Beginn
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Beginne |
Genus | maskulinum (männlich) |
Worttrennung | Be-ginn |
Nominativ |
der Beginn |
die Beginne |
---|---|---|
Dativ |
des Beginnes des Beginns |
der Beginne |
Genitiv |
dem Beginn dem Beginne |
den Beginnen |
Akkusativ |
den Beginn |
die Beginne |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (14)
- Dänisch (16)
- Englisch (9)
- Estnisch (12)
- Finnisch (20)
- Französisch (15)
- Griechisch (13)
- Italienisch (18)
- Lettisch (11)
- Litauisch (9)
- Niederländisch (17)
- Polnisch (15)
- Portugiesisch (22)
- Rumänisch (20)
- Schwedisch (19)
- Slowakisch (19)
- Slowenisch (23)
- Spanisch (13)
- Tschechisch (12)
- Ungarisch (9)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Beginn |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
началото
Mitglied der Kommission . - ( RO ) Ergänzend zu dem , was ich zu Beginn meiner Rede gesagt habe , möchte ich noch die folgenden Punkte hervorheben .
член на Комисията . - ( RO ) В допълнение към казаното от мен в началото на изказването ми , бих искал да наблегна на следните няколко аспекта .
|
Beginn |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
началото на
|
Beginn |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
начало
Ich habe diese Idee seit dem Beginn meines Mandats als Abgeordneter unterstützt .
Аз подкрепям тази идея от самото начало на своя мандат като член на Европейския парламент .
|
Beginn |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
самото начало
|
Beginn |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
в началото
|
Zu Beginn |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
В началото
|
vor Beginn |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
преди началото
|
zu Beginn |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
в началото
|
Beginn der |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
началото на
|
Beginn des |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
началото на
|
zu Beginn |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
в началото на
|
zu Beginn |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
началото
|
zu Beginn |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
започна
|
Beginn der Krise |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
началото на кризата
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Beginn |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
begyndelsen
Die Arbeitslosenrate der EU hat zu Beginn des Jahres die 10-Prozent-Marke erreicht , wobei die Rate der Jugendarbeitslosigkeit sogar 20 % erreichte .
Arbejdsløsheden i EU nåede op på 10 % ved begyndelsen af året , og ungdomsarbejdsløsheden nåede helt op på 20 % .
|
Beginn |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
starten
Von Beginn meiner Amtszeit an habe ich die Auffassung vertreten , dass nur die Europäische Union Stabilität und dauerhafte Entwicklung in diesem Teil unseres Kontinents zu garantieren vermag .
Lige fra starten af mit mandat har jeg nemlig været af den opfattelse , at kun EU kan sikre stabilitet og varig udvikling i denne del af vores kontinent .
|
Beginn |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
begyndelsen af
|
Beginn |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
begyndelse
Dies Gerücht wurde zu Beginn der Verhandlungsverfahren vom amtierenden Ratspräsidenten , Botschafter Cavacini , bestätigt .
Ved samrådsprocedurens begyndelse blev dette rygte bekræftet af den fungerende rådsformand , hr . ambassadør Cavacini .
|
Beginn |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
starten af
|
von Beginn |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
fra starten
|
Vor Beginn |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Inden afstemningen
|
Beginn einer |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
begyndelsen
|
Beginn einer |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
begyndelsen på
|
Beginn des |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
begyndelsen af
|
zu Beginn |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
begyndelsen af
|
Beginn des |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
starten af
|
Beginn der |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
begyndelse
|
Beginn der |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
begyndelsen af
|
zu Beginn |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
i begyndelsen
|
zu Beginn |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
begyndelsen
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Beginn |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
beginning
Herr Präsident , zu Beginn sagten Sie , das sei eine sehr komplizierte , schwierige und heikle Abstimmung .
Mr President , at the beginning you said this was a very complex , difficult and sensitive vote .
|
Beginn |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
start
Herr Präsident , zu Beginn meiner Stellungnahme möchte ich sagen , daß die Erschütterung , die Traurigkeit und die Erinnerung nicht vergessen sind , und ich möchte hinzufügen , daß dies auch nie der Fall sein darf .
Mr President , I was going to start my speech by saying that emotion , sadness and remembrance have not been forgotten , and I should add that they must not be .
|
Beginn |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
the start of the
|
Beginn |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
the start of
|
Vor Beginn |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
|
Beginn des |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
the beginning of the
|
Beginn der |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
the start of the
|
zu Beginn |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
start
|
zu Beginn |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
beginning
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Beginn |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
alguses
Ich gehörte zu der Delegation des Ausschusses für auswärtige Angelegenheiten , die zu Beginn dieses Jahres Zagreb besuchte .
kirjalikult . - ( PL ) Kuulusin välisasjade komisjoni delegatsiooni , kes külastas käesoleva aasta alguses Zagrebit .
|
Beginn |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
algusest
Island hat seit Beginn der europäischen Integration nicht ernsthaft die volle Mitgliedschaft in der EU erwogen , nachdem es sich 2009 nach seinem finanziellen Zusammenbruch um den Beitritt beworben hatte .
