Häufigste Wörter

ungleich

Übersicht

Wortart Adjektiv
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung un-gleich

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
ungleich
 
(in ca. 31% aller Fälle)
неравномерно
de Wenngleich es eine Tatsache ist , dass die Reichen und Mächtigen am stärksten zu der sich verschlechternden Umweltsituation weltweit beigetragen haben , anerkennen wir , dass Fortschritte der Wissenschaft , Technologie und Industrie in den letzten 200 Jahren enorme Vorteile für alle gebracht haben , selbst wenn diese Vorteile ungleich verteilt sind .
bg Макар да е факт , че богатите и силните допринесоха най-много за упадъка на световната околна среда , ние признаваме , че напредъка на науката , технологията и промишлеността през последните 200 години донесоха огромни ползи за всички , макар тези ползи да бяха разпределени неравномерно .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
ungleich
 
(in ca. 28% aller Fälle)
ulige
de Aufgrund der bedeutenden Unterschiede zwischen den Mitgliedstaaten fühlen sich die Bürgerinnen und Bürger der EU ungleich behandelt .
da På grund af store forskelle på tværs af medlemsstaterne føler EU 's borgere sig ulige .
ungleich
 
(in ca. 10% aller Fälle)
skævt
de Herr Präsident , Herr Ratspräsident ! Wir alle stimmen wohl darin überein , dass die Aufgaben zwischen den Mitgliedstaaten sehr ungleich verteilt sind .
da Hr . formand , hr . rådsformand , jeg tror , vi alle sammen er opmærksomme på , at disse opgaver er utrolig skævt fordelt mellem medlemsstaterne .
Deutsch Häufigkeit Englisch
ungleich
 
(in ca. 32% aller Fälle)
unequally
de Dies ist fraglos ein wichtiger Gradmesser dafür , wie ungleich manche Lasten und Pflichten , die uns als Menschen auferlegt werden , zwischen Männern und Frauen verteilt sind .
en This is certainly an important indicator of how unequally we share some of the duties and responsibilities that we have as human beings – men and women .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
ungleich
 
(in ca. 42% aller Fälle)
epätasaisesti
de Die Einführung eines einheitlichen Ziels wäre schädlich für die Politik und würde bedeuten , dass die Kosten dieser Änderungen ungleich zwischen den Mitgliedstaaten verteilt wären .
fi Yhtenäisten ja sitovien tavoitteiden käyttöönotto on poliittisesti haitallista ja merkitsee , että muutoksista aiheutuvat kustannukset jaetaan epätasaisesti jäsenvaltioiden kesken .
ungleich verteilt
 
(in ca. 56% aller Fälle)
epätasaisesti
ungleich verteilt
 
(in ca. 33% aller Fälle)
epätasaisesti .
Deutsch Häufigkeit Lettisch
ungleich
 
(in ca. 61% aller Fälle)
nevienlīdzīgi
de Ich bin überzeugt davon , dass wir Möglichkeiten finden können , um das Funktionieren ungleich ausgestatteter Gesundheitssysteme der Mitgliedstaaten auszugleichen .
lv Esmu pārliecināts , ka mēs spēsim atrast iespējas , kā līdzsvarot finansiāli nevienlīdzīgi nodrošināto dalībvalstu veselības aprūpes sistēmu darbību .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
ungleich
 
(in ca. 54% aller Fälle)
ongelijk
de ( PL ) Die Natur hat ihre Reichtümer - die Rohstoffe unter der Erde , Nahrungsmittel und Bäume auf der Erdoberfläche und Fische im Wasser - ungleich über den Globus verteilt .
nl ( PL ) De natuur heeft haar rijkdommen - de grondstoffen onder de grond , het voedsel en de bomen op het aardoppervlak en de vissen in het water - ongelijk over de aardbol verdeeld .
ungleich verteilt
 
