Vergleich
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Vergleiche |
Genus | maskulinum (männlich) |
Worttrennung | Ver-gleich |
Nominativ |
der Vergleich |
die Vergleiche |
---|---|---|
Dativ |
des Vergleichs des Vergleiches |
der Vergleiche |
Genitiv |
dem Vergleich dem Vergleiche |
den Vergleichen |
Akkusativ |
den Vergleich |
die Vergleiche |
Singular | Plural |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (15)
-
Dänisch (15)
-
Englisch (17)
-
Estnisch (11)
-
Finnisch (10)
-
Französisch (8)
-
Griechisch (8)
-
Italienisch (12)
-
Lettisch (13)
-
Litauisch (10)
-
Niederländisch (16)
-
Polnisch (16)
-
Portugiesisch (14)
-
Rumänisch (7)
-
Schwedisch (13)
-
Slowakisch (18)
-
Slowenisch (19)
-
Spanisch (17)
-
Tschechisch (14)
-
Ungarisch (8)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Vergleich |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
сравнение
![]() ![]() |
Vergleich |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
сравнение с
|
Vergleich zwischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
сравнение между
|
im Vergleich |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
в сравнение с
|
Vergleich zu |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
сравнение
|
Vergleich zu |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
сравнение с
|
im Vergleich |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
в сравнение
|
im Vergleich |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
сравнение
|
im Vergleich |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
сравнение с
|
Vergleich zur vorherigen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
сравнение с предишната
|
im Vergleich zu |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
в сравнение с
|
im Vergleich zu |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
сравнение с
|
Was soll dieser Vergleich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
В какво се състои сделката
|
Das kennt fast keinen Vergleich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Това е почти без прецедент
|
mich einen Vergleich anstellen . |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Нека направя едно сравнение .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Vergleich |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
sammenligning
![]() ![]() |
Vergleich |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
sammenlignet
![]() ![]() |
Vergleich |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
forhold
![]() ![]() |
Vergleich |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
sammenlignet med
|
einen Vergleich |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
en sammenligning
|
Vergleich zwischen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
sammenligning mellem
|
Vergleich mit |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
sammenligning med
|
im Vergleich |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
sammenlignet med
|
Vergleich zu |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
sammenlignet med
|
Im Vergleich |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Sammenlignet med
|
Im Vergleich |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
.
|
im Vergleich |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
i forhold til
|
Im Vergleich zu |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Sammenlignet med
|
im Vergleich zu |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
sammenlignet med
|
im Vergleich zu |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
i forhold til
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Vergleich |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
comparison
![]() ![]() |
Vergleich |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
compared
![]() ![]() |
Vergleich |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
comparison with
|
Vergleich zwischen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
comparison between
|
einen Vergleich |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
a comparison
|
Vergleich mit |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
comparison with
|
im Vergleich |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
compared
|
einen Vergleich |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
a comparison with
|
Im Vergleich |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Compared
|
im Vergleich |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
compared with
|
Vergleich zu |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
compared
|
Vergleich zu |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
compared with
|
Im Vergleich |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
.
|
Vergleich zu |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
compared to
|
im Vergleich |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
compared to
|
im Vergleich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
comparison
|
im Vergleich |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
in comparison with
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Vergleich |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Vergleich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
võrrelda
![]() ![]() |
Vergleich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
.
![]() ![]() |
im Vergleich |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
võrreldes
|
Im Vergleich |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Võrreldes
|
Vergleich zum |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
võrreldes
|
Vergleich zu |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
võrreldes
|
Vergleich zu anderen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
võrreldes teiste
|
im Vergleich zu |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
võrreldes
|
Das kennt fast keinen Vergleich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
See on ennekuulmatu
|
Was soll dieser Vergleich ? |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Milline on vastutasu ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Vergleich |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
verrattuna
![]() ![]() |
Vergleich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
.