Island ei ole alates Euroopa integreerimise algusest ELi täisliikmeks saamist tõsiselt kaalunud ning ühinemist taotles riik 2009 . aastal pärast finantskrahhi .
|
Beginn |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
algust
Vor Beginn der Beitrittsverhandlungen hatte die Türkei enorme Reformschritte gemacht , und das hat die EU auch entsprechend anerkannt .
Enne ühinemisläbirääkimiste algust oli Türgi astunud suuri samme reformi suunas ja EL tunnustas seda vastavalt .
|
Beginn |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
algusest peale
|
Seit Beginn |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
algusest
|
zu Beginn |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
alguses
|
von Beginn |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
algusest
|
seit Beginn |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
algusest
|
Beginn der |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
algusest
|
Zu Beginn |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
alguses
|
Beginn dieses |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
alguses
|
Beginn des |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
algust
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Beginn |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
alussa
Sie wird zu Beginn des nächsten Jahres in Kraft treten .
Se tulee voimaan ensi vuoden alussa .
|
Beginn |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
alusta
Obwohl Daphne II erst Ende 2008 ausläuft , kommt es darauf an , Daphne III bereits Ende des Jahres anzunehmen , damit die neuen Maßnahmen und die viel höheren Haushaltsmittel , die der Vorschlag für einen Beschluss vorsieht , gleich ab Beginn des nächsten Jahres genutzt werden können .
Vaikka Daphne II - ohjelmaa sovelletaan vuoden 2008 loppuun saakka , Daphne III - ohjelma on ehdottomasti hyväksyttävä tämän vuoden loppuun mennessä , jotta päätösehdotukseen sisältyviä uusia toimia ja aiempaa huomattavasti suurempia talousarviomäärärahoja voidaan hyödyntää asianmukaisesti heti ensi vuoden alusta alkaen .
|
Beginn |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
aluksi
Zu Beginn möchte ich auf den Gegenstand unserer beiden Anfragen an den Rat und die Kommission eingehen .
Haluan aluksi käsitellä tarkemmin neuvostolle ja komissiolle esittämiemme kahden kysymyksen tarkoitusta .
|
zu Beginn |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
alussa
|
Beginn an |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
alusta lähtien
|
der Beginn |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
alku
|
Beginn dieses |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
vuoden alussa
|
Beginn dieser |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
keskustelun alussa
|
Zu Beginn |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
alussa
|
vor Beginn |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
alkua
|
Beginn der |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
alussa
|
vor Beginn |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
alkua .
|
Vor Beginn |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Ennen äänestystä
|
Vor Beginn |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Ennen äänestyksen alkua
|
seit Beginn |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
alusta lähtien
|
seit Beginn |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
alusta
|
Beginn des |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
alussa
|
Beginn des |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
alusta
|
Vor Beginn |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Ennen äänestyksen aloittamista
|
Vor Beginn |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Ennen äänestyksen alkua :
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Beginn |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
début
Auf der Grundlage dieser Informationen erwartet die Kommission , dass der Übergang in der gesamten Europäischen Union bis zum Beginn des Jahres 2010 gut angelaufen sein sollte und die große Mehrheit der Mitgliedstaaten das terrestrische Analogfernsehen bis 2012 abschaltet .
Sur la base de ces informations , la Commission espère que la conversion sera bien engagée dans l’ensemble de l’Union européenne d’ici début 2010 et que la grande majorité des États membres aura abandonné la radiodiffusion télévisuelle terrestre analogique d’ici 2012 .
|
Beginn |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
le début
|
Beginn |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
début de
|
Beginn |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
au début
|
Zu Beginn |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
|
Beginn des |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
début
|
seit Beginn |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
depuis le début
|
zu Beginn |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
au début
|
den Beginn |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
le début
|
Beginn der |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
début
|
Beginn des |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
début du
|
zu Beginn |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
début
|
Beginn der |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
au début
|
zu Beginn |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
début de
|
zu Beginn |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
au début de
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Beginn |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
έναρξη
Unmittelbar nach Beginn der Arbeiten legte der Rat Wert darauf , das Europäische Parlament zu diesem Vorschlag zu konsultieren . Das Parlament gab seine Stellungnahme im Mai 1999 ab .
Αμέσως μετά την έναρξη των σχετικών εργασιών το Συμβούλιο φρόντισε να ζητήσει τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου αναφορικά με την εν λόγω πρόταση . Το Κοινοβούλιο εξέδωσε γνωμοδότηση επί του θέματος τον Μάιο του 1999 .
|
Beginn |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
αρχή
Er hat sich ferner von Beginn dieses Berichts an völlig unzuverlässig gezeigt , indem er hartnäckig versuchte , die Kompetenz des Fischereiausschusses in der Frage der partnerschaftlichen Fischereiabkommen an sich zu reißen .