(in ca. 76% aller Fälle)
ongelijk verdeeld
Deutsch Häufigkeit Polnisch
ungleich
 
(in ca. 39% aller Fälle)
nierówno
de Die Bildungsmöglichkeiten sind sehr ungleich verteilt .
pl Możliwości szkolenia są bardzo nierówno rozłożone .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
ungleich
 
(in ca. 32% aller Fälle)
desigual
de Sie werden ungleich , ungerecht und schlecht behandelt .
pt Eles são tratados de forma desigual , injusta e penalizadora .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
ungleich
 
(in ca. 35% aller Fälle)
inegal
de Das ist das Ergebnis des Systems , das die Welt dominiert : Kapitalismus - welcher an sich unfair und ungleich ist .
ro Acesta este rezultatul sistemului care domină lumea : capitalismul , care este nedrept și inerent inegal .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
ungleich
 
(in ca. 17% aller Fälle)
ojämnt
de Dieser Bericht geht in seiner Grundphilosophie von der gefährlichen Meinung aus , daß die innerhalb der souveränen Staaten der Europäischen Union ungleich verteilten Naturschätze supranational umverteilt werden könnten .
sv Detta betänkande utgår i sin grundfilosofi från den farliga åsikten , att man inom de suveräna staterna i den Europeiska unionen kan omfördela de ojämnt fördelade naturresurserna supernationellt .
ungleich
 
(in ca. 11% aller Fälle)
ojämförligt
de Die Bindungen und die gemeinsamen Wertvorstellungen , die die Bürger und die Regierungen diesseits und jenseits des Atlantiks vereinen , sind ungleich stärker als vorübergehende Meinungsverschiedenheiten .
sv De förpliktelser och de gemensamma värderingar , som förenar medborgarna och regeringarna på båda sidor av Atlanten , är ojämförligt starkare än övergående meningsskiljaktigheter .
ungleich verteilt
 
(in ca. 65% aller Fälle)
ojämnt fördelad
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
ungleich
 
(in ca. 45% aller Fälle)
nerovnomerne
de Ohne jeden Zweifel ist das Recht auf konsularischen Schutz derzeit lückenhaft und ungleich verteilt .
sk Právo na konzulárnu ochranu je v súčasnosti nepochybne uplatňované len čiastočne a nerovnomerne .
ungleich verteilt
 
(in ca. 67% aller Fälle)
nerovnomerne
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
ungleich
 
(in ca. 20% aller Fälle)
neenakomerno
de Die Kernenergie ist beispielsweise in den Mitgliedstaaten der EU weit verbreitet und eine zunehmende Anzahl europäischer Länder , die auf Kohle oder Gas angewiesen sind , leiden zum Teil darunter , dass sie ihre Emissionen reduzieren müssen , denn dies verursacht Kosten , die sehr ungleich auf die einzelnen Mitgliedstaaten verteilt sind .
sl Jedrska energija se na primer obsežno uporablja v državah članicah EU in čedalje več evropskih držav , ki so odvisne od premoga ali plina , je do neke mere prizadetih , saj morajo omejiti svoje emisije , zaradi česar se povečujejo stroški , ki so zelo neenakomerno razporejeni med posameznimi državami članicami .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
ungleich
 
(in ca. 38% aller Fälle)
desigual
de In jeder Charta und jeder Verfassung steht geschrieben , dass alle Menschen von Geburt an die gleichen Rechte besitzen , trotzdem werden Behinderte in der Europäischen Union tagtäglich ungleich behandelt .
es Cualquier carta de derechos , cualquier constitución nos dirá que todas las personas nacen iguales , pero las personas con discapacidad reciben cada día un trato desigual en la Unión Europea .
ungleich
 
(in ca. 11% aller Fälle)
incomparablemente
de Dabei wird Russland nicht zu einem neuen Nachbarn , wohl aber zu einem Nachbarn von ungleich größerer Wichtigkeit .
es Rusia no se ha convertido en un nuevo vecino con la ampliación , pero sí en uno incomparablemente más importante , no obstante .

Häufigkeit

Das Wort ungleich hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 19667. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 3.01 mal vor.

