Ihrer
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Ih-rer |
Übersetzungen
- Bulgarisch (18)
- Dänisch (26)
- Englisch (20)
- Estnisch (9)
- Finnisch (19)
- Französisch (22)
- Griechisch (13)
- Italienisch (17)
- Lettisch (10)
- Litauisch (10)
- Niederländisch (22)
- Polnisch (11)
- Portugiesisch (15)
- Rumänisch (16)
- Schwedisch (26)
- Slowakisch (20)
- Slowenisch (20)
- Spanisch (17)
- Tschechisch (16)
- Ungarisch (5)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Ihrer |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Als Freund sage ich Ihnen : Die Unterstützung des Parlaments wird nicht im Verhältnis zu Ihrer Umsicht , sondern zu Ihrem Mut stehen .
Като приятел , аз Ви казвам : подкрепата на Парламента ще бъде пропорционална не на Вашата предпазливост , а на Вашата смелост .
|
Ihrer |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
( SV ) Herr Präsident ! Erst einmal möchte ich Ihnen zu Ihrer Ernennung zum Präsidenten gratulieren und Ihnen gleichzeitig für den interessanten Meinungsaustausch im Laufe der Wahlperiode danken .
( SV ) Г-н председател , първо , разбира се , искам да Ви поздравя за Вашето назначение като председател и в същото време да Ви благодаря за интересния обмен на мнения по време на изборите .
|
Ihrer |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
( SV ) Herr Präsident ! Erst einmal möchte ich Ihnen zu Ihrer Ernennung zum Präsidenten gratulieren und Ihnen gleichzeitig für den interessanten Meinungsaustausch im Laufe der Wahlperiode danken .
( SV ) Г-н председател , първо , разбира се , искам да Ви поздравя за Вашето назначение като председател и в същото време да Ви благодаря за интересния обмен на мнения по време на изборите .
|
Ihrer |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Вашия
Ich habe Ihnen gegenüber vollsten Respekt , insbesondere aufgrund Ihrer damals während Ihres Besuchs in Tschernobyl gewonnenen Erfahrung , und natürlich auch aufgrund Ihrer Fachkenntnis im Bereich Landwirtschaft . Gestatten Sie uns aber , als Europäisches Parlament eine grundsätzlich andere Ansicht zu haben , als diejenige , die von der Kommission hier allgemein vertreten .
Г-н председател , г-н член на Комисията , уважавам Ви именно поради Вашия опит от посещението Ви в Чернобил тогава и очевидно също така поради Вашия експертен опит в селското стопанство , но позволете ни като Европейски парламент основно да се противопоставим на визията , общо споделена от Комисията .
|
Ihrer |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Herr Kommissar , vielleicht könnten Sie diesen Absatz insbesondere gegenüber einigen Ihrer Kolleginnen und Kollegen von der Rechnungsprüfung erwähnen .
Г-н Член на Комисията , може би трябва да споменете параграфа по-специално пред някои от Вашите колегите одитори .
|
Ihrer |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Вас
Können wir Ihrer Meinung nach von einer geringen Wirksamkeit des Programms Leonardo da Vinci im Bereich von Bildung und Berufsausbildung sprechen ?
Според Вас , можем ли да определим програмата " Леонардо да Винчи " в областта на образованието и професионалното обучение като нискоефективна ?
|
Ihrer |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Die erste lautet : In Ihrer Rede haben Sie Ihre politische Zukunft deutlich mit dem Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon verknüpft .
Първият е следният : в словото си Вие ясно свързахте политическото си бъдеще с влизането в сила на Договора от Лисабон .
|
Ihrer |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Die nachhaltige , ungestörte Versorgung mit Rohstoff und Energie , wie es in Ihrer Konzeption heißt , Herr Kommissar , erfordert es , dass wir diese Aspekte der drei Berichte aufgreifen müssen .
За да имаме устойчиви , непрекъснати доставки на суровини и енергия , както е описано във Вашата стратегия , г-н Де Гухт , ние трябва да вземем предвид тези аспекти от трите доклада .
|
Ihrer |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
сте
Zu Ihren Vorhaben in der Ratspräsidentschaft will ich ganz eindeutig sagen : Erstens begrüße ich , dass Sie die Förderung der kulturellen Vielfalt als eines Ihrer übergeordneten Ziele herausstellen .
Искам да кажа съвсем ясно по отношение на плановете Ви за председателството на Съвета , първо , че приветствам факта , че сте си поставили за основна цел насърчаването на културното многообразие .
|
Ihrer |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Ваша
Da sind wir natürlich auf Ihrer Seite .
Естествено , по този въпрос сме на Ваша страна .
|
Ihrer Regierung |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Вашето правителство
|
Ihrer Partei |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Вашата партия
|
Ihrer Fraktion |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Вашата група
|
Ihrer Majestät |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
на Нейно Величество
|
Ihrer Frage |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Вашия въпрос
|
Ihrer Präsidentschaft |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Вашето председателство
|
Ihrer Entschließung |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
вашата резолюция
|
Ihrer Arbeit |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Вашата работа
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Ihrer |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Deres
Die Zusammenarbeit muss aber auch bedeutend für die gesamte Arktis sein . Es ist besorgniserregend - und dies hatten Sie in Ihrer Erklärung nicht angesprochen - dass sich ein innerer Kern von fünf arktischen Küstenstaaten herausbildet , die sich außerhalb des Arktischen Rats treffen .
Men det skal være et meningsfyld samarbejde over alt i Arktis , og det er bekymrende - og dette nævnte De ikke i Deres redegørelse - at vi er vidner til udviklingen af en indre kerne af fem kystlande i Arktis , som ikke er medlemmer af Det Arktiske Råd .
|
Ihrer |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
af Deres
|
Ihrer |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
i Deres
|
Ihrer |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Dem
Ich kann Sie jedoch nicht Ihrer Redefreiheit berauben , aber ich appelliere an Ihre Verantwortlichkeit .
Imidlertid har jeg ikke ret til at berøve Dem Deres talefrihed . Jeg kan blot appellere til Deres ansvarsfølelse .
|
Ihrer Einschätzung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Deres vurdering
|
Ihrer Institution |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Deres institution
|
Mit Ihrer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Med Deres
|
Ihrer Strategie |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Deres strategi
|
aus Ihrer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
fra Deres
|
Ihrer Zusatzfrage |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Deres tillægsspørgsmål
|
Ihrer Kommission |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Deres Kommission
|
Ihrer Vorgänger |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Deres forgængere
|
Ihrer Partei |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Deres parti
|
Ihrer neuen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Deres nye
|
Unter Ihrer |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Under Deres
|
Ihrer Anhörung |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Deres høring
|
Ihrer Politik |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Deres politik
|
Ihrer Mitteilung |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Deres meddelelse
|
Ihrer eigenen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Deres egen
|
Ihrer ersten |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Deres første
|
Ihrer Hilfe |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Deres hjælp
|
von Ihrer |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
fra Deres
|
Ihrer politischen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Deres politiske
|
Ihrer Frage |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Deres spørgsmål
|
In Ihrer |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
I Deres
|
mit Ihrer |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
med Deres
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Ihrer |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
your
Auch hier haben Sie uns auf Ihrer Seite , wenn Sie dort die Kontrolle ansetzen , wo sie notwendig ist , auch in den Mitgliedstaaten .