Συμπεριφέρθηκε επίσης κατά τρόπο εντελώς αναξιόπιστο από την αρχή της διαδικασίας κατάρτισης αυτής της έκθεσης , προσπαθώντας με αδιαλλαξία να σφετεριστεί τις αρμοδιότητες της Επιτροπής Αλιείας στο ζήτημα των συμφωνιών σύμπραξης στον τομέα της αλιείας .
|
Beginn |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
την έναρξη
|
Beginn |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
στην αρχή
|
Beginn |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
αρχή της
|
Beginn jeder |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
αρχή κάθε
|
zu Beginn |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
στην αρχή
|
Vor Beginn |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Πριν
|
Zu Beginn |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Στην αρχή
|
Beginn der |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
την έναρξη
|
zu Beginn |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
αρχή
|
zu Beginn |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
στην αρχή της
|
Vor Beginn der |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Πριν από την
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Beginn |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
inizio
Außerdem sollten wir , wie Herr Le Foll zum Beginn seiner Rede sagte , die Durchführung von Mechanismen zur Marktregulierung als Bestandteil der gemeinsamen Agrarpolitik nach 2013 in Betracht ziehen .
Come ha già detto l'onorevole Le Foll all ' inizio del suo intervento , dovremmo considerare la possibilità di attuare meccanismi di regolamentazione dei mercati nel quadro della politica agricola comune dopo il 2013 .
|
Beginn |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
' inizio
|
Beginn |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
l'inizio
Das Treffen zwischen der EU und Japan , das im Mai hier in Brüssel stattfinden wird , kann den Beginn einer Zusammenarbeit und Unterstützung darstellen , bei der die EU sicherstellen muss , dass sie sich selbst als Hauptpartner des Wiederaufbaus positioniert und Japan , ob durch technische Unterstützung im Energiesektor oder durch Stärkung der Geschäftsbeziehungen , die auf die rasche Wiederherstellung dieser großen Weltmacht abzielen , hilft .
L'incontro previsto per maggio fra UE e Giappone , qui a Bruxelles , può rappresentare l'inizio della collaborazione e del sostegno che l'UE deve garantire , ponendosi quale partner fondamentale per la ricostruzione , assistendo il Giappone sia mediante l'assistenza tecnica nel settore energetico , sia mediante il rafforzamento dei rapporti commerciali volti a risollevare rapidamente questa grande potenza economica mondiale .
|
der Beginn |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
l'inizio
|
vor Beginn |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
prima dell
|
den Beginn |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
l'inizio
|
Beginn der |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
inizio della
|
Zu Beginn |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
All
|
zu Beginn |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
all ' inizio
|
den Beginn |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
l'inizio di
|
zu Beginn |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
' inizio
|
zu Beginn |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
inizio
|
Beginn des |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
inizio del
|
Beginn der |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
inizio
|
Beginn des |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
inizio
|
Beginn der |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
' inizio
|
Beginn der |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
' inizio della
|
Beginn des |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
' inizio
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Beginn |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
sākumā
Ich gehörte zu der Delegation des Ausschusses für auswärtige Angelegenheiten , die zu Beginn dieses Jahres Zagreb besuchte .
rakstiski . - ( PL ) Es biju Ārlietu komisijas delegācijas sastāvā , šī gada sākumā apmeklējot Zagrebu .
|
Beginn |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
sākuma
Verfasser . - Herr Präsident , ich möchte dem Herrn Kommissar Folgendes sagen : Seit Beginn des Konjunkturabschwungs hat die Kommission wiederholt versprochen , keine protektionistischen Strategien zu verfolgen , sondern Liberalisierung zu ergreifen , - was sie selber sehr befürwortet haben - Möglichkeiten für europäische Unternehmen zu schaffen und in Europa eine attraktivere Möglichkeit für Investitionen zu gestalten .
autors . - Priekšsēdētāja kungs ! Es teikšu komisāra kungam , lūk , ko : kopš ekonomikas lejupslīdes sākuma Komisija ir vairākkārt apsolījusi neizmantot protekcionisku politiku , bet būt liberāla - ko jūs pats esat ļoti atbalstījis - radīt iespējas Eiropas uzņēmumiem un padarīt Eiropu pievilcīgāku ieguldījumiem .
|
Beginn |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
sākumu
Ich freue mich wirklich auf die morgigen Diskussionen im informellen Dreiergespräch und anschließend auf den Beginn der wirklichen Aussprache .
Es patiešām ar nepacietību gaidu rītdienas diskusijas neformālajā trialogā un īsto debašu sākumu pēc tam .
|
Beginn dieser |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
debašu sākumā
|
zu Beginn |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
sākumā
|
der Beginn |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
sākums
|
Vor Beginn |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Pirms balsošanas
|
den Beginn |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
sākumu
|
Beginn des |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
sākuma
|
Beginn des |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
sākumā
|
zu Beginn |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
sākumā .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Beginn |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
pradžioje
Ich gehörte zu der Delegation des Ausschusses für auswärtige Angelegenheiten , die zu Beginn dieses Jahres Zagreb besuchte .
raštu . - ( PL ) Aš buvau Užsienio reikalų komiteto delegacijos , kuri šių metų pradžioje lankėsi Kroatijoje , narys .
|
Beginn |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
pradžios
Für das siebte Rahmenprogramm für Forschung und technologische Entwicklung , oder " 7 . RP 2007-2013 " wurde die erste Prüfungswelle 18 Monate nach dem Beginn des Projekts durchgeführt .