19662. Ladies
19663. ausgebaute
19664. Marias
19665. Himalaya
19666. Elend
19667. ungleich
19668. Elitserien
19669. Pol
19670. Rotenburg
19671. Lives
19672. Philosophical

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • sind ungleich
  • ungleich 0
  • ungleich Null
  • ungleich verteilt
  • ungleich lang
  • ungleich null
  • sehr ungleich
  • und ungleich
  • ist ungleich
  • zwei ungleich
  • ungleich große
  • ungleich langen
  • ungleich höher
  • sind ungleich lang
  • sehr ungleich verteilt
  • ungleich . Die
  • zwei ungleich große
  • ungleich 0 ist
  • ungleich lang und
  • ungleich höher als

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈʊnɡlaɪ̯ç

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

un-gleich

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • ungleichmäßig
  • ungleicher
  • ungleiches
  • ungleichmäßiger
  • ungleichmäßiges
  • ungleichseitig
  • ungleichseitigen
  • ungleichgewichtigen
  • ungleichfarbigen
  • ungleichartige
  • ungleichklappig
  • ungleichseitiges
  • ungleichschwebende
  • ungleichnamige
  • ungleichartigen
  • ungleichgewichtige
  • ungleichnamigen
  • ungleicharmigen
  • Zahlungsbilanzungleichgewichte
  • ungleichseitige
  • ungleichzeitige
  • Marktungleichgewichte
  • ungleichartig
  • ungleichzeitig
  • ungleichseitiger
  • ungleichschrittiger
  • ungleichverteilten
  • Machtungleichgewicht
  • Leistungsbilanzungleichgewichte
  • ungleichschenkligen
  • ungleichsinnige
  • ungleichaltrigen
  • Machtungleichgewichte
  • ungleichgewichtig
  • ungleichsilbigen
  • Muskelungleichgewicht
  • ungleichschenklig
  • ungleichschenkelig
  • phasenungleich
  • ungleichwertig
  • ungleichgestaltige
  • ungleichsten
  • ungleichgestaltig
  • ungleichsilbige
  • ungleicharmige
  • Arbeitsmarktungleichgewicht
  • Kräfteungleichgewicht
  • Temperaturungleichverteilung
  • ungleichkörnige
  • Leistungsbilanzungleichgewicht
  • Elektrolytungleichgewichte
  • ungleichwertigen
  • ungleichschwebenden
  • Preisungleichgewicht
  • ungleichfarbige
  • ungleichklappige
  • ungleichlappig
  • Zeige 7 weitere
  • Zeige weniger