Even here we will be on your side if you implement controls where they are necessary , even in the Member States .
|
Ihrer |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
of your
|
Ihrer |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
you
Ich frage Sie , Herr Kommissar : Ist diese Intervention aus Ihrer Sicht mit dem Völkerrecht vereinbar ?
I should like to ask , Commissioner , whether you consider such an intervention to be compatible with international law .
|
Ihrer |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
in your
|
Ihrer ersten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
your first
|
Ihrer Anhörung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
your hearing
|
Ihrer letzten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
your last
|
Ihrer Strategie |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
your strategy
|
Ihrer Zusatzfrage |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
your supplementary
|
Ihrer zweiten |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
your second
|
unter Ihrer |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
under your
|
Ihrer Entschließung |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
your resolution
|
Ihrer Vorgänger |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
your predecessors
|
Ihrer Frage |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
your question
|
Mit Ihrer |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
With your
|
Ihrer Wahl |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
your election
|
Ihrer Anfrage |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
your question
|
Ihrer Fraktion |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
|
Ihrer Tagesordnung |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
your agenda
|
Ihrer Kommission |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
your Commission
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Ihrer |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Präsident der Kommission . - Ich stimme Ihrer allgemeinen Anmerkung zu , dass die Institutionen auch die Art und Weise verkörpern , wie wir sie in der Praxis formen .
komisjoni president . - Olen nõus teie üldise arvamusega , et asutused on samuti sellised nagu me nad praktiliselt välja kujundame .
|
Ihrer Hilfe |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
teie abiga
|
unter Ihrer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
teie juhtimisel
|
Ihrer Majestät |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Tema Majesteedi
|
Ihrer Fraktion |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
teie fraktsiooni
|
Ihrer Frage |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
teie küsimuse
|
Ihrer Präsidentschaft |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
teie eesistumise
|
zu Ihrer |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
õnnitlen teid
|
Ihrer Meinung |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
teie arvates
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Ihrer |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
teidän
Nur , zwischen Ihrer Forderung , und dem , was der Rat beschlossen hat , klafft eine Lücke von 40,82 % !
Ongelmana on , että teidän pyytämänne summan ja neuvoston päättämän summan välillä on valtava 40,82 prosentin ero !
|
Ihrer |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
teitä
Herr Präsident , erlauben Sie mir , Ihnen zu Ihrer Berufung in diese außerordentlich wichtige Position zu gratulieren .
Arvoisa puhemies , sallikaa minun onnitella teitä sen johdosta , että teidät on valittu tähän hyvin tärkeään asemaan .
|
Ihrer |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
te
Deswegen , Herr Kommissionspräsident , hätte ich gerne von Ihnen eine Antwort auf folgende Frage : Sie haben ja gesagt , daß Sie jedes Mitglied Ihrer möglichen neuen Kommission befragt haben , ob es für den Fall , daß Sie sagen , nehmen Sie bitte Ihren Hut , dieser Aufforderung auch nachkommen würde .
Pyytäisin sen vuoksi , arvoisa komission puheenjohtaja , teiltä vastausta seuraavaan kysymykseen : tehän sanoitte kysyneenne jokaiselta mahdollisen uuden komissionne jäseneltä , noudattaisiko hän kehotustanne siinä tapauksessa , että te sanoisitte hänelle , että hänen pitää erota .
|
Ihrer |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
olette
Mit Ihrer Marktzulassung haben Sie sich in unverantwortlicher Weise zum Büttel der Gentech-Industrie gemacht .
Markkinaluvallanne olette tehneet itsestänne edesvastuuttomasti geeniteknologiateollisuuden rengin .
|
Ihrer Mitteilung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
tiedonannossanne
|
Ihrer Institution |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
toimielimenne
|
Ihrer Zusatzfrage |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
lisäkysymyksessänne
|
Ihrer Ratspräsidentschaft |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
puheenjohtajakautenne
|
Ihrer Regierung |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
hallituksenne
|
Ihrer Politik |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
politiikkanne
|
Ihrer Kommission |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
komissionne
|
Ihrer Entschließung |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
päätöslauselmassanne
|
Ihrer Fraktion |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
ryhmänne
|
Ihrer Fragen |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
kysymyksiinne .
|
Ihrer Änderungsanträge |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
tarkistuksistanne
|
Ihrer Antwort |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
vastauksessanne
|
Ihrer Amtszeit |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
toimikautenne
|
Ihrer Erlaubnis |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
luvallanne
|
Ihrer Rede |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
puheessanne
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Ihrer |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Da der Zwang zum Erfolg zu einer Konstante der Geschichte Ihres Landes , Herr Poos , geworden ist , bleibt mir nur noch , Ihnen Phantasie , Mut und Weitsicht zu wünschen , wie sie für die Durchführung Ihrer historischen Aufgabe unerläßlich sind .
L'obligation de réussir étant devenue une constante de l'histoire de votre pays , Monsieur Poos , il ne me reste plus qu ' à vous souhaiter l'imagination , le courage et la clairvoyance indispensables à la conduite de votre tâche historique .
|
Ihrer |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
vos
Kommissar Barrot , angesichts Ihrer einschlägigen Fachkenntnisse bin ich froh , dass Sie heute Kommissar Tajani ersetzen . Und ich hoffe aufrichtig , dass Sie in der Lage sind , uns die erwähnte weitreichende Evaluierung zu versprechen .
Commissaire Barrot , compte tenu de vos connaissances en la matière , je suis heureuse que vous remplaciez le Commissaire Tajani aujourd ' hui , et j' espère sincèrement que vous serez en mesure de nous promettre cette vaste évaluation .
|
Ihrer |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
de votre
|
Ihrer |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Frau Thorning-Schmidt , selbstverständlich werden ich Ihnen die Zeit , die Sie für diesen Antrag aufgewendet haben , nicht von Ihrer Redezeit abziehen .
Madame Thorning-Schmidt , il va de soi que je ne décompterai pas de votre temps de parole le temps que vous avez utilisé pour présenter cette requête .
|
Ihrer |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
avez
Hier wird sich den Fraktionen eine gute Gelegenheit bieten , um die Aufmerksamkeit auf das Thema zu lenken , das Sie in Ihrer Rede angeschnitten haben .