![]() ![]() |
im Vergleich |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
verrattuna
|
Vergleich zu |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
verrattuna
|
Vergleich zu |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
.
|
im Vergleich |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
verrattuna .
|
Zum Vergleich : |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vertailun vuoksi
|
im Vergleich zur |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
verrattuna
|
im Vergleich zu |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
verrattuna
|
im Vergleich zum |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
verrattuna
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Vergleich |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
comparaison
![]() ![]() |
Vergleich |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
rapport
![]() ![]() |
Vergleich mit |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
comparaison avec
|
im Vergleich |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
par rapport
|
Im Vergleich |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
comparaison avec
|
im Vergleich |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
par rapport à
|
im Vergleich zu |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
par rapport
|
im Vergleich zu |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
par rapport à
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Vergleich |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
σύγκριση
![]() ![]() |
Vergleich |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
σύγκριση με
|
Vergleich |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
σχέση
![]() ![]() |
im Vergleich |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
σε σύγκριση με
|
Im Vergleich |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Σε σύγκριση
|
Vergleich zu |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
σύγκριση με
|
im Vergleich |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
σε σχέση με
|
im Vergleich zu |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
σε σύγκριση με
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Vergleich |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
confronto
![]() ![]() |
Vergleich |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
rispetto
![]() ![]() |
Vergleich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
paragone
![]() ![]() |
einen Vergleich |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
un paragone
|
im Vergleich |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
rispetto
|
Im Vergleich |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Rispetto
|
im Vergleich |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
rispetto al
|
im Vergleich |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
rispetto alla
|
im Vergleich |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
rispetto a
|
im Vergleich zum |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
rispetto al
|
im Vergleich zu |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
rispetto
|
im Vergleich zu |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
rispetto a
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Vergleich |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
salīdzinājumā
![]() ![]() |
Vergleich |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
salīdzinot
![]() ![]() |
Vergleich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
salīdzinājums
![]() ![]() |
Vergleich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
salīdzinājumā ar
|
Vergleich |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
.
![]() ![]() |
im Vergleich |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
salīdzinājumā ar
|
Vergleich zu |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
salīdzinājumā ar
|
im Vergleich |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
salīdzinājumā
|
im Vergleich zum |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
salīdzinājumā ar
|
im Vergleich zu |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
salīdzinājumā ar
|
kurzen Vergleich anstellen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
sniegšu īsu salīdzinājumu
|
im Vergleich zu |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
, salīdzinot ar
|
Was soll dieser Vergleich ? |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Kāda ir kompensācija ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Vergleich |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Vergleich |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Vergleich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
palyginti su
|
Vergleich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
.
![]() ![]() |
Vergleich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
su
![]() ![]() |
im Vergleich |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
palyginti su
|
im Vergleich |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
lyginant su
|
kurzen Vergleich anstellen |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Pateiksiu trumpą palyginimą
|
im Vergleich zu |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
palyginti su
|
im Vergleich zu |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
lyginant su
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Vergleich |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
vergelijking
![]() ![]() |
Vergleich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
vergeleken
![]() ![]() |
Vergleich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
opzichte
![]() ![]() |
Vergleich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
vergelijking met
|
Vergleich zwischen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
vergelijking tussen
|
im Vergleich |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
in vergelijking met
|
Vergleich zu |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
vergelijking met
|
Vergleich zu |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
|
Vergleich zu |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
vergelijking
|
Vergleich zu |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
in vergelijking met
|
im Vergleich |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
vergeleken met
|
im Vergleich |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
in vergelijking
|
im Vergleich |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
ten opzichte van
|
im Vergleich |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
vergeleken
|
im Vergleich |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
vergelijking
|
Vergleich zu anderen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
vergelijking met andere
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Vergleich |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
porównaniu
![]() ![]() |
Vergleich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
porównanie
![]() ![]() |
Vergleich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
.