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Gattung
  • ein Stachel . Die Zellwand besteht aus zwei ungleich großen Teilen . Ein Teil ist sehr lang
  • Pflanzen sind durch einen Spalt in zwei meist ungleich große Blätter ( Loben ) geteilt . Diese
  • ohne jedoch ein solcher zu sein ) mit ungleich langen Seiten . Der stumpfe Winkel bildete in
  • ( pantonematisch ) auftreten . Heterokontae haben zwei ungleich lange Geißeln : Die kürzere der beiden ist
Gattung
  • . Die drei freien Kronblätter sind hingegen häufig ungleich oder unterschiedlich gefärbt . Das obere Kronblattpaar ist
  • Gegensatz hierzu sind die 10 bis 12 Randdornen ungleich flexibel und von weißlicher Farbe mit dunklen Spitzen
  • 4 bis 13 Randdornen sind kräftig aber auch ungleich . Die jüngeren sind weiß bis schwarz ,
  • Die 2 bis 10 dunkelbraunen Dornen sind sehr ungleich . Sie sind etwas gedreht , abgeflacht ,
Gattung
  • etwas nach unten . Die drei Sepalen sind ungleich geformt , das dorsale Sepal ist teilweise mit
  • mit meist drei , selten ein bis zwei ungleich geformten , abstehenden Lappen besetzt . Die vier
  • bis fünfnervig , selten einnervig , gleich oder ungleich . Häufig sind sie in eine Spitze ausgezogen
  • ist offen und kahl . Die Kelchzähne sind ungleich , die zwei hinteren sind deutlich kürzer als
Gattung
  • gebildet . Die Kelchblätter sind lanzettlich , leicht ungleich gestaltet , 1 bis 1,4 cm lang und
  • breit . Die äußeren Blüten sind männlich , ungleich lang gestielt und haben rund 0,5 mm lange
  • 8 bis 10 mm , die Kelchblätter sind ungleich geformt , breit eiförmig bis nahezu rund ,
  • auf etwa 7 mm verlängert . Die leicht ungleich langen , eiförmig-langgestreckten Kelchzipfel sind stark abgestumpft ,
Gattung
  • Die fünf gelben oder weißen Kronblätter sind schwach ungleich . Die zehn Staubblätter sind frei . Der
  • ihrer Basis verwachsen und die ausgebreiteten Kronlappen sind ungleich . Es ist nur ein Kreis mit vier
  • Die Kelchblätter sind verwachsen und der Kelch insgesamt ungleich gespalten was als typisches Merkmal der Setchellanthus-Blüte angesehen
  • sind fünf ( selten vier bis sechs ) ungleich große Kelchblätter vorhanden . Ihre Kronblätter sind weiß
Gattung
  • und tief fünffach eingeschnitten , die Kelchzähne sind ungleich , aufrecht stehend und linealisch zugespitzt . Die
  • oder Kelchzähne , die dreieckig , gleich oder ungleich geformt und zugespitzt bis spitz sind . Die
  • von breit-lanzettlicher Form . Die Hüllspelzen sind sehr ungleich , gekielt , häutig , kahl und nur
  • bis 18 Millimeter lang . Die Hüllspelzen sind ungleich , lanzettlich spitz und kahl . Die untere
Mathematik
  • hatten nie dieselben Besitzer und sind auch äußerlich ungleich . Der Sage nach entstand der Begriff Drei
  • die der chinesischen ähnelt . Die Zwillinge sind ungleich : So lässt sich Tarnyang nichts gefallen und
  • , ist nicht überliefert . Es scheint aber ungleich verteilt worden zu sein , da es am
  • kannte . Die drei Siedlungen sind allerdings sehr ungleich erhalten , da sich ab dem 16 .
Mathematik
  • , wobei nur das letzte Element dieser Zeile ungleich Null ist . Diese Krylow-Zerlegungen treten in natürlicher
  • Null und in der tiefersymmetrischen Phase einen Wert ungleich Null hat . Darüber hinaus ist für die
  • einen bisher verwendeten ersetzt . Ist dieser Zähler ungleich Null , ist die Ausfall-Wahrscheinlichkeit verfünffacht . Ein
  • der Gesamtmatrix gestrichen wird . Ist die Dirichlet-Randbedingung ungleich Null , so wird der Wert entsprechend seinem
Mathematik
  • 0
  • Parity-Bit
  • Syndromwert
  • b
  • x
  • Ein Grad a heißt minimal , wenn a ungleich 0 ist und es keinen Grad zwischen 0