Il s ’ agira d’une bonne occasion pour les groupes politiques d’attirer l’attention sur la question que vous avez abordée dans votre intervention .
|
unter Ihrer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
sous votre
|
Ihrer Institution |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
votre institution
|
Ihrer Ernennung |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
votre nomination
|
Ihrer Wahl |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
votre élection
|
Ihrer Mitteilung |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
votre communication
|
Ihrer Entschließung |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
votre résolution
|
Ihrer Regierung |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
votre gouvernement
|
Ihrer Frage |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
votre question
|
Ihrer Auslegung |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
votre interprétation
|
Ihrer Delegation |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
votre délégation
|
Ihrer Kommission |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
votre Commission
|
Ihrer Fraktion |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
votre groupe
|
in Ihrer |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
dans votre
|
mit Ihrer |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
avec votre
|
Ihrer Präsidentschaft |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
votre présidence
|
Ihrer Majestät |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Sa Majesté
|
Ihrer Ratspräsidentschaft |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
votre présidence
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Ihrer |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
σας
Der Rat übernimmt gegenwärtig , mit Ihrer Kollusion , Herr Barroso , sowohl das Recht zu entscheiden als auch zu kontrollieren , anders gesagt , im Grunde genommen , nichts zu tun .
Το Συμβούλιο , με τη δική σας σύμπραξη , κύριε Barroso , έχει αναλάβει επί του παρόντος εξ ολοκλήρου το δικαίωμα να αποφασίζει και να ασκεί έλεγχο , με άλλα λόγια , βασικά να μην κάνει τίποτα .
|
Ihrer |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
σας .
|
Ihrer |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
σας ,
|
Ihrer Majestät |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Αυτής
|
Ihrer Mitteilung |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
ανακοίνωσή σας
|
Ihrer Wahl |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
εκλογή σας
|
Ihrer Rede |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
ομιλία σας
|
Ihrer Entschließung |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
ψήφισμά σας
|
Ihrer Frage |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
ερώτησή σας
|
Ihrer Fraktion |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
|
Ihrer Seite |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
στο πλευρό σας
|
Ihrer Seite |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
πλευρό σας
|
Ihrer Präsidentschaft |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Ihrer |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
lei
Ist dies nach Ihrer Ansicht ein Gemeinsamer Markt mit einem level playing field ?
Considera lei questo un mercato comune con « campo di gioco piano » ?
|
Ihrer |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
sua
Ich freue mich nämlich , dass Sie einen ganz klaren wirtschaftsliberalen Kurs mit Ihrer Kommission fahren wollen .
Mi compiaccio che lei desideri seguire , con la sua Commissione , una rotta economica molto definita e liberale .
|
Ihrer |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
suo
Herr amtierender Ratspräsident , Sie haben in Ihrer Rede Havel zitiert und gefragt , ob man Leidenschaft für Europa erbitten kann - die dieses Parlament natürlich hat - , doch läßt sich mit derartigen Reden keine Leidenschaft für Europa vermitteln und läßt sich auch keine Leidenschaft für Europa bei seinen Völkern wecken .
Signor Presidente in carica del Consiglio , nel suo discorso lei si è chiesto , citando Havel , se si possa pretendere una passione per l'Europa - senza dubbio questo Parlamento ce l'ha - però non è con simili discorsi che si trasmette amore per l'Europa , né si fa crescere l'amore per l'Europa nei popoli che la costituiscono .
|
Ihrer |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
vostro
Ihrer Meinung nach reicht es aus , positiver über Europa zu sprechen , damit die Bürger ganz selbstverständlich das verlorene Vertrauen in ihre Institutionen und das europäische Einigungswerk wieder finden .
A vostro parere basterebbe far circolare giudizi più lusinghieri sull ’ Europa per ripristinare la fiducia che un tempo gli europei nutrivano nei confronti delle Istituzioni e del progetto comunitario .
|
Ihrer |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
vostra
Frau Präsidentin , Herr Kommissar ! Sie werden verstehen , dass ich im Angesicht der Tatsache , dass in Europa durch Passivrauchen 10.000 Menschen im Jahre ihr Leben verlieren , dass ich nicht besonders glücklich bin mit Ihrer Erklärung .
Signora Presidente , signor Commissario , considerato che ogni anno 10 000 persone in Europa perdono la vita a causa del fumo passivo , sono certo che comprenderete per quale motivo non sono particolarmente soddisfatto della vostra dichiarazione .
|
Ihrer Politik |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
vostra politica
|
Ihrer Entschließung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
vostra risoluzione
|
Ihrer Erlaubnis |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
suo permesso
|
Teil Ihrer |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
parte della sua
|
Ihrer Hilfe |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
vostro aiuto
|
Mit Ihrer |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Con il vostro
|
Ihrer Wahl |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
sua elezione
|
Ihrer Regierung |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
suo governo
|
Ihrer Kommission |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
sua Commissione
|
Ihrer Majestät |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Sua Maestà
|
Ihrer Präsidentschaft |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
|
Ihrer Fraktion |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
suo gruppo
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Ihrer |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
jūsu
Noch etwas zu Ihrer Sorge über die Folgen der Schließung der AK-Partei .
Es ievēroju jūsu bažas saistībā ar AKP likvidēšanas sekām .
|
Ihrer |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
( PL ) Herr Barroso , Sie sagten heute in Ihrer Rede , es sei für die Kommission im Rahmen ihrer Beschäftigungspolitik eine Priorität , unter anderem Hochschulabsolventen und Jugendlichen dabei zu helfen , beim Eintritt in den Arbeitsmarkt effektiv zu sein .
( PL ) Barroso kungs ! Savā runā jūs šodien teicāt , ka Komisijas nodarbinātības politikas prioritāte ir , cita starpā , palīdzēt skolu beidzējiem un jauniešiem tapt kompetentiem , lai iekļūtu darba tirgū .
|
Ihrer Regierung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
jūsu valdības
|
unter Ihrer |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
jūsu vadībā
|
mit Ihrer |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
ar jūsu
|
Ihrer Präsidentschaft |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
jūsu prezidentūras
|
Ihrer Fraktion |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
jūsu grupas
|
Ihrer Frage |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
jūsu jautājuma
|
Ihrer Seite |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
jūsu pusē
|
Ihrer Seite |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
esam jūsu pusē
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Ihrer |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Herr Präsident , Frau Hohe Vertreterin , ich möchte Ihnen in Bezug auf zwei Punkte in Ihrer Einführung beipflichten .
EFD frakcijos vardu . - ( NL ) Pone pirmininke , ponia vyriausioji įgaliotine , norėčiau jums pritarti dviem jūsų įžanginės kalbos klausimais .
|
Ihrer |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
jūs
Das ist auch in Ihrer Verantwortung .
Už tai jūs irgi esate atsakingi .
|
Ihrer |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
jums
Die wesentliche Rolle Ihrer Präsidentschaft wird unserer Auffassung nach darin bestehen , diesem Druck der großen und kleinen Akteure , mit dem diese Vorschriften in ihrer Wirkung begrenzt und geschwächt werden sollen , standzuhalten .
Mes įsitikinę , kad jums pirmininkaujant svarbiausias dalykas bus atsispirti tie stambių , tiek smulkių žaidėjų spaudimui apriboti ir susilpninti reglamento poveikį .
|
Ihrer |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
jus
Herr Präsident ! Ich möchte Ihnen ganz herzlich zu Ihrer Rede gratulieren !
