gesunken
Übersicht
Wortart | Partizip II |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ge-sun-ken |
Übersetzungen
- Dänisch (4)
- Englisch (4)
- Estnisch (4)
- Finnisch (6)
- Französisch (3)
- Griechisch (3)
- Lettisch (1)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (4)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (5)
- Rumänisch (4)
- Schwedisch (4)
- Slowakisch (4)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (4)
- Tschechisch (1)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
gesunken |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
faldet
Drittens ist der Anteil der ökologischen Steuern am BIP der Mitgliedstaaten in den letzten fünf Jahren gesunken .
For det tredje , at den andel af medlemsstaternes BNP , som udgøres af miljøafgifter , er faldet over de seneste fem år .
|
gesunken |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
er faldet
|
gesunken , |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
faldet
|
Die Inflationsrate ist gesunken . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Inflationen er faldet .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
gesunken |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
fallen
Wir wissen allerdings auch , daß der Energiebedarf seit 1990 rapide gesunken ist , und wir wissen , daß es keine verläßliche least-cost-planning Analyse der Situation gibt und keine gründliche Analyse des wirklichen Energiebedarfs und einer effizienten Bedarfsdeckung .
We are also aware , on the other hand , that energy demand has fallen rapidly since 1990 and that there is no reliable least-cost planning analysis of the situation or an in-depth analysis of the actual energy demand and an efficient strategy for meeting it .
|
gesunken |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
has fallen
|
gesunken |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
declined
Die durchschnittlichen Erstverkaufspreise sind seit einigen Jahren gleich geblieben oder gesunken , ohne dass sich dies in niedrigeren Preisen für die Endverbraucher ausgewirkt hätte .
Average first-sale prices have stagnated or declined over several years , without this being reflected in reduced prices for end consumers .
|
% gesunken |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
has fallen
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
gesunken |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
langenud
Auf der anderen Seite stammen sie auch von den Landwirten , deren Erzeugerpreise gesunken sind .
Teisest küljest on see tulnud ka põllumajandustootjatelt , kelle tootjahinnad on langenud .
|
gesunken |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
vähenenud
Im Verkehr sind die Emissionen seit 1999 nämlich um 30 % gestiegen , während sie in anderen Bereichen um 10 % gesunken sind .
Liiklusest pärit heitkogused on tegelikult alates 1999 . aastast suurenenud 30 % , kuna teistest saasteallikatest pärit heitkogused on vähenenud 10 % .
|
gesunken |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
langes
Die Statistik ist ziemlich eindeutig : Die weltweite Krise hat den Arbeitsmarkt getroffen und die Beschäftigung von Frauen , die 2008 um weitere 0,7 Prozentpunkte gesunken ist , auf eine harte Probe gestellt .
Tee naistesõbraliku Euroopani on ikka veel pikk ja vaevaline . Statistika on üsna selge : tööturgu on tabanud globaalne kriis , mis on pannud naiste tööhõive - mis langes 2008 . aastal veel 0,7 protsendipunkti - raske katsumuse ette .
|
Die Fehler sind deutlich gesunken |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Veamäär on märkimisväärselt vähenenud
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
gesunken |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
laskenut
Der Lebensstandard ihrer Bevölkerung ist stetig gesunken , die Unsicherheit und der Einfluß verschiedener Mafias sind in erschreckendem Maße gestiegen , und der Staat befindet sich auf dem Weg der Auflösung .
Väestön elintaso on jatkuvasti laskenut , turvattomuus ja monenlaisten mafiajärjestöjen vaikutusvalta ovat pelottavasti kasvaneet ja valtio on vaarassa hajota .
|
gesunken |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
on laskenut
|
gesunken |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
laskeneet
Die Preise für Strom und Gas sind im Wettbewerb erheblich gesunken , Frau Vachetta , auch für die Verbraucher !
Sähkön ja kaasun hinnat ovat kilpailussa laskeneet huomattavasti , hyvä kollega Vachetta , myös kuluttajien kannalta !
|
gesunken |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
ovat laskeneet
|
gesunken . |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
laskenut
|
Die Fehler sind deutlich gesunken |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Virhetaso on laskenut huomattavasti
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
gesunken |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
chuté
Ich sagte ja bereits , dass die Preise bisweilen um 98 % gesunken sind .
