offiziellen
Übersicht
| Wortart | Deklinierte Form |
|---|---|
| Numerus | Keine Daten |
| Genus | Keine Daten |
| Worttrennung | of-fi-zi-el-len |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (9)
-
Dänisch (12)
-
Englisch (12)
-
Estnisch (3)
-
Finnisch (13)
-
Französisch (5)
-
Griechisch (7)
-
Italienisch (6)
-
Lettisch (7)
-
Litauisch (3)
-
Niederländisch (9)
-
Polnisch (9)
-
Portugiesisch (10)
-
Rumänisch (5)
-
Schwedisch (7)
-
Slowakisch (10)
-
Slowenisch (10)
-
Spanisch (10)
-
Tschechisch (8)
-
Ungarisch (2)
| Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
|---|---|---|
| offiziellen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
официалните
Daraus folgt , dass in den offiziellen Dokumenten alle Verweise auf Artikel 47 zu streichen sind .
( DE ) Ето защо всички препратки в официалните документи към член 47 трябва да бъдат заличени .
|
| offiziellen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
официални
Um es so vielen Menschen wie möglich zu erlauben , Europeana zu benutzen , müssen die Materialien in allen offiziellen Sprachen der Europäischen Union zur Verfügung stehen .
За да може максимален брой хора да имат възможност да използват Europeana , произведенията трябва да бъдат предоставени на всички официални езици на Европейския съюз .
|
| offiziellen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
официалната
Der Bericht , der zur Debatte steht , nimmt sehr wichtige Fragen in Angriff und bringt einige gute Argumente hervor , etwa was die Abschaffung von Steueroasen , die Erlassung der Auslandsschulden bestimmter Länder , die Notwendigkeit verstärkter Anstrengungen im Bereich der offiziellen Entwicklungshilfe und eine Steuer auf Finanztransaktionen betrifft .
Обсъжданият доклад засяга много важни въпроси и привежда някои аргументи , които са правилни : например , затварянето на данъчните убежища , опрощаването на външния дълг на определени страни , необходимостта от повишаване на усилията по отношение на официалната помощ за развитие и налога върху финансовите операции .
|
| offiziellen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
официалния
In der Slowakei findet ein umgekehrter Prozess statt , bei dem die ungarische ethnische Gemeinschaft , die dort schon seit tausend Jahren lebt , im Hinblick auf Sprachrechte stark diskriminiert wird , indem ungarisch der offiziellen Sprache gegenüber als zweitklassig und untergeordnet behandelt wird .
Напълно обратен процес протича в Словакия , където унгарската етническа общност живее от хиляда години , но бива жестоко дискриминирана по отношение на езикови права , като унгарският е превръщан във второразреден и подчинен на официалния език .
|
| offiziellen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
официална
Wenn ich bis zu meinem ersten offiziellen Bericht über den Europäischen Rat Ende März gewartet hätte , wäre ich vor April nicht vor dieses Parlament getreten , und damit erst fünf Monate nach meiner Ernennung zum Präsidenten des Europäischen Rates .
Ако бях чакал първата официална възможност да докладвам за Европейски съвет , който ще се състои в края на март , нямаше да се явя пред Парламента преди края на април - около пет месеца след назначаването ми за председател на Европейския съвет .
|
| offiziellen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
официално
Ich habe zusammen mit meinen Freunden , Herrn Scurria und Herrn Tatarella , der Delegation unseren Protest kundgetan : In einer offiziellen Erklärung hatte die Delegation angegeben , dass sie den Iran auf jeden Fall besuchen wollte , trotz der nachdrücklichen Forderung , bei dieser Gelegenheit die Opposition zu treffen und mit ihr reden zu können .
Аз , заедно с моите приятели г-н Scurria и г-н Tatarella , изразихме несъгласие пред делегацията : в официално изявление тя заяви , че иска да посети Иран при всички положения , въпреки че беше отправила категорично искане да получи възможността да се срещне и да разговаря с опозицията .
|
| offiziellen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
официален
Ich habe gegen den alternativen Entschließungsantrag zu dem Graça-Moura-Bericht über " Mehrsprachigkeit : Trumpfkarte Europas , aber auch gemeinsame Verpflichtung " gestimmt , weil er bestimmten Grundsätzen des Europäischen Parlaments widerspricht , wenn er Eltern die Möglichkeit nimmt , in Ländern oder Regionen mit mehreren offiziellen Sprachen oder mit Regionalsprachen zu bestimmen , in welcher offiziellen Sprache ihre Kinder unterrichtet werden .
Аз гласувах против алтернативното предложение за резолюция на доклада Graça Moura относно " Многоезичието : преимущество за Европа и обща отговорност " , защото отнемането на възможността на родителите да избират официалния език , на който да се осъществява образованието на техните деца в страните или регионите , в които съществуват повече от един официален език или регионални езици , противоречи на някои принципи , които се отстояват от Европейския парламент .
|
| offiziellen Delegation |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
официална делегация
|
| offiziellen Besuch |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
официално посещение
|
| Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
|---|---|---|
| offiziellen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
officielle
Die gegenwärtige Kampagne , die Präsident Kutschma und seine Gefährten offenkundig gegen die unabhängigen Medien betreiben , steht im Widerspruch zu dem offiziellen Anspruch Kiews , die Demokratie in der Ukraine zu fördern und um eine Annäherung an Europa bemüht zu sein .
Den kampagne , som præsident Kuchma og hans tilhængere øjensynlig er i færd med at gennemføre imod uafhængige medier , er uforenelig med Kievs officielle påstand om , at landet fremmer udviklingen af demokratiet og søger at nærme sig Europa .
|
| offiziellen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
officiel
In Anbetracht dieser Erwägungen und der praktischen Probleme , die sich aus der Durchführung einer Tagung an einem in vielen Mitgliedstaaten offiziellen Feiertag ergeben können , darf ich Sie bitten , Frau Präsidentin , eine angemessene Lösung zu finden .
I betragtning af de nævnte overvejelser og de praktiske problemer , som kan opstå ved tilrettelæggelsen af et møde på en officiel helligdag i mange medlemsstater , anmoder jeg Dem , fru formand , om at søge en passende løsning .
|
| offiziellen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
officielt
Ich habe gegen den alternativen Entschließungsantrag zu dem Graça-Moura-Bericht über " Mehrsprachigkeit : Trumpfkarte Europas , aber auch gemeinsame Verpflichtung " gestimmt , weil er bestimmten Grundsätzen des Europäischen Parlaments widerspricht , wenn er Eltern die Möglichkeit nimmt , in Ländern oder Regionen mit mehreren offiziellen Sprachen oder mit Regionalsprachen zu bestimmen , in welcher offiziellen Sprache ihre Kinder unterrichtet werden .