( DE ) Gerb . Pirmininke , norėčiau šiltai pasveikinti jus dėl jūsų kalbos .
|
Ihrer Regierung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
jūsų vyriausybės
|
Ihrer Frage |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
jūsų klausimo
|
Ihrer Majestät |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Jos Didenybės
|
Ihrer Präsidentschaft |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
jūsų pirmininkavimo
|
Ihrer Rede |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
kalboje
|
Ihrer Rede |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
savo kalboje
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Ihrer |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
uw
Zu Ihrer ersten Frage möchte ich sagen , dass ich bereits entschieden habe , dass die Frage des Parallelhandels mit gefälschten Medikamenten mit Priorität behandelt wird .
Op uw eerste vraag wil ik zeggen dat ik al besloten heb dat de kwestie van de parallelle handel met vervalste medicamenten met prioriteit wordt behandeld .
|
Ihrer |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
van uw
|
Ihrer |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Was das Thema Wachstum betrifft , das Sie in Ihrer einleitenden Rede angesprochen hatten , bestehen unsere Verpflichtungen gegenüber unseren Wählern im Gegensatz zu den strukturellen Tendenzen , die derzeit vorherrschen , darin , uns für ein nachhaltiges , weniger ungleiches Wachstum einzusetzen .
In uw inleidend betoog heeft u erop gewezen dat wij jegens de kiezer verplicht zijn te streven naar een verdedigbare en meer rechtvaardige groei . Met de structurele verschijnselen die we momenteel constateren gaat het wat dat betreft de verkeerde kant op .
|
Ihrer |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
in uw
|
nach Ihrer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
na uw
|
In Ihrer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
In uw
|
Ihrer Strategie |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
uw strategie
|
Ihrer Politik |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
uw beleid
|
Dank Ihrer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dankzij uw
|
Ihrer dritten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
uw derde
|
Ihrer Entschließung |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
uw resolutie
|
Ihrer Regierung |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
uw regering
|
Namen Ihrer |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
namens uw
|
Ihrer zweiten |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
uw tweede
|
Ihrer Kommission |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
uw Commissie
|
Ihrer Delegation |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
uw delegatie
|
Ihrer Partei |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
uw partij
|
Ihrer Präsidentschaft |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
uw voorzitterschap
|
Ihrer Fraktion |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
uw fractie
|
Ihrer ersten |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
uw eerste
|
aus Ihrer |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
uit uw
|
Ihrer Vorgänger |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
uw voorgangers
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Ihrer |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
pańskiej
Ich frage Sie , wie viele Abgeordnete Ihrer parlamentarischen Fraktion - Sozialisten , Portugiesen , Spanier oder Engländer - haben bereits ihre Unterstützung für den neuen Kandidaten zugesagt , unabhängig von den Meinungen , die Sie selbst haben , Herr Schulz ?
Pytam zatem pana , ilu posłów pańskiej grupy parlamentarnej - socjalistów , Portugalczyków czy Anglików - poparło już nowego kandydata , abstrahując od pańskiej osobistej opinii , panie Schulz ?
|
Ihrer |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
pan
Gestatten Sie Ihrer Kollegin , eine Frage an Sie zu richten ?
Czy wyraża pan zgodę , aby pani poseł zadała panu pytanie ?
|
Ihrer |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
pytaniu
Ich teile jedoch die Besorgnis , die in Ihrer dritten Frage zum Ausdruck kommt , dass der vorhandene gemeinschaftliche Besitzstand nicht unterlaufen werden darf .
Ale podzielam obawy wyrażone przez państwa w trzecim pytaniu , dotyczące znaczenia tego , aby nie osłabiać istniejących przepisów wspólnotowych .
|
Ihrer |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
pani
Und es liegt nun in Ihrer Verantwortung und der der Kommission , deutlich zu machen , dass diese Auffassung falsch ist und dass man die Dinge nicht so sehen darf .
Obowiązkiem pani i Komisji jest wyjaśnienie , że taki sposób postrzegania jest nieprawidłowy . Nie należy patrzeć w ten sposób na tę sytuację .
|
Ihrer |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
panu
Ihnen , Herr Paasilinna , nochmals herzlichen Glückwunsch zu Ihrer Arbeit !
Panie pośle Paasilinna ! Jeszcze raz gratuluję panu wykonanej pracy .
|
Ihrer |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
nie
Dies sind meine sehr kurzen und abschließenden Anmerkungen , Frau Präsidentin , da ich nicht zu viel Ihrer Zeit in Anspruch nehmen möchte .
Pani przewodnicząca ! Takie są moje końcowe uwagi , które przedstawiłem w dużym skrócie , ponieważ nie chcę zabierać państwu zbyt wiele czasu .
|
Ihrer |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
wszelkich
Frau Präsidentin , sehr geehrter Herr Ratsvorsitzender , verehrter Herr Füle ! Ich wünsche Ihnen viel Erfolg bei Ihrer Arbeit in der zukünftigen Zeit .
( DE ) Pani przewodnicząca , panie urzędujący przewodniczący Rady , panie komisarzu Füle ! Pragnę życzyć panu wszelkich sukcesów w pańskiej przyszłej pracy .
|
Ihrer |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
swoim
Andererseits bitte ich Sie , Frau Kommissarin , Ihre nicht zu unterschätzenden Kompetenzen und Anstrengungen dafür einzusetzen , dass freie und gerechte Wahlen abgehalten werden können und dass die Europäische Union - auf der Grundlage der Garantien , die Sie in Ihrer Rede angesprochen haben - präsent ist und den Prozess in Pakistan begleitet , der so extrem wichtig für die Stabilität der Region und alle Beziehungen zwischen dieser Region und der Europäischen Union ist .
Ponadto , pani komisarz , proszę panią o zmobilizowanie będących w pani dyspozycji znacznych zasobów zdolności i sił i pokierowanie nimi w celu przeprowadzenia wolnych i sprawiedliwych wyborów oraz - zgodnie z gwarancjami , o jakich wspomniała pani w swoim wystąpieniu - aby Unia Europejska zaznaczyła swoją obecność w procesie zachodzącym w Pakistanie , co jest tak bardzo ważne dla stabilności regionu i wszelkich stosunków pomiędzy tym regionem a Unią Europejską .
|
Ihrer Präsidentschaft |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
pańskiej prezydencji
|
Ihrer Entschließung |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
państwa rezolucji
|
Ihrer Rede |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
wystąpieniu
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Ihrer |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
sua
Wir haben Ihrer Kommission das Vertrauen geschenkt , obwohl die Mehrheit Ihrer Kommission entgegen dem Wahlergebnis nicht unserer Parteienfamilie angehört .
Depositámos a nossa confiança na sua Comissão , muito embora a maioria dos seus Comissários - contrariamente aos resultados eleitorais - não pertença à nossa família política .
|
Ihrer |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
vossa
Zunächst möchte ich Sie alle an dieser Stelle zu Ihrer Wahl oder in vielen Fällen Wiederwahl gratulieren .
Quero começar por felicitar todos vós pela vossa eleição , ou reeleição em muitos casos .
|
Ihrer |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
vosso
Ich möchte , daß das Parlament - auch wenn es in diesem Augenblick vielleicht nicht besonders dicht besetzt ist - erfaßt , was mit seiner Unterstützung , mit Ihrer Unterstützung getan wird , um das Europa der Bürger aufzubauen .