J'ai mentionné le fait qu ' à certains moments , les prix avaient chuté de 98 % .
|
gesunken |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
baissé
Ein Blick auf den Euroraum zeigt , dass die Inflation tatsächlich gesunken ist , und zwar von 8-10 % in den siebziger und achtziger Jahren auf 3 % in den neunziger Jahren , und in der ersten Dekade der Europäischen Währungsunion lag sie im Durchschnitt sogar bei nur knapp über 2 % .
Si nous observons la zone euro , l'inflation a effectivement baissé de 8-10 % dans les années 1970 et 1980 à 3 % dans les années 1990 et elle a enregistré une moyenne d'un peu plus de 2 % dans la première décennie de l'Union monétaire européenne .
|
gesunken |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
diminué
Darüber hinaus sind die Kosten für Finanztransaktionen seit etwa zehn Jahren enorm gesunken , sowohl aufgrund einer gewissen Anzahl technischer Verbesserungen - wenn diese als solche bezeichnet werden können - als auch aufgrund von europäischen Verordnungen .
Par ailleurs , depuis une dizaine d'années , le coût des transactions financières a extrêmement diminué , sous l'effet d'un certain nombre de progrès techniques - si on peut les appeler ainsi - et sous l'effet de réglementations européennes .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
gesunken |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
μειώθηκε
In den letzten Jahren ist die Anzahl der Todesfälle um 34 % gesunken , dieser Prozentsatz ist aber weniger als die Hälfte dessen , was erforderlich wäre , um das 5 . Millenniums-Entwicklungsziel zu erfüllen .
Τα τελευταία χρόνια , ο αριθμός των απωλειών μειώθηκε κατά 34 % αλλά αυτό το ποσοστό δεν προσεγγίζει ούτε κατά το ήμισυ το απαιτούμενο ποσοστό για την επίτευξη του αναπτυξιακού στόχου 5 της Χιλιετίας .
|
gesunken |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
μειώθηκαν
Zum Beispiel wurde in unserem Schärengürtel in Finnland keine einzige Mark Investitionsbeihilfe aus dem Pesca-Programm für die Fischzucht beantragt , da die Situation dort so ist , daß die Preise von 25 auf 15 Mark pro Kilo gesunken sind .
Π.χ . στο δικό μας πέλαγος στην Φινλανδία δεν έχει ζητήσει κανείς ούτε ένα μάρκο ως επενδυτική οικονομική βοήθεια από το πρόγραμμα Pesca για ιχθυοκαλλιέργειες , διότι η κατάσταση είναι ότι οι τιμές μειώθηκαν από 25 σε 15 μάρκα / κιλό .
|
gesunken |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
έχει μειωθεί
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Die Fehler sind deutlich gesunken |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kļūdu līmenis tika ievērojami samazināts
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
gesunken |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
sumažėjo
Durch Maßnahmen der Barroso-Kommission sind die Preise im Inland für den Mobilfunk um ca. 35 % gesunken .
Nuo to laiko , kai pradėjo dirbti J. M. Barroso vadovaujama Komisija , vietinės judraus ryšio kainos sumažėjo maždaug 35 proc .
|
Die Fehler sind deutlich gesunken |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Klaidų lygis pastebimai sumažėjo
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
gesunken |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
gedaald
Wie das sehr richtig auch von der Kommission dargestellt wurde , ist die Belastung der Lohnsteuerzahler um ca. 10 % gestiegen , während sie bei den Kapitalfaktoren und bei den Unternehmensbesteuerungen um rund 20 % gesunken ist .
Zoals ook de Commissie volkomen juist heeft uiteengezet , is de belasting die wordt opgebracht door de loonbelastingbetalers met ca. 10 % gestegen , terwijl de belasting op kapitaalfactoren en ondernemingen met ongeveer 20 % is gedaald .
|
gesunken |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
gedaald .
|
gesunken |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
afgenomen
Vor einigen Wochen begannen die Kurse an der Wall Street zu fallen , nicht weil die Arbeitslosigkeit in den Vereinigten Staaten gestiegen wäre , sondern weil sie gesunken ist .
De beurs van Wall Street begon enkele weken geleden immers aan een plotse daling , toen bekend werd dat de werkloosheid in de Verenigde Staten was afgenomen .
|
gesunken . |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
gedaald
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
gesunken |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
spadły
Durch Maßnahmen der Barroso-Kommission sind die Preise im Inland für den Mobilfunk um ca. 35 % gesunken .
