Themen
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Plural , Singular: Thema |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | The-men |
Übersetzungen
- Bulgarisch (15)
- Dänisch (15)
- Englisch (10)
- Estnisch (10)
- Finnisch (8)
- Französisch (9)
- Griechisch (11)
- Italienisch (7)
- Lettisch (10)
- Litauisch (11)
- Niederländisch (13)
- Polnisch (10)
- Portugiesisch (11)
- Rumänisch (12)
- Schwedisch (15)
- Slowakisch (10)
- Slowenisch (14)
- Spanisch (14)
- Tschechisch (9)
- Ungarisch (5)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Themen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
въпроси
Wenn diese Themen auf internationaler Ebene angesprochen werden , sollte eine Kooperation im Rahmen der Internationalen Walfang-Kommission und nicht im Rahmen der EU ins Auge gefasst werden .
Когато тези въпроси се разглеждат на международно равнище , следва да се търси сътрудничество в рамките на Международната комисия по китолов , а не на Европейския съюз .
|
Themen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
теми
Diese miteinander verknüpften Themen sind ein wichtiges Anliegen vieler Europäer .
Тези взаимосвързани теми предизвикват голяма загриженост сред много европейци .
|
Themen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
въпросите
Wir messen Themen , die mit gutem Sozialmanagement und Menschenrechten in Verbindung stehen , sehr viel Bedeutung bei .
Отдаваме голямо значение на въпросите , свързани с доброто социално управление и правата на човека .
|
Themen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
тези въпроси
|
Beliebige Themen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Свободни въпроси
|
gemeinsame Themen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
общи теми
|
diese Themen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
тези въпроси
|
Themen wie |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
|
sensiblen Themen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
чувствителни въпроси
|
Themen wurden |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
теми бяха
|
dieser Themen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
тези въпроси
|
wichtige Themen |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
важни въпроси
|
diesen Themen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
тези въпроси
|
zwei Themen |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
два въпроса
|
Themen . |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
теми .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Themen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
emner
Das Gleiche erleben wir heute bei den hier anstehenden Themen .
Vi er i samme situation med de emner , som vi behandler i dag .
|
Themen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
spørgsmål
Besonderes Gewicht muss den Themen politische Legitimität , demokratische Kontrolle und Transparenz bei den Entscheidungen beigemessen werden .
Der bør lægges særlig vægt på spørgsmål som politisk legitimitet , demokratisk kontrol og gennemsigtighed i beslutningstagningen .
|
Beliebige Themen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Frie spørgsmål
|
neuen Themen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
nye emner
|
folgenden Themen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
følgende temaer :
|
sensiblen Themen |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
følsomme emner
|
drei Themen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
tre emner
|
großen Themen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
store emner
|
einige Themen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
nogle emner
|
wichtigen Themen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
vigtige emner
|
andere Themen |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
andre emner
|
anderen Themen |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
andre emner
|
beiden Themen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
to emner
|
wichtige Themen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
vigtige emner
|
zwei Themen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
to emner
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Themen |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
issues
Nun die anderen Themen dieses Berichts . Wir wissen , das die menschliche Gesundheit durch die Tiergesundheit beeinflusst wird : Infektionen beim Menschen sind zu 60 % auf Tiere zurückzuführen , und viele der neuen Krankheiten haben ihren Ursprung im Tierreich .
Moving onto the issues in this report , we know that human health is affected by animal health : 60 % of human infections originate from animals and a vast number of the emerging diseases originate in animals .
|
Themen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
subjects
Das sind die Worte einer europäischen Kultur , die sich aus der Vielfalt heraus gebildet hat und daher die Probleme der Konfrontation ebenso gut kennt wie die Bereicherung , die sie mit sich bringt ; das sind die Beispiele der Kirchen , Verbände und Bürgervereinen , die die Menschen für diese Themen und für die Sprache der Toleranz und des Dialogs sensibilisieren müssen , und damit diese Toleranz möglich wird , müssen entsprechende kulturelle , politische und soziale Voraussetzungen geschaffen werden .
They are the words of a European culture which has been created from diversity and hence knows well the difficulties but also the richness of the comparison ; it is the examples of churches , of associations , of civil societies which must mobilize consciences round these subjects and the language of tolerance and dialogue and it is cultural , political and social conditions which must make such tolerance possible .
|
Themen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
topics
Eines der wichtigen Themen auf der Tagesordnung des Europäischen Rates bezieht sich auf die EU-Strategie 2020 im Hinblick auf die Schaffung von Arbeitsplätzen und das Wirtschaftswachstum .
One of the important topics on the European Council agenda relates to the EU 2020 strategy on job creation and economic growth .
|
Beliebige Themen |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Free questions
|
Diese Themen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
These issues
|
sensiblen Themen |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
sensitive issues
|
wichtige Themen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
important issues
|
Die Themen |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
The issues
|
diese Themen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
these issues
|
diesen Themen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
these issues
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Themen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
küsimusi
Der Senat der Vereinigten Staaten hat sich bereits diesen Themen gewidmet , und das ist es , was wir hier auch tun müssen . Denn dies sind Themen , die die Verantwortlichkeit und die Nachhaltigkeit betreffen .
Ameerika Ühendriikide senat juba käsitleb neid küsimusi ja ka meie peame neid käsitlema . Need küsimused puudutavad vastutust ja jätkusuutlikkust .
|
Themen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
küsimused
In Anbetracht des Umfangs der behandelten Themen - europäische Verkehrs - , Energie - und Umweltpolitik - hätten Detailversessenheit und eine übermäßige Anzahl von Ziffern den Bericht verwässert und Klarheit und Prägnanz der endgültigen Entschließung des Parlaments beeinträchtigt .
Kuna käsitletud küsimused on äärmiselt ulatuslikud - Euroopa transpordi - energia - ja keskkonnapoliitika - , oleks liiga paljude üksikasjade ning liiga suure arvu lõigete esitamine raportit nõrgestanud ning parlamendi lõppresolutsioon oleks olnud ebamäärane ja laialivalguv .
|
Themen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
teemasid
Diese Themen wurden beim Bürgerforum " Energie ‟ erörtert und verfolgt ; das Forum wurde mit dem Ziel eingerichtet , die Funktionsweise des Endkundenmarktes zu Gunsten des einzelnen Verbrauchers zu verbessern .
Kõnealuseid teemasid arutati ja nende kohta tehti järeldusi kodanike energiafoorumil , mis loodi eesmärgiga parandada jaeturu toimimist üksiktarbija kasuks .
|
Themen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
küsimuste
Der Rat hat entschieden , den Dialog mit Kuba weiterzuführen , da somit offene Themen von gemeinsamem Interesse und gemeinsamer Sorge diskutiert werden können , einschließlich der Situation der Menschenrechte . Trotzdem sind wir weiterhin sehr besorgt über die Situation in Kuba und werden individuelle Fälle weiterverfolgen , insbesondere die von Häftlingen in sehr schlechtem gesundheitlichem Zustand .