Gostaria que o Parlamento - embora neste momento não esteja talvez particularmente repleto - percebesse o que se está a fazer com o seu apoio , com o vosso apoio , para a construção da Europa dos cidadãos .
|
Ihrer |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
seu
Darin wird wohl die größte Herausforderung in Ihrer Amtszeit bestehen , Herr Barroso .
Este parece ser o maior desafio para o seu mandato , Senhor Barroso .
|
Ihrer Aussprache |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
vosso debate
|
Ihrer Politik |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
vossa política
|
Ihrer Entschließung |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
vossa resolução
|
Ihrer Frage |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
sua pergunta
|
Ihrer Berichterstatterin |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
vossa relatora
|
Ihrer Hilfe |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
vossa ajuda
|
Ihrer Antwort |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
sua resposta
|
Ihrer Fraktion |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
seu grupo
|
Ihrer Präsidentschaft |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
sua Presidência
|
Ihrer Kommission |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
sua Comissão
|
Ihrer Wahl |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
sua eleição
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Ihrer |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
dumneavoastră
Ja klar , die Frage , die Sie zu Beginn Ihrer Rede aufgeworfen haben - Spielt Europa eine Rolle in der Welt ? - , steht auf der Tagesordnung .
Întrebarea pe care aţi ridicat-o la începutul discursului dumneavoastră , şi anume dacă Uniunea Europeană contează în lume , se află , într-adevăr , pe agendă .
|
Ihrer |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
dvs
Sie haben auf meine Frage in Ihrer Anhörung geantwortet , dass der acquis communitaire gesichert wird .
La audierea dvs mi-aţi răspuns la întrebare şi m-aţi asigurat că acquis-ul comunitar este în siguranţă .
|
Ihrer |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
aţi
Frau in ' t Veld , in Ihrer Rede haben Sie außerdem das Thema der vertikalen Beschränkungen , Ihren Änderungsantrag , betont .
Dnă in ' t Veld , în discursul dvs. , aţi subliniat , de asemenea , problema restricţiilor verticale , amendamentul propus de dvs .
|
Ihrer |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
dvs .
|
Ihrer |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
dvs.
Frau in ' t Veld , in Ihrer Rede haben Sie außerdem das Thema der vertikalen Beschränkungen , Ihren Änderungsantrag , betont .
Dnă in ' t Veld , în discursul dvs. , aţi subliniat , de asemenea , problema restricţiilor verticale , amendamentul propus de dvs .
|
Ihrer Führung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
conducerea dumneavoastră
|
Ihrer Frage |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
întrebarea dumneavoastră
|
Regierung Ihrer |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Majestăţii Sale
|
Ihrer Verantwortung |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
responsabilitatea dvs
|
Ihrer Regierung |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
guvernului dumneavoastră
|
Ihrer Präsidentschaft |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
preşedinţiei dumneavoastră
|
Ihrer Majestät |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Sale
|
Ihrer Rede |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
discursul dumneavoastră
|
Ihrer Fraktion |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
grupului dvs
|
zu Ihrer |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
vă felicit
|
in Ihrer |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
dumneavoastră
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Ihrer |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
ert
Frau Kommissarin , das , was Sie hier in Ihrer Antwort zusammengefaßt haben , zeigt , daß wir gerade bei diesem wichtigen Thema für die Regionen , aber gerade auch für Sie als zuständige Kommissarin schon sehr weit und vor allem in die richtige Richtung gekommen sind .
Fru kommissionär ! Det ni har sammanfattat i ert svar visar att vi redan har kommit långt i denna fråga som är så viktig för regionerna , men även för er som ansvarig kommissionär , och framför allt att vi är på rätt väg .
|
Ihrer |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
er
Sie haben selbst eindeutig erklärt , daß Ihrer Meinung nach eine Intervention nicht nötig ist und daß der Markt selbst für eine Kostenreduzierung sorgen soll .
Ni sade klart och tydligt att man enligt er mening inte bör ingripa , och att det är marknaden som bör styra för att kostnaderna skall minska .
|
Ihrer |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
era
Einige Ihrer Vorgänger mussten erleben , wie sich das Bild triumphaler Selbstsicherheit , das sie am Anfang boten , innerhalb von sechs Monaten in klägliches Versagen wandelte .
Vissa av era företrädare har sett sitt anseende förvandlas från triumferande självförtroende till sorglig svaghet , allt inom loppet av ett halvår .
|
Ihrer |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Dann würde ich das auch gerne wissen , denn dann würde ich denken , dass das aus Ihrer Sicht unwichtig ist .
Om så är fallet skulle jag också vilja veta detta , för då skulle jag tro att ni inte anser att det är viktigt .
|
Ihrer Generaldirektion |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ert generaldirektorat
|
Ihrer Politik |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
er politik
|
viele Ihrer |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
många av era
|
Ihrer Institution |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
er institution
|
Ihrer Aussprache |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
er debatt
|
Ihrer Mitteilung |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
ert meddelande
|
Ihrer zweiten |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
er andra
|
Ihrer Fraktion |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
er grupp
|
Ihrer Hilfe |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
er hjälp
|
Ihrer Entschließung |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
er resolution
|
Ihrer Frage |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
er fråga
|
Ihrer Kommission |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
er kommission
|
Ihrer Strategie |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
er strategi
|
Ihrer Partei |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
ert parti
|
Ihrer Analyse |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
er analys
|
Ihrer Regierung |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
er regering
|
In Ihrer |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
I ert
|
Ihrer Seite |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
er sida
|
Ihrer Arbeit |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
ert arbete
|
Ihrer Zeit |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
er tid
|
Ihrer Änderungsanträge |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
era ändringsförslag
|
Ihrer Antwort |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
ert svar
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Ihrer |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
vašej
Könnten Sie uns sagen , welche Rolle die Zwischenstaatlichkeit in Ihrer europäischen Strategie spielt , speziell im Hinblick auf das uns fehlende wirtschaftspolitische Programm und die Einrichtung eines Europäischen Auswärtigen Dienstes ?
Mohli by ste nám povedať , akú úlohu zohráva medzivládny prístup vo vašej európskej stratégii , najmä pokiaľ ide o hospodárske riadenie , ktoré nám chýba , a o vytvorenie Európskej služby pre vonkajšiu činnosť ?
|
Ihrer |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
vášho
Meiner Ansicht nach geht aus Ihrer Aussage hervor , dass sich dieser Vorfall in Irland möglicherweise in anderen Mitgliedstaaten wiederholen kann .
Podľa môjho názoru je z vášho stanoviska jednoznačné , že problém , ktorý nastal v Írsku , by potenciálne mohol nastať aj v iných členských štátoch .
|
Ihrer |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
vašich
Auch hinsichtlich der negativen Konsequenzen Ihrer Vorstellungen von völliger Geschlechtergleichheit wird kein Wort verloren : Frauen verlieren nach und nach besondere und legitime soziale Rechte , die sie in Anerkennung ihrer Mutterrolle errungen haben .