Jeg stemte imod det alternative beslutningsforslag vedrørende Graça Moura-betænkningen om " flersprogethed : et aktiv for Europa og en fælles forpligtelse , " fordi fjernelsen af muligheden for , at forældre kan vælge det officielle sprog , deres børn skal undervises på , i lande eller regioner med mere end ét officielt sprog eller med regionale sprog , strider imod visse principper , som Parlamentet støtter .
|
| offiziellen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
de officielle
|
| Die offiziellen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
De officielle
|
| offiziellen Währungsreserven |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
officielle valutareserver
|
| offiziellen Zahlen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
officielle tal
|
| offiziellen Dokumenten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
officielle dokumenter
|
| offiziellen Status |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
officiel status
|
| ersten offiziellen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
første officielle
|
| einem offiziellen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
officielt
|
| offiziellen Besuch |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
officielt besøg
|
| Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
|---|---|---|
| offiziellen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
official
Die fünf offiziellen Kernwaffenstaaten , die ebenfalls die Unterzeichnung dieses Nichtverbreitungsvertrags gefordert haben , sind auch in diesem Punkt der weitergehenden nuklearen Abrüstung gehalten , ihre Absichten deutlich zu erkennen zu geben und es auch gegenüber den Schwellenländern in diesem Punkt nicht an Klarheit fehlen zu lassen .
The five official nuclear states which have pushed for signature of the Non-Proliferation Treaty have undertaken to make their intentions on further nuclear disarmament clear and to continue making them clear vis à vis the threshold countries .
|
| offiziellen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
an official
|
| offiziellen Statistiken |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
official statistics
|
| offiziellen Bericht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
official report
|
| offiziellen Status |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
official status
|
| einem offiziellen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
an official
|
| offiziellen Entwicklungshilfe |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
official development
|
| offiziellen Zahlen |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
official figures
|
| offiziellen Besuch |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
official visit
|
| einer offiziellen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
an official
|
| der offiziellen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
official
|
| offiziellen Besuch |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
official visit to
|
| Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
|---|---|---|
| offiziellen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
ametliku
Ecuador hat im Übrigen einen offiziellen Antrag zur Wiederaufnahme der Verhandlungen über das Handelsabkommen gestellt und die ecuadorianische Regierung und die Kommission prüfen derzeit die Möglichkeit eines Neubeginns der Verhandlungen und somit die Möglichkeit , zu einer Übereinkunft hinsichtlich der einzuleitenden Schritte zu gelangen .
Ecuador esitas muu seas ametliku taotluse jätkata vabakaubanduslepingu läbirääkimisi ning Ecuadori valitsus ja komisjon uurivad praegu võimalust kõnelusi uuesti alustada ning seega ka võimalust saavutada kokkulepe võetavate meetmete suhtes .
|
| offiziellen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
ametlike
Den offiziellen Zahlen der Kommission zufolge ist die Lebenserwartung in einigen europäischen Ländern als Folge der Exposition gegenüber gefährlichen Schadstoffen in der Luft um zwischen acht Monaten und zwei Jahren zurückgegangen .
Komisjoni ametlike andmete kohaselt jääb mitmes Euroopa riigis oodatava keskmise eluea lühenemine õhu kaudu levivate saasteainetega kokkupuutumise tagajärjel kaheksa kuu ja kahe aasta vahele .
|
| offiziellen Besuch |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
ametlikul visiidil
|
| Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
|---|---|---|
| offiziellen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
virallisen
Können wir endlich die Schaffung eines europäischen Radiosenders anstreben , eine Stimme Europas für die Iraner , damit sie nicht mehr nur vom offiziellen Radiosender der Mullah-Regierung informiert werden ?
Voidaanko vihdoinkin harkita eurooppalaisen radioaseman , eurooppalaisen äänen luomista iranilaisille , jotta he eivät saisi tietoa ainoastaan mullahien hallituksen virallisen radion kautta ?
|
| offiziellen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
virallisten
Lassen Sie mich Folgendes sagen : Nach offiziellen Statistiken erleidet alle 4,5 Sekunden ein Arbeitnehmer einen Unfall und alle 3,5 Minuten kommt ein Arbeitnehmer ums Leben .
Haluan korostaa seuraavaa : virallisten tietojen mukaan 4,5 sekunnin välein yksi työntekijä joutuu onnettomuuteen , ja 3,5 minuutin välein yksi työntekijä menettää henkensä .
|
| offiziellen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
virallista
Als die Task Force der Vereinten Nationen für den Balkan ihren ersten Bericht über die Umweltschäden infolge des Kosovo-Konflikts herausgab , lagen ihr keine offiziellen Dokumente vor , durch welche die Verwendung uranhaltiger Munition in diesem Konflikt bestätigt oder dementiert wurde .
Silloin kun YK : n Balkanin erityistyöryhmä antoi alkuperäisen arvionsa Kosovon konfliktin aiheuttamista ympäristöhaitoista , se ei ollut saanut mitään virallista asiakirjaa , joka olisi vahvistanut , oliko köyhdytettyä uraania käytetty konfliktin aikana .
|
| offiziellen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
virallinen
Angesichts einer offiziellen Delegation in Havanna sollte dies möglich sein .
Koska meillä on virallinen edustusto Havannassa , tämän pitäisi olla toteutettavissa .
|
| offiziellen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
virallisessa
Sie sollten wissen , dass das Arbeitsprogramm eines Vorsitzes des Europäischen Rates in Straßburg vorgestellt wird , dem offiziellen Sitz des Europäischen Parlaments .
Teidän pitäisi tietää , että Euroopan unionin neuvoston puheenjohtajavaltion toimintaohjelma esitellään Strasbourgissa , Euroopan parlamentin virallisessa toimipaikassa .
|
| offiziellen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
viralliset
Deshalb geben selbst die offiziellen Statistiken kein vollständiges Bild von den wirtschaftlichen Ungleichheiten und der Armut .
Edes viralliset tilastot eivät siis anna oikeaa kuvaa taloudellisesta epätasa-arvosta ja köyhyydestä .
|
| offiziellen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
virallisissa
Ich glaube , das Thema paßt auch dazu , denn Sie , Herr Kommissar , haben nicht an einer vorgegaukelten " offiziellen Einweihung " des Sitzes des HABM am 9 . Juni teilgenommen , mitten im Wahlkampf , bei dem es in Spanien nicht nur um die Europawahlen , sondern auch um die Kommunal - und Regionalwahlen ging .
