erneut
Übersicht
Wortart | Adjektiv |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | er-neut |
Übersetzungen
- Bulgarisch (9)
- Dänisch (7)
- Englisch (4)
- Estnisch (6)
- Finnisch (4)
- Französisch (6)
- Griechisch (8)
- Italienisch (6)
- Lettisch (4)
- Litauisch (5)
- Niederländisch (9)
- Polnisch (5)
- Portugiesisch (10)
- Rumänisch (5)
- Schwedisch (9)
- Slowakisch (7)
- Slowenisch (6)
- Spanisch (6)
- Tschechisch (5)
- Ungarisch (8)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
erneut |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
Dies würde bedeuten , sie in Zukunft erneut den Kampfhandlungen auszusetzen - und was für eine Zukunft wäre dies nach einer Evakuierung ?
Всъщност това би означавало в бъдеще отново да върнем хората в битката , след като са били евакуирани , а какво бъдеще би било това ?
|
erneut |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
още веднъж
|
erneut |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
отново да
|
erneut |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
веднъж
Herr Präsident ! Danke , dass Sie mir erneut das Wort erteilen .
( EN ) Гн Председател , благодаря ви още веднъж , че ми дадохте думата .
|
wir erneut |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
отново
|
erneut eröffnen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
откриваме отново разискването
|
das erneut erwähnt |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
го припомнихте .
|
erneut zusammenzutreffen . |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
срещнем отново
|
Es wurden erneut Gelegenheiten verpasst |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Отново бяха пропуснати възможности
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
erneut |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
igen
Die Berichterstatterin hat dies in ihrem mündlichen Änderungsantrag erneut betont .
Dette forhold understregede ordføreren igen i sit mundtlige ændringsforslag .
|
erneut |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
på ny
|
erneut |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
endnu en gang
|
erneut |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ny
Deshalb möchte ich darum ersuchen , dass die in dem vorliegenden Entschließungsantrag erneut unterbreiteten Empfehlungen sowohl von der Kommission als auch vom Rat befolgt werden , um eine Kontrolle darüber zu ermöglichen , ob tatsächlich mehr Friedensbereitschaft besteht .
Jeg anmoder derfor om , at udtalelserne , som på ny medtages i beslutningsforslaget , følges af både Kommissionen og Rådet , så det kontrolleres , om viljen til fred virkelig tager til .
|
erneut |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
gang
Verfasser . - ( PL ) Das Thema der Menschenrechtsverletzungen in Russland ist erneut auf der Tagesordnung des Europäischen Parlaments .
forslagsstiller . - ( PL ) Hr . formand ! Endnu en gang står menneskerettighedskrænkelser i Rusland på Europa-Parlamentets dagsorden .
|
erneut |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
endnu
Das wird sicherlich eine Gelegenheit für das Parlament und die Kommission sein , sich erneut einer konstruktiven Aussprache zu widmen .
Det vil helt sikkert være en lejlighed for Parlamentet og Kommissionen til at indlede en konstruktiv debat endnu en gang .
|
erneut eingebracht |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
genfremsat
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
erneut |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
again
Letzten Sommer haben wir erneut miterlebt , dass aufgrund des Ausmaßes einiger Waldbrände eine Zusammenarbeit unerlässlich ist . Diese Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten findet jedoch bereits statt .
Last summer , we saw once again that some forest fires assume such a scale that cooperation is necessary , but that cooperation between Member States takes place already .
|
erneut |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
once again
|
erneut |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
once
Wir stimmen zu , dass es außerordentlich wichtig ist , die Richtlinie unverzüglich und auf die richtige Art und Weise umzusetzen , und insbesondere jetzt in der Wirtschaftskrise wird die Dienstleistungsrichtlinie ein wichtiges Werkzeug darstellen , um uns aus der Krise zu führen und uns erneut die Möglichkeit zu geben , das wirtschaftliche Wachstum und hoffentlich die Schaffung von Arbeitsplätzen in den Mittelpunkt des Interesses zu stellen .
We agree that it is especially important for the directive to be put in place promptly and in the correct way , and , particularly now during the economic crisis , the Services Directive will be an important tool to take us out of the crisis and allow us once again to concentrate on economic growth and , hopefully , to create jobs .
|
erneut geprüft |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
be re-examined
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
erneut |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
taas
Dies ist eine sehr konservative und vorgefasste Meinung , durch die die Roma-Gemeinschaft erneut ausgegrenzt wird .
See on väga konservatiivne ja eelarvamuslik ning selles alahinnatakse taas romade kogukondi .
|
erneut |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
uuesti
Sie wurde am Jahresende erneut festgenommen .
Ta vahistati uuesti aasta lõpus .
|
erneut |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
veel kord
|
erneut |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
kord
Ich möchte erneut meiner Überzeugung Ausdruck verleihen , dass die Schaffung eines EU-Patents und eines einheitlichen Verfahrens für die Beilegung von Patentstreitigkeiten für die Förderung von Innovationen und Kreativität auf dem Binnenmarkt unerlässlich ist .