Septintojoje bendrojoje mokslinių tyrimų ir technologinės plėtros programoje , arba " 7BP 2007-2013 " pirmasis ataskaitinis laikotarpis nustatytas po 18 mėnesių nuo projekto pradžios .
|
Beginn |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
pradžia
Das ist ein schlechter Beginn für einen Versuch , eine Kultur der Einhaltung von Gesetzen zu schaffen , auf die die Kommission so oft verweist .
Bloga pradžia pastangoms nustatyti paklusnumo kultūrą , apie kurią taip dažnai kalba Komisija .
|
zu Beginn |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
pradžioje
|
Zu Beginn |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
pradžioje
|
Beginn der |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
pradžios
|
Beginn der |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
krizės pradžios
|
zu Beginn |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
pradžioje .
|
zu Beginn der |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
pradžioje
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Beginn |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
begin
Nun , sie führen auch nicht nach Paris , und dies ist nicht der Beginn des französischen Ratsvorsitzes .
Welaan , ze leiden ook niet naar Parijs , en dit is niet het begin van het Franse voorzitterschap .
|
Beginn |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
het begin
|
Beginn |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
het begin van
|
Beginn |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
begin van
|
Beginn seiner |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
begin van zijn
|
Vor Beginn |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Vóór
|
Beginn des |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
begin
|
zu Beginn |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
begin
|
Vor Beginn |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Vüür de
|
Zu Beginn |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Aan het begin
|
Beginn der |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
het begin van het
|
Beginn des |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
het begin van het
|
Beginn der |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
begin van
|
zu Beginn |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
het begin
|
zu Beginn |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
begin van
|
zu Beginn |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
aan het begin
|
zu Beginn |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
het begin van
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Beginn |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
początku
Kurz zusammengefasst , ist dies der größere Plan für die Investition von 1 000 Mrd . EUR , den ich seit Beginn der gegenwärtigen Amtszeit fordere - und der eine wesentliche Voraussetzung für die Entwicklung unseres Kontinents durch die Wettbewerbsfähigkeit und für die Chancengleichheit für die europäischen Bürgerinnen und Bürger ist , wo auch immer in der Union sie sich aufhalten .
W ten sposób podsumowano w kilku słowach plan inwestycji w kwocie 1 miliarda euro , o który apelowałem od samego początku bieżącej kadencji i który jest zasadniczym warunkiem rozwoju naszego kontynentu za sprawą konkurencyjności oraz równych szans dla obywateli europejskich niezależnie od miejsca ich zamieszkania w Unii Europejskiej .
|
Beginn |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
|
Beginn |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
początek
Der Bericht stellt jedoch lediglich den Beginn eines nicht gerade einfachen Prozesses dar .
Jednak sprawozdanie to stanowi dopiero początek procesu , który nie jest łatwy .
|
nach Beginn |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
po rozpoczęciu
|
Beginn dieses |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
początku tego
|
Der Beginn |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Początek
|
Seit Beginn |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Od początku
|
vor Beginn |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
przed rozpoczęciem
|
seit Beginn |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
od początku
|
zu Beginn |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
|
Zu Beginn |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Na początku
|
Vor Beginn |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Przed rozpoczęciem głosowania
|
Beginn des |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
początku roku
|
zu Beginn |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
początku
|
Beginn des |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
początku
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Beginn |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
início
Ich kann nur wiederholen , was ich zu Beginn sagte , nämlich dass der Kommissionsvorschlag mit der Forderung des Europäischen Rates im Einklang steht .
Só me resta repetir aquilo que disse no início , ou seja , que a proposta da Comissão está de acordo com as solicitações do Conselho Europeu .
|
Beginn |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
no início
|
Beginn |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
o início
|
Beginn |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
início da
|
Beginn |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
início do
|
Beginn dieses |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
início deste
|
zu Beginn |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
no início
|
Zu Beginn |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
|
seit Beginn |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
desde o início
|
vor Beginn |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
do início
|
den Beginn |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
o início
|
Beginn der |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
início da
|
Beginn des |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
início do
|
vor Beginn |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
antes do início
|
Vor Beginn |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Antes do
|
Beginn dieser |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
início desta
|
Beginn dieser |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
início
|
Beginn der |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
início
|
Beginn des |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
início
|
Beginn des |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
do início do
|
zu Beginn |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
início
|
Beginn der |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
no início
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Beginn |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
începutul
Zu Beginn der Verhandlungen forderte das Parlament die Einführung neuer Vorschriften für Fahrten von mehr als 50 km , während der Rat eine Entfernung von über 500 km wünschte .
La începutul negocierilor , Parlamentul a solicitat introducerea unor noi reglementări pentru călătoriile de peste 50 de km , în timp ce Consiliul dorea o distanţă de 500 de km .
|
Beginn |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
la începutul
|
Beginn |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
început
Laut ICCAT beträgt die derzeitige Biomasse der Laichbestände weniger als 15 % des Werts , der vor Beginn des Fischfangs ermittelt wurde .