Mielestäni tuo aihe liittyy tähänkin kysymykseen , koska te , arvoisa komission jäsen , ette ollut läsnä sisämarkkinoilla toimivan yhdenmukaistamisviraston päämajan oudosti nimetyissä " virallisissa avajaisissa " 9 . kesäkuuta keskellä vaalikampanjaa , joka ei Espanjassa ollut ainoastaan Euroopan parlamentin vaalien vaan myös paikallisten ja alueellisten vaalien kampanja .
|
| offiziellen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
virallisella
Obwohl die Doha-Runde - das heißt die Doha-Entwicklungsagenda - nicht auf der offiziellen Tagesordnung dieser Ministerkonferenz stand , nutzte die große Mehrheit der offiziellen Delegationen aus den WTO-Mitgliedstaaten die Gelegenheit , um ihre Positionen zu diesem Thema darzulegen und zu fordern , dass die Doha-Runde bis Ende 2010 zum Abschluss gebracht werden muss .
Vaikka Dohan neuvottelukierros - eli Dohan kehitysohjelma - ei ollut tämän ministerikokouksen virallisella esityslistalla , WTO : n jäsenvaltioiden virallisten valtuuskuntien enemmistö käytti tilaisuutta hyväkseen , ilmaisi kantansa aiheesta ja totesi haluavansa saattaa Dohan neuvottelukierroksen päätökseen vuoden 2010 loppuun mennessä .
|
| offiziellen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
virallisia
Damit verstößt der UN-Menschenrechtsrat gegen seine eigenen offiziellen Ziele - den Schutz des Rechts auf freie Meinungsäußerung und damit auch den Schutz der Menschenrechte an sich .
YK : n ihmisoikeusneuvosto toimii siis suoranaisesti vastoin omia virallisia tavoitteitaan eli mielipidevapauden suojelua ja siten myös vastoin varsinaisten ihmisoikeuksien suojelua .
|
| offiziellen Bericht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
virallisessa raportissa
|
| offiziellen Entwicklungshilfe |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
virallisen kehitysavun
|
| offiziellen Besuch |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
virallisen vierailun
|
| offiziellen Zahlen |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
virallisten lukujen mukaan
|
| Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
|---|---|---|
| offiziellen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
officielle
Daher müssen wir eine Möglichkeit finden , damit mit der Beschaffung schon vor der offiziellen Genehmigung der Krisenbewältigungsmaßnahme begonnen werden kann , sodass die Versorgungsgüter bereits bei der Einleitung der Maßnahmen oder kurz danach zur Verfügung stehen . Bei dieser Vorbereitungsarbeit könnten wir offenbar technische Unterstützung leisten .
Nous devons donc trouver une méthode permettant à la passation de marchés de débuter avant l’approbation officielle de l’opération de gestion de crises , pour que le matériel soit disponible dès le début de l’opération ou très peu de temps après .
|
| offiziellen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
officiels
Ich erinnere in diesem Zusammenhang an die Verkündungen , sozusagen an den offiziellen Ruf , der dem Gotthard-Tunnel als wichtigster Tunnel - vielleicht nicht unbedingt der ganzen Welt , aber mit Sicherheit Europas - anhaftete .
Et je me souviens des déclarations , des labels officiels , pour ainsi dire , qui présentaient le Gothard comme le tunnel le plus important , sinon du monde , certainement d'Europe .
|
| offiziellen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
officiel
In Mazedonien , oder , wie das hier im offiziellen Sprachgebrauch heißt , in FYROM und auch in Albanien selbst .
En Macédoine , ou comme l'on dit dans le langage officiel , dans la FYROM , ainsi qu'en Albanie .
|
| offiziellen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
officielles
Die offiziellen Erklärungen und Anklagen sprechen von Verschwörung mit der Opposition gegen die rechtmäßige Regierung und von Korruption .
Les déclarations officielles et les mises en accusation parlent de corruption et de conspiration avec l’opposition contre les autorités légitimes .
|
| offiziellen Besuch |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
visite officielle
|
| Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
|---|---|---|
| offiziellen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
επίσημη
Frau Präsidentin , drei Monate nach ihrer offiziellen Eröffnung und trotz aller Bemühungen der italienischen Präsidentschaft steht die Regierungskonferenz heute an einem toten Punkt .
Κυρία Πρόεδρε , τρεις μήνες μετά την επίσημη έναρξη της και παρά τις προσπάθειες της ιταλικής προεδρίας , η Διακυβερνητική Διάσκεψη βρίσκεται στο νεκρό σημείο .
|
| offiziellen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
επίσημες
im Namen der PSE-Fraktion . - ( PL ) Herr Präsident ! Obwohl im Jahr 2002 die offiziellen Beziehungen zwischen der chinesischen Regierung und dem Dalai Lama wieder aufgenommen wurden , kommt es in Tibet regelmäßig immer wieder zu Menschenrechtsverletzungen .
εξ ονόματος της Ομάδας PSE . - ( PL ) Κύριε Πρόεδρε , παρά το γεγονός ότι οι επίσημες σχέσεις μεταξύ της κινεζικής κυβέρνησης και του Δαλάι Λάμα αποκαταστάθηκαν το 2002 , τα ανθρώπινα δικαιώματα εξακολουθούν να παραβιάζονται στο Θιβέτ σε τακτική βάση .
|
| offiziellen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
επίσημα
Die letzten offiziellen Zahlen von Eurostat , die auf der IAO-Definition der Arbeitslosigkeit beruhen , spiegeln nicht , wie es sein sollte , die gegenwärtige soziale Situation wider und enthalten dazu keine Bewertung .
Τα τελευταία επίσημα στοιχεία της Eurostat σχετικά με τον ορισμό της ανεργίας που δόθηκε από την Διεθνή Οργάνωση Εργασίας δεν αντικατοπτρίζουν ούτε αξιολογούν όπως θα έπρεπε τη σημερινή κοινωνική κατάσταση .
|
| offiziellen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
επίσημο
Wenn sie nun in der lokalen Regierung Macht erhielten , wäre der nächste Schritt natürlich die Forderung nach Autonomie und einem offiziellen Status für ihre Sprache .
Εάν ήταν να αποκτήσουν εξουσία στην τοπική αυτοδιοίκηση , το επόμενο βήμα θα ήταν , ασφαλώς , αιτήματα για αυτονομία και για επίσημο καθεστώς της γλώσσας τους .
|
| offiziellen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
την επίσημη
|
| offiziellen Zahlen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
επίσημα στοιχεία
|
| offiziellen Besuch |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
επίσημη επίσκεψη
|
| Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
|---|---|---|
| offiziellen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
ufficiale
Was ich von der offiziellen Stimme des Europäischen Parlaments in den vergangenen Monaten vernommen habe , macht deutlich , dass mit zweierlei Maß gemessen wird , denn wenn es um Werte geht , die wir selbst als universell erachten , gehen wir im Fall von Kuba damit plötzlich sehr selektiv um .
