gleichgeschlechtliche
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Dänisch (2)
- Englisch (4)
- Estnisch (1)
- Finnisch (1)
- Französisch (1)
- Italienisch (1)
- Lettisch (2)
- Niederländisch (1)
- Portugiesisch (2)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (1)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (1)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
gleichgeschlechtliche |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
samme køn
|
gleichgeschlechtliche |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
køn
Daher haben wir in Änderungsantrag 12 vorgeschlagen , gleichgeschlechtliche Partner als Familienmitglieder anzuerkennen , wenn nach dem Recht und der Rechtspraxis des zuständigen Mitgliedstaates nicht verheiratete , gleichgeschlechtliche und verheiratete Paare gleichgestellt sind .
I ændringsforslag 12 har vi derfor foreslået , at partnere af samme køn skal anerkendes som familiemedlemmer , hvis den modtagende medlemsstats lovgivning eller praksis betyder , at ugifte par , par af samme køn og gifte par behandles på lige vilkår .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
gleichgeschlechtliche |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
same-sex
schriftlich . - Der Bericht über zivil - , handels - und familienrechtliche Aspekte sowie Aspekte des internationalen Privatrechts des Aktionsplans zur Umsetzung des Stockholmer Programms enthält in Punkt 40 einen schweren Eingriff in nationalstaatliches Recht , wenn gefordert wird , dass gleichgeschlechtliche Ehen und Partnerschaften , die einem bestimmten Mitgliedsstaat geschlossen werden , auch in allen anderen anerkannt werden müssen .
Paragraph 40 of the report on civil law , commercial law , family law and private international law aspects of the Action Plan implementing the Stockholm Programme represents a serious intrusion into national law , by calling for same-sex marriages and partnerships which are entered into in a specific Member State to be recognised in all other Member States .
|
gleichgeschlechtliche |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
same sex
|
gleichgeschlechtliche Ehen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
same-sex
|
gleichgeschlechtliche Paare |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
couples
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
gleichgeschlechtliche |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
samasooliste
Dies wird auch gleichgeschlechtliche Partnerschaften beinhalten , das heißt , dass die Partner in einer gleichgeschlechtlichen Partnerschaft nun als nächste Angehörige im Falle eines Unfalls im Ausland agieren dürfen und gegebenenfalls die gleichen Ansprüche auf Steuervergünstigungen haben , während sie in einem anderen Mitgliedstaat leben oder arbeiten .
See hõlmab ka samasooliste isikute liite , mis tähendab , et liidu sõlminud samast soost elukaaslased võivad välisriigis toimunud õnnetuste korral olla lähisugulaseks ning asjakohastel juhtudel saada teises liikmesriigis elades või töötades võrdsed õigused maksusoodustustele .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
gleichgeschlechtliche |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
samaa sukupuolta
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
gleichgeschlechtliche |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
même sexe
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
gleichgeschlechtliche |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
dello stesso sesso
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
gleichgeschlechtliche |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
viendzimuma
schriftlich . - Dieser Text enthält Lösungen für Probleme wie das folgende : A und B sind Staatsangehörige verschiedener Mitgliedstaaten , die eine gleichgeschlechtliche Ehe in einem der Mitgliedstaaten eingegangen sind , nach deren Gesetzgebung solche Ehen zulässig sind .
rakstiski . - Šis teksts paredz risināt tādas problēmas kā šī , piemēram : A un B ir dažādu dalībvalstu pilsoņi , kuri ir stājušies viendzimuma laulībā vienā no dalībvalstīm , kurā ir ieviests tiesību akts , kas atļauj šādas laulības .
|
gleichgeschlechtliche Ehen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
viendzimuma
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
gleichgeschlechtliche |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
hetzelfde geslacht
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
gleichgeschlechtliche |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
mesmo sexo
|
gleichgeschlechtliche |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
uniões
Ich frage mich , ob es eine Zeit geben wird , in der sich Politiker mit diskriminierenden Äußerungen über homosexuelle Menschen nicht mehr profilieren können , und ich frage mich , wann gleichgeschlechtliche Partnerschaften als gleichberechtigte Verantwortungsgemeinschaften anerkannt werden .
Pergunto a mim mesmo se chegará o tempo em que os políticos deixarão de poder capitalizar politicamente os comentários discriminatórios sobre pessoas homossexuais e pergunto também a mim mesmo quando irão as uniões entre parceiros do mesmo sexo ser reconhecidas como relações com partilha de responsabilidade e com os mesmos direitos .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
gleichgeschlechtliche |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
sex
Bezüglich der Definition des Begriffs der Familie im Polnischen bleibt zu sagen , dass dieser sich auf einen Verband bezieht , der sich fortpflanzen kann , und damit keine gleichgeschlechtliche Partnerschaften umfasst .
Cât despre definiţia familiei , în poloneză acest termen se referă la o uniune capabilă să procreeze şi nu include uniunile între persoanele de acelaşi sex .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
gleichgeschlechtliche |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
samkönade
( EN ) Ich danke dem Rat für seine Antwort und bin ebenfalls der Ansicht , dass all diese Angelegenheiten - gleichgeschlechtliche Ehen , eingetragene Partnerschaften usw . - ausschließlich in der Zuständigkeit der Mitgliedstaaten liegen sollten .