Nõukogu otsustas Kuubaga dialoogi pidada , kuna see annab võimaluse arutada vastastikust huvi ja murettekitavate küsimuste , sealhulgas inimõiguste olukorra arutamiseks , kuid olukord Kuubas , eriti tõsiste tervisehädade all kannatavate vangide olukord , valmistab meile tõsist muret .
|
Themen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
teemade
Die Behandlung dieser Themen sollte deshalb in das Arbeitsprogramm der Stiftung in Dublin einbezogen und dafür natürlich auch die notwendigen Finanzmittel zur Verfügung gestellt werden .
Nende teemade käsitlemine tuleks seetõttu võtta üle Dublini sihtasutuse töökavasse ja loomulikult eraldada selleks vajalikud rahalised vahendid .
|
Themen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
teemadel
Diskussionen zu heiklen Themen wie der Förderung von Ölsand und die damit verbundenen Umweltauswirkungen , ILO-Standards aber auch zur Anerkennung von technischen Standards oder der Rückverfolgbarkeit von Lebensmittelprodukten müssen auch weiterhin auf Augenhöhe erfolgen um einen Konsens zu erzielen .
Arutelud keerulistel teemadel , nagu nafta ekstraheerimine õliliivadest ja sellega seonduv keskkonnamõju , ILO normid , tehniliste standardite tunnistamine ning toiduainete jälgitavus , peavad samuti üksmeele saavutamise huvides jätkuma võrdsetel tingimustel .
|
Themen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
teemat
Eine gemeinsame Energieaußenpolitik sollte sich nicht nur auf die Versorgungssicherheit beschränken , sondern zwei weitere wesentliche Themen umfassen : die Emission von Treibhausgasen und zweitens die Suche nach alternativer Energie .
Ühine energiaalane välispoliitika ei peaks piirduma mitte üksnes tarnimise ja julgeolekuga , vaid peab hõlmama kaht olulist teemat : kasvuhoonegaaside heitkoguseid ja alternatiivenergia otsimist .
|
Themen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
küsimustes
Wir haben mit Mexiko ein Forum über Themen in Zusammenhang mit der öffentlichen Sicherheit eingerichtet , vor allem in Bezug auf das Problem der Korruption . Wir versuchen uns außerdem an der Zusammenarbeit in mehreren Bereichen .
Oleme Mehhikoga loonud foorumi avaliku julgeoleku küsimustes , eriti korruptsiooni probleemiga seoses , ja katsetame koostööd mitmes valdkonnas , näiteks politseikoolitus , vanglatöö poliitika ja inimkaubanduse , uimastite , relvade salakaubanduse , küberkuritegevuse ja rahapesu vastase võitluse poliitika .
|
Beliebige Themen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Vabad küsimused
|
diese Themen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
neid küsimusi
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Themen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
aiheita
In Europa stehen derzeit Themen der sexuellen und reproduktiven Gesundheit im Mittelpunkt der gesellschaftlichen und gesundheitspolitischen Debatte .
Seksuaali - ja lisääntymisterveyttä koskevat kysymykset ovat keskeisiä aiheita sosiaalisia asioita ja kansanterveyttä koskevissa keskusteluissa nyky-Euroopassa .
|
Themen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
asioita
Ich glaube , dass wir diese Themen in einem Gesamtzusammenhang betrachten müssen mit der gesamten Entwicklung des Ostseeraums .
Luulen , että näitä asioita on tarkasteltava koko Itämeren alueen kehitystä koskevassa laajemmassa yhteydessä .
|
Themen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
asioista
Die Umweltminister der Europäischen Union haben diese Themen letztes Wochenende umfassend diskutiert .
Euroopan unionin ympäristöministerit keskustelivat näistä asioista pitkään viime viikolla .
|
Themen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
aiheista
In besonders schwierigen Situationen musste bisweilen ganz kurzfristig um eine Stellungnahme zu sehr substanziellen Themen ersucht werden .
Toisinaan on jouduttu erityisen vaikeissa oloissa ja hyvin lyhyessä ajassa esittämään kysymyksiä hyvin vaikeista aiheista .
|
Themen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
kysymyksiä
Drittens weisen die Mitgliedstaaten auf eine eindeutig zu hohe Zahl anderer Themen hin , die nicht die Institutionen betreffen und den von den Staats - und Regierungschefs in Thessaloniki festgelegten und in Brüssel bestätigten Zeitrahmen der Regierungskonferenz offenkundig sprengen würden .
Kolmanneksi : jäsenvaltiot nostivat esiin paljon muita kuin toimielimiin liittyviä kysymyksiä , joiden määrä oli ilmeisen kohtuuton ja selvästi ristiriidassa sen aikataulun kanssa , joka HVK : lle laadittiin Thessalonikissa ja jonka valtioiden ja hallitusten päämiehet vahvistivat Brysselissä .
|
Themen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
käsitellään
Ich hoffe , dass wir ein langfristiges Programm schaffen können , mit dem wir diese Themen innerhalb des Stockholmer Programms behandeln können .
Toivon , että saamme aikaan pitkän aikavälin ohjelman , jolla kyseisiä asioita käsitellään Tukholman ohjelman puitteissa .
|
Themen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
kysymykset
Das sind die wichtigsten Themen und sie umfassen verschiedenste Richtungen , wo die Kommission handelt , um Armut zu verringern .
Nämä ovat tärkeimmät kysymykset , jotka kattavat ne monet eri linjat , joilla komissio toimii vähentääkseen köyhyyttä .
|
Beliebige Themen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Vapaat kysymykset
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Themen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
sujets
Eines der wichtigen Themen auf der Tagesordnung des Europäischen Rates bezieht sich auf die EU-Strategie 2020 im Hinblick auf die Schaffung von Arbeitsplätzen und das Wirtschaftswachstum .
Un des sujets importants inscrits à l'ordre du jour du Conseil européen concerne la stratégie UE 2020 relative à la création d'emplois et à la croissance économique .
|
Themen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
thèmes
Wir werden natürlich auf die einzelnen Themen eingehen .
Nous allons , bien entendu , aborder les différents thèmes .
|
Themen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
questions
Ohne Lösung der Zypern-Frage werden alle anderen Themen in einer dauerhaften Sackgasse stecken .
Sans une solution au problème chypriote , toutes les autres questions resteront dans une impasse permanente .
|
vier Themen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
quatre thèmes
|
Beliebige Themen |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Questions libres
|
drei Themen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
trois sujets
|
diese Themen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
ces questions
|
diese Themen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
ces sujets
|
zwei Themen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
deux
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Themen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
θέματα
Ich freue mich , dass Herr Michel demnächst nach Peking reisen wird , um über dieses und andere Themen Gespräche zu führen .
Χαίρομαι που ο κ . Michel θα μεταβεί σύντομα στο Πεκίνο για να συζητήσει αυτό και άλλα θέματα .
|
Themen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
ζητήματα
Nun die anderen Themen dieses Berichts . Wir wissen , das die menschliche Gesundheit durch die Tiergesundheit beeinflusst wird : Infektionen beim Menschen sind zu 60 % auf Tiere zurückzuführen , und viele der neuen Krankheiten haben ihren Ursprung im Tierreich .