Avendo ascoltato la voce ufficiale del Parlamento europeo negli ultimi mesi mi pare evidente che siano stati applicati due pesi e due misure , poiché ogni volta che entrano in gioco valori da noi considerati universali adottiamo d’improvviso un atteggiamento molto selettivo nei confronti di Cuba .
|
| offiziellen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
ufficiali
Wenn Sie die Reisen , die offiziellen Besuche Ihrer Präsidentin aufmerksam mitverfolgen , werden Sie all das feststellen können .
Se seguisse i viaggi e le visite ufficiali della Presidente , se ne renderebbe conto .
|
| offiziellen Status |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
status ufficiale
|
| offiziellen Dokumenten |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
documenti ufficiali
|
| offiziellen Besuch |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
visita ufficiale
|
| der offiziellen |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
ufficiale
|
| Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
|---|---|---|
| offiziellen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
oficiālo
Die Unterzeichner der Alternative möchten , dass dieses Recht für Eltern in Ländern mit mehr als einer offiziellen oder regionalen Sprache nicht anerkannt wird .
Alternatīvas parakstītāji nevēlas , lai šīs tiesības tiek atzītas vecākiem valstīs , kurās ir vairāk par vienu oficiālo vai reģionālo valodu .
|
| offiziellen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
oficiālajā
Die beiden Plenartagungen im Oktober im offiziellen Kalender für 2012 zusammenzulegen , setzt ein sehr starkes Zeichen und ich bin optimistisch , dass der von uns eingeschlagene Weg ehrlicher ist und den Wünschen der Bürgerinnen und Bürger entspricht .
Divu 2012 . gada oficiālajā kalendārā plānoto oktobra plenārsēžu apvienošana sniedz ļoti spēcīgu signālu , un es esmu optimistiski noskaņota par to , ka esam izvēlējušies ceļu , kas ir godīgāks un atbilst iedzīvotāju vēlmēm .
|
| offiziellen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
oficiālu
Wie ein multilateraler Kredit , umfasst eine SZR-Auszahlung verhältnismäßig komplexe technische Arrangements , einschließlich der Genehmigungen der offiziellen IWF-Körperschaften , Verhandlungen mit den teilnehmenden Ländern sowie eine Ratifizierung der Verträge durch die nationalen Parlamente der Mitgliedstaaten .
SDR jautājums tāpat kā daudzpusējais kredīts ir saistīts ar nosacīti sarežģītiem tehniskiem regulējumiem , tostarp SVF oficiālu organizāciju apstiprinājumiem , sarunām ar iesaistītajām valstīm un nolīgumu ratifikāciju fonda dalībvalstu valstu parlamentos .
|
| offiziellen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
oficiālās
Erfreulicherweise wurden infolge der dritten Konferenz der Vereinten Nationen einige positive Maßnahmen bei der offiziellen Entwicklungshilfe durchgeführt , was 19 Staaten eine Wachstumsrate von 3 % ermöglichte .
Par laimi , pēc Trešās Apvienoto Nāciju Organizācijas konferences tika veikti daži pozitīvi pasākumi oficiālās attīstības palīdzības jomā , ļaujot apmēram 19 valstīm panākt izaugsmes pieaugumu par 3 % .
|
| offiziellen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
oficiāli
Die katalanische Sprache wurde während der Franco-Diktatur verbannt und verfolgt ; jetzt demonstriert die spanische Demokratie ihre mindere Qualität , indem sie den offiziellen Gebrauch des Katalanischen in diesem Parlament nicht erlaubt .
Katalāņu valoda tika aizliegta un tās lietotāji vajāti Franko diktatūras laikā , un šodien Spānijas demokrātija demonstrē savu zemo kvalitāti , katalāņu valodu neļaujot oficiāli lietot Parlamentā .
|
| der offiziellen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
oficiālo
|
| offiziellen Zahlen |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
Oficiālie skaitļi
|
| Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
|---|---|---|
| offiziellen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
oficialių
Obwohl die Doha-Runde - das heißt die Doha-Entwicklungsagenda - nicht auf der offiziellen Tagesordnung dieser Ministerkonferenz stand , nutzte die große Mehrheit der offiziellen Delegationen aus den WTO-Mitgliedstaaten die Gelegenheit , um ihre Positionen zu diesem Thema darzulegen und zu fordern , dass die Doha-Runde bis Ende 2010 zum Abschluss gebracht werden muss .
Dohos plėtros darbotvarkė , nebuvo įtrauktas į oficialią šios ministrų konferencijos darbotvarkę , didžioji oficialių delegacijų iš PPO valstybių narių dauguma pasinaudojo galimybe pareikšti savo poziciją šiuo klausimu ir pabrėžti , kad jos siekia baigti Dohos derybų raundą iki 2010 m. pabaigos .
|
| offiziellen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
oficialia
Seit dem offiziellen Friedensabkommen 2002 versucht die Regierung Kabila regionale Milizen in eine nationale Armee zu integrieren - bisher ohne großen Erfolg .
Nors oficialia taikos sutartimi , pasirašyta 2002 m. , Kabilos Vyriausybsiekį nacionalinę armiją integruoti regioninę policiją , iki šiol nematyti jokių sėkmės požymių .
|
| offiziellen Treffen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
oficialų susitikimą
|
| Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
|---|---|---|
| offiziellen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
officiële
Ich bin der Meinung , dass diese Kritik , die ebenfalls von offiziellen Quellen kam , sämtlich das gleiche Ziel , und zwar die Betonung des Ernstes der Situation , verfolgte .
Ik geloof dat al deze kritiek , die ook van officiële bronnen afkomstig was , bedoeld was om de ernst van de situatie te benadrukken .
|
| offiziellen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
officieel
Erstens muß sie nachdrücklich fordern , daß die Amerikaner ihrem Vorschlag einen offiziellen Charakter verleihen , um eine Antwort Israels zu erhalten .
In de eerste plaats moet zij erop hameren dat de Verenigde Staten hun voorstel officieel maken om zodoende een Israëlische reactie los te weken .
|
| offiziellen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
de officiële
|
| offiziellen Zahlen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
officiële cijfers
|
| offiziellen Status |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
officiële status
|
| offiziellen Statistiken |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
officiële statistieken
|
| einem offiziellen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
een officieel
|
| offiziellen Besuch |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
officieel bezoek
|
| offiziellen Besuch |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
een officieel bezoek
|
| Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
|---|---|---|
| offiziellen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
oficjalnych
Auch nach dem Beitritt zur WTO ist die Unterstützung weiter sehr wichtig , so z. B. in den offiziellen Verhandlungen über das Freihandelsabkommen und über ein neues , detaillierteres Abkommen zwischen der EU und der Ukraine .
