Wildes
- Wilder
- Wilber
- Weller
- Welles
- Zellen
- Bellen
- hellen
- Fellen
- Waller
- Welden
- Welpen
- Welten
- Welfen
- Hüllen
- füllen
- Füllen
- Hallen
- tollen
- sollen
- Rollen
- Pollen
- wollen
- Sollen
- rollen
- vollen
- Bällen
- fällen
- Fällen
- Ballen
- Bullen
- Cullen
- Nullen
- Fallen
- Gallen
- fallen
- Zöllen
- Walden
- Walzen
- Walken
- Wolfen
- Wolken
- Wölfen
- Wulfen
- Wilkens
- Willems
- Willing
- Brillen
- Grillen
- stillen
- Stillen
- Zeige 111 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
ˈvɪlən
Ähnlich klingende Wörter
- Villen
- willen
- Wille
- Wellen
- Wällen
- wällen
- wollen
- Wollen
- Rillen
- Pillen
- wirren
- Wirren
- Willens
- Walle
- Rille
- Zille
- Pille
- wisse
- Witze
- Wicke
- Welle
- Wälle
- wälle
- welle
- Wolle
- wolle
- allen
- Ellen
- irren
- Irren
- innen
- -innen
- Villa
- schellen
- Schellen
- Schällen
- Zellen
- bellen
- Bällen
- Fällen
- fällen
- Fellen
- hellen
- Erlen
- erlen
- Hüllen
- hüllen
- füllen
- Füllen
- hallen
- Hallen
- Tollen
- tollen
- Schollen
- schollen
- sollen
- rollen
- Rollen
- Pollen
- vollen
- aalen
- Aalen
- Ahlen
- ölen
- Ölen
- fallen
- Fallen
- Gallen
- gallen
- Ballen
- ballen
- Bullen
- Nullen
- nullen
- Mullen
- Zöllen
- Waffen
- Welles
- wilde
- Wilder
- zinnen
- Zinnen
- sinnen
- Sinnen
- rinnen
- Rinnen
- Finnen
- wilder
- wehen
- Wehen
- Wangen
- Wannen
- kippen
- Kippen
- hingen
- singen
- Singen
- Ringen
- ringen
- gingen
- Giengen
- Lingen
- Bingen
- fingen
- dingen
- Dingen
- Sippen
- Rippen
- ritten
- Bitten
- Willich
- willig
- wilden
- Wahlen
- Walen
- Waalen
- wählen
- Wählen
- walten
- Walzen
- Weihen
- weihen
- Schwellen
- schwellen
- Quellen
- quellen
- Brillen
- eilen
- stillen
- grillen
- Grillen
- zwingen
- Zwingen
- filmen
- widmen
- schwimmen
- Schwimmen
- bilden
- Gilden
- Milben
- schwingen
- Schwingen
- Zeige 92 weitere
- Zeige weniger
Reime
- Brillen
- stillen
- Papillen
- Unwillen
- Antillen
- Pupillen
- Villen
- Rillen
- willen
- Grillen
- Pillen
- Wirren
- Bäckereien
- kugelförmigen
- Stammzellen
- Anteilen
- Creglingen
- borealen
- anfallen
- funktionalen
- lustigen
- großflächigen
- voranzubringen
- Laien
- Erlen
- kündigen
- verteilen
- Gallen
- Vorurteilen
- Rollenspielen
- sterilen
- Drehzahlen
- bezwingen
- bezahlen
- Stilen
- bestätigen
- Füllen
- Nullen
- axialen
- bedingen
- Überfällen
- Haien
- Walen
- visuellen
- überfallen
- ausfallen
- Pistolen
- lokalen
- liberalen
- krautigen
- glaubwürdigen
- springen
- hartnäckigen
- pastoralen
- dorsalen
- totalen
- Höhlen
- freien
- Freundschaftsspielen
- fälligen
- Sitzreihen
- verwirklichen
- vorigen
- Musikerinnen
- Kongresspolen
- umstellen
- transzendentalen
- vergingen
- ideellen
- erzwingen
- kippen
- Edelmetallen
- Ligaspielen
- dezentralen
- kurzlebigen
- manuellen
- übereinstimmen
- klingen
- Reedereien
- langlebigen
- virtuellen
- inoffiziellen
- Gewinnen
- Sandalen
- Merkmalen
- merkwürdigen
- Skalen
- Blitzen
- Baureihen
- aktuellen
- wenigen
- Schauspielerinnen
- Zeilen
- neutralen
- rituellen
- Krokodilen
- sozialen
- gehörigen
- Volkshochschulen
- steilen
Unterwörter
Worttrennung
Wil-len
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Willendorf
- Willenberg
- Willenbrock
- Lehmann-Willenbrock
- Willenbach
- Willenpart
- Willenburg
- Willenborg
- Willenscharen
- Willenbacher
- Willensen
- Willenskundgebung
- Willenlosigkeit
- Willenlos
- Willenhall
- Willensentschließung
- Willensanstrengung
- Willener
- Willenbücher
- Willenegger
- Willenbring
- Willenberger
- Willenberg-Kultur
- Willenbachgraben
- Willenius
- Willensunfreiheit
- Willentliche
- Katholisch-Willenroth
- Willenbrink
- Groß-Willen
- Willenheim
- Willenseinigung
- Willenstärke
- Willensky
- Willenroth
- Willenseinheit
- Willen-Hohehahn
- Willenhofen
- Willendorfer
- Willenbockel
- Willentlich
- Willenstein
- Willensanspannung
- Willenbergs
- Um-Willen
- Willenburger
- Willenson
- Willenium
- Willenrath
- Willennium
- Willenschwäche
- Menschen-Willen
- Willenbestimmung
- Willencourt
- Willenparts
- Willentalgraben
- Willenbildungsprozessen
- Willenreuth
- Willenau
- Willenbruch
- Zeige 10 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
- Willen Dick
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
- Wer dem Pferd seinen Willen lässt, den wirft es aus dem Sattel.
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Annett Louisan | Widder wider Willen | 2005 |
Calliope | Mit Ganczen Willen | |
Harrie Jekkers | Weet u wat ik heel erg graag zou willen |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Schauspieler |
|
|
Schauspieler |
|
|
Kaliningrad |
|
|
römisch-katholisch |
|
|
Band |
|
|
Schweiz |
|