Würde
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Würden |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Wür-de |
Nominativ |
die Würde |
die Würden |
---|---|---|
Dativ |
der Würde |
der Würden |
Genitiv |
der Würde |
den Würden |
Akkusativ |
die Würde |
die Würden |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (13)
- Dänisch (12)
- Englisch (16)
- Estnisch (10)
- Finnisch (14)
- Französisch (9)
- Griechisch (6)
- Italienisch (13)
- Lettisch (8)
- Litauisch (7)
- Niederländisch (11)
- Polnisch (13)
- Portugiesisch (14)
- Rumänisch (12)
- Schwedisch (14)
- Slowakisch (18)
- Slowenisch (9)
- Spanisch (16)
- Tschechisch (9)
- Ungarisch (9)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Würde |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
достойнство
Schließlich - und obwohl noch vieles mehr hervorgehoben werden könnte - führt diese Entschließung auch noch Maßnahmen ein , mit denen die zahlreichen Einrichtungen , welche die Daten über die Bürger prüfen , sammeln und austauschen und damit deren gemeinsame und persönliche Würde verletzen und auf dem Recht auf freie Meinungsäußerung herumtrampeln , vervielfacht werden .
И накрая , макар че могат да се отбележат още много неща , резолюцията въвежда политики , които умножават различните структури , които наблюдават , събират и обменят лични данни за гражданите , нарушавайки тяхното общо и лично достойнство и потъпквайки правото на свобода на словото .
|
Würde |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
достойнството
Die ständigen Verweise auf den fehlenden Respekt vor der menschlichen Würde unter der sowjetischen Besatzung stellen einen vergeblichen Versuch dar , das derzeitige Chaos und die Anarchie zu überspielen .
Непрекъснатите препратки за липса на зачитане на достойнството на човека по време на съветската окупация са безплоден опит да се прикрие съществуващият в момента хаос и анархия .
|
Würde |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
достойнство .
|
Würde , |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
достойнство ,
|
Würde der |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
достойнството на
|
die Würde |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
достойнството
|
Würde und |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
достойнство и
|
Würde und |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
достойнството и
|
die Würde |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
достойнството на
|
" Würde " |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
" достойнство "
|
die die Würde |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
достойнството
|
Wirtschaftliche Unabhängigkeit garantiert Würde |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Икономическата независимост гарантира достойнство
|
Wirtschaftliche Unabhängigkeit garantiert Würde . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Икономическата независимост гарантира достойнство .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Würde |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
værdighed
Unsere Gemeinschaft fußt auf den Grundsätzen der Würde und Freiheit der Völker , wie dies in zahllosen Dokumenten festgeschrieben ist . Unsere Aufgabe sollte es daher sein , den Kampf gegen Armut und Gewalt zu unterstützen sowie Bildung zu fördern , anstatt den Türken einen ihnen fremde Weltanschauung aufzuzwingen , was an sich eine Form des Zwangs darstellt , den die Europäische Union angeblich ablehnt .
Vores Fællesskab er baseret på principper for værdighed og nationernes frihed , hvilket omtales i talløse dokumenter , og det bør være vores opgave at støtte bekæmpelsen af fattigdom og vold og højne uddannelsesniveauet i stedet for at påtvinge tyrkerne et fremmed syn , hvilket i sig selv er tvang af den type , som Den Europæiske Union formodes ikke at tolerere .
|
Würde |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
værdighed .
|
unsere Würde |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
vores værdighed
|
Würde und |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
værdighed og
|
und Würde |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
og værdighed
|
ihre Würde |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
deres værdighed
|
der Würde |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
værdighed
|
ihrer Würde |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
deres værdighed
|
Würde des |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
værdighed
|
die Würde |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
værdighed
|
menschlichen Würde |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
menneskelige værdighed
|
die Würde |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
værdighed .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Würde |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
dignity
Wir tun damit einen Schritt vorwärts , der erhebliche und konkrete Auswirkungen auf die Festigung der universellen Werte - Würde des Menschen , Freiheit , Gleichheit und Solidarität - haben wird .
We will be taking a step forward that will have important and concrete implications for the consolidation of the universal values of human dignity , freedom , equality and solidarity .
|
großer Würde |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
great dignity
|
unsere Würde |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
our dignity
|
Würde . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
dignity .
|
Würde und |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
dignity and
|
ihrer Würde |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
their dignity
|
mit Würde |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
with dignity
|
und Würde |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
and dignity
|
ihre Würde |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
their dignity
|
der Würde |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
dignity
|
Würde des |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
dignity
|
Die Würde |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
The dignity
|
die Würde |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
dignity
|
die Würde |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
the dignity
|
die Würde |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
dignity of
|
die Würde |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
the dignity of
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Würde |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
väärikuse
Frau Kommissarin , wir müssen den Landwirten ihre Würde zurückgeben , diesen Frauen und Männern , die vor harter Arbeit nicht zurückschrecken .
Volinik , me peame andma põllumajandustootjatele tagasi nende väärikuse : need on mehed ja naised , kes rasket tööd ei karda .
|
Würde |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
väärikust
Dies wird die Würde unseres Hauses wahren . Denn das Haus sollte eine illegitime de facto Behörde nicht " aufrufen " oder " ersuchen " , sich besser zu benehmen .