Pomoc zapewniana po uzyskaniu członkostwa w WTO również ma ogromne znaczenie , w tym pomoc w oficjalnych negocjacjach dotyczących umowy o wolnym handlu oraz nowej , bardziej szczegółowej umowy pomiędzy UE i Ukrainą .
|
| offiziellen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
oficjalnym
( HU ) Dem offiziellen Diskurs zufolge , der durch die weltweite Wirtschaftskrise ausgelöst wurde , muss schnell wieder Vertrauen in das internationale Finanzsystem aufgebaut werden .
( HU ) Zgodnie z oficjalnym dyskursem wywołanym przez globalny kryzys gospodarczy należy pilnie odbudować zaufanie do międzynarodowego systemu finansowego .
|
| offiziellen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
oficjalnej
Sie würde auch die Wirksamkeit der Europäischen Nachbarschaftspolitik neben der offiziellen Entwicklungshilfe erhöhen und die Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele günstig beeinflussen .
Zwiększyłaby również skuteczność europejskiej polityki sąsiedztwa oraz oficjalnej pomocy rozwojowej , a także miałaby pozytywny wpływ na realizację milenijnych celów rozwoju .
|
| offiziellen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
oficjalne
Während wir uns heute hier in Straßburg treffen , sind die offiziellen Wahlergebnisse von der zentralen Wahlkommission noch nicht bestätigt worden .
Kiedy spotykamy się tutaj dziś w Strasburgu , oficjalne wyniki wyborów nie zostały jeszcze zatwierdzone przez Centralną Komisję Wyborczą .
|
| offiziellen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
oficjalnego
Deshalb ist es für die Kommission besonders wichtig , praktische Initiativen zur offiziellen Anerkennung der Kenntnisse einzuführen , die aus Aktivitäten wie Kinderbetreuung und Altenpflege oder Hausarbeit erworben wurden , so dass diese Kenntnisse beim Neueintritt in den Arbeitsmarkt berücksichtigt werden können .
Właśnie dlatego tak ważne jest , aby Komisja wprowadziła praktyczne inicjatywy na rzecz oficjalnego uznania umiejętności zdobytych podczas czynności związanych z opieką nad dziećmi i osobami niesamodzielnymi oraz prowadzeniem domu , tak aby umiejętności te były brane pod uwagę w chwili powrotu na rynek pracy .
|
| offiziellen und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
oficjalnych i
|
| Die offiziellen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Oficjalne
|
| der offiziellen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
oficjalnej
|
| " offiziellen " |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
" oficjalnych ”
|
| Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
|---|---|---|
| offiziellen |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
oficial
Ich persönlich bin der Überzeugung , dass die Europäische Union mit einem offiziellen Libanon verhandelt hat , zwar einem etwas theoretischen , um nicht zu sagen mystischen Libanon , dessen Realität leider heute noch recht weit entfernt von den idyllischen Vorstellungen ist , die manche hier zur Rechtfertigung des Abkommens zugrunde legen möchten . Glücklicherweise wird in unserer Diskussion die Realität wieder völlig ungeschminkt dargestellt .
Considero que a União Europeia negociou com um Líbano oficial , um Líbano um tanto teórico , para não dizer mítico , que , infelizmente , a realidade libanesa está , ainda hoje , muito afastada das visões idílicas avançadas por alguns para justificar o Acordo e que , graças a Deus , o nosso debate repõe a verdade com toda a sua crueza .
|
| offiziellen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
oficiais
Jeder , der die Bedenken von Organisationen wie des UNHCR wegen dieses Angriffs gegen Italien negiert , lügt ; die offiziellen Handlungen des italienischen Innenministers beweisen das Gegenteil .
Quem negar o embaraço de organizações como o ACNUR perante este ataque à Itália está a mentir ; as actas oficiais do Ministério do Interior italiano provam o contrário .
|
| offiziellen Dokumenten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
documentos oficiais
|
| offiziellen Besuchen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
visitas oficiais
|
| offiziellen Bericht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
relatório oficial
|
| offiziellen Besuch |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
visita oficial
|
| offiziellen Delegation |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
delegação oficial
|
| offiziellen Verhandlungen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
negociações oficiais
|
| offiziellen Zahlen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
números oficiais
|
| keinen offiziellen Dialog |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
diálogo formal entre
|
| Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
|---|---|---|
| offiziellen |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
oficiale
Die erste Frage , die ich stellen möchte , betrifft die Aussagekraft der offiziellen Daten zu Arbeitslosigkeit , dem Durchschnittseinkommen , dem Anteil der Menschen , die in Armut leben , und der Festlegung der Armutsgrenze .
Prima întrebare pe care aș dori să o adresez se referă la capacitatea explicativă a datelor oficiale cu privire la șomaj , venitul mediu , procentul de oameni care trăiesc în sărăcie și stabilirea unui prag de sărăcie .
|
| offiziellen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
oficială
Der Rat hat alle Einladungen zu einem offiziellen oder formellen Zusammentreffen mit dem für das Entlastungsverfahren zuständigen Ausschuss bzw . dessen Berichterstatter zur Erörterung von Fragen , die den Haushaltsvollzug des Rates 2009 betreffen , ausgeschlagen .
Consiliul a refuzat să participe la reuniunea oficială și formală cu Comisia pentru control bugetar a Parlamentului European , competentă pentru procedura de descărcare de gestiune , sau cu raportorul acesteia pentru a discuta aspecte referitoare la execuția bugetului Consiliului aferent exercițiului financiar 2009 .
|
| offiziellen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
oficial
China wäre offen für Dialog , offen für einen offiziellen Vertreter der Europäischen Union , sei es Romano Prodi oder Benita Ferrero-Waldner oder Margot Wallström , der als ein Vermittler zwischen dem Dalai Lama und der Pekinger Führung fungieren würde .
China ar fi deschisă unui dialog , deschisă unui reprezentant oficial al Uniunii Europene , fie că este Romano Prodi sau Benita Ferrero-Waldner , sau Margot Wallström , care să servească drept mediator între Dalai Lama şi conducerea de la Beijing .
|
| offiziellen Besuch |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
vizită oficială
|
| offiziellen Status |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
statutul oficial
|
| Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
|---|---|---|
| offiziellen |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
officiella
In der Präambel werden schließlich aus dem Anwendungsbereich des Rahmenbeschlusses die Tätigkeiten der Streitkräfte bei bewaffneten Konflikten und bei der Ausübung ihrer offiziellen Aufgaben , wie sie im Völkerrecht festgelegt sind , ausgenommen .