![]() ![]() |
Vergleich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
w porównaniu
|
Vergleich |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
porównaniu z
|
Vergleich zwischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
porównanie
|
im Vergleich |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
w porównaniu
|
Vergleich zu |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
w porównaniu
|
im Vergleich |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
w porównaniu z
|
im Vergleich |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
w porównaniu do
|
im Vergleich |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
porównaniu z
|
im Vergleich |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
porównaniu do
|
im Vergleich zu |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
w porównaniu
|
im Vergleich zu |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
w porównaniu z
|
im Vergleich zu |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
w porównaniu do
|
Das kennt fast keinen Vergleich |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
To jest niemal bezprecedensowe
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Vergleich |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
comparação
![]() ![]() |
Vergleich |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
comparação com
|
Vergleich |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
comparativamente
![]() ![]() |
Der Vergleich |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
A comparação
|
einen Vergleich |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
uma comparação
|
Im Vergleich |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Em comparação
|
Vergleich zu |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
em comparação com
|
im Vergleich |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
em comparação com
|
im Vergleich |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
comparativamente
|
im Vergleich |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
comparação com
|
im Vergleich |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
relativamente
|
im Vergleich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
comparação
|
im Vergleich zu |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
em comparação com
|
im Vergleich zu |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
comparação com
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Vergleich |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
comparaţie
![]() ![]() |
Vergleich |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
comparație
![]() ![]() |
Vergleich |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
comparativ
![]() ![]() |
einen Vergleich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
o comparaţie
|
im Vergleich |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
în comparaţie cu
|
im Vergleich zu |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
comparativ cu
|
Was soll dieser Vergleich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ce reprezintă quid pro quo
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Vergleich |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
jämförelse
![]() ![]() |
Vergleich |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
jämfört
![]() ![]() |
Vergleich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
jämförelse med
|
Vergleich |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
förhållande
![]() ![]() |
Vergleich zwischen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
jämförelse mellan
|
Vergleich zum |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
jämfört med
|
im Vergleich |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
jämfört med
|
Vergleich mit |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
jämförelse med
|
Vergleich zu |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
jämfört med
|
im Vergleich |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
i jämförelse med
|
im Vergleich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
i jämförelse
|
im Vergleich zum |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
jämfört med
|
im Vergleich zu |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
jämfört med
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Vergleich |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
porovnaní
![]() ![]() |
Vergleich |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
porovnaní s
|
Vergleich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
porovnanie
![]() ![]() |
Vergleich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
v porovnaní s
|
Vergleich |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
v porovnaní
|
Im Vergleich |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
V porovnaní
|
im Vergleich |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
v porovnaní s
|
Im Vergleich |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
V porovnaní s
|
im Vergleich |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
v porovnaní
|
Vergleich zu |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
porovnaní s
|
Vergleich zu |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
porovnaní
|
im Vergleich |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
porovnaní s
|
Vergleich zu |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
v porovnaní s
|
im Vergleich |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
porovnaní
|
kurzen Vergleich anstellen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Uvediem stručný príklad
|
im Vergleich mit |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
v porovnaní s
|
Vergleich zu anderen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
porovnaní s inými
|
im Vergleich zu |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
v porovnaní s
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Vergleich |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
primerjavi
![]() ![]() |
Vergleich |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
primerjavo
![]() ![]() |
Vergleich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
v primerjavi
|
Vergleich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
primerjavi s
|
Vergleich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
primerjava
![]() ![]() |
Im Vergleich |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
V primerjavi
|
im Vergleich |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
v primerjavi
|
Vergleich zu |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
primerjavi z
|
im Vergleich |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
v primerjavi s
|
im Vergleich |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
v primerjavi z
|
Vergleich zu |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
primerjavi
|
Vergleich zu |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
primerjavi s
|
Vergleich zu |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
v primerjavi z
|
im Vergleich |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
primerjavi
|
im Vergleich |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
primerjavi s
|
im Vergleich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
primerjavi z
|
im Vergleich zum |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
v primerjavi
|
im Vergleich zu |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
v primerjavi
|
im Vergleich zu |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
v primerjavi z
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Vergleich |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
comparación
![]() ![]() |
Vergleich |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
comparación con
|
Der Vergleich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
|
einen Vergleich |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
una comparación
|
Vergleich zwischen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
comparación entre
|
im Vergleich |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
en comparación con
|
Im Vergleich |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
En comparación
|
Vergleich mit |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
comparación
|
Vergleich zu |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
comparación con
|
Vergleich mit |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
comparación con
|
Vergleich zu |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
en comparación con
|
Im Vergleich |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
En comparación con
|
im Vergleich |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
en comparación
|
im Vergleich |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
comparación
|
im Vergleich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
anterior
|
im Vergleich zu |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
en comparación con
|
im Vergleich zu |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
comparación con
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Vergleich |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
srovnání
![]() ![]() |
Vergleich |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
porovnání
![]() ![]() |
Vergleich |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
srovnání s
|
im Vergleich |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
ve srovnání s
|
Vergleich zu |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
srovnání s
|
im Vergleich |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
ve srovnání
|
im Vergleich |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
v porovnání s
|
im Vergleich |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
v porovnání
|
im Vergleich |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
srovnání s
|
im Vergleich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
porovnání s
|
im Vergleich zu |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
oproti
|
im Vergleich zu |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
ve srovnání s
|
im Vergleich zu |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
ve srovnání
|
Das kennt fast keinen Vergleich |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
To je téměř neslýchané
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Vergleich |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
képest
![]() ![]() |
Vergleich |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
összehasonlítva
![]() ![]() |
Vergleich |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
.