( EN ) Jag tackar rådet för dess svar och håller med om att alla dessa frågor - samkönade äktenskap , registrerade partnerskap etc. - endast borde falla under medlemsstaternas behörighetsområde .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
gleichgeschlechtliche |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
istospolnih
Die geltende gemeinschaftliche Bestimmung - nämlich die Verordnung Brüssel IIa - enthält keinen Verweis auf gleichgeschlechtliche Partnerschaften .
Obstoječi predpis Skupnosti - gre za Uredbo Bruselj 2A - se sicer ne nanaša na urejanje istospolnih partnerskih skupnosti .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
gleichgeschlechtliche |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
parejas
Für diese Art der De-facto-Partnerschaft oder für eingetragene Partnerschaften bzw . gleichgeschlechtliche Ehen gibt es keine rechtliche Universallösung .
No existe una solución legal universal para este tipo de relación de hecho o para parejas inscritas o matrimonios del mismo sexo .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
gleichgeschlechtliche |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
az azonos neműek
|
Häufigkeit
Das Wort gleichgeschlechtliche hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 37356. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.36 mal vor.
⋮ | |
37351. | Fargo |
37352. | nutzbaren |
37353. | Michelin |
37354. | vermittelten |
37355. | Prosper |
37356. | gleichgeschlechtliche |
37357. | Bounty |
37358. | Gesteins |
37359. | Konvois |
37360. | Seldschuken |
37361. | Heimspielstätte |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- gleichgeschlechtlichen
- gleichgeschlechtlicher
- Gleichgeschlechtliche
- Lebenspartnerschaften
- Adoptionsrecht
- Lebenspartnerschaft
- Eingetragenen
- Lebenspartnerschaftsgesetz
- Zivilehe
- heterosexuellen
- Ungleichbehandlung
- Gleichstellung
- Entkriminalisierung
- entkriminalisiert
- einvernehmlichen
- Schutzalter
- Homo-Ehe
- eheähnlichen
- verfassungsmäßig
- Scheidungsrecht
- Konkubinat
- Ehescheidung
- verfassungsrechtlich
- verstoße
- Gleichbehandlung
- einvernehmlicher
- Benachteiligung
- verfassungswidrig
- nichteheliche
- gleichzustellen
- Ehepartner
- Schwangerschaftsabbruchs
- verfassungskonform
- Abtreibungen
- Pädophilie
- Meinungsfreiheit
- Wiederheirat
- Gesetzesänderung
- Fristenregelung
- Strafgesetze
- Selbstbestimmung
- Religionsfreiheit
- Verfassungsrang
- unvereinbar
- Fristenlösung
- Unschuldsvermutung
- Verstoß
- Geschlechtertrennung
- Altersdiskriminierung
- Versammlungsfreiheit
- Wahlfreiheit
- Eheschließung
- Ungültigkeit
- Grundrechten
- Mutterschaft
- diskriminierender
- nichtig
- Gesetze
- straffrei
- Gottesbezug
- Wuestenstrom
- ehelichen
- Asylrechts
- Sorgerecht
- nichtehelichen
- Enthaltsamkeit
- Straftatbestand
- staatsbürgerlichen
- geltendes
- Verfassungsmäßigkeit
- Eherecht
- verfassungsrechtliche
- vereinbar
- unterzeichnenden
- strafbar
- Gesetzgebung
- Asylrecht
- ersatzlose
- Unverletzlichkeit
- Straflosigkeit
- Grundrechte
- gewohnheitsrechtlich
- Besserstellung
- innerstaatliche
- verfassungsrechtlichen
- Kirchenaustritt
- Exogamie
- Völkergewohnheitsrecht
- Zuwanderungsgesetz
- Moratorium
- verfassungswidrige
- Hoheitsgewalt
- Verschärfungen
- Streikrecht
- Popularklage
- Wehrpflicht
- Rechtsordnungen
- Grundgesetz
- Entmündigung
- Rechtssubjekte
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- gleichgeschlechtliche Paare
- gleichgeschlechtliche Ehe
- für gleichgeschlechtliche
- die gleichgeschlechtliche
- für gleichgeschlechtliche Paare
- die gleichgeschlechtliche Ehe
- gleichgeschlechtliche Ehen
- eine gleichgeschlechtliche
- gleichgeschlechtliche Liebe
- gleichgeschlechtliche Partnerschaften
- gleichgeschlechtliche Beziehungen
- auf gleichgeschlechtliche
- eine gleichgeschlechtliche Ehe
- und gleichgeschlechtliche
- gleichgeschlechtliche Paare in
- durch gleichgeschlechtliche Paare
- gegen gleichgeschlechtliche
- dass gleichgeschlechtliche
- gleichgeschlechtliche Handlungen
- gleichgeschlechtliche Lebensweisen
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- gleichgeschlechtlichem
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Philosophie |
|
|
Film |
|
|
Berlin |
|
|
Vermont |
|
|
Art |
|
|
Christentum |
|
|
Niederlande |
|