Tahaksin avaldada veel kord arvamust , et uuendustegevuse ja loovuse toetamiseks siseturul on ELi patendi ja patendivaidluste lahendamise ühtse süsteemi loomine hädavajalik .
|
erneut |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
jälle
Auch dieses Jahr zeigt sich dies erneut angesichts des unrealistischen Haushalts für Beihilfen für Palästina und das Kosovo .
Seda on märgata ka käesoleval aastal , kui jälle kord ei ole Palestiina ja Kosovo abi jaoks koostatud reaalset eelarvet .
|
Es wurden erneut Gelegenheiten verpasst |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Järjekordselt jäeti võimalused kasutamata
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
erneut |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
jälleen
Ich möchte allerdings erneut zu Realismus aufrufen .
Pyydän kuitenkin jälleen pysymään realistisena .
|
erneut |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
uudelleen
Wir hoffen , daß uns der besagte Sonderbeauftragte Anfang Oktober erneut Bericht erstatten kann , wenn wir die Lage und mögliche politische Vorschläge erneut auswerten können .
Toivomme hänen voivan antaa uuden selonteon lokakuun alussa , jolloin voimme arvioida uudelleen tilannetta ja sen johdosta mahdollisesti esitettyjä poliittisia ehdotuksia .
|
erneut |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
jälleen kerran
|
erneut |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
kerran
Ich möchte Ihnen und den Schattenberichterstattern erneut für Ihre wichtige Arbeit danken .
Kiitän teitä ja varjoesittelijöitä vielä kerran tärkeästä työstänne .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
erneut |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
nouveau
Wir haben diese Probleme in der Vergangenheit schon oft erörtert , kommen aber aus gutem Grund heute Abend erneut darauf zurück : Weltweit sind 36,1 Millionen Menschen mit HIV/AIDS infiziert , die Tuberkulose hat ein tragisches Comeback , 300 Millionen Menschen leiden unter den schwächenden und schmerzhaften Auswirkungen der Malaria .
Nous avons souvent débattu de ces problèmes par le passé , mais il est juste que nous le faisions à nouveau ce soir : 36,1 millions de personnes dans le monde vivent avec le VIH/Sida , la tuberculose fait un dramatique retour , 300 millions de personnes souffrent des effets débilitants et douloureux de la malaria .
|
erneut |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
à nouveau
|
erneut |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
fois
Damit befassen wir uns ständig , sowohl im Hinblick auf die USA als auch auf Russland , und an dieser Stelle möchte ich noch einmal ein Missverständnis aus der Welt schaffen , das unter anderem von Frau Flautre erneut unterstrichen wurde , als sie sagte , ich würde etwas zurücknehmen , was ich früher erklärt hatte .
Il s ’ agit d’un sujet qui nous préoccupe en permanence , tant vis-à-vis des États-Unis que de la Russie et je voudrais dissiper à nouveau ici un malentendu , qui a été souligné une fois de plus par Mme Flautre , lorsqu’elle a déclaré que je suis revenu sur mes propos .
|
erneut |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
une fois
|
erneut |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
une nouvelle fois
|
Lazarus schlägt erneut zu . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Lazare , le retour !
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
erneut |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
εκ νέου
|
erneut |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
φορά
Wiederum werden hehre Grundsätze proklamiert , doch sind wir erneut völlig unfähig , uns in konkrete Probleme hineinzuvertiefen .
Πρόκειται για μια ακόμα επίδειξη δηλώσεων , αλλά αποδεικνύουμε για μια ακόμα φορά την απόλυτη αδυναμία μας να ασχοληθούμε με τα συγκεκριμένα προβλήματα .
|
erneut |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
πάλι
In Anbetracht neuer Informationen wird die Kommission den Fall allerdings erneut aufgreifen und erforderlichenfalls eine tierzüchterische Inspektion veranlassen .
Ωστόσο , υπό το φως νέων στοιχείων , η Επιτροπή δεσμεύεται να επιληφθεί και πάλι της υπόθεσης και να διοργανώσει μια αποστολή ζωοτεχνικής επιθεώρησης , εάν χρειαστεί .
|
erneut |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
ξανά
Wir begrüßen die Tatsache , dass das Europäische Parlament erneut die Zuteilung von 3 Mio . EUR an den Ausschuss für die Vermissten auf Zypern genehmigt hat .
Θέλουμε να χαιρετίσουμε το γεγονός ότι το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο εγκρίνει ξανά κονδύλι 3 εκατομμυρίων ευρώ για τη διερευνητική επιτροπή αγνοουμένων .
|
erneut |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
νέου
Unter diesem Gesichtspunkt hat die Kommission auch einen weiteren wesentlichen Betrag an den Globalen Fonds gezahlt , und sie wird es künftig erneut tun .