See kaitseb meie parlamendi väärikust , sest parlament ei tohiks paluda paremat käitumist ebaseaduslikult de facto organilt .
|
Würde |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
inimväärikuse
Indem sie die Grundprinzipien der menschlichen Würde anerkennt , vereinigt die Charta zuallererst die klassischen bürgerlichen Freiheiten , die bereits in der Europäischen Konvention zum Schutz der Menschenrechte enthalten sind : Redefreiheit , Versammlungsfreiheit , Religionsfreiheit , Gleichheit vor dem Gesetz und das Antidiskriminierungsprinzip .
Hartas tunnustatakse inimväärikuse aluspõhimõtteid ja see hõlmab esmajoones Euroopa Inimõiguste Konventsioonis juba sisalduvaid klassikalisi kodanikuvabadusi - sõnavabadust , ühinemisvabadust , usuvabadust , võrdsust õiguse kohaldamisel ja mittediskrimineerimise põhimõtet .
|
Würde |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
väärikus
Deshalb unterstütze ich diesen Vorschlag voll und ganz , denn er würde den zahlreichen Menschen , deren Freiheit und Würde täglich verletzt wird und die keine Möglichkeit haben , darauf zu reagieren , Hoffnung geben .
Seetõttu toetan väga seda ettepanekut , mis annab lootust paljudele inimestele , kelle vabadus ja väärikus on iga päev ohus ning kellel ei ole võimalust midagi ette võtta .
|
Würde |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
väärikalt
Wir müssen sicherstellen , dass diese Menschen in Würde altern können .
Me peame tagama , et need inimesed saavad vananeda väärikalt .
|
der Würde |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
väärikuse
|
menschlichen Würde |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
inimväärikuse
|
die Würde |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
väärikust
|
Wirtschaftliche Unabhängigkeit garantiert Würde |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Majanduslik iseseisvus tagab väärikuse
|
Wirtschaftliche Unabhängigkeit garantiert Würde . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Majanduslik iseseisvus tagab väärikuse .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Würde |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
ihmisarvoa
Diese Gefahren wurden seit 1995 verringert , indem man die Würde und die Integrität des menschlichen Wesens geschützt und Schutzmechanismen eingebaut hat .
Näitä vaaratekijöitä on vähennetty vuodesta 1995 lähtien suojelemalla ihmisen arvokkuutta ja ihmisarvoa ja asettamalla esteitä .
|
Würde |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
ihmisarvon
Mumia Abu Jamal kämpfte gegen den Rassismus und für die Würde der Schwarzen , indem er in seinen Artikeln die Übergriffe und die Korruption der Polizei Philadelphias und den institutionellen Rassismus schlechthin anprangerte .
Mumia Abu-Jamal taisteli rotusortoa , ja yleisellä tasolla institutionaalista rotusortoa , vastaan ja mustien ihmisarvon puolesta , kun hän paljasti artikkeleissaan Philadelphian poliisien harjoittaneen kiristystä ja lahjontaa .
|
Würde |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
arvokkuuden
Ebensowenig vergessen wir die Bedeutung und Notwendigkeit , zur Festigung einer Staatsordnung beizutragen , die Südafrika seine nationale Würde zurückgegeben hat und sich bemüht , dort den Rassismus auszurotten .
Emme myöskään unohda , miten tärkeää ja tarpeellista on myötävaikuttaa siihen , että Etelä-Afrikan kansallisen arvokkuuden palauttanut järjestelmä , joka pyrkii kitkemään rasismin , vakiintuu tuossa maassa .
|
Würde |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
arvokkuutta
Diese Gefahren wurden seit 1995 verringert , indem man die Würde und die Integrität des menschlichen Wesens geschützt und Schutzmechanismen eingebaut hat .
Näitä vaaratekijöitä on vähennetty vuodesta 1995 lähtien suojelemalla ihmisen arvokkuutta ja ihmisarvoa ja asettamalla esteitä .
|
Würde |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ihmisarvo
Die Europäische Union gründet sich auf Wertegemeinschaften , auf universellen Werten der Würde des Menschen , der Freiheit , der Gleichheit und der Solidarität .
Euroopan unioni perustuu yhteisöihin , joilla on arvoja - yleismaailmallisia arvoja , kuten ihmisarvo , vapaus , tasa-arvo ja yhteisvastuu .
|
Würde |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Würde in einem zweiten Schritt eine wie auch immer geartete europäische Justizbehörde eingerichtet , wie dies in der Kommissionsstudie corpus juris vorgeschlagen und die dort " europäische Staatsanwaltschaft " genannt wird , wäre dies die notwendige Komplettierung zur Schaffung eines europäischen Strafrechtsraums , der vertraglich abzusichern wäre .