I inledningen utesluts också från rambeslutets tillämpningsområde väpnade styrkors verksamhet under väpnad konflikt och i utövandet av sitt officiella ämbete , i enlighet med internationell rätt .
|
| offiziellen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
officiellt
Die Unterzeichner der Alternative möchten , dass dieses Recht für Eltern in Ländern mit mehr als einer offiziellen oder regionalen Sprache nicht anerkannt wird .
De som undertecknat alternativet vill inte att denna rätt ska erkännas för föräldrar i länder med mer än ett officiellt eller regionalt språk .
|
| offiziellen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
officiell
Auch wenn die Kommission derzeit keinen offiziellen Standpunkt bezüglich künftiger Entwicklungen auf diesem Sektor vertritt , möchte sie unterstreichen , dass sie die potenziellen Auswirkungen künftiger Konzentrationen in diesem Bereich mit derselben Sorgfalt analysieren und eine entsprechende Entscheidung treffen wird .
Samtidigt som kommissionen för närvarande inte har någon officiell ståndpunkt om den möjliga framtida utvecklingen inom denna sektor vill den understryka att den kommer att vara lika noggrann som tidigare när det gäller att analysera och besluta om möjliga effekter av alla framtida koncentrationer på det aktuella området .
|
| offiziellen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
de officiella
|
| offiziellen Besuch |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
officiellt besök
|
| offiziellen Zahlen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
officiella siffrorna
|
| der offiziellen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
den officiella
|
| Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
|---|---|---|
| offiziellen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
oficiálnych
Andererseits ist der erhebliche Prinzipienbruch im Zusammenhang mit den offiziellen Besuchen von Vertretern der EU-Mitglieder bedauerlich .
Na druhej strane je poľutovaniahodné hrubé porušovanie princípov zo strany oficiálnych návštev členských predstaviteľov Európskej únie .
|
| offiziellen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
oficiálnej
Laut einem offiziellen Bericht sind die Hauptursachen hierfür Mangelernährung , zu wenig körperliche Betätigung und zu schwere Schultaschen .
Podľa oficiálnej správy sú hlavnými príčinami týchto ochorení nevhodná strava , nedostatok fyzickej činnosti a školské tašky , ktoré sú príliš ťažké .
|
| offiziellen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Während wir uns heute hier in Straßburg treffen , sind die offiziellen Wahlergebnisse von der zentralen Wahlkommission noch nicht bestätigt worden .
V čase našej dnešnej schôdze v Štrasburgu ešte neboli oficiálne výsledky potvrdené ústrednou volebnou komisiou .
|
| offiziellen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
úradných
Dazu gehört auch die zeitnahe Übersetzung aller offiziellen und arbeitsbezogenen Dokumente . -
Zahŕňa to aj zabezpečenie včasného prekladu všetkých úradných dokumentov a dokumentov týkajúcich sa práce .
|
| offiziellen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
oficiálneho
In der Tat zählen fast alle südlichen und östlichen Mittelmeeranrainerstaaten laut der offiziellen Liste des Ausschusses für Entwicklungshilfe der OECD zu den Entwicklungsländern .
Takmer všetky krajiny na juhu a východe Stredozemného mora sú rozvojovými krajinami podľa oficiálneho zoznamu , ktorý zostavil Výbor pre rozvojovú pomoc OECD .
|
| offiziellen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
oficiálny
Die Kommission sollte deshalb einen Vorschlag für derartige Maßnahmen vorlegen , der anschließend zu einem offiziellen Dokument umgestaltet wird .
Z tohto dôvodu by Komisia mala predložiť návrh takýchto činností , ktorý sa následne predloží v prepracovanom znení ako oficiálny dokument .
|
| offiziellen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
republiky
Die Europäische Union , die Vereinten Nationen ( UN ) , die Afrikanische Union , die Gemeinsame Parlamentarische Versammlung AKP-EU , die Wirtschaftsgemeinschaft westafrikanischer Staaten ( ECOWAS ) und sicherlich in Kürze das Europäische Parlament fordern Achtung und Respekt gegenüber der offiziellen Bekanntgabe der Wahlergebnisse und der Einsetzung des neuen Präsidenten der Republik , der von der Unabhängigen Wahlkommission anerkannt wurde , und der , ich erinnere erneut daran , ein von der UN bestätigter Amtsträger ist .
Európska únia , Organizácia Spojených národov ( OSN ) , Africká únia , Spoločné parlamentné zhromaždenie AKT - EÚ , Hospodárske spoločenstvo západoafrických štátov ( ECOWAS ) a čoskoro zaiste aj Európsky parlament žiadajú rešpektovanie oficiálne vyhlásených volebných výsledkov a nastúpenie nového prezidenta republiky do úradu . Uznala ho nezávislá volebná komisia , ktorá , pripomínam , je orgánom potvrdeným OSN .
|
| offiziellen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
oficiálnom
Zudem war die Zahl der geretteten Passagiere höher als die der offiziellen Passagierliste , was ernsthafte Besorgnis hinsichtlich der allgemeinen Sicherheit der Passagiere und einer potenziellen Terrorismusbedrohung weckt .
Počet zachránených cestujúcich bol navyše vyšší ako počet osôb zapísaných na oficiálnom zozname cestujúcich , čo vzbudzuje vážne obavy v súvislosti so zaistením všeobecnej bezpečnosti cestujúcich a možnou hrozbou terorizmu . Po 11 .
|
| offiziellen Besuch |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
oficiálnej návšteve
|
| offiziellen Entwicklungshilfe |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
oficiálnej rozvojovej
|
| Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
|---|---|---|
| offiziellen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
uradnih
Die erste Frage , die ich stellen möchte , betrifft die Aussagekraft der offiziellen Daten zu Arbeitslosigkeit , dem Durchschnittseinkommen , dem Anteil der Menschen , die in Armut leben , und der Festlegung der Armutsgrenze .
Prvo vprašanje , ki ga želim postaviti , se nanaša na zmogljivost pojasnjevanja uradnih podatkov o brezposelnosti , povprečnem dohodku , odstotku ljudi , ki živijo v revščini , in določitvi praga revščine .
|
| offiziellen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
uradni
Dies zeigt auch , dass das ehemalige Regime das Vertrauen der Guineer in einem solchen Maß verloren hat , dass sie eine Machtübernahme durch militärische Einheiten gegenüber den offiziellen Nachfolgern den Vorzug gaben .