Od momentu , kiedy sprawą zajęła się Komisja pod kierownictwem przewodniczącego Barroso , ceny krajowych połączeń w sieciach komórkowych spadły o około 35 % .
|
Die Fehler sind deutlich gesunken |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Wskaźnik błędu znacząco się zmniejszył
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
gesunken |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
diminuiu
Die Zahl der Gewaltopfer ist deutlich gesunken .
O número de vítimas da violência diminuiu claramente .
|
gesunken |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
baixou
Herr Präsident , seit den ersten Maßnahmen 1992 gegen die Tabakerzeugung ist diese um 31 % zurückgegangen und die Zahl der Erzeuger um 7 % gesunken .
Senhor Presidente , desde 1992 , com as primeiras medidas contra a produção de tabaco , esta sofreu uma redução de 31 % e o número de produtores baixou 7 % .
|
gesunken |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
diminuíram
Beide wurden in den letzten zwei Jahrzehnten zur Ader gelassen , und die Beschäftigtenzahl ist dramatisch gesunken .
Estes dois sectores sofreram sangrias ao longo das últimas décadas e os seus efectivos diminuíram dramaticamente .
|
gesunken |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
desceu
( PL ) Die Strategie wird zum denkbar schlechtesten Zeitpunkt verabschiedet : zu einem Zeitpunkt , an dem die Industrieproduktion in Europa auf das Niveau der 1990er Jahre gefallen ist und das Bruttoinlandsprodukt der Europäischen Union letztes Jahr um 4 % gesunken ist .
( PL ) A estratégia está a ser adoptada no pior momento possível , quando a produção industrial na Europa caiu para níveis iguais aos da década de noventa e o produto interno bruto da União Europeia desceu 4 % no ano passado .
|
Die Inflationsrate ist gesunken |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
A taxa de inflação regrediu
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
gesunken |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
a scăzut
|
gesunken |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
scăzut
Frau Präsidentin ! Es ist richtig : Die Fehlerquote im Bereich der Kohäsion ist signifikant gesunken von 54 % im Jahr 2007 auf 36 % im Jahr 2009 .
( DE ) Dle Preşedinte , este adevărat că indicele de eroare în domeniul coeziunii a scăzut semnificativ de la 54 % în 2007 la 36 % în 2009 .
|
gesunken ist |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
a scăzut
|
% gesunken |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
scăzut cu
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
gesunken |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
sjunkit
Zweifellos sind auch die Preise für Elektroenergie gesunken .
Priserna på elektroenergi har utan tvekan sjunkit .
|
gesunken |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
har sjunkit
|
Die Alkoholpreise sind gesunken |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Priset på alkohol sjönk
|
Die Alkoholpreise sind gesunken . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Priset på alkohol sjönk .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
gesunken |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
klesli
Die Bruttolöhne sind gesunken , etwa in Deutschland innerhalb von drei Jahren um fast 5 % , während die Lebenshaltungskosten mit der Euro-Einführung massiv gestiegen sind .
Napríklad v Nemecku klesli za posledné tri roky hrubé mzdy o takmer 5 % , zatiaľ čo životné náklady od zavedenia eura výrazne stúpli .
|
gesunken |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
klesol
In einigen Ländern ist der Verbrauch um 10 bis 30 % gesunken , ebenso wie die Einfuhr von Milchpulver aus China .
V mnohých krajinách spotreba klesla o 10 - 30 % a klesol aj dovoz sušeného mlieka z Číny .
|
gesunken |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
klesá
Zur Frage der Nichtausschöpfung der Mittel oder der Tatsache , dass die Mittelausstattung gesunken ist , möchte ich sagen , dass eine Mittelverwendung nicht möglich war , weil auf Seiten der Erzeugerorganisationen kein Interesse an den überseeischen Märkten bestand .
Pokiaľ ide o nedostatočné čerpanie rozpočtu alebo o skutočnosť , že rozpočet klesá , nebolo možné čerpať peniaze , pretože na zámorských trhoch nebol záujem výrobných podnikov .
|
Die Fehler sind deutlich gesunken |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Chybovosť sa značne znížila
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
gesunken |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
padla
Was schließlich den Umfang der Hilfe betrifft , so sind wir in der Tat besorgt über den Rückgang des Gesamtumfangs der öffentlichen Entwicklungshilfe , die von 47,7 Milliarden Euro im Jahr 2006 auf 46 Milliarden Euro im Jahr 2007 gesunken ist .