Υπ ' αυτό το πρίσμα , η Επιτροπή κατέβαλε ένα επιπλέον σημαντικό ποσό στο Παγκόσμιο Ταμείο και θα το πράξει εκ νέου στο μέλλον .
|
erneut |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
και πάλι
|
erneut |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
άλλη
Die Märkte sollten frei sein ; ich denke , über dieses Thema sollten wir an einem anderen Tag erneut reden .
Οι αγορές υποτίθεται ότι είναι ελεύθερες · πιστεύω ότι αυτό είναι κάτι το οποίο πρέπει να συζητήσουμε κάποια άλλη μέρα .
|
Lazarus schlägt erneut |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ο Λάζαρος χτυπά για
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
erneut |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
nuovamente
schriftlich . - ( FR ) Die Tatsache , dass die Europäische Union sich anschickt , erneut die Annahme der Charta der Grundrechte zu feiern , macht deutlich , dass die europäischen Bürger getäuscht wurden .
per iscritto . - ( FR ) Il fatto che l'Unione Europea si prepari nuovamente ad approvare la Carta dei diritti fondamentali mostra semplicemente come i cittadini dell ' Europa vengano ingannati .
|
erneut |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
ancora una volta
|
erneut |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
volta
Im übrigen handelt es sich um eine Situation , bei der der Rat erneut gezeigt hat , daß er Angst hat , daß das Vetorecht - im vorliegenden Fall wohl seitens des Vereinigten Königreichs - angewandt wird .
È peraltro una situazione nella quale il Consiglio ha dimostrato ancora una volta di non saper far fronte alle proprie responsabilità per paura dell ' applicazione del diritto di veto , in questo caso , credo , da parte del Regno Unito .
|
erneut |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
una volta
|
erneut vorgelegt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ripresentato
|
erneut zu |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
riaprire
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
erneut |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
vēlreiz
Verfasser . - Herr Präsident ! Ich verurteile erneut das anhaltende Klima der Angst und Einschüchterung gegenüber politischen Gegnern in Belarus sowie die andauernde Belästigung und Verfolgung von Oppositionsmitgliedern seit den Präsidentschaftswahlen im Dezember 2010 .
autors . - Priekšsēdētāja kungs , es vēlreiz nožēloju par pastāvošo baiļu un politisko oponentu iebiedēšanas gaisotni Baltkrievijā un par notiekošo opozīcijas dalībnieku vajāšanām kopš prezidenta vēlēšanām 2010 . gada decembrī .
|
erneut |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
atkal
Daher ist es sehr wichtig , dass diese Strategie wirklich in die Tat umgesetzt wird , da wir erneut eine Aussprache haben , und ich erinnere mich daran , dass wir erst vor kurzem eine ähnliche Aussprache hatten .
Tāpēc ir ļoti svarīgi , lai šī stratēģija pārtaptu reālā darbībā , jo mums atkal ir debates , un es atceros , ka pavisam nesen mums bija līdzīgas debates .
|
erneut |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
atkārtoti
Damit muss Schluss sein , und genau das fordern wir in unserem Entschließungsantrag oder fordern wir erneut , denn bereits im Juli 2005 stellte das Europäische Parlament eben diese Forderung .
Šai aktivitātei ir jāpieliek punkts un tiešu uz to arī aicina vai , drīzāk , atkārtoti aicina mūsu rezolūcija , jo Eiropas Parlaments to pieprasīja jau 2005 . gada jūlijā .
|
wir erneut |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
mēs atkal
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
erneut |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
dar kartą
|
erneut |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
vėl
Abschließend begrüße ich die Fortsetzung der Arbeitsgruppen des Parlaments zum Friedensprozess , mit denen ich mich diese Woche erneut treffen werde .
Galiausiai aš džiaugiuosi , kad Parlamento darbo gruptaikos proceso klausimams tęsia darbą ir šią savaitę vėl rinksis posėdžiauti .
|
erneut |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
kartą
Lieber Herr Oettinger , lieber Herr Kommissar ! Es ist ja schön , dass Sie den wissenschaftlichen Ausschuss erneut mit der Frage befasst haben .
( DE ) Ponia pirmininke , G. Oettingeri , gerai , kad įpareigojote Sveikatos ir aplinkos pavojų mokslinį komitetą dar kartą išnagrinėti šią problemą .
|
erneut eröffnen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
- Neketiname pradėti diskusijos
|
Es wurden erneut Gelegenheiten verpasst |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Dar kartą nepasinaudota turėtomis galimybėmis
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
erneut |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
opnieuw
Herr Präsident ! Uns liegen erneut Vorschläge zur Erhöhung der Ausgaben und folglich der Einnahmen der EU vor .