Jos toisessa vaiheessa perustettaisiin Eurooppalainen oikeusviranomainen , millainen se sitten olisikaan , kuten komission Corpus Juris - asiakirjassa on ehdotettu ja jota siinä kutsutaan " Euroopan yleisen syyttäjän viraksi " , se olisi tarpeellinen täydentävä toimi eurooppalaisen rikosoikeudellisen alueen luomiseksi ; tämä alue olisi vahvistettava sopimuksen avulla .
|
Würde |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
arvokkaasti
Angesichts einer derartigen Schlußfolgerung hatte die Kommission keine andere Lösung als zurückzutreten , was sie in aller Würde getan hat .
Kyseessä oli järeä johtopäätös , jonka jälkeen komissiolla ei ollut muuta mahdollisuutta kuin erota , ja sen se tekikin kaikin puolin arvokkaasti .
|
mit Würde |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
arvokkaasti
|
Würde des |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
ihmisarvon
|
die Würde |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
ihmisarvoa
|
die Würde |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
arvokkuus
|
die Würde |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
ihmisarvon
|
Würde das helfen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Onko siitä apua
|
politischen Würde . |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
on poliittisesta arvokkuudesta .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Würde |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
dignité
Armut ist auch eine Geistesverfassung , die mit einem Verlust der Würde und Erniedrigung verbunden ist .
La pauvreté est également l'état d'esprit associé à la perte de dignité et à l'humiliation .
|
Würde |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
la dignité
|
mit Würde |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
avec dignité
|
unsere Würde |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
notre dignité
|
Würde und |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
dignité et
|
die Würde |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
la dignité
|
in Würde |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
dignité .
|
der Würde |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
la dignité
|
der Würde |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
dignité
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Würde |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
αξιοπρέπεια
Deshalb unterstütze ich diesen Vorschlag voll und ganz , denn er würde den zahlreichen Menschen , deren Freiheit und Würde täglich verletzt wird und die keine Möglichkeit haben , darauf zu reagieren , Hoffnung geben .
Επομένως υποστηρίζω σθεναρά την πρόταση αυτή , η οποία θα δώσει ελπίδα στους πολλούς ανθρώπους των οποίων παραβιάζεται η ελευθερία και η αξιοπρέπεια σε καθημερινή βάση , και οι οποίοι δεν διαθέτουν όλα τα μέσα να αντιδράσουν .
|
Würde |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
αξιοπρέπειας
Zu guter Letzt sei noch auf die Würde der an Alzheimer erkrankten Menschen hingewiesen .
Τέλος , η έκθεση αναφέρεται στη σημασία της διατήρησης της αξιοπρέπειας των ανθρώπων που πάσχουν από τη νόσο του Αλτσχάιμερ .
|
Würde und |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
αξιοπρέπεια και
|
Würde des |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
αξιοπρέπεια
|
die Würde |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
την αξιοπρέπεια
|
Würde und |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
αξιοπρέπειας και
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Würde |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
dignità
Und trotz des Titels ' Auf dem Weg zu einem rechtsverbindlichen Instrument ( ... ) zum Schutz der Rechte und der Würde von Menschen mit Behinderungen ' enthält der vorliegende Bericht überhaupt nichts Verbindliches . Wie könnte es sich übrigens anders verhalten ?
Nonostante il titolo ' Verso uno strumento delle Nazioni Unite giuridicamente vincolante per ( ... ) la tutela dei diritti e della dignità delle persone con disabilità ? , non c ' è niente di veramente vincolante nel documento e , in ogni caso , come potrebbe essere altrimenti ?
|
Würde |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
la dignità
|
mit Würde |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
con dignità
|
Würde und |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
dignità e
|
Die Würde |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
La dignità
|
unsere Würde |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
nostra dignità
|
Würde , |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
dignità ,
|
der Würde |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
dignità
|
und Würde |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
e dignità
|
Würde des |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
dignità
|
die Würde |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
la dignità
|
die Würde |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
dignità
|
Würde des |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
la dignità
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Würde |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
cieņu
Ihr Ziel besteht darin , 27 verschiedene Gesetzgebungen zusammenzubringen , um wirksame Rückführungsverfahren sowie die Würde und die Respektierung der Grundrechte der Einwanderer zu sichern .
Tās mērķis ir apvienot 27 atšķirīgus tiesību aktus , lai nodrošinātu efektīvas atgriešanās procedūras , kā arī cieņu un imigrantu pamattiesību ievērošanu .
|
Würde |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
cieņas
Menschenhandel ist eine Verneinung von Freiheit , Würde und Gleichheit .
Cilvēku tirdzniecība ir brīvības , cieņas un vienlīdzības noliegums .
|
Würde |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
cieņa
Damit ist gleichzeitig verbunden , dass die europäische Gesetzgebung und das Handeln der europäischen Organe an Werte und Wertentscheidungen gebunden sind , mit dem ersten Satz dieser Charta , der der großartigste ist : Die Würde des Menschen ist unantastbar .
Ar to ir saistīts tas , ka Eiropas tiesību akti un Eiropas iestāžu darbības saista vērtības un uz vērtībām pamatoti lēmumi kopā ar šīs hartas pirmo teikumu , kas arī ir viscēlākais : cilvēka cieņa ir neaizskarama .
|
Würde |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
cilvēka
Wir glauben an das Recht jedes Einzelnen auf menschliche Würde , das heißt das Recht der Menschen , aufrecht zu leben und nicht auf den Knien , und das Recht auf freies Denken , freie Meinungsäußerung und freie Religionsausübung .