Nazadnje v zvezi z obsegom pomoči naj povem , da je res , da nas skrbi padec skupnega obsega uradne razvojne pomoči , ki je s 47,7 milijarde EUR , kolikor je obsegala leta 2006 , padla na 46 milijard EUR v letu 2007 .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
gesunken |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
descendido
Die Preise für Strom und Gas sind im Wettbewerb erheblich gesunken , Frau Vachetta , auch für die Verbraucher !
Señora Valetta , los precios de la electricidad y del gas han descendido considerablemente gracias a la competencia , también para los consumidores .
|
gesunken |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
disminuido
Trotz der öffentlichen Stützung [ ... ] ist die Erzeugung von Hülsenfrüchten [ ... ] 2008 wieder auf ungefähr eine Million Hektar gesunken .
A pesar del apoyo público al sector desde 1978 , la producción de leguminosas en grano , que aumentó temporalmente durante los años 80 , ha disminuido de nuevo hasta reducirse a aproximadamente un millón de hectáreas en 2008 .
|
gesunken |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
ha descendido
|
gesunken |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
caído
Sie werden verstehen , daß , wenn es eine Bevölkerung gibt , die in einer begrenzten Situation lebt und die nicht nur keinen Anteil am Frieden hat , sondern auch immer ärmer wird , wo die Höhe der privaten Investitionen radikal gesunken ist , vor allem im letzten Jahr , wo es weder europäische noch nordamerikanische Investoren gibt noch solche aus den sogenannten " gemäßigten " arabischen Ländern ; Sie werden verstehen , wie ich sagte , daß in solch einer Bevölkerung ein Nährboden für den Verlust der gemäßigten Haltung entsteht .
Ustedes comprenderán que si hay una población viviendo en una situación límite , que no solamente no obtiene los dividendos de la paz sino que se va empobreciendo progresivamente , donde el nivel de inversiones privados ha caído radicalmente , particularmente el último año , donde no hay inversores europeos , ni norteamericanos , ni de los países árabes « moderados » , entonces comprenderán , digo , que aquello es un caldo de cultivo para que la moderación se pierda .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
gesunken |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
klesly
schriftlich . - ( DE ) Der Milchwirtschaftssektor befindet sich derzeit inmitten einer Krise beispeispiellosen Ausmaßes : Die Erzeugerpreise sind dramatisch gesunken , die Verbraucherpreise gestiegen und viele bäuerliche Betriebe in der EU kämpfen ums Überleben .
Odvětví mléka a mléčných výrobků se momentálně nachází uprostřed krize dosud nevídaného rozsahu . Producentské ceny dramaticky klesly a mnoho zemědělců v EU bojuje o přežití .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
gesunken |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
csökkent
Zur Frage der Nichtausschöpfung der Mittel oder der Tatsache , dass die Mittelausstattung gesunken ist , möchte ich sagen , dass eine Mittelverwendung nicht möglich war , weil auf Seiten der Erzeugerorganisationen kein Interesse an den überseeischen Märkten bestand .
Ami a költségvetés el nem költésének kérdését , vagy azt a tényt illeti , hogy a költségvetés csökkent : nem volt lehetőség a pénz elköltésére , mivel a termelői szervezetek részéről nem volt érdeklődés a tengerentúli piacok iránt .
|
Häufigkeit
Das Wort gesunken hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 16211. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 3.78 mal vor.