- Mijnheer de Voorzitter , we hebben nu opnieuw voorstellen voor ons om de EU-uitgaven , en dus de inkomsten , te verhogen .
|
erneut |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
nogmaals
Ich glaube , es ist an der Zeit , dass wir uns von den grauen und schwarzen Farbtönen verabschieden , dass wir die Chancen einer so großen Vielfalt in Europa wahrnehmen und diese äußerst wichtigen sechs Monate des österreichischen Ratsvorsitzes nutzen , um unser Eintreten für ein Europa erneut zu bekräftigen , dem die Zukunft gehört und das an seine Zukunft glaubt .
Ik vind dat het nu tijd is dat we afscheid nemen van de grijs - en zwarttinten , dat we de klemtoon leggen op de mogelijkheden die Europa ’s diversiteit ons biedt , en dat we deze uiterst belangrijke zes maanden van het Oostenrijkse voorzitterschap benutten om nogmaals te bekrachtigen dat wij ons zullen inzetten voor een Europa dat de toekomst toebehoort en in die toekomst gelooft .
|
erneut |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
weer
Meine konkrete Zusatzfrage lautet : Ist der Ministerpräsident bereit - eventuell auch auf informellem Wege - während der noch ausstehenden Zeit der schwedischen Ratspräsidentschaft die Möglichkeit der Einführung eines Gedenktags zur Erinnerung an den Holocaust erneut aufzugreifen ?
Mijn concrete aanvullende vraag luidt : is premier Persson bereid om in de resterende periode van het Zweeds voorzitterschap de mogelijke invoering van een jaarlijkse Dag ter Herdenking van de Holocaust in de verschillende landen weer aan de orde te stellen ?
|
hat erneut |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
heeft opnieuw
|
heute erneut |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
vandaag opnieuw
|
nicht erneut |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
niet opnieuw
|
Änderungsanträge erneut |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
amendementen opnieuw
|
Parlament erneut |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Parlement opnieuw
|
erneut eingebracht |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
opnieuw ingediend
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
erneut |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
ponownie
Er wirft die Energie-Debatte erneut auf europäischer Ebene auf .
Przyczynia się ono ponownie do rozpoczęcia debaty na szczeblu europejskim .
|
erneut |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
raz
Ich unterstütze den Vorschlag der Kommission sowie den Initiativbericht , weise aber erneut daraufhin , dass in dieser Frage die schnelle und einheitliche Umsetzung maßgeblich ist .
Popieram wniosek Komisji oraz sprawozdanie z własnej inicjatywy , jednak chciałbym po raz kolejny podkreślić , że w tej kwestii kluczowe jest szybkie i jednolite wdrożenie .
|
erneut |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
po raz kolejny
|
erneut |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
raz kolejny
|
erneut |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
raz jeszcze
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
erneut |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
novamente
Dies hat uns veranlaßt - mich und andere Kollegen aus unterschiedlichen Fraktionen dieses Hauses , wie ich gerade gesagt habe - , den Änderungsantrag Nr . 28 einzubringen , mit dem diesem Parlament erneut die Planung und Eröffnung besagter Agentur vorgeschlagen wird .
Isto levou-nos - a mim e a outros colegas de diferentes grupos do arco parlamentar , como há pouco referi - a apresentar a alteração nº 28 , através da qual se submete novamente à apreciação da assembleia uma proposta no sentido do desenvolvimento e da efectiva entrada em funcionamento da supracitada agência .
|
erneut |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
uma vez
|
erneut |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
vez
Herr Präsident ! Das tyrannische Regime von Fidel Castro hat erneut sein kriminelles Gesicht gezeigt .
Senhor Presidente , o cruel regime de Fidel Castro mostrou uma vez mais o seu rosto criminoso .
|
erneut |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
mais uma vez
|
erneut |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
de novo
|
erneut |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
uma vez mais
|
erneut |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
novo
Das ist ein deutliches Zeichen für die Bedeutung , die ihr das Parlament zu Recht beimisst . Erst heute Morgen stand der Klimawandel im Zusammenhang mit unserer Aussprache über die Globalisierung erneut auf der Tagesordnung .
Efectivamente , isso demonstra a importância que este Parlamento com toda a justiça atribui ao tema , e hoje de manhã , a propósito do nosso debate sobre a globalização , também de novo a questão das alterações climáticas esteve em cima da mesa .
|
erneut |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
voltar
Jetzt sieht es so aus , als ob die EU möglicherweise erneut ihre eigenen Regeln brechen und Mugabe oder andere , mit einem Einreiseverbot belegte Minister aus Simbabwe zum Gipfel EU-Afrika im Dezember in Lissabon einladen wird .