Conform CICTA , biomasa stocului de reproducere este în prezent mai redusă cu peste 15 % faţă de momentul când a început activitatea de pescuit .
|
Beginn |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
începerea
Wie für die anderen Staaten , die an ihre Tür klopfen , die Voraussetzung für den Beginn jeglicher Beitrittsverhandlungen die strikte Befolgung der Kopenhagener Kriterien ( Demokratie , Rechtsstaatlichkeit , Menschenrechte , Gleichstellung von Frauen und Männern , Marktwirtschaft etc. ) bleibt , neben der bedingungslosen Einhaltung des internationalen Rechts .
În ceea ce priveşte celelalte state care-i bat la uşă , cerinţa indispensabilă pentru începerea negocierilor de aderare rămâne respectarea strictă a criteriilor de la Copenhaga ( democraţie , statul de drept , drepturile omului , egalitatea de gen , economia de piaţă etc. ) , precum şi respectarea necondiţionată a legislaţiei internaţionale .
|
Beginn ihres |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
începutul mandatului
|
Beginn einer |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
începutul unei
|
Beginn eines |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
începutul unui
|
Zu Beginn |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
La începutul
|
Beginn dieses |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
începutul acestui
|
zu Beginn |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
la începutul
|
Seit Beginn |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
De la începutul
|
Beginn dieser |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
începutul acestei
|
der Beginn |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
începutul
|
Beginn der |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
la începutul
|
den Beginn |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
începerea
|
Beginn des |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
începutul
|
Beginn dieses |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
la începutul acestui
|
Beginn des |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
începutul anului
|
Beginn der |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
începutul
|
Beginn der |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
începerea
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Beginn |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
början
Ich gehörte zu der Delegation des Ausschusses für auswärtige Angelegenheiten , die zu Beginn dieses Jahres Zagreb besuchte .
skriftlig . - ( PL ) Jag deltog i den delegation från utrikesutskottet som besökte Zagreb i början av året .
|
Beginn |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
början av
|
Beginn |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
i början av
|
Vor Beginn |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Före omröstningen
|
zu Beginn |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
början
|
Beginn des |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
början
|
seit Beginn |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
inleddes
|
Zu Beginn |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
I början
|
Vor Beginn |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Före
|
Beginn des |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
början av
|
zu Beginn |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
i början av
|
zu Beginn |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
i början
|
Vor Beginn |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Innan omröstningen inleddes
|
Zu Beginn |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
I början av
|
Beginn der |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
början av
|
Beginn der |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
början
|
Zu Beginn |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
början
|
Zu Beginn |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
början av
|
zu Beginn |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
början av
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Beginn |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
začiatku
amtierender Ratspräsident . - ( SL ) Gleich zu Beginn sollte ich erwähnen , dass der http://de.wikipedia.org/wiki/Hoher_Vertreter_f%C3%BCr_die_Gemeinsame_Au%C3%9Fen-_und_Sicherheitspolitik " \ o " Hoher Vertreter für die Gemeinsame Außen - und Sicherheitspolitik " für die http://de.wikipedia.org/wiki/Gemeinsame_Au%C3%9Fen-_und_Sicherheitspolitik " \ o " Gemeinsame Außen - und Sicherheitspolitik " der EU , Javier Solana , am 6 . November vergangenen Jahres einen Sonderbeauftragten der EU für Birma ernannt hat , um die Bedeutung zu unterstreichen , die die EU dem demokratischen Wandel , der Aussöhnung , der Verbesserung der Menschenrechtslage sowie der Entwicklung des Landes beimisst .
úradujúci predseda Rady . - Hneď na začiatku by som mal spomenúť , že dňa 6 . novembra minulého roku vysoký predstaviteľ Európskej únie pre spoločnú zahraničnú a bezpečnostnú politiku , pán Javier Solana , vymenoval osobitného vyslanca pre Barmu/Mjanmarsko , aby tým zdôraznil význam , ktorý Európska únia prikladá demokratickým zmenám , zmiereniu , zlepšeniu situácie v oblasti ľudských práv a rozvoju krajiny .
|
Beginn |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
začiatok
Diese Richtlinie stellt den Beginn eines neuen Konzepts zum Schutz unserer Meere und Ozeane dar .
Táto smernica znamená začiatok nového prístupu k ochrane našich morí a oceánov .
|
Beginn |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
na začiatku
|
Beginn |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
od začiatku
|
Beginn |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
začiatkom
Noch wichtiger aber ist , dass eine solche Veröffentlichung möglicherweise den Beginn einer dringend erforderlichen , wirklich tief greifenden Reform der Gemeinsamen Agrarpolitik markiert .
Ešte dôležitejšie je však to , že toto zverejňovanie môže byť začiatkom veľmi potrebnej , skutočne dôkladnej reformy spoločnej poľnohospodárskej politiky .
|
zu Beginn |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
|
vor Beginn |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
pred začiatkom
|
Beginn dieses |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
začiatku tohto
|
der Beginn |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
začiatok
|
Zu Beginn |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
Na začiatku
|
Seit Beginn |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Od začiatku
|
Vor Beginn |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Pred začiatkom hlasovania
|
Beginn der |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
začiatku
|
den Beginn |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
začiatok
|
seit Beginn |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
od začiatku
|
Beginn des |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
začiatku
|
Beginn dieser |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
začiatku tohto
|
Beginn des |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
od začiatku
|
Beginn dieser |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
začiatku tejto
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Beginn |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
začetku
Die neue Internetseite , die zu Beginn des Jahres 2009 für die Öffentlichkeit zugänglich gemacht wurde , ist eine lobenswerte Maßnahme .