⋮ | |
16206. | Stapellauf |
16207. | Kostengründen |
16208. | Nationalismus |
16209. | gutem |
16210. | Milieu |
16211. | gesunken |
16212. | 1510 |
16213. | Felipe |
16214. | Tschechen |
16215. | TSG |
16216. | entspringen |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- sank
- sanken
- gestiegen
- kenterte
- Zerstörer
- sinken
- sinkenden
- Stapellauf
- Totalverlust
- Schlagseite
- Boote
- Torpedotreffer
- Schwesterschiff
- beschädigt
- sinkende
- Arcona
- Sinken
- verringerte
- Transportschiffe
- Aviso
- Geleitzug
- Zerstörern
- Arbeitslosenquote
- Ausländeranteil
- Arbeitslosenrate
- Wasserlinie
- Zuwachs
- beschoss
- Schätzungen
- reduzierte
- Zehnfache
- Frachtraten
- reduziert
- Ölpreis
- Verdrängung
- Arbeitslosenzahlen
- senkte
- Menschenleben
- kontinuierlich
- Bruttosozialprodukt
- Verkehrstoten
- gestiegene
- Wanderungssaldo
- prognostiziert
- liefen
- geringfügig
- Mehrfaches
- Lebenserwartung
- Ölpreise
- Arbeitslosenzahl
- verringerten
- Fünffache
- verdreifachen
- umgetauft
- Containerisierung
- heruntergesetzt
- Reallöhne
- ausgelastet
- Reparaturen
- Schadenssumme
- Ölpreises
- Exporte
- Durchschnitt
- Vierfache
- Verteidigungshaushalt
- Sechsfache
- Wirtschaftsleistung
- beziffern
- Weltmarktpreise
- zurückgefahren
- gesteigert
- Zuwachsrate
- Höchstwert
- Bruttosozialprodukts
- Statistischem
- unterdurchschnittlich
- Quote
- gestiegener
- Umweltprämie
- sinkender
- beträchtlich
- gestiegenen
- Falklandkrieg
- zweitniedrigste
- Handelsvolumen
- betrage
- Zuwächse
- Realeinkommen
- halbiert
- Inflationsrate
- Verteidigungsetat
- Rohstoffpreise
- Bevölkerungsgröße
- Auslastung
- Erwerbspersonen
- Schätzung
- Dreifache
- Silberpreis
- unrentabel
- angekurbelt
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- gesunken war
- gesunken ist
- stark gesunken
- gesunken . Die
- gesunken und
- gesunken . Der
- gesunken .
- 1944 gesunken
- deutlich gesunken
- Prozent gesunken
- gesunken . Der Alphabetisierungsgrad
- 2001 gesunken . Der
- gesunken , was
- gesunken , dass
- gesunken ,
- Personen gesunken
- leicht gesunken
- gesunken war . Die
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ɡəˈzʊŋkn̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Andenken
- blanken
- Linken
- ranken
- Planken
- Gelenken
- sinken
- schwenken
- Denken
- ertranken
- Oberfranken
- Großbanken
- denken
- betrunken
- Kranken
- Funken
- Franken
- trinken
- Banken
- Getränken
- bedenken
- Gedenken
- Raiffeisenbanken
- Bedenken
- ablenken
- erkranken
- schwanken
- Schinken
- kranken
- schenken
- schlanken
- gedenken
- linken
- ertrunken
- Zinken
- Geschenken
- Prachtfinken
- Schenken
- Flanken
- ertrinken
- Datenbanken
- Querbalken
- locken
- Schwebebalken
- Felsbrocken
- Hacken
- Socken
- erlangten
- Brücken
- Borken
- betrunkenen
- Attacken
- Grammatiken
- bemerken
- Pauken
- blicken
- Triebwerken
- Boutiquen
- Nacken
- Stadtbezirken
- Icon
- Hypotheken
- Grundstücken
- Hafenbecken
- Aken
- Repliken
- Backen
- einwirken
- Taktiken
- Krücken
- Parken
- verstecken
- Glocken
- Stechmücken
- Staubecken
- decken
- Steinblöcken
- Sicherheitslücken
- Kraken
- drücken
- Streptokokken
- Pocken
- schmecken
- wirken
- Baracken
- unbedingten
- Schrecken
- Bahnstrecken
- Weihwasserbecken
- Chroniken
- Eisenbahnbrücken
- erstrecken
- Werken
- Ausdrücken
- Token
- Nebenstrecken
- Kleidungsstücken
- Schriftstücken
Unterwörter
Worttrennung
ge-sun-ken
In diesem Wort enthaltene Wörter
ges
unken
Abgeleitete Wörter
- gesunkenen
- abgesunken
- gesunkene
- gesunkener
- eingesunken
- herabgesunken
- gesunkenes
- abgesunkenen
- eingesunkenen
- herabgesunkenen
- zusammengesunken
- gesunkenem
- zusammengesunkenen
- eingesunkenes
- abgesunkenes
- niedergesunken
- eingesunkener
- hingesunken
- abgesunkener
- abgesunkenem
- hinabgesunken
- heruntergesunken
- zurückgesunken
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Texas |
|
|
Texas |
|
|
Texas |
|
|
Texas |
|
|
Texas |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Band |
|
|
Band |
|
|
Schiff |
|
|
Wirtschaft |
|
|
Haute-Saône |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Fernsehserie |
|
|
Unternehmen |
|
|
See |
|
|
Physik |
|
|