![]() ![]() |
im Vergleich |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
képest
|
Vergleich zu |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
képest
|
im Vergleich |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
összehasonlítva
|
im Vergleich zu |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
képest
|
Was soll dieser Vergleich ? |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Mi az ellenszolgáltatás ?
|
Häufigkeit
Das Wort Vergleich hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 1452. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 53.94 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Gegensatz
- Unterschied
- deutlich
- wesentlich
- vergleichbaren
- vergleichsweise
- Verglichen
- erheblich
- besseren
- geringfügig
- Steigerung
- Unterschiede
- anderen
- Tendenz
- normalen
- ähnlichen
- Wesentlichen
- reinen
- tendenziell
- bessere
- deutlichen
- unterscheiden
- vergleichbar
- weitaus
- direkten
- verglichen
- stärker
- weniger
- ähnlich
- dagegen
- Detail
- vergleichen
- Beispiel
- verzeichnen
- somit
- übrigen
- recht
- zusätzlichen
- Trend
- Dies
- Verbreitungsgrad
- aufwies
- sehr
- Regelfall
- unterdurchschnittlichen
- rechnen
- analog
- Deutliche
- erwarten
- starken
- vergleichbarer
- tendieren
- entsprechen
- unterscheidet
- möglichen
- vergleichbare
- Umfang
- gleich
- Anteil
- deutliche
- Normalfall
- Mittel
- Durchsatz
- gleiche
- Ähnlichkeit
- Aufwand
- bezüglich
- kürzeren
- Allgemeinen
- Qualität
- drastisch
- ergeben
- schwächeren
- marginal
- Gegenüber
- schwankten
- meisten
- Maßstab
- Möglichkeiten
- tendiert
- Abweichungen
- Zugang
- verwendeten
- akzeptablen
- überdurchschnittlichen
- überdurchschnittlich
- dementsprechend
- dadurch
- stark
- üblichen
- wiesen
- Vergleichsweise
- attraktiveren
- beträchtlich
- Abstand
- entsprechend
- umfangreicheren
- starke
- teuer
- ermöglichen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- im Vergleich
- Vergleich zu
- im Vergleich zu
- Im Vergleich
- Vergleich zum
- Vergleich mit
- im Vergleich zum
- Vergleich zur
- Vergleich zu den
- im Vergleich zur
- Vergleich zu anderen
- im Vergleich zu den
- Im Vergleich zu
- im Vergleich zu anderen
- Vergleich der
- im Vergleich mit
- zum Vergleich
- Zum Vergleich
- Vergleich mit dem
- Im Vergleich mit
- Im Vergleich zum
- Vergleich mit anderen
- Vergleich mit den
- Im Vergleich zu den
- Im Vergleich zur
- Im Vergleich zu anderen
- Vergleich mit der
- Im Vergleich mit dem
- Vergleich zu den anderen
- Vergleich zum Vorjahr
- im Vergleich mit anderen
- im Vergleich zum Vorjahr
- im Vergleich zu den anderen
- im Vergleich mit den
- Im Vergleich mit dem BIP der
- Im Vergleich mit dem BIP der EU
- den Vergleich mit
- Im Vergleich mit dem BIP der EU ausgedrückt in
- einen Vergleich mit
- im Vergleich mit dem
- Vergleich : Die
- den Vergleich der
- der Vergleich mit
- Ein Vergleich der
- durch Vergleich mit
- Vergleich : Der
- Im Vergleich mit anderen
- im Vergleich mit der
- im Vergleich der
- Im Vergleich mit den
- Vergleich : In
- Vergleich zu anderen Städten
- ein Vergleich der
- Vergleich mit den anderen
- Vergleich mit dem Bruttoinlandsprodukt
- einen Vergleich der
- Im Vergleich der
- einem Vergleich der
- dem Vergleich der