Parece agora que há a possibilidade de a UE voltar a quebrar as suas próprias regras e convidar Mugabe ou outros ministros do Zimbabué , igualmente impedidos de viajar , para a Cimeira UE-África , a realizar em Lisboa no mês de Dezembro .
|
erneut |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
vez mais
|
erneut |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
mais uma
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
erneut |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
din nou
|
erneut |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
nou
Der Grundsatz der Eigenverantwortung ist demnach festgelegt , sodass die Menschen auf Haiti erneut Vertrauen in ihre Institutionen haben können , was eine dringende Erfordernis darstellt .
Principiul distribuirii este stabilit astfel încât oamenii din Haiti să poată , din nou , să aibă încredere în propriile instituţii , ceea ce este o cerinţă urgentă .
|
erneut |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
încă o dată
|
erneut |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
dată
Dies bestätigt erneut , dass es bei der gemeinsamen Agrarpolitik nicht um eine effiziente Produktion geht .
Acest lucru confirmă încă o dată faptul că politica agricolă comună nu vizează o producție eficientă .
|
erneut |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
încă o
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
erneut |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
återigen
Irgendwann wird es dann so eine Art Oettinger-Siegel auf den alten Reaktoren geben , mit dem bescheinigt wird , dass erneut auf dem Papier geprüft worden ist , was auch bisher schon oft geprüft worden ist .
Tids nog kommer kanske de gamla reaktorerna att ha en slags Oettinger-kvalitetsmärkning som intygar att man återigen har genomfört tester av allt det som så ofta har testats tidigare .
|
erneut |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
på nytt
|
erneut |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
igen
Sie hat acht der letzten dreizehn Jahre in dieser oder jener Form der Haft und der Beschränkung zugebracht , und am 30 . Mai 2003 wurde sie erneut festgesetzt ; sie wurde praktisch vom Regime entführt und ist ohne jede Verbindung zur Außenwelt in einer Militärkaserne im Rangooner Bezirk Ye Mon gefangen .
Under åtta av de senaste tretton åren har hon hållits fängslad eller varit föremål för inskränkningar i någon form , och den 30 maj 2003 greps hon igen och har hållits praktiskt taget helt isolerad , så gott som kidnappad av regimen i en militärkasern i Ye Mon-distriktet i Rangoon .
|
erneut |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
nytt
Zu hoffen ist , dass der Sicherheitsrat sich seiner eigenen Schuld bewusst wird , das Mandat der MONUC überprüft , die Anzahl der Truppen erhöht und alles daran setzen wird , die Umsetzung der Friedensabkommen und den Aufbau neuer Strukturen zu beschleunigen , um in einigen Jahren nicht erneut feststellen zu müssen , dass der Kongo weiter geplündert wird .
Förhoppningsvis , fru talman , kommer säkerhetsrådet även att rannsaka sitt eget samvete , ompröva MONUC : s mandat , öka antalet trupper och göra allt för att påskynda genomförandet av fredsavtalen och införandet av nya strukturer så att de om några år inte på nytt måste konstatera att plundringen av Kongo helt enkelt fortsätter .
|
erneut |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
gång
Heute kommen alle Punkte , die bereits in der parlamentarischen Aussprache im Januar 2004 geäußert wurden , erneut zur Sprache . Dabei liegt die Betonung vor allem auf der Unzulänglichkeit der von der Prodi-Kommission empfohlenen Maßnahmen im Hinblick auf die Krise im Textil - und Bekleidungssektor , die die Branche bereits seit einigen Jahren belastet und zum Verlust Tausender Arbeitsplätze geführt hat .
. – Herr talman , företrädare för kommissionen och rådet , mina damer och herrar ! I dag hörs än en gång all den oro som togs upp under parlamentsdebatten i januari 2004 , men framför allt ligger tonvikten på hur otillräckliga de åtgärder som rekommenderas av Prodikommissionen är med hänsyn till krisen i textil - och konfektionssektorn , vilken redan har tyngt industrin i denna sektor i flera år och orsakat att tusentals arbetstillfällen har försvunnit .
|
erneut |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
åter
Es wurden nur wenige akzeptiert , wir mußten sie bei der zweiten Lesung fast alle erneut vorlegen , und die meisten wurden angenommen .
Det var inte många av dem de kunde acceptera , och vi var därför tvungna att åter lägga fram i stort sett alla vid andra behandlingen och fick de flesta antagna .
|
erneut |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
en gång
|
erneut |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
än en gång
|
Kommission erneut |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
kommissionen återigen
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
erneut |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Frau Präsidentin , Herr Ratspräsident , Herr Kommissionspräsident ! Der Gipfel im Juni muss sich erneut mit dem Vertrag von Lissabon beschäftigen - hoffentlich zum letzten Mal , bevor er in Kraft tritt .