Vzpostavitev novega spletnega mesta na začetku leta 2009 je dobrodošel ukrep .
|
Beginn |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
začetek
Dazu gehören der Beginn eines Dialogs zwischen Serbien und dem Kosovo - der mehr Stabilität in die Region und eine möglichst baldige Lösung zum Problem des Namens von Mazedonien bringen soll - , ein Prozess , der bereits seit sehr langer Zeit im Gange ist , die Frage einer Einigung bezüglich einer Vision oder eines neuen Ansatzes in Bezug auf Bosnien und Herzegowina und der Beginn der Visumliberalisierung mit dem Kosovo .
Sem spadajo začetek pogajanj med Srbijo in Kosovim - , ki naj bi prinesel več stabilnosti v regiji in čimprejšnja razrešitev vprašanja imena Makedonije - proces , ki že zelo dolgo poteka , vprašanje soglasja o viziji ali novemu pristopu v zvezi z Bosno in Hercegovino , ter začetek liberalizacije vizumov s Kosovom .
|
Beginn |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
začetka
Doch trotz der Bedenken der Mehrheit der Abgeordneten ist die gegenwärtige Weltlage eine andere als zu Beginn der Doha-Runde 2001 , d. h. die USA und die EU haben es nicht leicht , die WTO dazu zu bringen , ihre Agenda der globalen wirtschaftlichen Vorherrschaft durchzusetzen .
Vendar kljub zaskrbljenosti večine v Parlamentu sedanje mednarodne razmere niso enake , kot so bile v času začetka kroga pogajanj iz Dohe leta 2001 , kar pomeni , da si Združene države in EU prizadevajo , da bi Svetovna trgovinska organizacija vsilila njihov načrt gospodarske prevlade svetu .
|
Beginn |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
|
Beginn |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
od začetka
|
Seit Beginn |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Od začetka
|
vor Beginn |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
pred začetkom
|
der Beginn |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
začetek
|
Beginn dieses |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
začetku tega
|
seit Beginn |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
od začetka
|
Beginn seiner |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
začetku svojega
|
Beginn dieser |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
začetku te
|
zu Beginn |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
na začetku
|
von Beginn |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
od začetka
|
den Beginn |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
začetek
|
Zu Beginn |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
|
Vor Beginn |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Pred glasovanjem
|
zu Beginn |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
začetku
|
Beginn der |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
začetku
|
Beginn der |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
začetka
|
Beginn des |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
začetka
|
Zu Beginn |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
začetku
|
seit Beginn |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
začetka
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Beginn |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
comienzo
Sechs Jahre nach dem Beginn der Umsetzung der Richtlinie 1999/70/EG im Jahre 2001 hat Griechenland seine nationalen Regelungen immer noch nicht harmonisiert .
Han transcurrido seis años desde el comienzo de la aplicación de la Directiva 1999/70/CE , en 2001 , y Grecia aún no la ha aplicado .
|
Beginn |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
inicio
Seit Beginn der Wirtschaftskrise bestanden die Prioritäten in der Rettung des Finanz - und Banksystems und dem Ausgleich des Staatshaushalts .
Desde el inicio de la crisis económica , las prioridades han sido salvar el sistema financiero y bancario , y equilibrar el presupuesto del Estado .
|
Beginn |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
principio
Die nationale Reserve wurde ganz zu Beginn geschaffen , um im Rahmen der Betriebsprämienregelung besondere Situationen zu finanzieren , und es ist nicht richtig , diese Mittel für andere Ziele oder andere Maßnahmen zu verwenden .
La reserva nacional se creó al principio para acomodar situaciones particulares en el marco de un sistema de pago único y no conviene destinar ese presupuesto a otro objetivo u otras medidas .
|
zu Beginn |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
al comienzo
|
zu Beginn |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
al principio
|
Vor Beginn |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Antes del
|
Beginn der |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
inicio
|
Beginn des |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
comienzos
|
Beginn des |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
inicio
|
Vor Beginn |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Antes del inicio
|
Beginn der |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
comienzo de
|
Beginn der |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
inicio de
|
Beginn der |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
comienzo
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Beginn |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
začátku
( FR ) Frau Präsidentin , wir haben heute zu Beginn unserer Arbeit eine Minute unserer Zeit gewidmet , und wir danken dem Präsidenten für die Erlaubnis , das Andenken an die täglichen Opfer eines Systems zu ehren , das nun eine Tragödie auf einem nie zuvor gekannten Niveau verursacht hat , eine ununterbrochene Tragödie von Armen gegen Arme , die auf der Suche nach Arbeit und Lebensmitteln sind .
( FR ) Paní předsedající , dnes jsme na začátku našeho zasedání věnovali minutu , a děkujeme panu předsedajícímu , že nám to umožnil , uctění památky každodenních obětí systému , který v současnosti způsobuje tragédii nevídaných rozměrů , nekončící tragédii boje chudých proti chudým , kteří hledají práci a potravu .
|
Beginn |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
počátku
Sie alle haben unsere Sorge um den rechtlichen Status der Bewohner in Ashraf bekräftigt , weil zu Beginn dieses Jahres die Aufsicht von amerikanischen Soldaten auf irakische Kräfte übertragen wurde .