Mēs ticam , ka visiem cilvēkiem ir tiesības uz cilvēka cieņu , kas nozīmē cilvēku tiesības dzīvot , stāvot kājās , nevis nospiestiem uz ceļiem , kā arī tiesības domāt un runāt , un brīvi lūgt Dievu .
|
Würde und |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
cieņu un
|
in Würde |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
cilvēka cienīgu dzīvi
|
Wirtschaftliche Unabhängigkeit garantiert Würde |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ekonomiska neatkarība garantē cieņu
|
Wirtschaftliche Unabhängigkeit garantiert Würde . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Ekonomiska neatkarība garantē cieņu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Würde |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
orumą
Die Europäische Union gründet auf der Verweigerung , anderen Menschen die Würde abzuerkennen , und diesem Grundsatz muss sie treu bleiben .
Europos Sąjunga atsirado atsisakius nepripažinti kitiems jų teisės į orumą , todėl būtent tam ji turi likti ištikima .
|
Würde |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
orumo
Die Erklärung stellte die erste offizielle internationale Verpflichtung zur Achtung der Würde und Gleichheit aller Menschen unabhängig ihrer Hautfarbe , ihres Glaubens oder ihrer Herkunft dar .
Deklaracijoje buvo nurodyta pirmoji tarptautinė , oficiali pareiga dėl visų žmonių orumo ir lygybės , nepriklausomai nuo odos spalvos , įsitikinimų ar kilmės .
|
Würde |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
orumas
Die Würde der Menschen in der Europäischen Union ist unantastbar .
Žmogaus orumas Europos Sąjungoje nediskutuotinas .
|
Würde |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
orumui
Daher wird die Europäische Union eine wirklich aktive Rolle bei dieser Tagung spielen und alle Maßnahmen ergreifen müssen , um zu gewährleisten , dass ihre universalistische , auf der persönlichen Würde fußende Einstellung zu den Menschenrechten in allen Ländern der Welt befolgt wird .
Todėl Europos Sąjunga šioje sesijoje turi labai aktyviai dalyvauti ir imtis visų veiksmų užtikrinant , kad kiekvienoje pasaulio šalyje visuotinis požiūris į žmogaus teises būtų pagrįstas pagarba žmogaus orumui .
|
der Würde |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
orumo
|
die Würde |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
orumą
|
in Würde |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
oriai
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Würde |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
waardigheid
Wo immer die Sicherheit und die Würde eines Bewohners oder einer Bewohnerin der Europäischen Union bedroht ist , sind wir alle bedroht .
Zodra de veiligheid en waardigheid van één burger van de Europese Unie wordt bedreigd , worden wij allemaal bedreigd .
|
und Würde |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
en waardigheid
|
Würde . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
waardigheid .
|
Würde und |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
waardigheid en
|
Würde , |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
waardigheid ,
|
Die Würde |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
De waardigheid
|
Würde des |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
waardigheid
|
die Würde |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
waardigheid
|
die Würde |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
de waardigheid
|
die Würde |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
de waardigheid van
|
Würde das helfen |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Helpt dat
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Würde |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
godności
Am Sonnabend begann in Budapest der ungarische " Marsch der Würde " .
W niedzielę wyruszył w Budapeszcie węgierski marsz na rzecz godności .
|
Würde |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
godność
Deshalb fordern wir ein echtes Sozialpaket , das die neue Arbeitszeitrichtlinie ablehnt , sich für eine Verkürzung der täglichen Arbeitszeit ohne Lohnausfall ausspricht , den Stabilitätspakt und die liberale Lissabon-Strategie widerruft , die Kriterien der Europäischen Zentralbank ändert und mit der Pseudounabhängigkeit Schluss macht , stattdessen als Alternative einen Pakt für Beschäftigung und sozialen Fortschritt ins Leben ruft , Investitionen in kleine und Kleinstunternehmen sowie in öffentliche Dienste sowie deren Unterstützung fördert und die Würde der arbeitenden Bevölkerung wahrt .
Dlatego wzywamy do stworzenia prawdziwego pakietu socjalnego , który odrzucałby nową wnioskowaną dyrektywę w sprawie czasu pracy , promowałby skrócenie dnia pracy bez utraty zarobków , unieważniłby pakt stabilności i liberalną strategię lizbońską , zmieniłby kryteria Europejskiego Banku Centralnego i jego fałszywą niezależność , zapewniłby alternatywę w postaci paktu na rzecz zatrudnienia i postępu społecznego , promowałby inwestycje i wsparcie dla bardzo małych i małych przedsiębiorstw oraz usług użyteczności publicznej , jak również szanowałby godność ludzi pracy .
|
Würde aller |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
godności wszystkich
|
Die Würde |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Godność
|
der Würde |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
godności
|
die Würde |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
godności
|
Würde und |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
godności i
|
die Würde |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
godność
|
Würde und |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
godności
|
Würde und |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
godność i
|
unsere Würde wahren |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Zachowajmy powagę izby .
|
Würde des Menschen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
godność
|
Wirtschaftliche Unabhängigkeit garantiert Würde |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Samodzielność ekonomiczna gwarantuje godne życie
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Würde |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
dignidade
Aus diesen Gründen und weil der Kampf für die Wahrung der Würde des Menschen unsere volle Unterstützung verdient , habe ich für diesen Bericht gestimmt , in dem dem Rat die Annahme einer Empfehlung des Europäischen Parlaments zur Bekämpfung des Menschenhandels vorgeschlagen wird .