  • Die Integrationskonstante C ist bei t = 0 ungleich null . Als Folge kann das Maximum des
  • Vorkommazahl ist 0 und die erste Nachkommastelle ist ungleich 0 ) , so spricht man von einer
  • korrigieren . In diesem Fall ist der Syndromwert ungleich 0 und das zusätzliche Parity-Bit 0 . Er
Mathematik
  • haben stets nur endlich viele Summanden , die ungleich Null sind . Analog definiert man das Produkt
  • diese Weise eine eindeutige Zerlegung jedes Ideals ( ungleich null ) in Primideale . Um auch für
  • gesetzt ( Bem. : Die Anzahl Einsen muss ungleich der Anzahl Minus-Einsen sein , weil das Polynom
  • Inhalt zu definieren , der Kugeln ein Volumen ungleich null oder unendlich zuordnet . Ein Inhalt ist
Mathematik
  • dagegen der Nullvektor auch nichttrivial ( mit Koeffizienten ungleich Null ) erzeugen , dann sind die Vektoren
  • eindeutig lösbar , wenn die Determinante der Koeffizientenmatrix ungleich null ist . Entsprechend ist eine quadratische Matrix
  • reellen Zahlen gewohnt . Ist der Modul CORPUSxMATH ungleich Null , so gilt CORPUSxMATH Daraus folgt unmittelbar
  • Kreisgruppe , und der Streckungen um einen Faktor ungleich Null , der multiplikativen Gruppe CORPUSxMATH auffassen .
Deutschland
  • Situation von Frauen und Männern in der Gesellschaft ungleich ist . So heißt es zum Beispiel im
  • auch , eine Entscheidung über gleich bzw . ungleich zu fällen . Damit trugen sie einen wichtigen
  • werden . Die DDR-Bürger des Teams mussten mit ungleich höherer Bestrafung als die westdeutschen Mitglieder rechnen ,
  • Folge , da der Zugang zu den Registrierungsverfahren ungleich war und bisweilen auch Korruption bei der Vergabe
Deutschland
  • kann , investiert die Frau mit der Schwangerschaft ungleich mehr . Deshalb achtet aus evolutionärer Sicht der
  • , dass der Betroffene im Vergleich zu anderen ungleich belastet wird . Ein Verschulden setzt der Aufopferungsanspruch
  • gesagt werden , dass bei Geschädigten das Wiedergutmachungsbedürfnis ungleich höher ausgeprägt war als das Sanktionsbedürfnis . Hauptinteresse
  • ) 211.25 Konustrommeln - Die Enddurchmesser sind erheblich ungleich ; geringe Ungleichheiten sind als unvermeidlich nicht in
Film
  • Behandlung , die weichere und geistig bedürftigere Gefangene ungleich schwerer trifft . Leoš Janáček benutzte den Stoff
  • von Juden betreffend sei „‹ Jud Süß › ungleich stärker und überzeugender als der Film ‹ Die
  • Thematik der zwanziger Jahre auf ; in der ungleich leuchtenderen Palette und der ungewohnten Formbehandlung allerdings reflektierte
  • die Erzählung neben reale Abenteurer wie Harchuf und ungleich zu den fiktionalen Werken gibt es kein Es-war-einmal-Element
Film
  • ziehen . Valerius , G. , Gleiche Chancen ungleich genutzt ? : erwerbsbiographische Mobilitätspfade im ostdeutschen Transformationsprozeß
  • dem der Leipzig-Dresdner Bahn , ist aber noch ungleich ärmlicher . “ ( Lit. : Carl Weidinger
  • internationalen Vergleich gebührt daher Artěl , neben den ungleich bekannter gewordenen Kunst - und Design-Schulen der Wiener
  • , der nicht zu verwechseln ist mit dem ungleich bekannteren Filmregisseur Carl Boese , starb infolge eines
Film
  • sein müsse , weil sonst die jüngeren Soldaten ungleich behandelt werden würden . Kriegsdienst bringe ferner nicht
  • ernstlich widersprechen würde . Die Mutter ist die ungleich bessere Figur , nicht bloß durch den reinen
  • die Vorstellung , dass sein Fluidum im Kranken ungleich verteilt sein könnte und er versuchen müsse ,
  • müßte das Recht , statt gleich , vielmehr ungleich sein . Aber diese Mißstände sind unvermeidbar in
Film
  • sogar Enthüllungsbücher verfasste , später als Psychic jedoch ungleich größeren Erfolg hatte . Theodore Annemann : Practical