Všichni posílili naše obavy o zákonný status obyvatel Ashrafu , protože bezpečnost tábora byla na počátku tohoto roku přesunuta z amerických vojsk na irácké síly .
|
Beginn |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
začátek
Es ist der Beginn unserer Wahlperiode , wir haben eine Menge zu tun , und der schwedische Ratsvorsitz ist ein sehr guter Ausgangspunkt .
Jedná se o začátek našeho funkčního období a musíme udělat mnoho věcí a toto je velmi dobrý začátek : švédské předsednictví .
|
Beginn |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
začátkem
Ich möchte meine Solidarität mit der Bevölkerung ausdrücken , die von dem Unglück in Ungarn zu Beginn dieses Monats getroffen wurden .
Rád bych vyjádřil svou solidaritu s obyvateli postiženými ekologickou katastrofou , ke které došlo v Maďarsku začátkem tohoto měsíce .
|
Beginn |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
|
Beginn |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
zahájení
( ES ) Frau Präsidentin ! Der Text , mit dem wir uns heute befassen , aktualisiert und konsolidiert das Verfahren für den Bau transeuropäischer Verkehrsnetze , um uns auf den definitiven Beginn der vorletzten und der letzten Phase der Überarbeitung vorzubereiten , in einem Europa der 27 , das reicher und räumlich komplexer ist und das nach einer neuen , innovativen Mobilität verlangt .
( ES ) Paní předsedající , text , který dnes projednáváme , aktualizuje a konsoliduje postup pro vytváření transevropské dopravní sítě , abychom se tak s definitivní platností připravili na zahájení předposlední a poslední fáze revize v podmínkách Evropy , která nyní čítá 27 států , je bohatší , prostorově členitější a má nové a moderní potřeby v oblasti mobility .
|
zu Beginn |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
na začátku
|
Seit Beginn |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
velice
|
Beginn des |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
od začátku
|
zu Beginn |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
začátku
|
zu Beginn |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
na počátku
|
zu Beginn |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
počátku
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Beginn |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
elején
Ich gehörte zu der Delegation des Ausschusses für auswärtige Angelegenheiten , die zu Beginn dieses Jahres Zagreb besuchte .
írásban . - ( PL ) Tagja voltam a Külpolitikai Bizottság Zágrábba látogató delegációjának idén év elején .
|
Beginn |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
kezdete
Deshalb sollten wir uns selbst nichts vormachen : Dies ist nur der Beginn des Kampfes um Einfluss in der Ukraine .
Nem szabad tehát áltatni magunkat - ez csak a kezdete az Ukrajna feletti befolyásért folytatott harcnak .
|
Beginn |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
kezdetén
Jemand sagte zu Beginn der Debatte : " Warum besprechen wir einen Entwurf , wenn es bereits einen neuen gibt ? " .
Valaki azt kérdezte a vita kezdetén , hogy " miért vitázunk egy tervezetről , ha már van újabb ? ”
|
Beginn |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
kezdete óta
|
den Beginn |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
kezdetét
|
seit Beginn |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
kezdete óta
|
zu Beginn |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
elején
|
Beginn des |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
kezdete
|
zu Beginn |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
kezdetén
|
Häufigkeit
Das Wort Beginn hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 556. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 143.02 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Ende
- Anfang
- während
- Während
- Laufe
- ersten
- erst
- Beginns
- bereits
- Gegen
- Verlaufe
- Höhepunkt
- Zeitpunkt
- zählte
- Bis
- Bereits
- Endphase
- letzten
- Erst
- Weltkrieges
- Schon
- Anfangsphase
- Spätestens
- Ablauf
- Weltkriegs
- erlebte
- wieder
- 20
- kam
- schon
- Ersten
- Zweiten
- Jahreswechsel
- dieser
- Jahres
- anfang
- Ungunsten
- Schluss
- Winters
- begonnen
- siebzehnten
- Zeit
- Zum
- Glanzzeit
- Beendigung
- gehörten
- neuen
- Zeiten
- Noch
- wichtigsten
- Rest
- Unabhängigkeitskriegs
- Ankunft
- Pionieren
- Anlass
- diente
- drastischen
- Aufgabe
- musste
- neigte
- abgelaufen
- versuchte
- überwog
- bekannteren
- schwachen
- chaotischen