Por estas razões , e porque a luta pelo respeito da dignidade humana merece o nosso apoio , votei a favor deste texto que propõe a adopção de uma recomendação do Parlamento Europeu dirigida ao Conselho sobre a luta contra o tráfico de seres humanos .
|
Würde und |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
dignidade e
|
mit Würde |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
com dignidade
|
Die Würde |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
A dignidade
|
menschliche Würde |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
dignidade humana
|
ihrer Würde |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
sua dignidade
|
der Würde |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
dignidade
|
und Würde |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
e dignidade
|
die Würde |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
a dignidade
|
Würde dieses |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
dignidade desta
|
Würde der |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
dignidade das
|
Würde des |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
dignidade do
|
die Würde |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
dignidade
|
in Würde |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
dignidade .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Würde |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
demnitatea
Drittens , verletzen sie die Privatsphäre und die Würde der einzelnen Bürgerinnen und Bürger , oder tun sie das nicht ?
În al treilea rând , încalcă sau nu sfera privată şi demnitatea indivizilor ?
|
Würde |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
demnitate
Wir fordern die thailändische Regierung dazu auf , die Menschenrechte der birmesischen Flüchtlinge zu achten und sie mit Respekt , Mitgefühl , Würde und Menschlichkeit zu behandeln .
Facem apel la guvernul thailandez să respecte drepturile omului în ceea ce priveşt refugiaţii birmanezi şi să îi trateze cu respect , compasiune , demnitate şi omenie .
|
Würde |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
demnităţii
Die Charta beschreibt den Schutz dieser Personen , den Schutz ihrer körperlichen Würde und geistigen Integrität gegen entwürdigenden und menschenunwürdigen Umgang .
În orice caz , vorbeşte despre protejarea acestora , despre protejarea demnităţii fizice şi a integrităţii psihice a lor împotriva tratamentelor degradante sau inumane .
|
der Würde |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
demnității
|
die Würde |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
demnitatea
|
Würde und |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
demnitate
|
" Würde " |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
" demnitate ”
|
die die Würde |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
demnitatea
|
die Würde der |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
demnitatea
|
unsere Würde wahren |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
păstrăm demnitatea .
|
Wirtschaftliche Unabhängigkeit garantiert Würde |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Independenţa economică garantează demnitatea
|
Wirtschaftliche Unabhängigkeit garantiert Würde . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Independenţa economică garantează demnitatea .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Würde |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
värdighet
Europa , das die Analyseeinheit für aktive Konfliktverhütungspolitiken noch nicht in Gang gebracht hat - wir haben als Europäisches Parlament einen derartigen Vorschlag angenommen - , muß seine Würde , seinen Ehrgeiz , sein Verantwortungsbewußtsein für eine Initiative zurückerlangen .
Europa har ännu inte aktiverat analysgruppen för en aktiv konfliktförebyggande politik - vi har ju till och med i Europaparlamentet godkänt ett förslag om detta - och måste återvinna sin värdighet , sina ambitioner och sin skyldighet att ta initiativ .
|
Würde |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
värdighet .
|
mit Würde |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
med värdighet
|
Würde und |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
värdighet och
|
und Würde |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
och värdighet
|
die Würde |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
värdighet
|
Würde jedes |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
varje människas
|
der Würde |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
värdighet .
|
der Würde |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
värdighet
|
Würde der |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
värdighet .
|
in Würde |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
ett värdigt liv
|
Würde des |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
värdighet
|
die Würde |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
värdighet .
|
die Würde |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
värdigheten
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Würde |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
dôstojnosti
Die Opfer werden mit einem Preisschild versehen , verkauft oder getauscht und ihrer Würde beraubt .
Obete sa oceňujú , predávajú alebo vymieňajú a sú zbavené svojej dôstojnosti .
|
Würde |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
dôstojnosť
Lassen Sie uns unsere Würde wahren .
Zachovajme si dôstojnosť .
|
Würde |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ľudskej dôstojnosti
|
Würde aller |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
dôstojnosti všetkých
|
der Würde |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
dôstojnosti
|
mit Würde |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
dôstojne
|
Würde und |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
dôstojnosti a
|
die Würde |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
dôstojnosť
|
persönliche Würde |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
osobnú dôstojnosť
|
menschlichen Würde |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
ľudskej dôstojnosti
|
und Würde |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
a dôstojnosť
|
in Würde |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
dôstojne
|
in Würde |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
žiť dôstojne
|
Würde des |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
dôstojnosti
|
Würde des |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
dôstojnosť
|
in Würde |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
dôstojne .
|
" Würde " |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
" dôstojnosť "
|
Würde und Gleichheit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
dôstojnosti a rovnosti
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Würde |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
dostojanstva
Es sind tatsächlich noch andere Fragen in diesem Bericht enthalten , beispielsweise Patientenverfügungen und das Recht , in Würde zu sterben , bei denen es sich um sensible Fragen handelt , bei denen wir uns enthalten mussten .