- durch Vergleich der
- Vergleich zum Vorjahr um
- Zeige 11 weitere
- Zeige weniger
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
fɛɐ̯ˈɡlaɪ̯ç
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Themenbereich
- Wirkungsbereich
- Ostfrankenreich
- Erdreich
- Dorfteich
- Weltreich
- Fachbereich
- abwechslungsreich
- Totenreich
- Arbeitsbereich
- Streich
- zeitgleich
- Deich
- zahlreich
- Wertebereich
- Scheich
- Bereich
- Laich
- Sassanidenreich
- Kaiserreich
- ungleich
- Wohnbereich
- Frankreich
- umfangreich
- zugleich
- gleich
- Zarenreich
- Zapfenstreich
- Niederösterreich
- reich
- Kolonialreich
- Jugendbereich
- Aufgabenbereich
- deckungsgleich
- Ausgleich
- artenreich
- hilfreich
- einflussreich
- erfolgreich
- Reich
- Deutschösterreich
- obgleich
- Teich
- kontrastreich
- weich
- Frankenreich
- Außenbereich
- Österreich
- sogleich
- Königreich
- wenngleich
- Oberösterreich
- Tierreich
- Teilbereich
- Staatsstreich
- Pentateuch
- Euch
- euch
Unterwörter
Worttrennung
Ver-gleich
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Vergleiche
- Vergleichende
- Vergleichen
- Vergleichbarkeit
- Vergleichbare
- Vergleichbar
- Vergleichs
- Vergleicht
- Vergleichbares
- Vergleichenden
- Vergleichung
- Vergleichsweise
- Vergleichswert
- Vergleiches
- Vergleichsgruppe
- Vergleichstest
- Vergleichender
- Vergleichsstudien
- Vergleichszwecken
- Vergleichsstudie
- Vergleichsquartal
- Vergleichswerte
- Vergleichstests
- Vergleichsmaßstab
- Vergleichsfliegen
- Vergleichendes
- Vergleichsverfahren
- Soll-Ist-Vergleich
- Vergleichsmöglichkeiten
- Vergleichsprozess
- Vergleichszahlen
- Vergleichsmessungen
- Vergleichsmaterial
- Vergleichskampf
- Vergleichsgröße
- Vergleichsdaten
- Vergleichsarbeiten
- Vergleichsmiete
- Vergleichszeitraum
- Vergleichswertverfahren
- Vergleichstabelle
- Vergleichsfunde
- Vergleichsverhandlungen
- Vergleichsbasis
- Vergleichsmöglichkeit
- Vergleichsschießen
- Vergleichsobjekte
- Vergleichsspannung
- Vergleichsuntersuchungen
- Vergleichszeichen
- Vergleichsoperatoren
- Vergleichskämpfen
- Vergleichsvorschlag
- Vergleichsgruppen
- Vergleichsunternehmen
- Vergleichsoperationen
- Vergleichszahl
- Vergleichspräzision
- Vergleichswerten
- Vergleichbarer
- Vergleichsobjekt
- Vergleichsstandard
- Vergleichsbeispiele
- Vergleichspersonen
- Vergleichsantrag
- Vergleichsfahrten
- DNA-Vergleich
- Vergleichskämpfe
- Vergleichens
- Vergleichsprozesse
- Vergleichsoperator
- Vergleichsindex
- Vergleichsstelle
- Vergleichsproben
- Vergleichsstücke
- Vergleichend
- Vergleichsrechnung
- Vergleichsuntersuchung
- Vergleichsalter
- Vergleichsflüge
- Vergleichsgrößen
- Vergleichsstücken
- Vergleichsmessung
- OECD-Vergleich
- Vergleichsentgelt
- Ost-West-Vergleich
- Vergleichsobjekten
- Vergleichsniveau
- Vergleichsoperation
- Vergleichsmaß
- Vergleichbarkeitssatz
- Vergleichstherapie
- Vergleichsgrundlage
- Vergleichsrechnungen
- Vergleichswettkampf
- Vergleichsmethode
- Vergleichstabellen
- Vergleichssubstanz
- Vergleichsrechner
- Vergleichsarbeit
- Vergleicher
- Vergleichmäßigung
- Vergleichsfunktion
- Vergleichskriterien
- Vergleichsprobe
- Vergleichsfunden
- Vergleichsangebot
- Vergleichseinkommen
- Vergleichslösung
- Vergleichsmuster
- Vergleichsordnung
- Vergleichsmaßstäbe