( DE ) Vážená pani predsedajúca , pán úradujúci predseda Rady , predseda Komisie , júnový samit sa opäť bude zaoberať Lisabonskou zmluvou , a dúfame , že je to naposledy predtým , ako vstúpi do platnosti .
|
erneut |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
znovu
Der Vertrag behält die in dieser Hinsicht wesentlichen Elemente der europäischen Verfassung bei , und das ist sehr wichtig , weil er erneut feststellt , dass die gemeinsame Handelspolitik der ausschließlichen Zuständigkeit der EU unterliegt , und ihren Geltungsbereich erweitert , aber auch weil er darüber hinaus die Beschlussfassungsmethode der Gemeinschaft für diese Politik einführt , was mehr Demokratie und höhere Effektivität bedeutet ; das ist letztlich die wichtigste Botschaft , die wir den Bürgerinnen und Bürgern durch den Vertrag von Lissabon übermitteln müssen .
Zmluva si v tomto ohľade zachováva kľúčové prvky európskej ústavy , čo je veľmi dôležité , pretože , okrem toho , že znovu uvádza , že spoločná obchodná politika je exkluzívnou právomocou EÚ a že rozširuje jej rámec , zavádza tiež metódy Spoločenstva pre prijímanie rozhodnutí v rámci tejto politiky , čo znamená viac demokracie a vyššiu účinnosť , čo v konečnom dôsledku predstavuje hlavný odkaz , ktorý potrebujeme vyslať občanom prostredníctvom Lisabonskej zmluvy .
|
erneut |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
znova
Wenn dieses Ziel erreicht ist , kann die Wirtschaft erneut wachsen und der Erholungsprozess kann beginnen .
Ak sa tento cieľ splní , môže znova začať hospodársky rast a proces obnovy .
|
erneut |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
opätovne
Ich möchte erneut allen Kolleginnen und Kollegen aus den verschiedenen politischen Fraktionen sowie meinen Kollegen aus der Europäischen Kommission und den regierungsunabhängigen Organisationen , mit denen wir während des gesamten Verfahrens zusammengearbeitet haben , für ihre Unterstützung danken .
Chcela by som opätovne poďakovať všetkým kolegom z rôznych politických skupín za podporu , ako aj svojim kolegom z Európskej komisie a mimovládnym organizáciám , s ktorými sme spolupracovali počas celého procesu .
|
erneut |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
raz
Im Namen der Kommission möchte ich dem Parlament erneut für seine wichtige Mitarbeit und seinen Beitrag zu diesem Bericht danken und ich hoffe wie Herr Reynders , dass wir eine möglichst breite Einigung über diesen Kompromiss erzielen können , der aus unserer Sicht weiterhin ein dynamischer Kompromiss ist und es uns ermöglicht , eine der Zusagen , die wir auf dem G20-Gipfel gemacht haben , einzuhalten : aus der Finanzkrise zu lernen .
V mene Komisie by som sa chcel ešte raz poďakovať Parlamentu za jeho mimoriadne dôležitú spoluprácu a jeho prínos k tejto správe a rovnako ako pán Reynders dúfam , že dokážeme dospieť k dohode , ktorá bude čo najširšia , čo sa týka tohto kompromisu , ktorý je podľa nášho názoru dynamický kompromis a ktorý nám umožní dodržať jeden zo záväzkov prijatých v skupine G20 : poučiť sa z finančnej krízy .
|
erneut eintreten |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
už nevrátime .
|
erneut ehrlich |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Buďme znovu úprimní
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
erneut |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
Die Aussage dieser Botschaft muss sein , dass " niemand davon ausgehen darf , dass , nachdem das Schlimmste dieser Krise überstanden ist , die früheren Praktiken , die zu dieser Krise geführt haben , sich erneut und als wäre nichts geschehen entwickeln können " .
To sporočilo se mora glasiti , da " nihče ne bi smel misliti , da se lahko zdaj , ko smo prestali najhujše obdobje krize , nekdanje prakse , ki so do krize pripeljale , začnejo ponovno izvajati , kot da se ni nič zgodilo . "
|
erneut |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
spet
Als ich den Kommissar jetzt erneut gehört habe , schien es mir , als könnte ich ein Verständnis für das Prinzip " Politik ist Politik " erkennen .
Zdaj , ko sem spet poslušal Komisijo , pa se mi je zdelo , da sem zaznal razumevanje , da je politika pač politika .
|
erneut |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
enkrat
Das Europäische Parlament fordert die iranischen Behörden erneut eindringlich auf , die Menschenrechte und die Rechte religiöser Minderheiten zu respektieren und ihre Anzeige gegen die sieben Führungsmitglieder der Bahá ' í - Fariba Kamalabadi , Jamaloddin Khanjani , Afif Naeimi , Saeid Rasaie , Mahvash Sabet , Behrouz Tavakkoli und Vahid Tizfahm - zu überdenken .