To poročilo seveda vključuje tudi druga vprašanja , kot so oporoke še živečih oseb in pravica do dostojanstva ob koncu življenja , ki so občutljive narave , zaradi katerih smo se morali glasovanja vzdržati .
|
Würde |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Bei der Jasminrevolution ging es vor allem um Würde und Gleichheit .
Jasminova revolucija je v veliki meri šlo za dostojanstvo in enakost .
|
auf Würde |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
do dostojanstva
|
die Würde |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
dostojanstvo
|
in Würde |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
dostojanstveno
|
der Würde |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
dostojanstva
|
Würde und |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
dostojanstva in
|
menschlichen Würde |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
človekovega dostojanstva
|
Würde und |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
dostojanstvo in
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Würde |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
dignidad
Ich möchte abschließend - wie es seine Mutter bei seiner Beerdigung mit großer Würde tat - sagen , daß wir das Gesicht von Lunes Matub vermissen werden , daß jedoch seine Lieder und seine Gedichte für immer tief in unseren Herzen bleiben werden und daß sein Kampf für den Frieden weitergeht .
Me gustaría terminar , como ha declarado su madre con mucha dignidad en el entierro , diciendo que echaremos de menos el rostro de Matub , pero sus canciones y sus poemas quedarán en lo profundo de nuestros corazones para siempre , y que su lucha por la paz continúa .
|
Würde |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
la dignidad
|
persönliche Würde |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
dignidad personal
|
ihre Würde |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
su dignidad
|
unsere Würde |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nuestra dignidad
|
Würde und |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
dignidad y
|
mit Würde |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
con dignidad
|
Würde , |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
dignidad ,
|
Die Würde |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
La dignidad
|
gleiche Würde |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
misma dignidad
|
und Würde |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
y dignidad
|
Würde des |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
la dignidad
|
die Würde |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
la dignidad
|
in Würde |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
dignidad .
|
die Würde |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
dignidad de
|
die Würde |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
la dignidad de
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Würde |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
důstojnost
Die Würde des Menschen stets zu achten - das ist die ethische Antwort auf die moralischen Krisen in Europas Vergangenheit .
Lidská důstojnost musí být vždy respektována - je to etická odpověď na morální krize evropské minulosti .
|
Würde |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
důstojnosti
Er sagte , dass Andrei Sacharow ein Erbe der Würde hinterlassen hätte , ein Erbe , in dem daraufhin gearbeitet würde , dass die Menschen friedlich zusammenlebten , und dass oft die Stimmen , die am meisten zählten , die Stimmen seien , die nicht gehört würden .
Řekl , že odkaz Andreje Sacharova je odkazem důstojnosti a spolupráce v zájmu mírumilovného soužití mezi národy , a že ty nejdůležitější hlasy jsou často ty , jež nejsou vyslyšeny .
|
Würde |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
lidské důstojnosti
|
persönliche Würde |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
osobní důstojnost
|
mit Würde |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
důstojně
|
die Würde |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
důstojnost
|
Würde und |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
důstojnosti a
|
Würde und |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
důstojnost a
|
Wirtschaftliche Unabhängigkeit garantiert Würde . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Hospodářská nezávislost zaručuje důstojnost .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Würde |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
méltóság
Die Achtung vor dem Leben und der Würde anderer ist nicht vereinbar mit Verbrechen , deren Opfer viele europäische Frauen sind ; daher sind solide Strategien zur Gewaltprävention und zur Bestrafung der Täter notwendig . --
Az emberi élet és méltóság tiszteletben tartása nem létezhet együtt olyan bűncselekményekkel , amelyeknek számos európai nő áldozatul esik , ami az erőszak megelőzésére és az elkövetők megbüntetésére irányuló határozott politikákat tesz szükségessé .
|
Würde |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
méltóságot
Wir alle sind stolz darauf , Teil einer Gemeinschaft , hier in der Europäischen Union zu sein , die die Würde des Menschen als eine ihrer wichtigsten Werte betrachtet .
Ugye mi arra vagyunk büszkék , hogy az Európai Unióban egy olyan közösségnek vagyunk a részesei , amelyik az emberi méltóságot a legfontosabb értékei között tartja számon .
|
Würde |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
méltósággal
Vor allen Dingen müssen ältere Menschen Anspruch auf eine menschenwürdige Rente haben , die es ihnen ermöglicht , ihr Leben in Würde zu leben .