Προχωρώντας στα ζητήματα της παρούσας έκθεσης , γνωρίζουμε ότι η ανθρώπινη υγεία επηρεάζεται από την υγεία των ζώων : το 60 % των μολύνσεων των ανθρώπων προέρχεται από τα ζώα καθώς και ένας τεράστιος αριθμός νεοεμφανιζόμενων ασθενειών .
|
Themen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
τα θέματα
|
Themen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
θεμάτων
Herr Präsident , ich möchte zu Beginn noch einmal die Bedeutung des Aktes , der uns hier vereint , sowie der von uns geführten Debatte hervorheben , denn wir haben so viel über diese Fragen gesprochen , dass wir bisweilen Gefahr laufen , den Blick für die Wichtigkeit der Themen zu verlieren .
Κύριε Πρόεδρε , θέλω να ξεκινήσω επαναλαμβάνοντας την σημασία της πράξης που μας ενώνει σήμερα και της συζήτησης αυτής που κάνουμε , διότι έχουμε μιλήσει τόσο γι ' αυτά τα πράγματα που , μερικές φορές , διατρέχουμε τον κίνδυνο να χάσουμε την προοπτική της σημασίας των θεμάτων .
|
Beliebige Themen |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Ελεύθερες ερωτήσεις
|
zwei Themen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
δύο θέματα
|
vier Themen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
τέσσερα θέματα
|
anderen Themen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
άλλα θέματα
|
andere Themen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
άλλα θέματα
|
Themen wie |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
θέματα όπως
|
drei Themen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
τρία θέματα
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Themen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
temi
. In der Welt von heute kommt ökologischen Themen eine große Bedeutung zu .
– Oggigiorno , i temi legati all ’ agricoltura e all ’ alimentazione biologiche sono importantissimi .
|
Themen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
questioni
Ich verrate wohl niemandem etwas Neues , wenn ich diese kritischen Themen benenne , die immer wieder auf die Tagesordnung gehören : Von Kyoto über den Internationalen Strafgerichtshof bis zum Thema Guantanamo Bay haben wir Probleme , die wir mit unseren amerikanischen Freunden besprechen müssen und besprechen werden . Aber wir wollen auch fair sein , wir wollen Präsident Bush in seiner zweiten Amtszeit die Chance geben , die Beziehungen zu verbessern .
Da Kyoto alla Baia di Guantánamo passando dal Tribunale penale internazionale , vi sono questioni di cui dobbiamo discutere – e di cui discuteremo – con i nostri amici americani , ma vogliamo anche essere leali ; vogliamo dare al Presidente Bush la possibilità di migliorare queste relazioni nel suo secondo mandato .
|
Themen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
argomenti
Zwei negative Themen standen auf der Tagesordnung : Gewalt und Doping .
Nella discussione abbiamo affrontato due argomenti negativi : la violenza e il doping .
|
Beliebige Themen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Interrogazioni libere
|
die Themen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
i temi
|
drei Themen |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
tre temi
|
zwei Themen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
due temi
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Themen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
jautājumiem
Meines Erachtens ist es extrem wichtig , Themen rund um den Schutz von Kindern höchste Priorität einzuräumen , und zwar sowohl im Europäischen Parlament , als auch in der Europäischen Union .
Man šķiet ārkārtīgi svarīgi , ka bērnu aizsardzības jautājumiem visaptverošā veidā tiek noteikta augsta prioritāte gan Eiropas Parlamentā , gan Eiropas Savienībā .
|
Themen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
jautājumi
Diese Themen fallen zwar in die Zuständigkeit der Mitgliedstaaten , entsprechende Maßnahmen müssen jedoch mit dem geltenden Gemeinschaftsrecht übereinstimmen .
Kaut gan šie jautājumi atrodas dalībvalstu redzeslokā , attiecīgajiem pasākumiem joprojām jāatbilst Kopienas tiesību aktiem .
|
Themen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
jautājumus
Der Erfolg des Verwaltungsgesellschaftspasses hängt von unserer Fähigkeit ab , wie wir einige verbliebene komplexe Themen handhaben , wie beispielsweise das Risikomanagement über Maßnahmen der 2 . Ebene .
Panākumi attiecībā uz pārvaldes uzņēmumu apliecību ir atkarīgi no mūsu spējas risināt dažus atlikušos sarežģītos jautājumus , piemēram , riska pārvaldību , izmantojot 2 . līmeņa pasākumus .
|
Themen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
šiem jautājumiem
|
wichtige Themen |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
svarīgi jautājumi
|
Diese Themen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
|
Beliebige Themen |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Brīvie jautājumi
|
Beliebige Themen |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Brīvi jautājumi
|
diese Themen |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
šos jautājumus
|
Themen wie |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
jautājumi kā
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Themen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
klausimų
Ich persönlich halte viele der Themen des vorgelegten Berichts für außerordentlich wichtig .
Aš asmeniškai manau , kad daugelis pateikto pranešimo klausimų yra labai svarbūs .
|
Themen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
klausimus
Ich möchte beide Themen kurz ansprechen .
Norėčiau trumpai paliesti abu klausimus .
|
Themen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
klausimai
Dabei handelt es sich um sehr sensible Themen und gemäß dem Subsidiaritätsprinzip fallen diese in den Zuständigkeitsbereich der einzelnen Mitgliedstaaten .
Tai labai jautrūs klausimai , o remiantis subsidiarumo principu , jie yra kiekvienos valstybės narės kompetencijos sritis .
|
Themen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
klausimais
In den Schlussfolgerungen des Rates ist auch auffallend , dass die Bereiche der Wirtschaftskrise und der Energie und Nachhaltigkeit als zwei getrennte Themen behandelt werden , wo die Zeit doch eigentlich reif ist , diese beiden Angelegenheiten miteinander zu verknüpfen .
Be to , stebina tai , kad Tarybos išvadų skyriai , susiję su ekonomikos krize ir su energetika bei tvaria plėtra , laikomi dviem atskirais klausimais , nors jau seniai pribrendo laikas glaudžiai susieti šiuos du svarbius klausimus .
|
behandelten Themen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
klausimai
|
diesen Themen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
šiais klausimais
|
wichtige Themen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
svarbūs klausimai
|
Beliebige Themen |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
Laisvai užduodami klausimai
|
Beliebige Themen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Laisvi klausimai
|
diese Themen |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
šiuos klausimus
|
diese Themen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
šie klausimai
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Themen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
onderwerpen
Wir können uns mit diesen Themen parallel befassen , indem wir die wirtschaftliche Zusammenarbeit stärken und spezielle Maßnahmen ergreifen sowie unser konstantes Interesse an Menschenrechten zum Ausdruck bringen .
Wij kunnen op beide onderwerpen tegelijk ingaan door de economische samenwerking te intensiveren en specifieke maatregelen te nemen , maar daarnaast bij voortduring onze zorg voor de mensenrechten tot uiting te brengen .
|
Themen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
kwesties
Wir sind uns auch der Bedeutung bewusst , die wichtigen regionalen Themen zukommt , z. B. was Afghanistan , Pakistan und den Nahen Osten betrifft .