- Vergleichserprobung
- Vergleichbarem
- Vergleichsvertrag
- Nazi-Vergleich
- Vergleichsverfahrens
- Vergleichszwecke
- Soll/Ist-Vergleich
- Vergleichsanalysen
- Vergleichsfragen
- Soll-Istwert-Vergleich
- Vergleichskriterium
- Vergleichsstück
- Vergleichsschriften
- Vergleichsbeispiel
- Vergleichssätze
- Vergleichsverwalter
- Vergleichsbildern
- Vergleichend-anatomisch
- Vergleichsbauten
- Vergleichsversuche
- Vergleichskörper
- Vergleichszahlung
- Vorher-Nachher-Vergleich
- Vergleichsjahr
- Vergleichend-statistische
- EU-Vergleich
- Vergleichssumme
- Vergleichspunkt
- Vergleichsgegenstand
- Vergleichsfelder
- Vergleichsvereinbarung
- Vergleichssubstanzen
- Vergleichsstellen
- Vergleichsländern
- Vergleichsurkunde
- Vergleichsfrequenz
- Vergleichsportale
- Vergleichend-anatomische
- Vergleichsdimension
- Vergleichswege
- Vergleichspunkte
- Vergleichslinien
- Vergleichsergebnis
- Vergleichsfotos
- Vergleichswettkämpfe
- DNA-Vergleichen
- Vergleichsfälle
- Vergleichsmethoden
- Vergleichsberechnung
- Vergleichsfunktionen
- Vergleichsnamen
- Vergleichsergebnisse
- Vergleichszeit
- Vergleichsliste
- Vergleichsrennen
- Vergleichsflügen
- Vergleichsskala
- Vergleichsbedingungen
- Vergleichsversuch
- Vergleichsfragentest
- Vergleichsstern
- Vergleichsangebote
- Vergleichsvereinbarungen
- Vergleichsquote
- Vergleichsfarbe
- Vergleichsfahrt
- Vergleichsmikroskop
- Vergleichsprozessen
- Vergleichsschiff
- Vergleichsmedium
- Vergleichsmatrix
- Vergleichsinstrument
- Vergleichsturnier
- Vergleichswettbewerbe
- Vergleichsfällen
- Vergleichsprojekte
- Vergleichsaufnahme
- Vergleichsfund
- Vergleichsbild
- Falschmünzer-Vergleich
- Vergleichsmasse
- Vergleichserprobungen
- Vergleichsquellen
- Vergleichsspiel
- Vergleichspreise
- Vergleichspreis
- Vergleichsperson
- Vergleichstheorie
- Vergleichswerke
- Singlebörsen-Vergleich
- Vergleichswährung
- Vergleichszeiten
- Vergleichsfaktoren
- Vergleichszahlungen
- Vergleichkampf
- Vergleichstypen
- Religions-Vergleich
- Vergleichssignal
- Vergleichsforschung
- Vergleichsregeln
- Vergleichsmikroskops
- Vergleichsanalyse
- Vergleichsergebnissen
- Vergleichssudoku
- Vergleichsbetrieb
- DNS-Vergleich
- Vergleichskanal
- Vergleichstandards
- Vergleichsart
- Vergleichsrahmen
- Vergleichskörpers
- Vergleichsspiele
- Plan/Ist-Vergleich
- Vergleichsbeschäftigung
- Vergleichsdienst
- Vergleichstudien
- Vergleichsaspekte
- Vergleichsland
- Vergleichswahl
- Effektivpreis-Vergleich
- Vergleichsform
- Vergleichsportal
- Vergleichspräparate
- Vergleichsmerkmal
- Vergleichsbewertung
- Vergleichseinheit
- Vergleichsrichtung
- Vergleichsbetrachtungen
- Vergleichsfrequenzen
- Vergleichsbehörde
- Vergleichsprüfung
- Vergleichsstichprobe
- Vergleichswettkämpfen
- Vergleichsmaterialien
- Vergleichsregel
- Vergleichspreisen
- Vergleichssammlung
- Pro-Kopf-Vergleich
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Distrikt |
|
|
Distrikt |
|
|
Informatik |
|
|
Texas |
|
|
Texas |
|
|
Illinois |
|
|
Illinois |
|
|
Rebsorte |
|
|
Chemie |
|
|
Mond |
|
|
Mond |
|
|
Album |
|
|
Philosophie |
|
|
Mathematik |
|
|
Physik |
|
|
Software |
|
|
Flugzeug |
|
|
Historiker |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Wirtschaft |
|
|
Frauen |
|
|
Sprache |
|
|
Biologie |
|
|
Politiker |
|