Ticho je aj okolo negatívnych dôsledkov vašich rečí o úplnom rovnostárstve : ženy postupne strácajú svoje špecifické a legitímne sociálne práva , ktoré získali uznaním ich úlohy matiek .
|
Ihrer |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
vašou
Ich hoffe , wieder mit Ihrer Unterstützung rechnen zu können .
Dúfam , že opäť budem môcť počítať s vašou podporou .
|
Ihrer |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ste
Frau Kommissarin Hübner , Sie haben bereits , fast schon im Vorgriff , gleich zu Beginn Ihrer Stellungnahme einige positive Antworten auf die in diesem Bericht formulierten Forderungen gegeben .
Pani komisárka Danuta Hübnerová , vy ste nám v istej miere zobrali vietor z plachiet a dali ste nám odpovede na otázky nastolené v tejto správe hneď na začiatku vášho príspevku .
|
Ihrer |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
vás
Das ehrt Sie in Ihrer schwierigen Situation .
Za týchto pre vás takých zložitých okolností vás to ctí .
|
Ihrer |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
vaše
Ich glaube , dass meine Position Ihrer Erwartung an Objektivität genügen wird .
Dúfam , že môj postoj splní vaše očakávania , pokiaľ ide o objektívnosť .
|
Ihrer Kommission |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
vašej Komisie
|
Ihrer Länder |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
vašich krajín
|
Ihrer Kollegen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
vašich kolegov
|
Ihrer Hilfe |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
vašou pomocou
|
Ihrer Information |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
vašu informáciu
|
Ihrer Führung |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
vaším vedením
|
Ihrer Präsidentschaft |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
vášho predsedníctva
|
unter Ihrer |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
pod vaším
|
Ihrer Regierung |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
vašej vlády
|
auf Ihrer |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
na vašej
|
Ihrer Fraktion |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
vašej skupiny
|
an Ihrer |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
na vašej
|
Ihrer Frage |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
vašej otázky
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Ihrer |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
vaših
Wir befürchten , dass dies zur Zersplitterung Ihrer Verantwortung führt .
Bojimo se , da bo to vodilo k razdrobljenosti vaših dolžnosti .
|
Ihrer |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
vašem
Ich habe aber gestern selbst einen Versuch unternommen , eine Beschwerde auf Ihrer Website einzugeben .
Tako sem včeraj tudi sam poskušal vložiti pritožbo na vašem spletnem mestu .
|
Ihrer |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
vaše
Kommissar Barrot , angesichts Ihrer einschlägigen Fachkenntnisse bin ich froh , dass Sie heute Kommissar Tajani ersetzen . Und ich hoffe aufrichtig , dass Sie in der Lage sind , uns die erwähnte weitreichende Evaluierung zu versprechen .
Gospod komisar Barrot , glede na vaše poznavanje te zadeve sem vesela , da danes nadomeščate komisarja Tajanija , in iskreno upam , da nam boste lahko obljubili izvedbo takšnega obsežnega ocenjevanja .
|
Ihrer |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
vaši
Meine Damen und Herren , ich möchte Ihrer Versammlung und dem afghanischen Volk unsere tief empfundene und aufrichtige Anteilnahme anlässlich des Terroranschlags vom 6 . November 2007 aussprechen , bei dem sechs Mitglieder Ihres Parlaments und etwa 100 afghanische Bürger ums Leben kamen .
Gospe in gospodje , izraziti želim globoko in iskreno sožalje vaši skupščini in afganistanskim državljanom zaradi terorističnega napada 6 . novembra 2007 , v katerem je bilo ubitih šest poslancev parlamenta in približno 100 afganistanskih državljanov .
|
Ihrer |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
vašega
Deshalb werden die Fortschritte , die wir im Interesse unserer Bürger erzielen , sehr stark von Ihrer Arbeit und der Ihres Orchesters abhängen .
Napredek , ki ga bomo dosegali v interesu naših državljanov , bo zato zelo močno odvisen od vašega dela in dela vašega orkestra .
|
Ihrer |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ste
Sie erwähnen an verschiedenen Stellen in Ihrer Entschließung die Bedeutung von Beobachtungsmission und das Durchführen von Bewertungen .
Ob številnih priložnostih ste v svoji resoluciji omenili pomen spremljanja in ocenjevanja .
|
Ihrer |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
vašo
Herr Kommissionspräsident , auch Sie beglückwünsche ich zu Ihrer Unterstützung und zu Ihrem Engagement .
Predsednik Komisije , čestitam za vašo podporo in zavezanost .
|
Ihrer |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
vašim
Denn dass 20 Jahre nach dem Fall der Berliner Mauer , sechs Jahre nach dem Beitritt Ihres Landes und vieler anderer mittel - und osteuropäischer Länder zur Europäischen Union - übrigens ein Prozess , den Sie als Premierminister Ihres Landes selbst eingeleitet hatten , weil ja die Beitrittsverhandlungen in Ihrer Regierungszeit aufgenommen wurden - , dass 20 Jahre nach der Überwindung der Teilung der Welt in zwei waffenstarrende Blöcke , nach der Überwindung der stalinistischen Diktaturen die Staaten , die 40 Jahre länger unter diesen Diktaturen haben leiden müssen , als der westliche Teil Europas unter den faschistischen Diktaturen hat leiden müssen , die Tatsache , dass es 20 Jahre später selbstverständlich ist , dass polnische Abgeordnete , ungarische Abgeordnete , baltische Abgeordnete , Tschechen , Slowaken , Abgeordnete aus welchen Ländern auch immer mit Franzosen , Portugiesen , Finnen oder Deutschen , Österreichern oder Italienern gemeinsam in dieser Versammlung sitzen und dass wir in einem Wahlakt von freier , geheimer und gleicher Wahl einen Repräsentanten der Solidarnośź , einen demokratisch gewählten Regierungschef Polens an die Spitze dieser Versammlung wählen können , das ist in meinen Augen ein historischer Moment , der beweist , dass Europa - dieser große Kontinent , in dem sich 27 Staaten zur EU zusammengeschlossen haben - tatsächlich etwas repräsentiert , nämlich , dass der Traum von Demokratie und Freiheit Wirklichkeit werden kann , wenn man ihn nicht nur träumt , sondern wenn man sich aktiv dafür einsetzt , wie Sie es in Ihrem Leben getan haben !