Kaže pa tudi , da je prejšnji režim izgubil zaupanje gvinejskega naroda v tolikšni meri , da mu je bilo ljubše , da vladanje prevzamejo vojaške enote kot uradni nasledniki .
|
| offiziellen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
uradne
Wenn wir jedoch an der offiziellen Rhetorik und den offiziellen Erklärungen und Klauseln vorbei schauen , sehen wir häufig eine europäische Menschenrechtspolitik , die mit zweierlei Maß misst , und eine enorme Kluft zwischen Worten und Taten .
Če prezremo uradno retoriko ter uradne izjave in klavzule , pogosto vidimo , da je evropska politika na področju človekovih pravic politika dvojnih meril ter da med besedami in dejanji obstaja ogromna vrzel .
|
| offiziellen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
uradnem
Im offiziellen Polizeibericht vom nächsten Tag wurde dieser Vorfall mit keinem Wort erwähnt .
V uradnem policijskem poročilu , ki je bilo vloženo naslednji dan , incident ni bil omenjen .
|
| offiziellen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
uradno
Aus diesem Grund vertritt die Europäische Kommission - entgegen der offiziellen Position des Ratsvorsitzes der Europäischen Union - weiterhin die Ansicht , dass in Übereinstimmung mit den Erörterungen des Parlaments die Europäische Union in diesen Organen am besten einheitlich vertreten wäre .
Zaradi tega Evropska komisija - čeprav to ni uradno stališče predsedstva Evropske unije - še naprej trdi , da je skladno z dosedanjim mnenjem tega Parlamenta , najboljše zastopanje Evropske unije v teh organih enotno zastopanje .
|
| offiziellen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
uradnega
Zugegebenermaßen hat das slowenische Parlament den Vertrag von Lissabon ohne Vorlage des offiziellen konsolidierten Textes ratifiziert , weil dieser noch nicht zur Verfügung steht .
Drži , slovenski parlament je opravil ratifikacijo , odločal o ratifikaciji lizbonske pogodbe brez uradnega prečiščenega besedila , ker pač to še ni na voljo .
|
| offiziellen Status |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
uradni status
|
| offiziellen Besuch |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
uradnem obisku
|
| offiziellen Dokumenten |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
uradnih dokumentih
|
| offiziellen Entwicklungshilfe |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
uradne razvojne
|
| Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
|---|---|---|
| offiziellen |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
oficial
Wenn Sie nun einen formgerechten Antrag auf Entsendung einer offiziellen Delegation erhalten , können Sie dann zusichern , daß Sie diesen Antrag , der einigen Mitglieder des Parlaments aus humanitären Gründen ein besonderes Anliegen ist , genehmigen werden ?
Si recibe usted una solicitud en regla para enviar una delegación oficial , ¿ puede garantizarnos que va a dar su aprobación teniendo en cuenta las especiales preocupaciones de este Parlamento por motivos humanitarios ?
|
| offiziellen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
oficiales
In offiziellen Redebeiträgen begrüßen alle die Erweiterung der EU von 15 auf 30 Mitglieder , aber die Erweiterung verzögert sich immer mehr , und es werden immer neue Hindernisse für die Zusammenfassung der Nationen Europas aufgebaut .
En los discursos oficiales todos dan la bienvenida a la ampliación de una UE de 15 miembros a 30 miembros , sin embargo , la ampliación se alarga cada vez más y se plantan cada vez mayores obstáculos a la reunificación de las naciones de Europa .
|
| den offiziellen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
oficiales
|
| offiziellen Bericht |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
informe oficial
|
| offiziellen Dokumenten |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
documentos oficiales
|
| offiziellen Zahlen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
cifras oficiales
|
| offiziellen Besuch |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
visita oficial
|
| der offiziellen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
oficial
|
| offiziellen Statistiken |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
estadísticas oficiales
|
| einem offiziellen Besuch |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
visita oficial
|
| Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
|---|---|---|
| offiziellen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
oficiální
schriftlich . - Ich stimme für den Vorschlag für eine EU-Strategie für Zentralasien , da die fünf Republiken Zentralasiens Empfänger der offiziellen Entwicklungshilfe sind und es eine besondere Verpflichtung der Europäischen Union ist , diese Länder zu unterstützen .
písemně . - ( DE ) Hlasuji pro návrh strategie EU pro střední Asii , protože pěti republikám v této oblasti se dostává oficiální rozvojové pomoci , a Evropská unie má zvláštní odpovědnost za podporu těchto zemí .
|
| offiziellen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
oficiálních
Laut " offiziellen " Angaben der Europäischen Union reisen jährlich ungefähr 900 000 Menschen illegal nach Europa ein .
Podle " oficiálních " údajů Evropské unie přichází nelegálně do Evropy každý rok přibližně 900 000 lidí .
|
| offiziellen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
oficiálním
Fleischlieferungen , die für den europäischen Markt bestimmt sind , müssen von einem offiziellen Tierarzt zertifiziert werden , der garantiert , dass alle eben genannten Bedingungen vollständig erfüllt wurden .
Zásilky masa určené pro trh EU musí být úředně ověřeny oficiálním veterinářem , který zaručí , že veškeré výše uvedené podmínky jsou splněny .
|
| offiziellen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
úředních
In einem Mitgliedstaat der EU können Menschen für das Sprechen anderer Sprachen als der Amtssprache bestraft werden ; zu diesen gehört der Gebrauch einer der offiziellen Sprachen Europas , nämlich Ungarisch .
V jednom členském státě Evropské unie mohou být lidé pokutováni za používání jazyka , který není jazykem úředním , a týká se to používání jednoho z evropských úředních jazyků , maďarštiny .
|
| offiziellen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
oficiálně
Zweitens informierte die Kommission nach der offiziellen Bekanntgabe der Eröffnung des Vertragsverletzungsverfahrens für die Abfallbewirtschaftung am 29 . Juni 2007 die italienischen Behörden , dass keine weitere Kofinanzierung für die Abfallbewirtschaftung infrage käme .
Za druhé , poté , co bylo Itálii oficiálně oznámeno , že dne 29 . června 2007 bude zahájeno řízení pro nesplnění povinnosti v oblasti nakládání s odpady , Komise italským orgánům sdělila , že v oblasti nakládání s odpady již nebude dále přípustné spolufinancování .
|
| offiziellen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
oficiálního
Die Europäische Union sollte unverzüglich Kontakt zum vorläufigen Nationalen Übergangsrat aufnehmen und den Prozess seiner offiziellen Anerkennung aufnehmen .
