gleichberechtigte
Übersicht
| Wortart | Keine Daten |
|---|---|
| Numerus | Keine Daten |
| Genus | Keine Daten |
| Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (1)
-
Dänisch (4)
-
Englisch (3)
-
Finnisch (1)
-
Französisch (1)
-
Italienisch (1)
-
Niederländisch (5)
-
Portugiesisch (1)
-
Rumänisch (1)
-
Schwedisch (1)
-
Slowakisch (1)
| Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
|---|---|---|
| gleichberechtigte |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
равноправни
In diesem Zusammenhang muss darauf hingewiesen werden , dass im Dezember 2009 Präsident Asif Ali Zardari das Versprechen der PPP ( Pakistan People 's Party ) wiederholt hat , die Rechte der Minderheiten , als gleichberechtigte Bürgerinnen und Bürger behandelt zu werden , zu wahren .
Във връзка с това е важно да се напомни , че през декември 2009 г. , президентът Asif Ali Zardari потвърди ангажимента на Пакистанската народна партия да подкрепи правото на малцинствата да бъдат третирани като равноправни граждани .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
|---|---|---|
| gleichberechtigte |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
ligeværdige
In Zukunft werden das Europäische Parlament und der Rat bei Gemeinschaftsregeln vollkommen gleichberechtigte Gesetzgebungspartner sein .
Fremover er Europa-Parlamentet og Rådet i henhold til EF-bestemmelserne reelle og ligeværdige medlovgivere .
|
| gleichberechtigte |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
ligeberettiget
Wir wollen vielmehr eine Partnerschaft Europäische Union/Vereinigte Staaten von Amerika , die sich auf gleichberechtigte Zusammenarbeit , auf Partnerschaft von allen Seiten gründet .
Vi ønsker tværtimod et partnerskab mellem EU og USA , som er baseret på et ligeberettiget samarbejde , på partnerskab fra alle sider .
|
| gleichberechtigte |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
ligeberettigede
Nur : die Beitrittsländer müssen gleichberechtigte Mitglieder dieser Reform sein !
Og lige én ting : Ansøgerlandene skal være ligeberettigede medlemmer af denne reform !
|
| gleichberechtigte Partner |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
ligeberettigede partnere
|
| Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
|---|---|---|
| gleichberechtigte |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
equal
Aufgrund dieser Situation fordern wir mit Nachdruck , daß der gleichberechtigte Zugang zu den Postdiensten für alle unabhängig vom jeweiligen Wohnort unter gleichen und gerechten Bedingungen garantiert wird und daß dazu nicht der Krieg , sondern die Zusammenarbeit und Verständigung zwischen nationalen und europäischen Betreibern gefördert wird .
Given this situation , we stress the need for everyone to have equal access to postal services , under the same fair conditions , regardless of location , and consequently the need to foster the development of cooperation , of understanding , and not war between national and European operators .
|
| gleichberechtigte |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
an equal
|
| gleichberechtigte Partner |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
equal partners
|
| Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
|---|---|---|
| als gleichberechtigte Partner |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
kumppaneina
|
| Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
|---|---|---|
| gleichberechtigte |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
égaux
Estland , Lettland und Litauen werden diese wünschenswerte politische Aufgabe , nämlich Träger einer Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Union und der russischen Föderation zu sein , nur wahrnehmen können und wollen , wenn sie fest in der Europäischen Union verankert sind , wenn sie sich als gleichwertige , gleichberechtigte Partner fühlen .
L'Estonie , la Lettonie et la Lituanie ne pourront et ne voudront assumer cette tâche politique souhaitable , celle d'être porteur d'une collaboration entre l'Union européenne et la fédération de Russie , que lorsqu'elles seront solidement ancrées à l'Union européenne , lorsqu'elles se sentiront traitées en partenaires égaux .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
|---|---|---|
| gleichberechtigte |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
paritaria
Wir sind davon überzeugt , dass die Strategie Europa 2020 eine Geschlechterintegration erreichen wird , um die Repräsentation und gleichberechtigte Teilhabe am Arbeitsmarkt zu verbessern , die Strukturen der Ausgrenzung aufzubrechen und die Präsenz von Frauen in höheren beruflichen Stellungen sicherzustellen .
Siamo convinti che la Strategia " Europa 2020 " debba realizzare l'integrazione di genere per migliorare la rappresentanza e la partecipazione paritaria nel mercato del lavoro , spezzando i modelli di segregazione e garantendo nel contempo la presenza femminile nelle posizioni lavorative di grado più elevato
|
| Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
|---|---|---|
| gleichberechtigte |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
gelijkwaardige
Für eine gleichberechtigte gegenseitige Beeinflussung und Zusammenarbeit braucht die EU eine eigene Politik der nordischen Dimension .
Voor een gelijkwaardige wisselwerking en samenwerking heeft de Europese Unie vooral het beleid van de noordelijke dimensie nodig .
|
| gleichberechtigte |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
gelijke
Die gleichberechtigte Teilhabe an politischen wie sozialen Beschlussfassungen für Frauen ist nicht nur unser legitimes Recht , sondern eine gesellschaftliche Notwendigkeit .