Dejstvo , da dvajset let po padcu berlinskega zidu , šest let po pristopu vaše države in mnogih drugih srednjeevropskih in vzhodnoevropskih držav k Evropski uniji - kar je bil nenazadnje proces , ki ste ga sami sprožili kot predsednik vlade vaše države , ko so med vašim mandatom potekala pristopna pogajanja - , dejstvo , da dvajset let po odpravi razdelitve sveta na dva težko oborožena bloka , po odpravi stalinistične diktature držav , ki so morale pod to diktaturo trpeti 40 let dlje kot je zahodna Evropa pod fašistično diktaturo , dejstvo , da je dvajset let pozneje povsem običajno , da poslanci iz Poljske , Madžarske , baltskih držav , Češke republike ali Slovaške v tem Parlamentu sedijo skupaj s poslanci iz Francije , Portugalske , Finske , Nemčije , Avstrije ali Italije in da lahko kot voditelja te skupščine na svobodnih , tajnih in poštenih volitvah izvolimo predstavnika sindikata Solidarność - to je po mojem mnenju zgodovinski trenutek , ki dokazuje , da Evropa - ta pomembna celina , na kateri se je združilo 27 držav , da postanejo Evropska unija - dejansko predstavlja nekaj , in to je , da lahko sanje o demokraciji in svobodi postanejo resničnost , če ne samo sanjamo , ampak si tudi dejavno prizadevamo za uresničitev tega , kot ste vi storili v svojem življenju .
|
Aspekt Ihrer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
vidik vašega
|
Ihrer Strategie |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
vaši strategiji
|
Ihrer Hilfe |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
vašo pomočjo
|
Ihrer Aussprachen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
vaših razprav
|
Ihrer Rolle |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
vaše vloge
|
Ihrer Regierung |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
vaše vlade
|
Ihrer Fraktion |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
vaše skupine
|
Ihrer Entschließung |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
vaši resoluciji
|
Ihrer Meinung |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
po vašem mnenju
|
Ihrer Kollegen |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
vaših kolegov
|
unter Ihrer |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
pod vašim
|
Ihrer Majestät |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
veličanstva
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Ihrer |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
usted
Trotzdem haben Sie , Herr Blair , in Ihrer Rede Umweltfragen so gut wie gar nicht angesprochen .
A pesar de ello , en su intervención , señor Blair , usted apenas ha mencionado las cuestiones medioambientales .
|
Ihrer |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
In diesem Zusammenhang möchte ich Sie , Herr Kommissar , ersuchen , hier und heute eine Erklärung abzugeben , daß Sie alles in Ihrer Macht Stehende unternehmen werden , damit das Geld und die Unterstützung , die jenen Medien versprochen wurden , auch wirklich und rechtzeitig gegeben werden .
Señor Comisario , en este contexto quiero pedirle que emita hoy aquí una declaración en el sentido de que va hacer todo lo que esté en su poder para que el dinero y el apoyo que se prometió a aquellos medios se pueda entregar realmente y a tiempo .
|
Ihrer |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
de su
|
Ihrer |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ustedes
Aus Ihrer Reaktion schließe ich , daß viele Mitglieder des Hauses dieses Protokoll nicht erhalten haben , und es versteht sich von selbst , daß Sie einem Protokoll , das Sie nicht erhalten haben , nicht zustimmen können .
Constato por la reacción de ustedes que muchos diputados no han recibido este acta , y es evidente que no pueden adoptar un acta a la que no han tenido acceso .
|
Ihrer |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
|
Ihrer Mitteilung |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
su comunicación
|
unter Ihrer |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
bajo su
|
Ihrer Institution |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
su institución
|
Ihrer Frage |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
su pregunta
|
Ihrer Wahl |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
su elección
|
Ihrer Majestät |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Su Majestad
|
Ihrer Fraktion |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
su Grupo
|
Ihrer Entschließung |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
|
Ihrer Kommission |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
su Comisión
|
Ihrer zweiten |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
su segunda
|
mit Ihrer |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
con su
|
Ihrer Präsidentschaft |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Ihrer |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Da sind wir natürlich auf Ihrer Seite .
Přirozeně jsme v této otázce na vaší straně .
|
Ihrer |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
vašeho
Ein anderes wichtiges Thema während Ihrer Präsidentschaft wird die Koordinierung zwischen der territorialen und der Stadtentwicklung sein , denen im Hinblick auf den Frühjahrsgipfel wirklich ein erheblicher Stellenwert zukommen wird und die sich auf das Follow-up der Charta von Leipzig beziehen : Die Sicherung der Qualität unserer Städte und die Stärkung des territorialen Zusammenhalts sind wahrscheinlich weniger in Mode als andere Themen , doch wir messen ihnen bei der Bekämpfung des Klimawandels eine ausschlaggebende Bedeutung bei .
Další důležitou problematikou v průběhu vašeho předsednictví bude koordinace územního rozvoje a městské výstavby , což bude velice důležitá otázka na jarním summitu , která také navazuje na Lipskou chartu - zajišťování kvality našich měst a posilování územní soudržnosti možná nepatří k nejmódnějším tématům , ale podle našeho názoru jsou naprosto zásadní v boji proti klimatickým změnám .
|
Ihrer |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
vašich
Jedoch ist der wahre Test Ihrer Berichterstattung und für dieses Parlament die Sicherung der Nutzung unseres Einflusses zur Gewährleistung eines alljährlichen , stetigen Fortschritts bei der Führung der Türkei hin zu einem Beitritt , dies erfordert eine leitende Hand , sowohl hier als auch im Land selbst .
Avšak skutečnou zkouškou vašich zpravodajských schopností a tohoto parlamentu bude , zda dokážeme využít našeho vlivu a postupně , ale jistě dovedeme Turecko k přistoupení , a to vyžaduje dobré vedení zde , stejně jako v této zemi .
|
Ihrer |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
jste
Lady Ashton , ich bedauere es , dass einer der wenigen Punkte in Ihrer Erklärung , zu denen Sie " Nein " gesagt haben , sich auf die Positionen von Herrn Barnier bezogen , während Sie bei den meisten Themen mit den anderen übereinstimmen .
Lady Ashtonová , lituji , že jeden z mála bodů ve vaší prezentaci , v němž jste vyslovila " ne " , byla tato myšlenka pana Barniera , zatímco u většiny témat se zdá , že máte stejný postoj jako všichni ostatní .
|
Ihrer Vorschläge |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
vašich návrhů
|
Ihrer Majestät |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Jejího Veličenstva
|
Ihrer Erlaubnis |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
vaším dovolením
|
Ihrer Regierung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
vaší vlády
|
Ihrer Hilfe |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
vaší pomocí
|
Ihrer Fraktion |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
vaší skupiny
|
Ihrer Präsidentschaft |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
vašeho předsednictví
|
mit Ihrer |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
s vaší
|
Ihrer Unterstützung |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
vaší podporou
|
unter Ihrer |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
pod vaším
|
Ihrer Frage |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
vaší otázky
|
in Ihrer |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
ve vašem
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Ihrer |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Vizepräsidentin der Kommission . - Herr Präsident ! Unter Ihrer Präsidentschaft haben sich die Beziehungen zwischen dem Europäischen Parlament und der Kommission sehr gut - um nicht zu sagen , reibungslos - entwickelt .
a Bizottság alelnöke . - ( DE ) Elnök úr , az Ön elnöksége alatt az Európai Parlament és a Bizottság közötti kapcsolatok igen jól , mondhatni simán fejlődtek .
|
Ihrer |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
|
Ihrer |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
során
Ich bin sehr erfreut , heute hier zu stehen , und mit Ihnen über Online-Glücksspiele zu diskutieren , denn während Ihrer Anhörung im Parlament haben Sie besonders ihre Ansicht betont , dass der Binnenmarkt für die Bürger da sein sollte und nicht anders herum .