Evropská unie by měla neprodleně navázat kontakt s prozatímní Přechodnou národní radou a zahájit proces jejího oficiálního uznání .
|
| offiziellen Besuch |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
oficiální návštěvě
|
| keine offiziellen Informationen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
oficiální informace
|
| Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
|---|---|---|
| offiziellen |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
hivatalos
Neben dieser wichtigen Entwicklung ist festzuhalten , dass die Präsidenten Toomas Hendrik Ilves und Dmitri Medwedew zum ersten offiziellen Treffen der Staatschefs dieser beiden Länder seit mehr als 14 Jahren zusammengekommen sind .
E fontos fejleményen kívül Toomas Hendrik Ilves és Dmitrij Medvegyev elnökök megtartották a két ország államfőinek első hivatalos találkozóját több mint 14 év óta .
|
| offiziellen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
|
Häufigkeit
Das Wort offiziellen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 2508. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 30.82 mal vor.
| ⋮ | |
| 2503. | oberhalb |
| 2504. | Festung |
| 2505. | erreichten |
| 2506. | 37 |
| 2507. | bestätigt |
| 2508. | offiziellen |
| 2509. | 1872 |
| 2510. | schaffte |
| 2511. | Tschechien |
| 2512. | Ebenso |
| 2513. | White |
| ⋮ | |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- offizielle
- inoffiziellen
- offiziellem
- offiziell
- offizieller
- inoffizielle
- Offiziellen
- Ankündigung
- endgültigen
- aktuellen
- vorläufigen
- Angaben
- Bekanntgabe
- laut
- Ankündigungen
- angekündigten
- angekündigt
- bekanntgegeben
- neuen
- Statistiken
- Laut
- stattgefundenen
- Umfrage
- seitens
- Vorschlag
- früheren
- inoffiziell
- Bezug
- Hinweis
- stattfanden
- trug
- eigenen
- Vorfeld
- Benennung
- registrierten
- bisherigen
- vorab
- Offiziell
- Listen
- einzigen
- derzeitigen
- Namen
- vermerkt
- Namensgebung
- stattfand
- Pressemeldungen
- Anlass
- Aufstellung
- lediglich
- kündigte
- Aufnahme
- nachfolgenden
- vorherigen
- Streichung
- Anfrage
- Entgegen
- keinen
- damaligen
- endgültige
- durchgeführten
- autorisierten
- verkündete
- ersten
- teilnahmen
- keinem
- Status
- gemeinsamen
- Fachpresse
- Freigabe
- Auswahl
- gaben
- zufolge
- weiteren
- erschienenen
- Regularien
- vorangegangenen
- Anstoß
- genehmigten
- erstellten
- bisher
- auf
- erfolgreichen
- bislang
- Namenswechsel
- deutschen
- teilzunehmen
- allerersten
- Einstellung
- keinerlei
- entschieden
- diesbezüglich
- regulären
- alternativen
- Registrierung
- Gepflogenheiten
- Meldungen
- aufgeführt
- Meldung
- Mitteilung
- Teilnehmern
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- der offiziellen
- den offiziellen
- dem offiziellen
- die offiziellen
- offiziellen Angaben
- zur offiziellen
- zum offiziellen
- einer offiziellen
- ersten offiziellen
- offiziellen Namen
- nach offiziellen Angaben
- den offiziellen Namen
- Nach offiziellen Angaben
- dem offiziellen Namen
- laut offiziellen Angaben
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ɔfiˈʦi̯ɛlən
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Stammzellen
- Überfällen
- visuellen
- umstellen
- ideellen
- manuellen
- virtuellen
- inoffiziellen
- aktuellen
- rituellen
- abstellen
- fertigstellen
- Kapitellen
- einstellen
- Lamellen
- bereitstellen
- Energiequellen
- Nervenzellen
- Fellen
- Dardanellen
- Einnahmequellen
- Unfällen
- Gesellen
- Keimzellen
- Einzelfällen
- Abfällen
- interkulturellen
- materiellen
- Wellen
- hellen
- bestellen
- universellen
- eventuellen
- finanziellen
- Forellen
- originellen
- Bushaltestellen
- institutionellen
- Novellen
- bakteriellen
- aufstellen
- Todesfällen
- Fahrgestellen
- unkonventionellen
- homosexuellen
- Libellen
- Quellen
- Schallwellen
- Organellen
- essentiellen
- ausstellen
- Duellen
- prinzipiellen
- Schnittstellen
- Anlegestellen
- Homosexuellen
- Arbeitsstellen
- Stellen
- darstellen
- Handschellen
- herstellen
- Modellen
- Bibelstellen
- Aquarellen
- Nullstellen
- Zellen
- Brennstoffzellen
- Schellen
- Wasserfällen
- informellen
- industriellen
- feststellen
- Eizellen
- heterosexuellen
- Kastellen
- Miszellen
- Regenfällen
- strukturellen
- professionellen
- herausstellen
- wiederherstellen
- Fällen
- Beratungsstellen
- Seitenkapellen
- sicherstellen
- fällen
- stellen
- Zwischenfällen
- Schwellen
- arteriellen
- Wällen
- unterstellen
- spirituellen
- nominellen
- konstitutionellen
- Feuerstellen
- Dienststellen
- Stromschnellen
- Verkehrsunfällen
- potenziellen
Unterwörter
Worttrennung
of-fi-zi-el-len
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- inoffiziellen
- Inoffiziellen
- halboffiziellen
- nicht-offiziellen
- nichtoffiziellen
- hochoffiziellen
- quasi-offiziellen
- halb-offiziellen
- Vereinsoffiziellen
- regierungsoffiziellen
- DDR-offiziellen
- parteioffiziellen
- Ligaoffiziellen
- staatsoffiziellen
- Mannschaftsoffiziellen
- staatlich-offiziellen
- quasioffiziellen
- genauen/offiziellen
- semioffiziellen
- Nichtoffiziellen
- semi-offiziellen
- politisch-offiziellen
- unoffiziellen
- Verbandsoffiziellen
- Parteioffiziellen
- Gewerkschaftsoffiziellen
- postamtlich-offiziellen
- kirchenoffiziellen
- Regierungsoffiziellen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
| Sinn | Kontext | Beispiele |
|---|---|---|
| Fußballspieler |
|
|
| Fußballspieler |
|
|
| Deutschland |
|
|
| Philosophie |
|
|
| Studentenverbindung |
|
|
| Heraldik |
|
|
| Album |
|
|
| Deutsches Kaiserreich |
|
|
| Mond |
|
|
| Politiker |
|
|
| Texas |
|
|
| Software |
|
|
| Sprache |
|
|
| HRR |
|
|
| Band |
|
|
| Wehrmacht |
|
|
| Paris |
|