We beseffen ook hoe belangrijk het is regionale kwesties - bijvoorbeeld Afghanistan , Pakistan en het Midden-Oosten - te bespreken .
|
Themen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
vraagstukken
Ich schlage vor , dass wir bei dem Dreiergespräch heute Nachmittag beginnen , diese Themen zu erörtern .
Ik stel voor dat we met de bespreking van deze vraagstukken beginnen in de trialoog die wij vanmiddag zullen voeren .
|
Themen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
thema
Ein wichtiges Ergebnis ist , dass im Hauptteil die Liste der ansonsten sorgfältig ausgewählten und vom Ausschuss als Prioritäten empfohlenen Themen erweitert wurde .
Een van de belangrijkste resultaten was dat de lijst van de hoe dan ook goed gekozen thema 's in het hoofdgedeelte , die door de Commissie als prioriteit waren aangemerkt , is uitgebreid .
|
Themen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
thema 's
|
Themen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
zaken
Ich würde mich freuen , wenn in Zukunft die sehr interessanten Themen , die wir im Ausschuß für Geschäftsordnung , Wahlprüfung und Fragen der Immunität diskutieren , die gebotene Aufmerksamkeit aller Kollegen finden würden .
Ik zou dan ook durven hopen dat de echt interessante zaken die wij in de commissie Reglement bespreken , in de toekomst van alle collega 's de aandacht zullen krijgen die ze verdienen .
|
Beliebige Themen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Vrije vragen
|
welche Themen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
welke onderwerpen
|
zwei Themen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
twee onderwerpen
|
anderen Themen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
andere onderwerpen
|
vier Themen |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
vier thema
|
andere Themen |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
andere onderwerpen
|
wichtige Themen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
belangrijke onderwerpen
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Themen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
kwestie
Die sich schnell verändernde Beschäftigungssituation , die wissensbasierte Wirtschaft und eine sich stetig beschleunigende technologische Entwicklung sind Themen , mit denen die höhere Bildung und die wissenschaftliche Arbeit derzeit in Europa konfrontiert werden .
Szybko zmieniająca się sytuacja zatrudnienia , gospodarka oparta na wiedzy oraz stale przyspieszający rozwój technologiczny to kwestie , z którymi obecnie zmaga się sektor wyższych uczelni i działalności naukowej .
|
Themen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
tematów
Eines der wichtigen Themen auf der Tagesordnung des Europäischen Rates bezieht sich auf die EU-Strategie 2020 im Hinblick auf die Schaffung von Arbeitsplätzen und das Wirtschaftswachstum .
Jeden z najważniejszych tematów porządku dziennego Rady Europejskiej dotyczy strategii " UE 2020 ” na rzecz tworzenia miejsc pracy i wzrostu gospodarczego .
|
Themen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
kwestii
Die Arbeitslosigkeit wird auch im Oktober im Rahmen einer informellen Ecofin-Tagung diskutiert werden , bei der Arbeitslosigkeit einer der wichtigsten Punkte der Tagesordnung sein wird . Ich denke da auch an die Diskussion , die im Europäischen Parlament stattfindet , aber auch in fast allen Ratsformationen zu der Zukunft der Strategie von Lissabon ; dort werden zahlreiche Themen besprochen .
Kwestia bezrobocia zostanie również omówiona , jako jeden z głównych punktów porządku obrad , podczas specjalnego , nieformalnego posiedzenia Ecofin , zaplanowanego na październik ; a w ramach dyskusji , która jak wiem toczy się w Parlamencie Europejskim , ale także w prawie wszystkich składach Rady dotyczących przyszłości strategii lizbońskiej , omawianych jest wiele kwestii .
|
Themen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
zagadnień
Zudem ist es von großer Bedeutung , wie Sie angedeutet haben , dass wir uns einbringen und diese Themen mit anderen wichtigen Partnern diskutieren .
Istotne będzie również to , o czym pan wspominał , mianowicie przygotowanie i omówienie tych zagadnień z pozostałymi kluczowymi partnerami .
|
Themen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
kwestiach
Zur maßgeblichen Haltung der Kommission zu diesen Themen möchte ich Sie nur auf die Ausführungen von Präsident Barroso in der Aussprache verweisen .
W sprawie stanowiska Komisji w tych kwestiach chciałabym odesłać państwa do tego , co powiedział podczas debaty przewodniczący Barroso .
|
Themen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
kwestiami
Die Zeit ist gekommen , einen Schritt weiter zu gehen und uns mit neuen Instrumenten zu rüsten , damit die Themen , die das Steuerwesen betreffen , gemeinsam mit der Marktintegration und Liberalisierung behandelt werden können .
Nadeszła pora , aby pójść krok dalej i zaopatrzyć się w nowe instrumenty tak , aby problemami w dziedzinie opodatkowania zajmować się równolegle z kwestiami integracji i liberalizacji rynku .
|
Themen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tematy
Die Fragen der Umwelt , der Sauberkeit des Grundwassers und auch der Verhinderung von Natur - und Umweltkatastrophen sind alles Themen , die auf vernünftige Weise mit einbezogen werden müssen .
Zagadnienia dotyczące środowiska , czystości wód podziemnych , a także zapobieganie katastrofom naturalnym i środowiskowym stanowią tematy , które należy w sensowny sposób ująć w strategii .
|
Themen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
sprawach
Daher sollten wir uns auf sehr viel wichtigere Themen konzentrieren .
Skupmy się zatem na bardziej istotnych sprawach .
|
Beliebige Themen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Pytania wolne
|
Beliebige Themen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Pytania ogólne
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Themen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
temas
Ich hoffe , daß auch unsere Themen in Zukunft gleichberechtigt zu guten Zeiten auf die Tagesordnung kommen .
Espero que futuramente os temas que nos dizem respeito também sejam , de igual direito , inscritos na ordem do dia em horários mais nobres .
|
Themen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
questões
Frau Präsidentin ! Demokratie und die Achtung der Menschenrechte sind für die Liberale Fraktion außerordentlich wichtige Themen .
Senhora Presidente , para o Grupo Liberal , a democracia e o respeito pelo direitos humanos são questões da maior importância .
|
Themen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
assuntos
Ich möchte außerdem für die ermutigenden Worte danken , die viele von Ihnen für den Vorsitz und den anstehenden Europäischen Rat gefunden haben , sowie für die Zustimmung , die Sie mehrfach zu den Themen und zu der Weise bekundet haben , auf die sie erörtert werden .
Gostaria , pois , de exprimir a minha gratidão pelas palavras de encorajamento que muitos de vós dirigiram à Presidência e ao próximo Conselho Europeu , e também pela concordância que em muitos casos manifestaram em relação aos assuntos e à forma como os mesmos irão debatidos .
|
vier Themen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
quatro temas
|
neuen Themen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
novos temas
|
der Themen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
dos temas
|
beiden Themen |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
dois temas
|
anderen Themen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
outros temas
|
großen Themen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
grandes temas
|
drei Themen |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
três temas
|
Beliebige Themen |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Perguntas livres
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Themen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
subiecte
Abgesehen von den so wichtigen Themen wie Energie und Innovation fordere ich den Rat auf , über die Finanzkrise zu diskutieren , die die Europäische Union derzeit erlebt , und eine entsprechende Lösung auszuarbeiten .