Az idős embereknek mindenekelőtt olyan méltányos nyugdíjra kell jogosultnak lenniük , amely biztosítja számukra azt , hogy életüket méltósággal élhessék .
|
Würde |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
méltóságát
Ich möchte daher die Kommission und den Rat bitten , alles Nötige und alles in ihrer Macht stehende zu unternehmen , damit die europäische Schutzanordnung für Opfer weiter vorangetrieben wird , weil sie ein sehr effektives Mittel ist , um sicherzustellen , dass diejenigen , die die Würde von Frauen und ihr Recht , in Freiheit und Sicherheit zu leben , verletzen , nicht ungestraft davonkommen .
Arra kérem éppen ezért a Bizottságot és a Tanácsot , hogy tegyen meg mindent , ami szükséges és ami hatáskörükben van , hogy haladást érjenek el az áldozatokat érintő európai védelmi állásfoglalás kapcsán , amely nagyon hatékony eszköz annak biztosítására , hogy akik nem tartják tiszteletben a nők méltóságát és a szabad és biztonságos élethez való jogukat , ne maradjanak büntetlenül .
|
Würde |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
tiszteletben
Ich möchte daher die Kommission und den Rat bitten , alles Nötige und alles in ihrer Macht stehende zu unternehmen , damit die europäische Schutzanordnung für Opfer weiter vorangetrieben wird , weil sie ein sehr effektives Mittel ist , um sicherzustellen , dass diejenigen , die die Würde von Frauen und ihr Recht , in Freiheit und Sicherheit zu leben , verletzen , nicht ungestraft davonkommen .
Arra kérem éppen ezért a Bizottságot és a Tanácsot , hogy tegyen meg mindent , ami szükséges és ami hatáskörükben van , hogy haladást érjenek el az áldozatokat érintő európai védelmi állásfoglalás kapcsán , amely nagyon hatékony eszköz annak biztosítására , hogy akik nem tartják tiszteletben a nők méltóságát és a szabad és biztonságos élethez való jogukat , ne maradjanak büntetlenül .
|
Würde |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
méltósága
Die Menschenrechte von Frauen und deren Würde können nicht strategischen Verhandlungen vor der Wahl mit islamischen Fundamentalisten geopfert werden .
A nők emberi jogai és méltósága nem eshet az iszlám fundamentalistákkal folytatott választások előtti tárgyalások áldozatául .
|
Würde |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
méltóságának
Darüber hinaus erfordert universelle Solidarität eine besondere Achtung der Grundwerte und Menschenrechte , wie auch der Würde und der Freiheit , auf die jeder Einzelne Anspruch hat .
Az univerzális szolidaritás ezenfelül az alapvető értékek és az emberi jogok , valamint az egyén méltóságának és szabadságának tiszteletét követeli meg .
|
unsere Würde |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
méltóságunkat
|
mit Würde |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
méltósággal
|
Häufigkeit
Das Wort Würde hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 10542. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 6.32 mal vor.
⋮ | |
10537. | Empore |
10538. | vordere |
10539. | geistige |
10540. | Anweisung |
10541. | Heilbronner |
10542. | Würde |
10543. | schlicht |
10544. | 1732 |
10545. | prinzipiell |
10546. | Dehio |
10547. | Königliche |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Autorität
- Gerechtigkeit
- Freiheit
- Wohle
- unveräußerlichen
- Vertrauens
- Ehrfurcht
- Rechte
- Wohlergehen
- Wohl
- göttlichen
- Willkür
- bedürfe
- Sache
- unantastbar
- Souverän
- Überzeugung
- Indem
- wirklichen
- legitimen
- Souveräns
- wirkliche
- vermittels
- Amtspflichten
- Wertschätzung
- würdigen
- erfülle
- Bekräftigung
- gleichsam
- respektiert
- absprach
- zuerkannte
- zukommenden
- wahrzunehmen
- respektieren
- Reichtums
- unterstrich
- Bekundung
- souveränen
- zugesteht
- Bemühens
- Absicht
- gelte
- Seiner
- minderen
- Würdigkeit
- zuzusprechen
- Ansehens
- eigen
- Zurückweisung
- zuerkannten
- bejaht
- göttlicher
- Begründung
- Strenge
- mithin
- persönliches
- verwirkt
- Sorge
- Missachtung
- Weltordnung
- Wünschen
- Adelstitel
- Reichtum
- Schreibens
- genüge
- desjenigen
- Privileg
- legitimiert
- bewusst
- legitime
- menschlich
- vielmehr
- bloßer
- Fortdauer
- Vorzüge
- Bestrafung
- uneingeschränkten
- Bemühen
- vorbildlichen
- legitim
- gewissenhaften
- zustehenden