- unterklassig
- Sokolov
- schaffen
- Staudamms
- Planungsphase
- Mindestens
- verschärften
- gerüstet
- Siedlungsgebietes
- vorrangige
- zeigte
- Treppenhauses
- Fußballs
- Ostflügels
- Viertligisten
- Restaurierungsarbeiten
- Massakers
- Erwerbs
- konfrontiert
- gegründeten
- Rivalität
- Studiums
- 19-jährige
- Schauspiels
- höchst
- NS-Herrschaft
- Kriegszerstörungen
- gefährlichsten
- christianisiert
- ausgeschmückt
- Produktion
- Takt
- bescheidenen
- Eingemeindungen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Beginn des
- Beginn der
- zu Beginn
- zu Beginn des
- Zu Beginn
- zu Beginn der
- Zu Beginn des
- dem Beginn
- Beginn des 20 . Jahrhunderts
- den Beginn
- seit Beginn
- der Beginn
- zum Beginn
- Beginn des 19 . Jahrhunderts
- Beginn an
- dem Beginn der
- zu Beginn des 20 . Jahrhunderts
- dem Beginn des
- Zu Beginn der
- von Beginn an
- zum Beginn des
- Beginn des Zweiten
- den Beginn der
- seit Beginn der
- Beginn des Jahres
- Beginn des Ersten
- zu Beginn des 19 . Jahrhunderts
- seit Beginn des
- der Beginn der
- den Beginn des
- vor Beginn der
- zum Beginn der
- Zu Beginn des 20 . Jahrhunderts
- Mit Beginn der
- Beginn des Zweiten Weltkrieges
- Beginn der 1990er Jahre
- Seit Beginn der
- Beginn des Ersten Weltkriegs
- zu Beginn des Jahres
- Beginn des Ersten Weltkrieges
- Beginn des Zweiten Weltkriegs
- Zu Beginn des 19 . Jahrhunderts
- Zu Beginn des Jahres
- zu Beginn der 1990er Jahre
- seit Beginn des 20 . Jahrhunderts
- zum Beginn des 20 . Jahrhunderts
- Von Beginn an
- zu Beginn des Ersten
- Zu Beginn des Zweiten
- zu Beginn des Zweiten
- Zu Beginn des Ersten
- Beginn des 20 . Jahrhunderts war
- Beginn des 20 . Jahrhunderts in
- dem Beginn des Zweiten
- Zu Beginn des Zweiten Weltkrieges
- Mit Beginn des Zweiten
- zum Beginn des Zweiten
- Beginn des 20 . Jahrhunderts wurden
- zum Beginn des Ersten
- dem Beginn des Ersten
- Zu Beginn des Ersten Weltkrieges
- zu Beginn des Ersten Weltkrieges
- seit Beginn des 19 . Jahrhunderts
- Zeige 13 weitere
- Zeige weniger
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
bəˈɡɪn
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Kollegin
- Königin
- Spielbeginn
- wohin
- Philologin
- Schönheitskönigin
- Weinkönigin
- Pädagogin
- Jahresbeginn
- Anbeginn
- Gewinn
- dahin
- Psychologin
- Soziologin
- Biologin
- Anthropologin
- Erzherzogin
- darin
- Herzogin
- schlechthin
- Kriegsbeginn
- Archäologin
- Zeugin
- daraufhin
- worin
- mithin
- Patin
- Mathematikerin
- Astronomin
- Außenministerin
- Schriftstellerin
- Sängerin
- Äbtissin
- Heldin
- Engländerin
- Organistin
- Teilnehmerin
- Komikerin
- Gasen
- Prinzessin
- Lehrerin
- Wohltäterin
- Sprinterin
- Weltmeisterin
- Juristin
- Niederländerin
- Partnerin
- Sprecherin
- Wortsinn
- Wahnsinn
- Justizministerin
- PIN
- Patientin
- Anwältin
- Mitarbeiterin
- Besitzerin
- Skispringerin
- Autorin
- Schwimmerin
- Germanistin
- Herrin
- Staatsanwältin
- Infantin
- Europameisterin
- dorthin
- bin
- Enkelin
- Hündin
- Erzieherin
- Professorin
- Präsidentin
- Studentin
- Dublin
- Sopranistin
- Britin
- Abteilungsleiterin
- weithin
- Bürgerin
- Köchin
- Chinesin
- Schülerin
- Seherin
- Bundesministerin
- Pin
- Feministin
- gemeinhin
- Kritikerin
- Goswin
- Skin
- Bäuerin
- Chemikerin
- Fürstin
- hierhin
- Kevin
- Schwägerin
- Schauspielerin
- Christin
- immerhin
- Bibliothekarin
- Pornodarstellerin
Unterwörter
Worttrennung
Be-ginn
In diesem Wort enthaltene Wörter
Beg
inn
Abgeleitete Wörter
- Beginnend
- Beginning
- Beginns
- Beginnings
- Beginners
- Beginnen
- Beginner
- Beginnt
- Beginne
- Beginnende
- Beginnern
- Beginnzeiten
- Beginnes
- WM-Beginn
- Beginndatum
- Beginnlosigkeit
- Beginner-Klasse
- Beginnender
- Beginnzeit
- Saison-Beginn
- Beginnens
- #Beginn
- Beginnenden
- Beginnendes
- Beginndaten
- Beginng
- Beginnfrist
- EM-Beginn
- Feria-Beginn
- Fortissimo-Beginn
- Piano-Beginn
- Beginnerklasse
Eigennamen
Personen
- Benno Beginn
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Laith Al-Deen | Der Beginn | 2007 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Haute-Saône |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Wehrmacht |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
Unternehmen |
|
|
Philosophie |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Politiker |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Mathematik |
|
|
Art |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Geologie |
|
|
Haydn |
|
|
Medizin |
|
|
Feldherr |
|
|
Band |
|