Nagy örömömre szolgál , hogy itt állhatok ma , és részt vehetek Önökkel az online szerencsejátékról szóló vitában , mert Ön parlamenti meghallgatása során külön hangsúlyozta abbéli véleményét , hogy a belső piac legyen a polgárokért , és ne fordítva .
|
Ihrer Antwort |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
válaszában
|
zu Ihrer Ernennung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
kinevezéséhez
|
Häufigkeit
Das Wort Ihrer hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 17216. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 3.54 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- ihrer
- Seiner
- ihre
- Ihre
- Ihrem
- Ihres
- seiner
- ihres
- Vorgängerinnen
- verlieren
- stünden
- keiner
- brauchen
- Ihnen
- verbrachten
- erlangen
- Wünschen
- behalten
- ebenbürtige
- sie
- urteilen
- eigenartigen
- Nachfragen
- richtige
- gefragt
- Schwerfälligkeit
- verschleiert
- keinesfalls
- ebenbürtig
- unvorhergesehen
- Kürze
- genießen
- Stets
- ihrem
- bekommen
- wirklichen
- fünfjährigen
- Selbst
- ihren
- möchten
- erlangt
- ausgesucht
- vierzigjährigen
- bevorstehenden
- arbeite
- selbstbewusste
- wider
- stolze
- liebt
- beten
- Niemand
- Adele
- Magd
- erfreut
- läge
- verstorbene
- ausspricht
- o.g.
- Kathi
- passe
- behördlichen
- wartet
- abhält
- Briefen
- zuzuschreiben
- Betrug
- Bewunderung
- US-Amerikanerin
- Verbannung
- Ehrennamen
- propagieren
- vorgetragenen
- Patsy
- bequemen
- Parkers
- May
- Spielerinnen
- regelrechte
- probiert
- Mitarbeiterinnen
- Hannelore
- Vieles
- unbestimmt
- erlaubten
- jahrzehntelanger
- Boutique
- unermüdlich
- Kernkompetenzen
- angesprochene
- Verleiher
- Ableben
- DVD-Veröffentlichung
- Oranien-Nassau
- Philanthropin
- kämpferischen
- schwor
- bahnbrechenden
- vorgestellten
- Qualitäten
- unmöglich
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Ihrer Majestät
- in Ihrer
- Geheimdienst Ihrer Majestät
- mit Ihrer
- Ihrer Meinung nach
- zu Ihrer
- von Ihrer
- Ihrer Ansicht nach
- Ihrer Majestät der
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- Ihre
- Ihren
- ihrer
- Ihres
- Ihrem
- Ihr
- Ire
- her
- rer
- hier
- Ehre
- Imre
- ihre
- Ähre
- Irre
- Ihle
- Iren
- Cher
- cher
- Eher
- eher
- Sher
- Iser
- Ehren
- ehren
- Ähren
- Ohren
- ihren
- Uhren
- Irren
- Ihnen
- Iller
- Ehret
- derer
- Inger
- Itter
- Inner
- Inter
- Dürer
- Syrer
- Hörer
- Thier
- Thaer
- Imker
- Immer
- Inder
- Khmer
- ihres
- three
- Shrek
- ihrem
- Three
- Ivrea
- Fahrer
- wahrer
- Rohrer
- Bohrer
- Kehrer
- Lehrer
- Führer
- Iberer
- Churer
- Zeige 12 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
ˈiːʀɐ
Ähnlich klingende Wörter
- ihrer
- Ihre
- Ire
- ihre
- Vierer
- eher
- Aare
- Are
- Ähre
- Ehre
- ehre
- Ure
- Ära
- Äther
- Schier
- Skier
- aber
- Aber
- Ader
- Ara
- Ufer
- oder
- Oder
- Eder
- Acre
- Ober
- ober
- ober-
- Eber
- über
- Oper
- Eger
- Uri
- Biere
- Diener
- Wiener
- Sieger
- Tiger
- Niger
- Tiere
- Niere
- Iren
- ihren
- Ihren
- -ier
- nieder
- Lieder
- Leader
- wieder
- wider
- wieder-
- wider-
- Riemer
- Dieter
- Liter
- Bieter
- Mieter
- Kiefer
- Keeper
- Kieler
- Schiefer
- schiefer
- tiefer
- Feature
- Fieber
- vieler
- Biber
- Tiber
- lieber
- Schieber
- Viper
- Pieper
- dieser
- Dealer
- Hörer
- Bohrer
- Fahrer
- wahrer
- Lehrer
- leerer
- Führer
- Syrer
- ihres
- Iris
- ihrem
- Ihrem
- irisch
- Irisch
- irischer
- Trierer
- Zeige 40 weitere
- Zeige weniger
Reime
- Vierer
- Verlierer
- Trierer
- Programmierer
- ihrer
- sichtbarer
- klarer
- Zuhörer
- Heimkehrer
- Hörer
- Wortführer
- Assyrer
- Skifahrer
- Verschwörer
- Fahrer
- sekundärer
- Wallfahrer
- Kopfhörer
- primärer
- Kunstlehrer
- Skilehrer
- Anführer
- Geschichtslehrer
- Führer
- regulärer
- wahrer
- Kreuzfahrer
- Hilfslehrer
- molekularer
- Autofahrer
- Sportlehrer
- erneuerbarer
- Raumfahrer
- Fachlehrer
- populärer
- leerer
- elementarer
- Lokführer
- Lokomotivführer
- Fahrradfahrer
- Rallyefahrer
- Syrer
- Radfahrer
- Hauslehrer
- Aufklärer
- Testfahrer
- Taxifahrer
- Beifahrer
- unklarer
- Reiseführer
- schwerer
- Musiklehrer
- legendärer
- Gymnasiallehrer
- vergleichbarer
- Rädelsführer
- Bohrer
- Entführer
- linearer
- Seefahrer
- Zerstörer
- familiärer
- Motorradfahrer
- Hochschullehrer
- Lehrer
- Privatlehrer
- Oppositionsführer
- spektakulärer
- Spielführer
- verfügbarer
- fruchtbarer
- Iberer
- Busfahrer
- stationärer
- Bergführer
- Verehrer
- Klavierlehrer
- Bobfahrer
- Rennfahrer
- Stadtführer
- Zugführer
- revolutionärer
- Stammesführer
- Geschäftsführer
- Marktführer
- unserer
- größerer
- Pfarrer
- Weimarer
- unterer
- niederer
- Auswanderer
- Freimaurer
- Plünderer
- Herausforderer
- Förderer
- oberer
- Kletterer
- Zulieferer
- mittlerer
Unterwörter
Worttrennung
Ih-rer
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Ihrerseits
- Seiner/Ihrer
- Ihrers
Eigennamen
Personen
- Emma Ihrer
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Band |
|
|
Band |
|
|
Band |
|
|
Band |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Philosophie |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Dresden |
|
|
Gattung |
|
|
Software |
|
|
New Jersey |
|
|
Unternehmen |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
EU |
|
|
Frankreich |
|