Pe lângă subiecte importante precum energia și inovarea , solicit Consiliului să dezbată și să elaboreze o soluție pentru criza financiară cu care se confruntă Uniunea Europeană .
|
Themen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
probleme
Ich denke , dass wir uns bezüglicher dieser Themen genau am richtigen Ort befinden .
Cred că , în ceea ce priveşte aceste probleme , suntem pe aceeaşi lungime de undă .
|
Themen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
aspecte
Britische konservative Mitglieder des Europäischen Parlaments unterstützen hohe Menschenrechtsstandards überall auf der Welt , aber sie haben sich bei der Schlussabstimmung zum Bericht insgesamt enthalten , da er sowohl Themen wie reproduktive Rechte - was tatsächlich Abtreibung bedeutet - und Todesstrafe beinhaltete , die individuelle Gewissensfragen sind , als auch Politikbereiche wie die Internationale Handelskammer und den Vertrag von Lissabon befürwortete , wo wir eine entgegengesetzte Parteiposition haben .
Deputaţii conservatori britanici sprijină standardele înalte ale drepturilor omului în lume , dar s-au abţinut în totalitate în privinţa raportului în cadrul votului final , deoarece acesta includea aspecte precum " drepturile reproductive ” - care semnifică , de fapt , avort - şi pedeapsa cu moartea , care sunt chestiuni de conştiinţă individuală , şi susţinea domenii de politici ca CPI şi Tratatul de la Lisabona , pentru care avem o poziţie de partid care se opune .
|
Themen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
chestiuni
Demokratieförderung bringt daher grundlegende Themen zur Sprache , und dies in Verbindung mit der klugen vertraglichen Regelung der Bedingungen .
Promovarea democraţiei ridică , prin urmare , chestiuni fundamentale legate de stabilirea inteligentă a condiţiilor .
|
Themen hervorgehoben |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
față evidențiază aceste
|
Beliebige Themen |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Întrebări libere
|
Themen zu |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
subiecte
|
drei Themen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
trei subiecte
|
viele Themen |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
multe subiecte
|
diese Themen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
aceste probleme
|
wichtige Themen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
aspecte importante
|
viele Themen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
subiecte
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Themen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
frågor
schriftlich . - Dieser Bericht handelt von wichtigen Themen im Zusammenhang mit betrugsanfälligen Gegenständen und Dienstleistungen , einschließlich auf dem Gebiet der Treibhausgasemissionen .
I detta betänkande behandlas viktiga frågor som rör bedrägeri , bl.a . på området utsläpp av växthusgaser .
|
Themen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
frågor som
|
Themen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
ämnen
Die dänischen Sozialdemokraten sind erfreut , daß die europäischen Bürger mit ihren Anträgen beim Petitionsausschuß dazu beigetragen haben , wichtige Themen auf die Tagesordnung der Europäischen Union zu setzen .
De danska socialdemokraterna gläder sig åt , att Europas medborgare med sina klagomål till utskottet för framställningar bidragit till att få upp viktiga ämnen på EU : s föredragningslista .
|
Themen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
frågorna
Zu einer weiteren konkreten Frage , dem Klimawandel , möchte ich Ihnen , Frau Beer , sagen , dass ich Präsident Bush morgen ganz sicher auf diese Frage ansprechen will und dass eines der Themen auf unserer Tagesordnung eine mögliche Zusammenarbeit mit den USA ist , auch mit Blick auf die Zeit nach Kyoto .
När det gäller en annan specifik fråga , nämligen klimatförändringen , skulle jag gärna vilja säga till Angelika Beer , som säkert kommer att ställa denna fråga till president Bush i morgon , att en av frågorna på vår dagordning är möjligheten till samarbete med Förenta staterna , delvis för att komma vidare efter Kyotoprotokollet .
|
Themen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
dessa frågor
|
Beliebige Themen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Fria frågor
|
andere Themen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
andra frågor
|
viele Themen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
många frågor
|
wichtige Themen |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
viktiga frågor
|
anderen Themen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
andra frågor
|
diesen Themen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
dessa frågor
|
Diese Themen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Dessa frågor
|
wichtigsten Themen |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
viktigaste frågorna
|
Themen . |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
frågor .
|
zwei Themen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
två frågor
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Themen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
otázky
Für uns sind diese Themen keine Prestigesache , und es geht nicht darum , unsere Muskeln oder unseren Stolz zu beugen .
Pre nás tieto otázky nie sú vecou prestíže a nejde ani o napínanie svalov či samoľúbosť .
|
Themen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
otázkach
Wir haben in den Haushaltsverfahren für das Jahr 2010 noch einiges vor uns , und es gibt andere wichtige Themen , über die wir uns einigen müssen , wie die zweite Phase des Europäischen Konjunkturprogramms . Daher ist es entscheidend , dass alle drei Organe eng zusammenarbeiten .
V rozpočtových postupoch na rok 2010 musíme ešte vynaložiť určité úsilie a dohodnúť sa na ďalších dôležitých otázkach , ako je druhá etapa plánu hospodárskej obnovy Európy , a preto je veľmi dôležitá úzka spolupráca všetkých troch inštitúcií .
|
Themen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
témy
Ich werde diese Themen dieses Wochenende auf der in Jordanien stattfindenden Euromediterranen Parlamentarischen Versammlung ansprechen .
Otvorím tieto témy tento týždeň na Euro-stredomorskom parlamentnom zhromaždení v Jordánsku .
|
Themen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
otázok
Was die Menschenrechtsfrage angeht , führt Turkmenistan mit der EU einen konstruktiven Menschenrechtsdialog über sehr viele Themen .
Pokiaľ ide o otázku ľudských práv , Turkménsko sa konštruktívne zapája do dialógu s Európskou úniou o širokom okruhu otázok .
|
Themen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tém
Europa hat zu jedem dieser Themen eine Botschaft zu übermitteln , aber diese Botschaft wird nur dann glaubwürdig sein , wenn wir wirksame interne , gemeinschaftsweite Instrumente einsetzen , um unsere öffentlichen Finanzen zu steuern und zu verwalten .
V každej z týchto tém má Európa odkaz , ktorý chce odovzdať , ale tento odkaz bude dôveryhodný len vtedy , keď zavedieme účinné vnútorné nástroje na riadenie a správu našich verejných financií platné v celom Spoločenstve .
|
Themen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
otázkami
( IT ) Herr Präsident , meine Damen und Herren , Herr Zapatero , vielen Dank für Ihr großes Bekenntnis , das Sie zu den von Ihnen angekündigten Themen während dieser Legislaturperiode abgegeben haben , wenngleich die Stunde der Auflistung sämtlicher nützlicher Themen vorbei ist , sondern praktische Anstrengungen zur Wiederbelebung Europas zu unternehmen sind .