Evropski parlament še enkrat najnujneje poziva iranske oblasti k spoštovanju človekovih pravic in spoštovanju pravic verskih manjšin in k ponovnemu pretehtanju obtožb proti sedmih voditeljem skupnosti Bahá ' í . Obtoženi so Fariba Kamalabadi , Jamaloddin Khanjani , Afif Naeimi , Saeid Rasaie , Mahvash Sabet , Behrouz Tavakkoli in Vahid Tizfahm .
|
erneut |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
še enkrat
|
erneut nicht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ponovno ni
|
Frage erneut |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
pripravljena ponovno preučiti zadevo
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
erneut |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
una vez más
|
erneut |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
nuevo
Ich möchte erneut die konstruktive Rolle des Europäischen Parlaments in diesem Prozess hervorheben .
Quisiera insistir de nuevo en el papel constructivo del Parlamento Europeo en este proceso .
|
erneut |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
de nuevo
|
erneut |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
vez
Soviel Großzügigkeit wird die neuen Mitgliedstaaten dazu veranlassen , diese Frage erneut zu stellen , sobald sie am Tisch des Rates sitzen .
Semejante generosidad incitará a los nuevos Estados miembros a replantear su caso , una vez que hayan ocupado sus puestos en el Consejo .
|
erneut |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
volver
Wir haben zusammen vieles erreicht und müssen nun erneut das Vertrauen unserer Wählerinnen und Wähler erwerben .
Hemos conseguido un gran reto y tenemos que volver a ganar la confianza del electorado .
|
erneut |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
vez más
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
erneut |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Sie kehren an die Macht zurück , nur um sie erneut zu missbrauchen .
Vracejí se k moci jen proto , aby ji znovu zneužívali .
|
erneut |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Im Anschluss an diese Aussprache sollten wir erneut an den Rat appellieren , die mit uns in der Vergangenheit getroffenen Vereinbarungen einzuhalten , insbesondere diejenigen , die es uns ermöglichen würde , einen separaten Vorschlag zu dieser Frage zu erarbeiten , und sich dazu zu verpflichten , mit uns zur Erzielung einer Lösung zusammenzuarbeiten .
V návaznosti na tuto rozpravu bychom opět měli vyzvat Radu , aby ctila dohody , které s námi v minulosti uzavřela , zejména tu , jež nám umožňovala předložit v této záležitosti samostatný návrh , a také , aby se zavázala , že s námi bude spolupracovat na řešení zmiňovaných problémů .
|
2009 erneut |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
2009 opět
|
( erneut ) |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
( opět )
|
Es wurden erneut Gelegenheiten verpasst |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Příležitosti byly opět promarněny
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
erneut |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
ismét
Verfasser . - ( PL ) Das Thema der Menschenrechtsverletzungen in Russland ist erneut auf der Tagesordnung des Europäischen Parlaments .
szerző . - ( PL ) Az emberi jogok oroszországi megsértésének kérdése ismét megjelent az Európai Parlament napirendjén .
|
erneut |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
újra
In Artikel 84 bestätigt das Europäische Parlament erneut seinen Standpunkt in Bezug auf die kubanischen Träger des Sakharov-Preises , Oswaldo Paya Sardinas und die Gruppe der " Frauen in Weiß " .
A 84 . cikkben az Európai Parlament újra megerősítette a Szaharov-díj kubai díjazottjaival , Oswaldo Paya Sardinas-szal és a Fehér Hölgyek csoporttal kapcsolatos álláspontját .
|
erneut |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
ismételten
( DA ) Herr Präsident ! Eine große Mehrheit im Parlament hat erneut entschieden , dass wir Abgeordneten eine Finanztransaktionssteuer befürworten sollen .
( DA ) Elnök úr , a Parlament nagy többsége ismételten úgy határozott , hogy a Ház támogatja a pénzügyi műveletekre kivetendő adót .
|
erneut |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
megint
Zwar hat die Geschichte oft genug gezeigt , dass dieser Weg im Nichts endet , doch wir gehen ihn erneut .
És habár a történelem sokszorosan bebizonyította , hogy ez az út nem vezet sehova , mégis megint rajta járunk .
|
erneut |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
újból
Berichterstatter . - ( PL ) Herr Präsident ! Zunächst einmal sollte Transparenz in den Regeln für die Vergütung von parlamentarischen Assistenten , die wir zu erzielen versuchen , kein Bereich für Feilschereien und Konflikte zwischen den Fraktionen sein : Dies liegt in der gemeinsamen Verantwortung des Parlaments als Ganzes , das nächstes Jahr erneut zu einem Vertrauensvotum aufruft .
előadó . - ( PL ) Elnök úr , először is a parlamenti asszisztensek javadalmazására vonatkozó szabályok átláthatóságának , amit próbálunk megvalósítani , nem szabadna kicsinyes alkudozás és konfliktus tárgyát képeznie a képviselőcsoportok között : ez a Parlament egészének közös felelőssége , amely Parlament jövőre azt fogja kérni , hogy újból szavazzanak neki bizalmat .