- rechtfertigt
- Natürlichkeit
- wahrt
- zugestand
- Vorstellung
- zuzugestehen
- bloßen
- keineswegs
- zuzuerkennen
- freilich
- faktische
- abverlangt
- missachtet
- Bestätigung
- besäßen
- jeglichen
- anerkennen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- die Würde
- Würde des
- Würde eines
- der Würde
- die Würde eines
- Würde und
- und Würde
- Würde der
- die Würde des
- Würde des Menschen
- Würde man
- Die Würde
- der Würde des
- Die Würde des
- die Würde des Menschen
- der Würde eines
- die Würde der
- die Würde und
- die Würde eines Ehrendoktors
- Die Würde des Menschen
- der Würde des Menschen
- Würde , die
- Würde man die
- der Würde der
- und Würde des
- der Würde und
- Würde eines Ehrendoktors
- Würde eines Ehrensenators
- Würde des Menschen ist
- Würde eines Doktors
- und Würde der
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- Würfe
- Hürde
- würde
- Bürde
- Wurde
- Würze
- Würden
- Wide
- Wire
- Wird
- Ware
- Wade
- Were
- Türe
- Wäre
- Erde
- müde
- Würm
- Word
- Ward
- Werd
- Wired
- Warne
- Walde
- dürfe
- Werne
- Wilde
- Warte
- Warme
- Wards
- Harde
- Garde
- Würth
- Württ
- Wrede
- Weide
- Words
- Werte
- Werre
- Werke
- Verde
- Werbe
- Werle
- werde
- Herde
- Kürze
- Worte
- Horde
- Morde
- Wende
- Winde
- Sünde
- Förde
- Börde
- Hörde
- wurde
- Wunde
- Wände
- Bünde
- Lügde
- Wümme
- Wirte
- Wüste
- Dürre
- Türke
- Türme
- kürte
- Wärme
- Würfel
- Werder
- Werden
- Würfen
- Wurden
- Warden
- Würger
- Würmer
- Hürden
- würden
- Zeige 28 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
ˈvʏʁdə
Ähnlich klingende Wörter
- würde
- wurde
- Bürde
- Würfe
- würfe
- würze
- Würze
- Hürde
- Würden
- Werne
- Wunde
- Wirte
- Warte
- warte
- Warthe
- Worte
- Kürze
- kürze
- wirke
- winde
- Winde
- wilde
- Wilder
- Sünde
- Morde
- morde
- Horde
- Garde
- Schürze
- Wade
- Wärme
- wärme
- Türme
- türme
- dürfe
- Türke
- türke
- Werke
- Wünsche
- wünsche
- Bünde
- Wände
- Wende
- wende
- wennde
- wände
- Würger
- Würmer
- worden
- werdet
- würden
- würdig
- Zeige 2 weitere
- Zeige weniger
Reime
- würde
- Hürde
- Menschenwürde
- Bürde
- stünde
- Gelübde
- Rekorde
- Avantgarde
- Morde
- Angermünde
- Abgründe
- Schweizergarde
- Horde
- Weltrekorde
- Hauptgründe
- Akkorde
- Tangermünde
- Milliarde
- Ueckermünde
- Fjorde
- Bünde
- Pfründe
- Sünde
- wurde
- Nationalgarde
- Garde
- bestünde
- Hintergründe
- Erbsünde
- Gründe
- Canada
- Eingeweide
- Bodenkunde
- vermögende
- belastende
- schnurgerade
- Monde
- Pagode
- vorübergehende
- Dienstgrade
- Palisade
- gerade
- Oxide
- Legislaturperiode
- schade
- Kinderheilkunde
- Förde
- entsprechende
- Sande
- Augenheilkunde
- Rhede
- Baumrinde
- Rückblende
- Jahrtausende
- Kirchengebäude
- Fabrikgelände
- Milde
- Diode
- Bude
- imstande
- Gerede
- Gebilde
- Baade
- Melde
- Blockade
- hinreichende
- stammende
- jede
- Buchbestände
- Made
- Verwaltungsbehörde
- Zellwände
- Wasserstände
- Gerlinde
- faszinierende
- Gemälde
- zurückhaltende
- Außenstehende
- überwältigende
- Blattscheide
- Fassade
- Legende
- Studierende
- Tenside
- Felde
- Jagdhunde
- folgende
- Halde
- Bede
- Zeitenwende
- Dachverbände
- Gelände
- Getreide
- Wortende
- Esplanade
- Wade
- Elfriede
- befinde
- Marmelade
- Freunde
Unterwörter
Worttrennung
Wür-de
In diesem Wort enthaltene Wörter
Wür
de
Abgeleitete Wörter
- Würdenträger
- Würden
- Würdenträgern
- Würdenhain
- Würdenträgers
- Würdenhainer
- Würdezeichen
- Würdemann
- Würdest
- Ehrendoktor-Würde
- Würde-Form
- Augusta-Würde
- Würdentitel
- Würdelosigkeit
- Würdenträgertitel
- Ehrenbürger-Würde
- Peers-Würde
- Würdevoll
- Ehrensenator-Würde
- Peer-Würde
- Würdemotiv
- Doktor-Würde
- Würdeanspruch
- Magister-Würde
- Würdenstellen
- Baronets-Würde
- Würdenzeichen
- Würdebach
- Erbmarschall-Würde
- Würdeformen
- Würdevolle
- Erbkämmerer-Würde
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Tocotronic | Ich wünschte_ ich würde mich für Tennis interessieren | 1996 |
Japanische Kampfhörspiele | Würde | 2009 |
Kettcar | Würde | 2008 |
Playa Smoove | Würde gerne anders denken (mit 4.9.0 Clizzic) |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Theologe |
|
|
Philosoph |
|
|
Heraldik |
|
|
Sprache |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Politiker |
|
|