De gelijke deelneming van vrouwen aan politieke en sociale besluitvormingen is niet alleen ons legitieme recht , maar ook een maatschappelijke noodzaak .
|
| als gleichberechtigte |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
als gelijkwaardige
|
| gleichberechtigte Partner |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
gelijkwaardige partners
|
| als gleichberechtigte Partner |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
als gelijkwaardige partners
|
| Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
|---|---|---|
| als gleichberechtigte Partner |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
como parceiros
|
| Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
|---|---|---|
| gleichberechtigte |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
egali
In diesem Zusammenhang muss darauf hingewiesen werden , dass im Dezember 2009 Präsident Asif Ali Zardari das Versprechen der PPP ( Pakistan People 's Party ) wiederholt hat , die Rechte der Minderheiten , als gleichberechtigte Bürgerinnen und Bürger behandelt zu werden , zu wahren .
În acest context , este important de reamintit faptul că în decembrie 2009 , președintele Asif Ali Zardari a reiterat angajamentul Partidului Poporului Pakistanez ( PPP ) de a sprijini drepturile minorităților de a fi tratate ca cetățeni egali .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
|---|---|---|
| gleichberechtigte |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
jämlika
Es stellt sich jetzt die Frage , in welcher Weise die Amerikaner ihre Kraft auch noch auf Europa verwenden und in welcher Weise wir in einer eigenen Kraftanstrengung in der Lage sind , gleichberechtigte Partner der Vereinigten Staaten von Amerika zu werden .
Man kan nu ställa sig frågan , på vilket vis amerikanerna fortfarande använder sin kraft i Europa och på vilket sätt vi i en egen kraftansträngning är i stånd att bli jämlika partner till Förenta staterna .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
|---|---|---|
| gleichberechtigte |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
rovnocenné
Um eine gleichberechtigte Partnerschaft zu haben , müssen NATO und Russland in Bezug auf solche wichtigen Fragen auf dem gleichen Niveau sein .
Aby NATO a Rusko dosiahli rovnocenné partnerstvo , musia byť v týchto podstatných veciach na rovnakej úrovni .
|
Häufigkeit
Das Wort gleichberechtigte hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 41096. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.20 mal vor.
| ⋮ | |
| 41091. | Wyss |
| 41092. | akut |
| 41093. | Vulkaneifel |
| 41094. | Mundo |
| 41095. | Gesteinsschichten |
| 41096. | gleichberechtigte |
| 41097. | Flick |
| 41098. | Ergänzungsband |
| 41099. | Wettbewerber |
| 41100. | Akkumulatoren |
| 41101. | Lorbeerkranz |
| ⋮ | |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- gleichberechtigt
- gleichberechtigten
- gleichberechtigter
- institutionalisierte
- Gleichberechtigung
- gleichrangig
- rechtlich
- institutionalisierten
- gegenseitigen
- Interessen
- Rechtssubjekte
- gegenseitiger
- institutionell
- anstreben
- gleichberechtigtes
- Gesellschaftsmitglieder
- Organisationsform
- wechselseitige
- Mitbestimmungsrechte
- Mitsprache
- Gleichrangigkeit
- korporativen
- Gemeinsamkeit
- Mitspracherechte
- Gliedstaaten
- Respektierung
- Organisationsformen
- Eigenverantwortung
- Willensbildung
- uneingeschränkte
- grundsätzliche
- selbstbestimmte
- anstrebten
- autonom
- supranationaler
- gleichzustellen
- wechselseitigen
- Teilhabe
- supranationale
- festzuschreiben
- überstaatliche
- gesetzgeberische
- Gleichstellung
- Arbeitsteilung
- Wahrung
- Lebensbereichen
- Entscheidungsgremien
- rechtliche
- parteilich
- Selbstbestimmung
- konstitutiven
- Kompetenzen
- Völkergewohnheitsrecht
- gegenseitige
- erstrebten
- formelle
- Gesellschaftsform
- anerkennt
- Gesellschaftsformen
- Staatsorganen
- Integrationsprozesses
- Doppelmitgliedschaft
- verbindliche
- Überparteilichkeit
- Mitwirkungsrechte
- strikte
- solidarische
- Rechtsordnung
- Kontrollfunktion
- Gleichbehandlung
- hinwirken
- Wertvorstellungen
- Entscheidungsgewalt
- kollektive
- Körperschaftsstatus
- Entscheidungskompetenzen
- Legitimation
- Einzelstaaten
- einvernehmliche
- Zusammenlebens
- Staatsgewalten
- Politikfelder
- Hierarchien
- Staatsvolk
- Selbstbestimmungsrecht
- Verständigung
- Selbstverwaltungen
- Entscheidungsbefugnisse
- festgeschrieben
- Aufgabenverteilung
- Wettbewerbsordnung
- Vertragspartner
- legitimierte
- Finanzhoheit
- Entscheidungsfreiheit
- Gleichwertigkeit
- einzuräumen
- gleichrangige
- vereinbaren
- Hoheitsgewalt
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- als gleichberechtigte
- eine gleichberechtigte
- die gleichberechtigte
- gleichberechtigte Partner
- und gleichberechtigte
- zwei gleichberechtigte
- gleichberechtigte Teilhabe
- als gleichberechtigte Partner
- gleichberechtigte Stellung
- gleichberechtigte Mitglieder
- gleichberechtigte Bürger
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- gleichberechtigtem
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
| Sinn | Kontext | Beispiele |
|---|---|---|
| Deutschland |
|
|
| Deutschland |
|
|
| Deutschland |
|
|
| HRR |
|
|
| HRR |
|
|
| Philosophie |
|
|
| Sprache |
|
|
| Titularbistum |
|
|
| Politiker |
|
|
| Unternehmen |
|