|
Europa erneut |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Európát ismét
|
Rat erneut |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Tanács ismét
|
Es wurden erneut Gelegenheiten verpasst |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Ismételten lehetőségeket szalasztottunk el
|
Häufigkeit
Das Wort erneut hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 587. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 135.88 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- diesmal
- abermals
- schließlich
- wieder
- Diesmal
- nochmals
- Erneut
- Daraufhin
- daraufhin
- überraschend
- endgültig
- scheiterte
- woraufhin
- kurzzeitig
- Abermals
- musste
- konnte
- zwischenzeitlich
- erneuten
- schlussendlich
- Nachdem
- darauffolgenden
- nachdem
- sofort
- verfehlte
- verließ
- vorzeitig
- Folgejahr
- zurück
- mehrmals
- dann
- verlor
- umgehend
- kurzfristig
- schaffte
- Wieder
- kehrte
- sogleich
- bevor
- zweiten
- misslang
- mehrfach
- erstmals
- Schließlich
- jedoch
- erfolglos
- neuerlich
- gelang
- Dort
- zurückkehrte
- einziehen
- einzog
- Mal
- scheiterten
- Wiederum
- erst
- landete
- zurückgeholt
- rückte
- geschlagen
- folgenden
- wiederholte
- wurde
- Erst
- verteidigte
- entschied
- erfolglosen
- fiel
- blieb
- enttäuschte
- einmal
- ging
- zog
- vorübergehend
- ausfiel
- er
- verteidigen
- löste
- zunächst
- antreten
- erfolgreich
- Frühjahr
- versuchte
- dort
- danach
- traf
- später
- Einzug
- kam
- sogar
- vorerst
- hinter
- anschließend
- letztmals
- Bei
- trat
- worauf
- dreimal
- dritte
- erneuter
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- erneut in
- erneut die
- erneut zu
- er erneut
- erneut eine
- erneut auf
- erneut in die
- erneut in den
- es erneut zu
- erneut in der
- erneut zu einer
- erneut zu einem
- erneut auf die
- er erneut in
- erneut auf den
- sich erneut in
- es erneut zu einer
- es erneut zu einem
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ɛɐ̯ˈnɔɪ̯t
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Bayreuth
- Tirschenreuth
- zerstreut
- gestreut
- freut
- Therapeut
- Psychotherapeut
- betreut
- Geläut
- erfreut
- Durchlässigkeit
- Staatsangehörigkeit
- Flüssigkeit
- Schneid
- jederzeit
- Lesbarkeit
- Eindeutigkeit
- Mannigfaltigkeit
- Wirklichkeit
- Amtseid
- Nachspielzeit
- Kleid
- Frauenarbeit
- Bürgerentscheid
- schreit
- Arbeitslosigkeit
- Bronzezeit
- Grausamkeit
- Luftfeuchtigkeit
- Handarbeit
- Marktbreit
- Ehrlichkeit
- Chancengleichheit
- zeit
- Hoheit
- Persönlichkeit
- Gesetzmäßigkeit
- Einigkeit
- Kindheit
- Müdigkeit
- Dankbarkeit
- Einsamkeit
- leid
- Männlichkeit
- unweit
- Übersichtlichkeit
- Wattenscheid
- Kuwait
- Traurigkeit
- Eisenzeit
- Freundlichkeit
- Beharrlichkeit
- Laufzeit
- Bequemlichkeit
- Menschheit
- Sehenswürdigkeit
- Bestechlichkeit
- Uhrzeit
- Sommerzeit
- Unsterblichkeit
- Hallstattzeit
- Seltenheit
- Parteizugehörigkeit
- Gemeinsamkeit
- Richtigkeit
- Rechtsstaatlichkeit
- Blindheit
- Bescheid
- Örtlichkeit
- Klarheit
- Geborgenheit
- Angelegenheit
- Feigheit
- Raumzeit
- Echtzeit
- Echtheit
- Bestzeit
- Ungerechtigkeit
- Bauzeit
- Mittagszeit
- Apartheid
- Machbarkeit
- Zugehörigkeit
- Zweidrittelmehrheit
- Doktorarbeit
- Alzheimer-Krankheit
- Zusammengehörigkeit
- Übelkeit
- Vergänglichkeit
- Frühzeit
- österreichweit
- Kindersterblichkeit
- breit
- Volksentscheid
- Entscheid
- Veit
- Zusammenarbeit
- Lächerlichkeit
- Leistungsfähigkeit
- Spezialeinheit
Unterwörter
Worttrennung
er-neut
In diesem Wort enthaltene Wörter
er
neut
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Band |
|
|
Band |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Informatik |
|
|
Film |
|
|
Rennfahrer |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Feldherr |
|
|
SS-Mitglied |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Fluss |
|
|
Staat |
|
|