( IT ) Vážený pán predsedajúci , dámy a páni , pán Zapatero , ďakujem vám za obrovské odhodlanie , ktoré prejavujete v tomto volebnom období v súvislosti s otázkami , ktoré ste oznámili , aj keď už nie je potrebné vymenovávať všetky užitočné otázky , ale vynaložiť úsilie v praxi s cieľom oživiť Európu .
|
Themen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
záležitosti
Diese Themen erfordern Entschlossenheit bei der Vermittlung , um für ein derart ambitioniertes Projekt wie die Strategie EU 2020 eine angemessene finanzielle Unterstützung bereitzustellen .
Tieto záležitosti si vyžadujú rozhodnosť počas zmierovacieho konania , aby sa zabezpečila náležitá finančná podpora pre také ambiciózne projekty , ako je stratégia EÚ do roku 2020 .
|
landwirtschaftliche Themen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
otázkach poľnohospodárstva
|
Beliebige Themen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Voľné otázky
|
diesen Themen |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
týchto otázkach
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Themen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
vprašanja
Das derzeit verhandelte Abkommen betrifft den Austausch von Waren , Dienstleistungen und Investitionen , aber es wird auch um heikle sozial - und umweltrelevante Themen gehen .
Sporazum , o katerem zdaj potekajo pogajanja , vključuje izmenjavo blaga , storitev in naložb , nanašal pa se bo tudi na občutljiva socialna in okoljska vprašanja .
|
Themen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
vprašanj
Ich kann die Bedeutung der wesentlichen Themen wie Transparenz , Vereinfachung und Neuverteilung nicht genug betonen , die in diesem Bericht und in den durch das Parlament angenommenen Standpunkten eindeutig skizziert werden .
Ne morem dovolj poudariti pomena vprašanj , kot so preglednost , poenostavitev in prerazporeditev , ki so temeljnega pomena in jasno predstavljeni v tem poročilu ter v stališčih , ki jih sprejema Parlament .
|
Themen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
vprašanjih
Forscher wie Professor Jaworowski , ein herausragender Klimaforscher aus Polen , haben zu diesen Themen Expertengutachten vorgelegt .
Raziskovalci , kot je profesor Jaworowski , izjemen raziskovalec podnebja iz Poljske , so o teh vprašanjih izdali strokovna mnenja .
|
Themen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
vprašanji
Die Kommission ist sehr darauf bedacht , dass zwei Themen immer ganz oben auf unserer Agenda stehen sollten .
V Komisiji se zavzemamo , da bi dve vprašanji bili vedno zelo visoko na našem programu .
|
Themen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
teme
Dabei sind alle Themen wichtig : ungleiche Entlohnung , Beteiligung an der Entscheidungsfindung , vor allem bei öffentlichen Entscheidungen , Vereinbarkeit von Berufs - und Privatleben , Gewalt gegenüber Frauen .
Pomembne so vse teme : neenako plačilo , sodelovanje pri sprejemanju odločitev , zlasti javnih odločitev , usklajevanje zasebnega življenja in dela ter nasilje nad ženskami .
|
regionalen Themen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
regionalnih vprašanjih
|
Alle Themen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Zajeto je
|
Beliebige Themen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Prosta vprašanja
|
Themen Fragen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Moja vprašanja zadevajo tri
|
gemeinsame Themen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Veliko tem je skupnih .
|
dieser Themen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
teh vprašanj
|
Diese Themen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Ta vprašanja
|
Die Themen |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
Vprašanja
|
diese Themen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
ta vprašanja
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Themen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
temas
Es gibt einige sensible Themen , über die man , glaube ich , weiter diskutieren muß , ohne daß man akzeptieren kann , daß der Kerngedanke , nämlich die Frage , was Bioprodukte eigentlich sind , aufgeweicht wird , und ein spezielles Thema , das Sie hier eigentlich angesprochen haben , ist in dem Zusammenhang die Verwendung von herkömmlichen Futtermitteln bzw . auch Futtermitteln , in denen GMO enthalten sind .
La propuesta aborda algunos temas sensibles sobre los cuales creo que hay que seguir discutiendo , sin que se pueda aceptar que la idea básica , es decir , la definición de lo que se entiende por productos biológicos , se debilite . Y en este contexto , una de las cuestiones específicas a la que usted ha hecho referencia aquí concierne precisamente al uso de piensos tradicionales y piensos a base de GMO .
|
Themen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
cuestiones
Diese Berichte bilden seither ein wichtiges Element bei den vorbereitenden Beratungen zu diesen Themen .
Estos informes constituyen desde entonces un elemento importante de los debates preparatorios sobre estas cuestiones .
|
Themen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
asuntos
Da es sich um weitere Themen handelt , die den Arbeiten der Konferenz hinzugefügt werden können , wurde eine erste Aussprache auf der Grundlage einer von der Präsidentschaft aufgestellten Liste durchgeführt .
Respecto de otros asuntos que se pueden añadir a la labor de la Conferencia , se celebró un primer debate basado en una lista elaborada por la Presidencia .
|
Beliebige Themen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Preguntas libres
|
neuen Themen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nuevos temas
|
neue Themen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nuevos temas
|
vier Themen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
cuatro temas
|
Themen und |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
temas y
|
Die Themen |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Los temas
|
viele Themen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
muchos temas
|
drei Themen |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
tres temas
|
andere Themen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
otros temas
|
einige Themen |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
algunos temas
|
diese Themen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
estos temas
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Themen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
otázky
Die Themen , um die es geht , beeinflussen diese Beziehungen und definieren sie faktisch .
Tyto otázky evidentně tyto vztahy ovlivňují a vlastně je budou určovat .
|
Themen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
otázek
Meine Damen und Herren , wir haben eine Reihe von individuellen Themen im Rahmen der Sozialagenda diskutiert , und während der Diskussion sind eine Reihe von Fragen im Zusammenhang mit der Änderung zu einzelnen Fonds gestellt worden .
Dámy a pánové , debatovali jsme v rámci sociální agendy o řadě dílčích otázek a stejně tak se v debatě objevila řada otázek , která se vázala na změny v jednotlivých fondech .
|
Themen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
otázkách
Viele andere Themen , beispielsweise Haftbedingungen , elterliche Kindesentführungen und die konsularische Informationspolitik , werden regelmäßig diskutiert .
O mnoha dalších otázkách , například vězeňské podmínky , případy únosů dětí přes hranice a konzulární informační politika , se pravidelně diskutuje .
|
Themen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
témata
Alle oben genannten Themen kommen zum richtigen Zeitpunkt , und ich habe dafür gestimmt .
Všechna výše zmíněná témata jsou dobře načasovaná a já jsem hlasoval pro .
|
Themen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
témat
Daher werde ich mich jetzt nicht mit anderen Themen befassen - die Herr Vondra ohnehin schon erwähnt hat - wie dem Rat für Östliche Partnerschaft , der sehr wichtig ist , aber ich möchte mich insbesondere auf Bereiche konzentrieren , die , meiner Ansicht nach , Prioritäten für den Europäischen Rat im Juni darstellen .
Proto se nyní nebudu pouštět do dalších témat - které pan Vondra stejně zmínil - , jako je schůzka Východního partnerství , jež je velmi důležité , ale já se chci soustředit konkrétně na oblasti , které podle mého názoru představují priority červnového zasedání Evropské rady .
|
Diese Themen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Tato témata
|
Beliebige Themen |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Volné otázky
|
Beliebige Themen |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Libovolné otázky
|
diese Themen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
tyto otázky
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Themen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
kérdések
Drittens setzen sich sowohl Mexiko als auch Brasilien nachdrücklich für globale Themen ein , die wir tatsächlich nur gemeinsam in Angriff nehmen können .
Harmadszor , mind Mexikó , mind Brazília erősen elkötelezett az olyan globális kérdések iránt , amelyeket csakis közös összefogással kezelhetünk .
|
Themen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
kérdéseket
Sie haben ihren ganzen politischen Mut zusammengenommen , um auf die sich stellenden wesentlichen Themen zu reagieren .
Fenntartások nélküli politikai elszántsággal cselekedtek annak érdekében , hogy megoldják a felmerülő fontos kérdéseket .
|
Themen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
olyan
Ich bin für diesen Bericht , der so wichtige Themen wie die neue Satzung der Europäischen Investitionsbank ( EIB ) nach dem Vertrag von Lissabon , projektbezogene Anleihen , die Auswirkungen auf die geplante EIB-Finanzierung während der Wirtschaftskrise , ihre Finanzierung nach 2013 und ihre Tätigkeiten außerhalb der EU , insbesondere Entwicklungsprojekte , Umweltprojekte und wie sie sich hinsichtlich der Offshore-Finanzzentren stärken kann , behandelt .
Támogatom a jelentést , ami megfelelően kezeli az olyan fontos kérdéseket , mint az Európai Beruházási Bank ( EBB ) Lisszaboni Szerződést követő új alapokmánya , a " projektkötvények ” , az EBB gazdasági válság idejére tervezett finanszírozásának következményei , a 2013 utáni finanszírozása és az EU-n kívüli tevékenysége , különös tekintettel a fejlesztési projektekre , a környezetvédelmi projektekre és arra , hogy hogyan lehet határozottabban fellépni az offshore pénzügyi központok ügyében .
|
Themen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
kérdés
In meinem Bereich - im Umweltbereich - würden mir viele Themen einfallen , die mit diesem Instrument auf die Agenda der Europäischen Union gebracht werden können , vor allen Dingen auf die der Kommission als europäischer Regierung , als Exekutive .
A saját területemen , a környezetvédelem területén számos kérdés jut eszembe , amely felvehető volna az Európai Unió napirendjébe az eszköz segítségével , és különösen a Bizottság , mint Európa kormányának vagy végrehajtó hatalmának napirendjébe .
|
Beliebige Themen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Szabad kérdések
|
Häufigkeit
Das Wort Themen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 1657. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 47.15 mal vor.
⋮ | |
1652. | dahin |
1653. | US-amerikanischen |
1654. | weiteres |
1655. | Kalifornien |
1656. | Rückkehr |
1657. | Themen |
1658. | Theologie |
1659. | Cup |
1660. | Rock |
1661. | standen |
1662. | Wissenschaft |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Themenbereichen
- gesellschaftspolitischen
- Fragen
- Themenschwerpunkte
- befassen
- Thematik
- Themenspektrum
- Themenbereich
- beschäftigen
- zeitgeschichtlichen
- Themenkreis
- gesellschaftspolitische
- Aspekten
- Hauptthemen
- Aspekte
- Debatten
- Frauenthemen
- Themenkomplex
- Inhalten
- diskutieren
- Themenkomplexen
- Vorträge
- Inhaltliche
- Themenkreisen
- auseinandersetzt
- gesellschafts
- Themenkomplexe
- Stellungnahmen
- inhaltlichen
- Reportagen
- Themenkreise
- Problemfeldern
- Gesprächsrunden
- Zusammenhängen
- populärwissenschaftlichen
- kulturpolitischen
- auseinandersetzten
- zeitgeschichtliche
- widmet
- schwerpunktmäßig
- literaturwissenschaftlichen
- inhaltliche
- Problematiken
- Konzepten
- Forschungsergebnisse
- kulturellen
- Artikeln
- Zusammenhänge
- didaktischen
- Fachbücher
- psychologischen
- Arbeitsweisen
- didaktische
- Konzepte
- sozialpolitischen
- soziokulturellen
- befassten
- Aufsätzen
- interdisziplinäre
- interkulturelle
- Phänomenen
- verschiedensten
- bildungspolitischen
- Ratgeberliteratur
- Institutionen
- Fachöffentlichkeit
- fundierten
- Anregungen
- psychologische
- Biografieforschung
- Populärkultur
- übergreifenden
- Bewegungsforschung
- Forschungsansätze
- redaktionelle
- Fachpublikum
- Meinungsbildung
- Kontexte
- inhaltlich
- humorvolle
- soziologischen
- Praktiken
- kulturelle
- Konzeptionen
- soziologische
- kommentieren
- gesellschaftlicher
- Zielsetzungen
- didaktisch
- nahezubringen
- Forschungsarbeiten
- Phänomene
- sozialen
- hochschulpolitischen
- Fachwissenschaft
- Kontexten
- kulturpolitische
- sensibilisieren
- Herangehensweisen
- fachlichen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Themen wie
- Themen der
- Themen und
- den Themen
- die Themen
- Themen aus
- Themen , die
- Themen aus dem
- Themen aus der
- zu Themen der
- zu Themen wie
- Themen , wie
- Themen wie die
- Themen . Die
- mit Themen wie
- die Themen der
- Die Themen der
- mit Themen aus
- den Themen der
- Themen aus den
- mit Themen der
- politischen Themen
- auch Themen wie
- über Themen wie
- Themen aus dem Bereich
- über Themen aus
- zu Themen aus
- Themen und Motive
- um Themen wie
- mit Themen aus der
- Themen , die in
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
teːmən
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Gattungsnamen
- annehmen
- Festnahmen
- Damen
- Einnahmen
- Markennamen
- bekamen
- Gesamtvolumen
- gemeinsamen
- verlangsamen
- Einvernehmen
- Pharmaunternehmen
- Einzelunternehmen
- Nomen
- Ortsnamen
- Beinamen
- Flurnamen
- übernahmen
- zunahmen
- Rufnamen
- Ehrennamen
- Staatsunternehmen
- Gegenmaßnahmen
- Straßennamen
- Bitumen
- Problemen
- Personennamen
- festnehmen
- vornehmen
- Symptomen
- Plattenaufnahmen
- Ribosomen
- Ordensnamen
- legitimen
- aufnehmen
- annahmen
- Chromosomen
- ankamen
- Stellungnahmen
- Dienstleistungsunternehmen
- grausamen
- Kostümen
- Cognomen
- Extremen
- Großunternehmen
- anonymen
- unternehmen
- nahmen
- nehmen
- Betriebssystemen
- seltsamen
- Pronomen
- Firmennamen
- Doppelnamen
- mitnehmen
- Rahmen
- Samen
- Tarnnamen
- strömen
- Familiennamen
- Systemen
- teilnahmen
- Maximen
- Eigennamen
- Dramen
- wirksamen
- Decknamen
- gewaltsamen
- Familienunternehmen
- unternahmen
- Unternehmen
- wahrnehmen
- Muslimen
- Tantiemen
- Personalpronomen
- Abdomen
- Vornamen
- kämen
- Annahmen
- maritimen
- Riemen
- abnehmen
- Verkehrsunternehmen
- teilnehmen
- kamen
- Industrieunternehmen
- Kiemen
- Jemen
- bequemen
- entkamen
- aufnahmen
- Axiomen
- Kohlenstoffatomen
- vernehmen
- Namen
- Staatsexamen
- hinnehmen
- Bremen
- Blumen
- Pflanzennamen
Unterwörter
Worttrennung
The-men
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Themenbereiche
- Themenbereich
- Themenbereichen
- Themengebiete
- Themenschwerpunkt
- Themenschwerpunkte
- Themengebieten
- Themengebiet
- Themenkomplex
- Themenkreis
- Themenspektrum
- Themenheft
- Themenfeld
- Themenfelder
- Themenpark
- Themenfeldern
- Themenschwerpunkten
- Themenstadtplan
- Themenroute
- Themenwahl
- Themenliste
- Themenparks
- Themenkreise
- Themenkomplexe
- Themenkopf
- Themenportal
- Themenkreisen
- Themengärten
- Themenstellungen
- Themenkomplexen
- Themenhefte
- Themenausstellungen
- Themenstadtplans
- Themengruppen
- Themenzentrierte
- Themenabende
- Themenrouten
- Themenvielfalt
- Themenauswahl
- Themengruppe
- Themenfahrt
- Themenpalette
- Themenweg
- Themenstraße
- Themenabend
- Themenbereichs
- Themenjahr
- Themenverfassung
- Themenstellung
- Themeneinsatz
- Themenfahrten
- Themenwelten
- Thementage
- Themenblöcke
- Themenwechsel
- Themenkomplexes
- Themenwanderwege
- IT-Themen
- Themenzentrierten
- Themenwoche
- Themenfeldes
- Themenwege
- Thementag
- Themenmaterial
- Themenwelt
- Themensets
- Themensong
- Themenbezogene
- Themenkopfes
- LGBT-Themen
- Themenausstellung
- Themenbände
- Themenseite
- Themengebietes
- Themenordnung
- Themenheften
- Themenwanderweg
- Themenführungen
- Lifestyle-Themen
- Themenkreises
- Themengarten
- Themenspiel
- Fraunhofer-Themenverbund
- Themengebiets
- Themenfindung
- Themenband
- Themenbezug
- Themenspektrums
- Themensetzung
- Themenabends
- ThemenTouren
- Themensendungen
- Themenhälfte
- Themenbreite
- Themenvorschläge
- Themennetzwerk
- Themenfonds
- Themenset
- Themendualismus
- Themenkanäle
- Themenradweg
- Themenpunkt
- Themenorientierte
- Themenausgabe
- Themenreihen
- Themenreihe
- Themenkatalog
- ARD-Themenwoche
- Themenbildung
- Themengastronomie
- Themenseiten
- Themenbereiches
- Themenwochen
- Themenblöcken
- Themeneinsätze
- EU-Themen
- Themenräume
- Themenblock
- Themensystem
- Disney-Themenpark
- Themenabenden
- Themenpavillons
- Meeres-Themenparks
- Themenrestaurants
- Themeninseln
- Themenverarbeitung
- Themenpfade
- Themenvorgaben
- Themenshows
- Themenarbeit
- Themenwagen
- Thementeil
- Themenbuch
- Thementafeln
- Themenvorstellung
- Themenhotels
- Themensetzungen
- Themenbikes
- Themenbeginn
- Service-Themen
- Themen-Ausstellungen
- Science-Fiction-Themen
- Disney-Themenparks
- Themenflotten
- Themenentwicklung
- Gender-Themen
- Themenzentrierter
- Themenportale
- Themenrepertoire
- Themenschwerpunktes
- Themenräumen
- Themenbehandlung
- ARTE-Themenabend
- Meeres-Themenpark
- Themenjahres
- Themenstraßen
- Themen-Set
- Themensuche
- Umwelt-Themen
- Themenbogen
- Themenwiederholung
- Internet-Themen
- Themenvorgabe
- Feuerwehr/Themenliste
- Indoor-Themenpark
- Themenläden
- Themenlexikon
- Themendossiers
- Themenspecials
- Themen-Sets
- Themenpfad
- Themenführung
- Themenüberblick
- Themenschwerpunkts
- Themenstrecke
- Themenrubriken
- Themensongs
- Sendereihen/Themenschwerpunkte
- Themendecks
- Fantasy-Themen
- Themenkarten
- Boulevard-Themen
- Themen-Reihe
- Themensammlung
- Themenausgaben
- MINT-Themen
- Themenpaket
- Themeneinheiten
- Themenspielen
- Themenjahre
- Disneyland-Themenparks
- Themenforschung
- Themenpartys
- UN-Themen
- Themenfelds
- Design-Themen
- Themenverwaltung
- Themenbänden
- Top-Themen
- Themenmaterials
- Themenmelodie
- Nachrichten-Themen
- Themenrestaurant
- Management-Themen
- Thementages
- Thementagen
- Kunst-Themen
- Themenalben
- Themenangebot
- Themenradwege
- Themenfotografie
- Black-Metal-Themen
- Themenverzeichnisse
- Themenmagazin
- Themengestaltung
- Themenhierarchie
- Themen-Schwerpunkte
- Themenumfang
- Themenumfeld
- Themenparties
- Technologie-Themen
- Themenindex
- Special-Interest-Themen
- Themenabschnitte
- Themenwegen
- Themenweges
- Themenkopfs
- Themenwettbewerb
- Schwerpunkt-Themen
- Themenorganisation
- Themenspecial
- Themenspiele
- Thementouren
- Themengebundene
- EK-Themen
- Themenlied
- Society-Themen
- Themenjahren
- Themendurchführung
- Superhelden-Themen
- Themenzyklen
- Themenwochenende
- Themenländer
- Themenprogramm
- Themenserie
- Themenarmee
- Thementurniere
- #Themen
- Technik-Themen
- Scheibenwelt-Themen
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
- Art Themen
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Endanger | A rabian themen |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Zeitschrift |
|
|
Zeitschrift |
|
|
Zeitschrift |
|
|
Zeitschrift |
|
|
Philosophie |
|
|
Film |
|
|
Schriftsteller |
|
|
Band |
|
|
Philosoph |
|
|
Philosoph |
|
|
Fernsehsendung |
|
|
Maler |
|
|
Haydn |
|
|
Künstler |
|
|
Software |
|
|
Theologe |
|
|
Physiker |
|
|
Beethoven |
|