  • Dollar Babies ( 1973 ) war noch einmal ungleich erfolgreicher und machte die Alice Cooper Group zu
  • of Fame ein . Ole Anderson ist , ungleich zahlreicher anderer ehemaliger Wrestler , nach seinem Ausscheiden
  • als Kommandant von Gemini 4 und Apollo 9 ungleich weltraumerfahrener war als Shepard ) diese Position ausgeschlagen
Informatik
  • vor allem dazu , um unsauberes Arbeiten oder ungleich belichtete Stellen im Nachhinein auszubessern . Sie kann
  • unten angepasst , sodass heute neu zugebaute Anlagen ungleich niedrigere Kostenbelastungen hervorrufen . Zudem sieht ein „
  • sie nämlich auch Garantiefälle lösen , wo Reifen ungleich abgefahren werden und andere Messmethoden nicht mehr weiterführen
  • von Rückkoppelstellen bzw . mit einer minimalen Stellenanzahl ungleich 1 im Generatorpolynom auskommen . Dies hat den
Minnesota
  • Neuseeland Auch in Deutschland ist das Vermögen sehr ungleich verteilt . 10 % der Bevölkerung besitzen im
  • ebenfalls besetzt . Die Bevölkerung verteilt sich sehr ungleich auf die Inseln . Ständige Bewohner gibt es
  • , also rund 21 % . Diese waren ungleich verteilt : Während in Woltzeten der Flüchtlingsanteil an
  • ist der Wohlstand unter den verschiedenen Bevölkerungsgruppen sehr ungleich verteilt . Durchschnittlich sind Weiße mit Abstand die
Geomorphologie
  • . Auch begann nördlich davon die Errichtung zweier ungleich langer Häuserzeilen , der « Neuen Häuser »
  • von 1833 . Das Gebäude besteht aus drei ungleich großen Flügeln . Zum Anwesen zählt ein Schlosspark
  • . Heute ist dies der Westteil mit den ungleich breiten Schiffen . Zu dieser Zeit wurde zur
  • in der letzten Maiwoche mit der Errichtung zweier ungleich langen Häuserzeilen , die so genannten Neuen Häuser
Boxer
  • wuchsen die Ausgaben für Honeckers Sozialpolitik ab 1972 ungleich stärker als das Nationaleinkommen . Als die Sowjetunion
  • dienten . Dies erfolgte nicht zentralistisch , sondern ungleich , basierend auf bestehenden Titeln und Ämtern ,
  • daß die Alliierten im zweiten Weltkrieg und danach ungleich mehr Kriegsverbrechen auf sich luden , als man
  • wurde zunehmend zum anerkannten , militärisch wie wirtschaftlich ungleich leistungsfähigeren Träger der „ Serbischen Vereinigung “ und
Fußballspieler
  • jedoch der nervlichen Belastung nicht standhalten und das ungleich routiniertere Team aus Southampton gewann mit 1:0 .
  • daheim gegen SC Pick Szeged - wenn auch ungleich knapper als in der Vorsaison - mit 23:22
  • dem späteren Vizeweltmeister Niederlande ( 0:2 ) die ungleich schwereren Gegner . Für die bundesdeutsche Elf erwies
  • . Merckx Teamkollege Frédéric Caudron hatte es da ungleich schwieriger und entkam nur knapp einer Niederlage .
Puy-de-Dôme
  • . Im Innern ist die Abgrenzung des Mittelschiffs ungleich . Nach Norden stehen vier schmale spätgotische Spitzbögen
  • fehlen die Fenster . Den Ostgiebel schmücken sieben ungleich lange Blenden , und die alten gestuften Granitportale
  • , sondern in das rechte Seitenschiff . Die ungleich langen Seitenschiffe verfügen über Kreuzgratgewölbe . Zwischen den
  • den seitlichen Wänden und Pfeilern bis auf die ungleich hohen Kapitelle verlängert sind . Die genau so
Insel
  • von ca . sechs Metern . Aufgrund der ungleich großen , unregelmäßigen und ohne Mörtel versetzten Seiten
  • diesem Bereich nachlässig gebaut . Die Tragsteine sind ungleich hoch , ihre Oberkanten haben ein Gefalle .
  • das Gesamtbauwerk ein und die beiden Seitenflügel sind ungleich breit . Die Ursachen dafür liegen in der
  • der Ostwand . Zwei große Holzflächen , die ungleich breit sind , wirken zusammen wie zwei Kreuzhälften
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK