Häufigste Wörter

Würde

Übersicht

Wortart Substantiv
Numerus Singular , Plural: Würden
Genus Keine Daten
Worttrennung Wür-de
Nominativ die Würde
die Würden
Dativ der Würde
der Würden
Genitiv der Würde
den Würden
Akkusativ die Würde
die Würden
Singular Plural

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Würde
 
(in ca. 48% aller Fälle)
достойнство
de Schließlich - und obwohl noch vieles mehr hervorgehoben werden könnte - führt diese Entschließung auch noch Maßnahmen ein , mit denen die zahlreichen Einrichtungen , welche die Daten über die Bürger prüfen , sammeln und austauschen und damit deren gemeinsame und persönliche Würde verletzen und auf dem Recht auf freie Meinungsäußerung herumtrampeln , vervielfacht werden .
bg И накрая , макар че могат да се отбележат още много неща , резолюцията въвежда политики , които умножават различните структури , които наблюдават , събират и обменят лични данни за гражданите , нарушавайки тяхното общо и лично достойнство и потъпквайки правото на свобода на словото .
Würde
 
(in ca. 34% aller Fälle)
достойнството
de Die ständigen Verweise auf den fehlenden Respekt vor der menschlichen Würde unter der sowjetischen Besatzung stellen einen vergeblichen Versuch dar , das derzeitige Chaos und die Anarchie zu überspielen .
bg Непрекъснатите препратки за липса на зачитане на достойнството на човека по време на съветската окупация са безплоден опит да се прикрие съществуващият в момента хаос и анархия .
Würde
 
(in ca. 2% aller Fälle)
достойнство .
Würde ,
 
(in ca. 71% aller Fälle)
достойнство ,
Würde der
 
(in ca. 67% aller Fälle)
достойнството на
die Würde
 
(in ca. 55% aller Fälle)
достойнството
Würde und
 
(in ca. 52% aller Fälle)
достойнство и
Würde und
 
(in ca. 48% aller Fälle)
достойнството и
die Würde
 
(in ca. 38% aller Fälle)
достойнството на
" Würde "
 
(in ca. 80% aller Fälle)
" достойнство "
die die Würde
 
(in ca. 55% aller Fälle)
достойнството
Wirtschaftliche Unabhängigkeit garantiert Würde
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Икономическата независимост гарантира достойнство
Wirtschaftliche Unabhängigkeit garantiert Würde .
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Икономическата независимост гарантира достойнство .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Würde
 
(in ca. 91% aller Fälle)
værdighed
de Unsere Gemeinschaft fußt auf den Grundsätzen der Würde und Freiheit der Völker , wie dies in zahllosen Dokumenten festgeschrieben ist . Unsere Aufgabe sollte es daher sein , den Kampf gegen Armut und Gewalt zu unterstützen sowie Bildung zu fördern , anstatt den Türken einen ihnen fremde Weltanschauung aufzuzwingen , was an sich eine Form des Zwangs darstellt , den die Europäische Union angeblich ablehnt .
da Vores Fællesskab er baseret på principper for værdighed og nationernes frihed , hvilket omtales i talløse dokumenter , og det bør være vores opgave at støtte bekæmpelsen af fattigdom og vold og højne uddannelsesniveauet i stedet for at påtvinge tyrkerne et fremmed syn , hvilket i sig selv er tvang af den type , som Den Europæiske Union formodes ikke at tolerere .
Würde
 
(in ca. 3% aller Fälle)
værdighed .
unsere Würde
 
(in ca. 97% aller Fälle)
vores værdighed
Würde und
 
(in ca. 92% aller Fälle)
værdighed og
und Würde
 
(in ca. 90% aller Fälle)
og værdighed
ihre Würde
 
(in ca. 75% aller Fälle)
deres værdighed
der Würde
 
(in ca. 74% aller Fälle)
værdighed
ihrer Würde
 
(in ca. 68% aller Fälle)
deres værdighed
Würde des
 
(in ca. 67% aller Fälle)
værdighed
die Würde
 
(in ca. 59% aller Fälle)
værdighed
menschlichen Würde
 
(in ca. 45% aller Fälle)
menneskelige værdighed
die Würde
 
(in ca. 15% aller Fälle)
værdighed .
Deutsch Häufigkeit Englisch
Würde
 
(in ca. 93% aller Fälle)
dignity
de Wir tun damit einen Schritt vorwärts , der erhebliche und konkrete Auswirkungen auf die Festigung der universellen Werte - Würde des Menschen , Freiheit , Gleichheit und Solidarität - haben wird .
en We will be taking a step forward that will have important and concrete implications for the consolidation of the universal values of human dignity , freedom , equality and solidarity .
großer Würde
 
(in ca. 100% aller Fälle)
great dignity
unsere Würde
 
(in ca. 100% aller Fälle)
our dignity
Würde .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
dignity .
Würde und
 
(in ca. 94% aller Fälle)
dignity and
ihrer Würde
 
(in ca. 93% aller Fälle)
their dignity
mit Würde
 
(in ca. 93% aller Fälle)
with dignity
und Würde
 
(in ca. 85% aller Fälle)
and dignity
ihre Würde
 
(in ca. 74% aller Fälle)
their dignity
der Würde
 
(in ca. 69% aller Fälle)
dignity
Würde des
 
(in ca. 63% aller Fälle)
dignity
Die Würde
 
(in ca. 62% aller Fälle)
The dignity
die Würde
 
(in ca. 37% aller Fälle)
dignity
die Würde
 
(in ca. 16% aller Fälle)
the dignity
die Würde
 
(in ca. 16% aller Fälle)
dignity of
die Würde
 
(in ca. 14% aller Fälle)
the dignity of
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Würde
 
(in ca. 38% aller Fälle)
väärikuse
de Frau Kommissarin , wir müssen den Landwirten ihre Würde zurückgeben , diesen Frauen und Männern , die vor harter Arbeit nicht zurückschrecken .
et Volinik , me peame andma põllumajandustootjatele tagasi nende väärikuse : need on mehed ja naised , kes rasket tööd ei karda .
Würde
 
(in ca. 20% aller Fälle)
väärikust
de Dies wird die Würde unseres Hauses wahren . Denn das Haus sollte eine illegitime de facto Behörde nicht " aufrufen " oder " ersuchen " , sich besser zu benehmen .
et See kaitseb meie parlamendi väärikust , sest parlament ei tohiks paluda paremat käitumist ebaseaduslikult de facto organilt .
Würde
 
(in ca. 7% aller Fälle)
inimväärikuse
de Indem sie die Grundprinzipien der menschlichen Würde anerkennt , vereinigt die Charta zuallererst die klassischen bürgerlichen Freiheiten , die bereits in der Europäischen Konvention zum Schutz der Menschenrechte enthalten sind : Redefreiheit , Versammlungsfreiheit , Religionsfreiheit , Gleichheit vor dem Gesetz und das Antidiskriminierungsprinzip .
et Hartas tunnustatakse inimväärikuse aluspõhimõtteid ja see hõlmab esmajoones Euroopa Inimõiguste Konventsioonis juba sisalduvaid klassikalisi kodanikuvabadusi - sõnavabadust , ühinemisvabadust , usuvabadust , võrdsust õiguse kohaldamisel ja mittediskrimineerimise põhimõtet .
Würde
 
(in ca. 6% aller Fälle)
väärikus
de Deshalb unterstütze ich diesen Vorschlag voll und ganz , denn er würde den zahlreichen Menschen , deren Freiheit und Würde täglich verletzt wird und die keine Möglichkeit haben , darauf zu reagieren , Hoffnung geben .
et Seetõttu toetan väga seda ettepanekut , mis annab lootust paljudele inimestele , kelle vabadus ja väärikus on iga päev ohus ning kellel ei ole võimalust midagi ette võtta .
Würde
 
(in ca. 4% aller Fälle)
väärikalt
de Wir müssen sicherstellen , dass diese Menschen in Würde altern können .
et Me peame tagama , et need inimesed saavad vananeda väärikalt .
der Würde
 
(in ca. 100% aller Fälle)
väärikuse
menschlichen Würde
 
(in ca. 78% aller Fälle)
inimväärikuse
die Würde
 
(in ca. 61% aller Fälle)
väärikust
Wirtschaftliche Unabhängigkeit garantiert Würde
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Majanduslik iseseisvus tagab väärikuse
Wirtschaftliche Unabhängigkeit garantiert Würde .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Majanduslik iseseisvus tagab väärikuse .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Würde
 
(in ca. 17% aller Fälle)
ihmisarvoa
de Diese Gefahren wurden seit 1995 verringert , indem man die Würde und die Integrität des menschlichen Wesens geschützt und Schutzmechanismen eingebaut hat .
fi Näitä vaaratekijöitä on vähennetty vuodesta 1995 lähtien suojelemalla ihmisen arvokkuutta ja ihmisarvoa ja asettamalla esteitä .
Würde
 
(in ca. 16% aller Fälle)
ihmisarvon
de Mumia Abu Jamal kämpfte gegen den Rassismus und für die Würde der Schwarzen , indem er in seinen Artikeln die Übergriffe und die Korruption der Polizei Philadelphias und den institutionellen Rassismus schlechthin anprangerte .
fi Mumia Abu-Jamal taisteli rotusortoa , ja yleisellä tasolla institutionaalista rotusortoa , vastaan ja mustien ihmisarvon puolesta , kun hän paljasti artikkeleissaan Philadelphian poliisien harjoittaneen kiristystä ja lahjontaa .
Würde
 
(in ca. 4% aller Fälle)
arvokkuuden
de Ebensowenig vergessen wir die Bedeutung und Notwendigkeit , zur Festigung einer Staatsordnung beizutragen , die Südafrika seine nationale Würde zurückgegeben hat und sich bemüht , dort den Rassismus auszurotten .
fi Emme myöskään unohda , miten tärkeää ja tarpeellista on myötävaikuttaa siihen , että Etelä-Afrikan kansallisen arvokkuuden palauttanut järjestelmä , joka pyrkii kitkemään rasismin , vakiintuu tuossa maassa .
Würde
 
(in ca. 4% aller Fälle)
arvokkuutta
de Diese Gefahren wurden seit 1995 verringert , indem man die Würde und die Integrität des menschlichen Wesens geschützt und Schutzmechanismen eingebaut hat .
fi Näitä vaaratekijöitä on vähennetty vuodesta 1995 lähtien suojelemalla ihmisen arvokkuutta ja ihmisarvoa ja asettamalla esteitä .
Würde
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ihmisarvo
de Die Europäische Union gründet sich auf Wertegemeinschaften , auf universellen Werten der Würde des Menschen , der Freiheit , der Gleichheit und der Solidarität .
fi Euroopan unioni perustuu yhteisöihin , joilla on arvoja - yleismaailmallisia arvoja , kuten ihmisarvo , vapaus , tasa-arvo ja yhteisvastuu .
Würde
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • Jos
  • jos
de Würde in einem zweiten Schritt eine wie auch immer geartete europäische Justizbehörde eingerichtet , wie dies in der Kommissionsstudie corpus juris vorgeschlagen und die dort " europäische Staatsanwaltschaft " genannt wird , wäre dies die notwendige Komplettierung zur Schaffung eines europäischen Strafrechtsraums , der vertraglich abzusichern wäre .
fi Jos toisessa vaiheessa perustettaisiin Eurooppalainen oikeusviranomainen , millainen se sitten olisikaan , kuten komission Corpus Juris - asiakirjassa on ehdotettu ja jota siinä kutsutaan " Euroopan yleisen syyttäjän viraksi " , se olisi tarpeellinen täydentävä toimi eurooppalaisen rikosoikeudellisen alueen luomiseksi ; tämä alue olisi vahvistettava sopimuksen avulla .
Würde
 
(in ca. 3% aller Fälle)
arvokkaasti
de Angesichts einer derartigen Schlußfolgerung hatte die Kommission keine andere Lösung als zurückzutreten , was sie in aller Würde getan hat .
fi Kyseessä oli järeä johtopäätös , jonka jälkeen komissiolla ei ollut muuta mahdollisuutta kuin erota , ja sen se tekikin kaikin puolin arvokkaasti .
mit Würde
 
(in ca. 89% aller Fälle)
arvokkaasti
Würde des
 
(in ca. 48% aller Fälle)
ihmisarvon
die Würde
 
(in ca. 34% aller Fälle)
ihmisarvoa
die Würde
 
(in ca. 14% aller Fälle)
arvokkuus
die Würde
 
(in ca. 14% aller Fälle)
ihmisarvon
Würde das helfen
 
(in ca. 78% aller Fälle)
Onko siitä apua
politischen Würde .
 
(in ca. 75% aller Fälle)
on poliittisesta arvokkuudesta .
Deutsch Häufigkeit Französisch
Würde
 
(in ca. 88% aller Fälle)
dignité
de Armut ist auch eine Geistesverfassung , die mit einem Verlust der Würde und Erniedrigung verbunden ist .
fr La pauvreté est également l'état d'esprit associé à la perte de dignité et à l'humiliation .
Würde
 
(in ca. 6% aller Fälle)
la dignité
mit Würde
 
(in ca. 100% aller Fälle)
avec dignité
unsere Würde
 
(in ca. 96% aller Fälle)
notre dignité
Würde und
 
(in ca. 90% aller Fälle)
dignité et
die Würde
 
(in ca. 70% aller Fälle)
la dignité
in Würde
 
(in ca. 55% aller Fälle)
dignité .
der Würde
 
(in ca. 43% aller Fälle)
la dignité
der Würde
 
(in ca. 36% aller Fälle)
dignité
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Würde
 
(in ca. 66% aller Fälle)
αξιοπρέπεια
de Deshalb unterstütze ich diesen Vorschlag voll und ganz , denn er würde den zahlreichen Menschen , deren Freiheit und Würde täglich verletzt wird und die keine Möglichkeit haben , darauf zu reagieren , Hoffnung geben .
el Επομένως υποστηρίζω σθεναρά την πρόταση αυτή , η οποία θα δώσει ελπίδα στους πολλούς ανθρώπους των οποίων παραβιάζεται η ελευθερία και η αξιοπρέπεια σε καθημερινή βάση , και οι οποίοι δεν διαθέτουν όλα τα μέσα να αντιδράσουν .
Würde
 
(in ca. 19% aller Fälle)
αξιοπρέπειας
de Zu guter Letzt sei noch auf die Würde der an Alzheimer erkrankten Menschen hingewiesen .
el Τέλος , η έκθεση αναφέρεται στη σημασία της διατήρησης της αξιοπρέπειας των ανθρώπων που πάσχουν από τη νόσο του Αλτσχάιμερ .
Würde und
 
(in ca. 65% aller Fälle)
αξιοπρέπεια και
Würde des
 
(in ca. 34% aller Fälle)
αξιοπρέπεια
die Würde
 
(in ca. 32% aller Fälle)
την αξιοπρέπεια
Würde und
 
(in ca. 30% aller Fälle)
αξιοπρέπειας και
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Würde
 
(in ca. 89% aller Fälle)
dignità
de Und trotz des Titels ' Auf dem Weg zu einem rechtsverbindlichen Instrument ( ... ) zum Schutz der Rechte und der Würde von Menschen mit Behinderungen ' enthält der vorliegende Bericht überhaupt nichts Verbindliches . Wie könnte es sich übrigens anders verhalten ?
it Nonostante il titolo ' Verso uno strumento delle Nazioni Unite giuridicamente vincolante per ( ... ) la tutela dei diritti e della dignità delle persone con disabilità ? , non c ' è niente di veramente vincolante nel documento e , in ogni caso , come potrebbe essere altrimenti ?
Würde
 
(in ca. 3% aller Fälle)
la dignità
mit Würde
 
(in ca. 100% aller Fälle)
con dignità
Würde und
 
(in ca. 95% aller Fälle)
dignità e
Die Würde
 
(in ca. 90% aller Fälle)
La dignità
unsere Würde
 
(in ca. 71% aller Fälle)
nostra dignità
Würde ,
 
(in ca. 71% aller Fälle)
dignità ,
der Würde
 
(in ca. 56% aller Fälle)
dignità
und Würde
 
(in ca. 55% aller Fälle)
e dignità
Würde des
 
(in ca. 44% aller Fälle)
dignità
die Würde
 
(in ca. 43% aller Fälle)
la dignità
die Würde
 
(in ca. 41% aller Fälle)
dignità
Würde des
 
(in ca. 23% aller Fälle)
la dignità
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Würde
 
(in ca. 32% aller Fälle)
cieņu
de Ihr Ziel besteht darin , 27 verschiedene Gesetzgebungen zusammenzubringen , um wirksame Rückführungsverfahren sowie die Würde und die Respektierung der Grundrechte der Einwanderer zu sichern .
lv Tās mērķis ir apvienot 27 atšķirīgus tiesību aktus , lai nodrošinātu efektīvas atgriešanās procedūras , kā arī cieņu un imigrantu pamattiesību ievērošanu .
Würde
 
(in ca. 19% aller Fälle)
cieņas
de Menschenhandel ist eine Verneinung von Freiheit , Würde und Gleichheit .
lv Cilvēku tirdzniecība ir brīvības , cieņas un vienlīdzības noliegums .
Würde
 
(in ca. 10% aller Fälle)
cieņa
de Damit ist gleichzeitig verbunden , dass die europäische Gesetzgebung und das Handeln der europäischen Organe an Werte und Wertentscheidungen gebunden sind , mit dem ersten Satz dieser Charta , der der großartigste ist : Die Würde des Menschen ist unantastbar .
lv Ar to ir saistīts tas , ka Eiropas tiesību akti un Eiropas iestāžu darbības saista vērtības un uz vērtībām pamatoti lēmumi kopā ar šīs hartas pirmo teikumu , kas arī ir viscēlākais : cilvēka cieņa ir neaizskarama .
Würde
 
(in ca. 10% aller Fälle)
cilvēka
de Wir glauben an das Recht jedes Einzelnen auf menschliche Würde , das heißt das Recht der Menschen , aufrecht zu leben und nicht auf den Knien , und das Recht auf freies Denken , freie Meinungsäußerung und freie Religionsausübung .
lv Mēs ticam , ka visiem cilvēkiem ir tiesības uz cilvēka cieņu , kas nozīmē cilvēku tiesības dzīvot , stāvot kājās , nevis nospiestiem uz ceļiem , kā arī tiesības domāt un runāt , un brīvi lūgt Dievu .
Würde und
 
(in ca. 61% aller Fälle)
cieņu un
in Würde
 
(in ca. 50% aller Fälle)
cilvēka cienīgu dzīvi
Wirtschaftliche Unabhängigkeit garantiert Würde
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ekonomiska neatkarība garantē cieņu
Wirtschaftliche Unabhängigkeit garantiert Würde .
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Ekonomiska neatkarība garantē cieņu .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Würde
 
(in ca. 40% aller Fälle)
orumą
de Die Europäische Union gründet auf der Verweigerung , anderen Menschen die Würde abzuerkennen , und diesem Grundsatz muss sie treu bleiben .
lt Europos Sąjunga atsirado atsisakius nepripažinti kitiems jų teisės į orumą , todėl būtent tam ji turi likti ištikima .
Würde
 
(in ca. 19% aller Fälle)
orumo
de Die Erklärung stellte die erste offizielle internationale Verpflichtung zur Achtung der Würde und Gleichheit aller Menschen unabhängig ihrer Hautfarbe , ihres Glaubens oder ihrer Herkunft dar .
lt Deklaracijoje buvo nurodyta pirmoji tarptautinė , oficiali pareiga dėl visų žmonių orumo ir lygybės , nepriklausomai nuo odos spalvos , įsitikinimų ar kilmės .
Würde
 
(in ca. 10% aller Fälle)
orumas
de Die Würde der Menschen in der Europäischen Union ist unantastbar .
lt Žmogaus orumas Europos Sąjungoje nediskutuotinas .
Würde
 
(in ca. 2% aller Fälle)
orumui
de Daher wird die Europäische Union eine wirklich aktive Rolle bei dieser Tagung spielen und alle Maßnahmen ergreifen müssen , um zu gewährleisten , dass ihre universalistische , auf der persönlichen Würde fußende Einstellung zu den Menschenrechten in allen Ländern der Welt befolgt wird .
lt Todėl Europos Sąjunga šioje sesijoje turi labai aktyviai dalyvauti ir imtis visų veiksmų užtikrinant , kad kiekvienoje pasaulio šalyje visuotinis požiūris į žmogaus teises būtų pagrįstas pagarba žmogaus orumui .
der Würde
 
(in ca. 83% aller Fälle)
orumo
die Würde
 
(in ca. 75% aller Fälle)
orumą
in Würde
 
(in ca. 52% aller Fälle)
oriai
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Würde
 
(in ca. 92% aller Fälle)
waardigheid
de Wo immer die Sicherheit und die Würde eines Bewohners oder einer Bewohnerin der Europäischen Union bedroht ist , sind wir alle bedroht .
nl Zodra de veiligheid en waardigheid van één burger van de Europese Unie wordt bedreigd , worden wij allemaal bedreigd .
und Würde
 
(in ca. 96% aller Fälle)
en waardigheid
Würde .
 
(in ca. 93% aller Fälle)
waardigheid .
Würde und
 
(in ca. 89% aller Fälle)
waardigheid en
Würde ,
 
(in ca. 83% aller Fälle)
waardigheid ,
Die Würde
 
(in ca. 77% aller Fälle)
De waardigheid
Würde des
 
(in ca. 57% aller Fälle)
waardigheid
die Würde
 
(in ca. 43% aller Fälle)
waardigheid
die Würde
 
(in ca. 18% aller Fälle)
de waardigheid
die Würde
 
(in ca. 17% aller Fälle)
de waardigheid van
Würde das helfen
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Helpt dat
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Würde
 
(in ca. 70% aller Fälle)
godności
de Am Sonnabend begann in Budapest der ungarische " Marsch der Würde " .
pl W niedzielę wyruszył w Budapeszcie węgierski marsz na rzecz godności .
Würde
 
(in ca. 18% aller Fälle)
godność
de Deshalb fordern wir ein echtes Sozialpaket , das die neue Arbeitszeitrichtlinie ablehnt , sich für eine Verkürzung der täglichen Arbeitszeit ohne Lohnausfall ausspricht , den Stabilitätspakt und die liberale Lissabon-Strategie widerruft , die Kriterien der Europäischen Zentralbank ändert und mit der Pseudounabhängigkeit Schluss macht , stattdessen als Alternative einen Pakt für Beschäftigung und sozialen Fortschritt ins Leben ruft , Investitionen in kleine und Kleinstunternehmen sowie in öffentliche Dienste sowie deren Unterstützung fördert und die Würde der arbeitenden Bevölkerung wahrt .
pl Dlatego wzywamy do stworzenia prawdziwego pakietu socjalnego , który odrzucałby nową wnioskowaną dyrektywę w sprawie czasu pracy , promowałby skrócenie dnia pracy bez utraty zarobków , unieważniłby pakt stabilności i liberalną strategię lizbońską , zmieniłby kryteria Europejskiego Banku Centralnego i jego fałszywą niezależność , zapewniłby alternatywę w postaci paktu na rzecz zatrudnienia i postępu społecznego , promowałby inwestycje i wsparcie dla bardzo małych i małych przedsiębiorstw oraz usług użyteczności publicznej , jak również szanowałby godność ludzi pracy .
Würde aller
 
(in ca. 100% aller Fälle)
godności wszystkich
Die Würde
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Godność
der Würde
 
(in ca. 83% aller Fälle)
godności
die Würde
 
(in ca. 62% aller Fälle)
godności
Würde und
 
(in ca. 43% aller Fälle)
godności i
die Würde
 
(in ca. 31% aller Fälle)
godność
Würde und
 
(in ca. 30% aller Fälle)
godności
Würde und
 
(in ca. 17% aller Fälle)
godność i
unsere Würde wahren
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Zachowajmy powagę izby .
Würde des Menschen
 
(in ca. 39% aller Fälle)
godność
Wirtschaftliche Unabhängigkeit garantiert Würde
 
(in ca. 84% aller Fälle)
Samodzielność ekonomiczna gwarantuje godne życie
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Würde
 
(in ca. 93% aller Fälle)
dignidade
de Aus diesen Gründen und weil der Kampf für die Wahrung der Würde des Menschen unsere volle Unterstützung verdient , habe ich für diesen Bericht gestimmt , in dem dem Rat die Annahme einer Empfehlung des Europäischen Parlaments zur Bekämpfung des Menschenhandels vorgeschlagen wird .
pt Por estas razões , e porque a luta pelo respeito da dignidade humana merece o nosso apoio , votei a favor deste texto que propõe a adopção de uma recomendação do Parlamento Europeu dirigida ao Conselho sobre a luta contra o tráfico de seres humanos .
Würde und
 
(in ca. 94% aller Fälle)
dignidade e
mit Würde
 
(in ca. 86% aller Fälle)
com dignidade
Die Würde
 
(in ca. 81% aller Fälle)
A dignidade
menschliche Würde
 
(in ca. 73% aller Fälle)
dignidade humana
ihrer Würde
 
(in ca. 65% aller Fälle)
sua dignidade
der Würde
 
(in ca. 65% aller Fälle)
dignidade
und Würde
 
(in ca. 53% aller Fälle)
e dignidade
die Würde
 
(in ca. 52% aller Fälle)
a dignidade
Würde dieses
 
(in ca. 50% aller Fälle)
dignidade desta
Würde der
 
(in ca. 45% aller Fälle)
dignidade das
Würde des
 
(in ca. 41% aller Fälle)
dignidade do
die Würde
 
(in ca. 34% aller Fälle)
dignidade
in Würde
 
(in ca. 32% aller Fälle)
dignidade .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Würde
 
(in ca. 55% aller Fälle)
demnitatea
de Drittens , verletzen sie die Privatsphäre und die Würde der einzelnen Bürgerinnen und Bürger , oder tun sie das nicht ?
ro În al treilea rând , încalcă sau nu sfera privată şi demnitatea indivizilor ?
Würde
 
(in ca. 22% aller Fälle)
demnitate
de Wir fordern die thailändische Regierung dazu auf , die Menschenrechte der birmesischen Flüchtlinge zu achten und sie mit Respekt , Mitgefühl , Würde und Menschlichkeit zu behandeln .
ro Facem apel la guvernul thailandez să respecte drepturile omului în ceea ce priveşt refugiaţii birmanezi şi să îi trateze cu respect , compasiune , demnitate şi omenie .
Würde
 
(in ca. 6% aller Fälle)
demnităţii
de Die Charta beschreibt den Schutz dieser Personen , den Schutz ihrer körperlichen Würde und geistigen Integrität gegen entwürdigenden und menschenunwürdigen Umgang .
ro În orice caz , vorbeşte despre protejarea acestora , despre protejarea demnităţii fizice şi a integrităţii psihice a lor împotriva tratamentelor degradante sau inumane .
der Würde
 
(in ca. 100% aller Fälle)
demnității
die Würde
 
(in ca. 92% aller Fälle)
demnitatea
Würde und
 
(in ca. 42% aller Fälle)
demnitate
" Würde "
 
(in ca. 100% aller Fälle)
" demnitate ”
die die Würde
 
(in ca. 100% aller Fälle)
demnitatea
die Würde der
 
(in ca. 91% aller Fälle)
demnitatea
unsere Würde wahren
 
(in ca. 77% aller Fälle)
păstrăm demnitatea .
Wirtschaftliche Unabhängigkeit garantiert Würde
 
(in ca. 84% aller Fälle)
Independenţa economică garantează demnitatea
Wirtschaftliche Unabhängigkeit garantiert Würde .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Independenţa economică garantează demnitatea .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Würde
 
(in ca. 88% aller Fälle)
värdighet
de Europa , das die Analyseeinheit für aktive Konfliktverhütungspolitiken noch nicht in Gang gebracht hat - wir haben als Europäisches Parlament einen derartigen Vorschlag angenommen - , muß seine Würde , seinen Ehrgeiz , sein Verantwortungsbewußtsein für eine Initiative zurückerlangen .
sv Europa har ännu inte aktiverat analysgruppen för en aktiv konfliktförebyggande politik - vi har ju till och med i Europaparlamentet godkänt ett förslag om detta - och måste återvinna sin värdighet , sina ambitioner och sin skyldighet att ta initiativ .
Würde
 
(in ca. 3% aller Fälle)
värdighet .
mit Würde
 
(in ca. 100% aller Fälle)
med värdighet
Würde und
 
(in ca. 92% aller Fälle)
värdighet och
und Würde
 
(in ca. 87% aller Fälle)
och värdighet
die Würde
 
(in ca. 58% aller Fälle)
värdighet
Würde jedes
 
(in ca. 56% aller Fälle)
varje människas
der Würde
 
(in ca. 50% aller Fälle)
värdighet .
der Würde
 
(in ca. 42% aller Fälle)
värdighet
Würde der
 
(in ca. 37% aller Fälle)
värdighet .
in Würde
 
(in ca. 33% aller Fälle)
ett värdigt liv
Würde des
 
(in ca. 28% aller Fälle)
värdighet
die Würde
 
(in ca. 18% aller Fälle)
värdighet .
die Würde
 
(in ca. 13% aller Fälle)
värdigheten
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Würde
 
(in ca. 45% aller Fälle)
dôstojnosti
de Die Opfer werden mit einem Preisschild versehen , verkauft oder getauscht und ihrer Würde beraubt .
sk Obete sa oceňujú , predávajú alebo vymieňajú a sú zbavené svojej dôstojnosti .
Würde
 
(in ca. 40% aller Fälle)
dôstojnosť
de Lassen Sie uns unsere Würde wahren .
sk Zachovajme si dôstojnosť .
Würde
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ľudskej dôstojnosti
Würde aller
 
(in ca. 100% aller Fälle)
dôstojnosti všetkých
der Würde
 
(in ca. 93% aller Fälle)
dôstojnosti
mit Würde
 
(in ca. 89% aller Fälle)
dôstojne
Würde und
 
(in ca. 89% aller Fälle)
dôstojnosti a
die Würde
 
(in ca. 88% aller Fälle)
dôstojnosť
persönliche Würde
 
(in ca. 87% aller Fälle)
osobnú dôstojnosť
menschlichen Würde
 
(in ca. 69% aller Fälle)
ľudskej dôstojnosti
und Würde
 
(in ca. 50% aller Fälle)
a dôstojnosť
in Würde
 
(in ca. 41% aller Fälle)
dôstojne
in Würde
 
(in ca. 32% aller Fälle)
žiť dôstojne
Würde des
 
(in ca. 32% aller Fälle)
dôstojnosti
Würde des
 
(in ca. 29% aller Fälle)
dôstojnosť
in Würde
 
(in ca. 16% aller Fälle)
dôstojne .
" Würde "
 
(in ca. 100% aller Fälle)
" dôstojnosť "
Würde und Gleichheit
 
(in ca. 100% aller Fälle)
dôstojnosti a rovnosti
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Würde
 
(in ca. 43% aller Fälle)
dostojanstva
de Es sind tatsächlich noch andere Fragen in diesem Bericht enthalten , beispielsweise Patientenverfügungen und das Recht , in Würde zu sterben , bei denen es sich um sensible Fragen handelt , bei denen wir uns enthalten mussten .
sl To poročilo seveda vključuje tudi druga vprašanja , kot so oporoke še živečih oseb in pravica do dostojanstva ob koncu življenja , ki so občutljive narave , zaradi katerih smo se morali glasovanja vzdržati .
Würde
 
(in ca. 41% aller Fälle)
  • dostojanstvo
  • Dostojanstvo
de Bei der Jasminrevolution ging es vor allem um Würde und Gleichheit .
sl Jasminova revolucija je v veliki meri šlo za dostojanstvo in enakost .
auf Würde
 
(in ca. 100% aller Fälle)
do dostojanstva
die Würde
 
(in ca. 79% aller Fälle)
dostojanstvo
in Würde
 
(in ca. 69% aller Fälle)
dostojanstveno
der Würde
 
(in ca. 67% aller Fälle)
dostojanstva
Würde und
 
(in ca. 63% aller Fälle)
dostojanstva in
menschlichen Würde
 
(in ca. 60% aller Fälle)
človekovega dostojanstva
Würde und
 
(in ca. 24% aller Fälle)
dostojanstvo in
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Würde
 
(in ca. 90% aller Fälle)
dignidad
de Ich möchte abschließend - wie es seine Mutter bei seiner Beerdigung mit großer Würde tat - sagen , daß wir das Gesicht von Lunes Matub vermissen werden , daß jedoch seine Lieder und seine Gedichte für immer tief in unseren Herzen bleiben werden und daß sein Kampf für den Frieden weitergeht .
es Me gustaría terminar , como ha declarado su madre con mucha dignidad en el entierro , diciendo que echaremos de menos el rostro de Matub , pero sus canciones y sus poemas quedarán en lo profundo de nuestros corazones para siempre , y que su lucha por la paz continúa .
Würde
 
(in ca. 4% aller Fälle)
la dignidad
persönliche Würde
 
(in ca. 100% aller Fälle)
dignidad personal
ihre Würde
 
(in ca. 100% aller Fälle)
su dignidad
unsere Würde
 
(in ca. 100% aller Fälle)
nuestra dignidad
Würde und
 
(in ca. 94% aller Fälle)
dignidad y
mit Würde
 
(in ca. 69% aller Fälle)
con dignidad
Würde ,
 
(in ca. 67% aller Fälle)
dignidad ,
Die Würde
 
(in ca. 65% aller Fälle)
La dignidad
gleiche Würde
 
(in ca. 59% aller Fälle)
misma dignidad
und Würde
 
(in ca. 58% aller Fälle)
y dignidad
Würde des
 
(in ca. 49% aller Fälle)
la dignidad
die Würde
 
(in ca. 46% aller Fälle)
la dignidad
in Würde
 
(in ca. 35% aller Fälle)
dignidad .
die Würde
 
(in ca. 15% aller Fälle)
dignidad de
die Würde
 
(in ca. 13% aller Fälle)
la dignidad de
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Würde
 
(in ca. 49% aller Fälle)
důstojnost
de Die Würde des Menschen stets zu achten - das ist die ethische Antwort auf die moralischen Krisen in Europas Vergangenheit .
cs Lidská důstojnost musí být vždy respektována - je to etická odpověď na morální krize evropské minulosti .
Würde
 
(in ca. 32% aller Fälle)
důstojnosti
de Er sagte , dass Andrei Sacharow ein Erbe der Würde hinterlassen hätte , ein Erbe , in dem daraufhin gearbeitet würde , dass die Menschen friedlich zusammenlebten , und dass oft die Stimmen , die am meisten zählten , die Stimmen seien , die nicht gehört würden .
cs Řekl , že odkaz Andreje Sacharova je odkazem důstojnosti a spolupráce v zájmu mírumilovného soužití mezi národy , a že ty nejdůležitější hlasy jsou často ty , jež nejsou vyslyšeny .
Würde
 
(in ca. 4% aller Fälle)
lidské důstojnosti
persönliche Würde
 
(in ca. 100% aller Fälle)
osobní důstojnost
mit Würde
 
(in ca. 90% aller Fälle)
důstojně
die Würde
 
(in ca. 85% aller Fälle)
důstojnost
Würde und
 
(in ca. 49% aller Fälle)
důstojnosti a
Würde und
 
(in ca. 41% aller Fälle)
důstojnost a
Wirtschaftliche Unabhängigkeit garantiert Würde .
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Hospodářská nezávislost zaručuje důstojnost .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Würde
 
(in ca. 22% aller Fälle)
méltóság
de Die Achtung vor dem Leben und der Würde anderer ist nicht vereinbar mit Verbrechen , deren Opfer viele europäische Frauen sind ; daher sind solide Strategien zur Gewaltprävention und zur Bestrafung der Täter notwendig . --
hu Az emberi élet és méltóság tiszteletben tartása nem létezhet együtt olyan bűncselekményekkel , amelyeknek számos európai nő áldozatul esik , ami az erőszak megelőzésére és az elkövetők megbüntetésére irányuló határozott politikákat tesz szükségessé .
Würde
 
(in ca. 11% aller Fälle)
méltóságot
de Wir alle sind stolz darauf , Teil einer Gemeinschaft , hier in der Europäischen Union zu sein , die die Würde des Menschen als eine ihrer wichtigsten Werte betrachtet .
hu Ugye mi arra vagyunk büszkék , hogy az Európai Unióban egy olyan közösségnek vagyunk a részesei , amelyik az emberi méltóságot a legfontosabb értékei között tartja számon .
Würde
 
(in ca. 11% aller Fälle)
méltósággal
de Vor allen Dingen müssen ältere Menschen Anspruch auf eine menschenwürdige Rente haben , die es ihnen ermöglicht , ihr Leben in Würde zu leben .
hu Az idős embereknek mindenekelőtt olyan méltányos nyugdíjra kell jogosultnak lenniük , amely biztosítja számukra azt , hogy életüket méltósággal élhessék .
Würde
 
(in ca. 10% aller Fälle)
méltóságát
de Ich möchte daher die Kommission und den Rat bitten , alles Nötige und alles in ihrer Macht stehende zu unternehmen , damit die europäische Schutzanordnung für Opfer weiter vorangetrieben wird , weil sie ein sehr effektives Mittel ist , um sicherzustellen , dass diejenigen , die die Würde von Frauen und ihr Recht , in Freiheit und Sicherheit zu leben , verletzen , nicht ungestraft davonkommen .
hu Arra kérem éppen ezért a Bizottságot és a Tanácsot , hogy tegyen meg mindent , ami szükséges és ami hatáskörükben van , hogy haladást érjenek el az áldozatokat érintő európai védelmi állásfoglalás kapcsán , amely nagyon hatékony eszköz annak biztosítására , hogy akik nem tartják tiszteletben a nők méltóságát és a szabad és biztonságos élethez való jogukat , ne maradjanak büntetlenül .
Würde
 
(in ca. 6% aller Fälle)
tiszteletben
de Ich möchte daher die Kommission und den Rat bitten , alles Nötige und alles in ihrer Macht stehende zu unternehmen , damit die europäische Schutzanordnung für Opfer weiter vorangetrieben wird , weil sie ein sehr effektives Mittel ist , um sicherzustellen , dass diejenigen , die die Würde von Frauen und ihr Recht , in Freiheit und Sicherheit zu leben , verletzen , nicht ungestraft davonkommen .
hu Arra kérem éppen ezért a Bizottságot és a Tanácsot , hogy tegyen meg mindent , ami szükséges és ami hatáskörükben van , hogy haladást érjenek el az áldozatokat érintő európai védelmi állásfoglalás kapcsán , amely nagyon hatékony eszköz annak biztosítására , hogy akik nem tartják tiszteletben a nők méltóságát és a szabad és biztonságos élethez való jogukat , ne maradjanak büntetlenül .
Würde
 
(in ca. 4% aller Fälle)
méltósága
de Die Menschenrechte von Frauen und deren Würde können nicht strategischen Verhandlungen vor der Wahl mit islamischen Fundamentalisten geopfert werden .
hu A nők emberi jogai és méltósága nem eshet az iszlám fundamentalistákkal folytatott választások előtti tárgyalások áldozatául .
Würde
 
(in ca. 4% aller Fälle)
méltóságának
de Darüber hinaus erfordert universelle Solidarität eine besondere Achtung der Grundwerte und Menschenrechte , wie auch der Würde und der Freiheit , auf die jeder Einzelne Anspruch hat .
hu Az univerzális szolidaritás ezenfelül az alapvető értékek és az emberi jogok , valamint az egyén méltóságának és szabadságának tiszteletét követeli meg .
unsere Würde
 
(in ca. 100% aller Fälle)
méltóságunkat
mit Würde
 
(in ca. 80% aller Fälle)
méltósággal

Häufigkeit

Das Wort Würde hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 10542. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 6.32 mal vor.

10537. Empore
10538. vordere
10539. geistige
10540. Anweisung
10541. Heilbronner
10542. Würde
10543. schlicht
10544. 1732
10545. prinzipiell
10546. Dehio
10547. Königliche

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • die Würde
  • Würde des
  • Würde eines
  • der Würde
  • die Würde eines
  • Würde und
  • und Würde
  • Würde der
  • die Würde des
  • Würde des Menschen
  • Würde man
  • Die Würde
  • der Würde des
  • Die Würde des
  • die Würde des Menschen
  • der Würde eines
  • die Würde der
  • die Würde und
  • die Würde eines Ehrendoktors
  • Die Würde des Menschen
  • der Würde des Menschen
  • Würde , die
  • Würde man die
  • der Würde der
  • und Würde des
  • der Würde und
  • Würde eines Ehrendoktors
  • Würde eines Ehrensenators
  • Würde des Menschen ist
  • Würde eines Doktors
  • und Würde der

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈvʏʁdə

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Wür-de

In diesem Wort enthaltene Wörter

Wür de

Abgeleitete Wörter

  • Würdenträger
  • Würden
  • Würdenträgern
  • Würdenhain
  • Würdenträgers
  • Würdenhainer
  • Würdezeichen
  • Würdemann
  • Würdest
  • Ehrendoktor-Würde
  • Würde-Form
  • Augusta-Würde
  • Würdentitel
  • Würdelosigkeit
  • Würdenträgertitel
  • Ehrenbürger-Würde
  • Peers-Würde
  • Würdevoll
  • Ehrensenator-Würde
  • Peer-Würde
  • Würdemotiv
  • Doktor-Würde
  • Würdeanspruch
  • Magister-Würde
  • Würdenstellen
  • Baronets-Würde
  • Würdenzeichen
  • Würdebach
  • Erbmarschall-Würde
  • Würdeformen
  • Würdevolle
  • Erbkämmerer-Würde

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
Tocotronic Ich wünschte_ ich würde mich für Tennis interessieren 1996
Japanische Kampfhörspiele Würde 2009
Kettcar Würde 2008
Playa Smoove Würde gerne anders denken (mit 4.9.0 Clizzic)

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • . Mit seiner Wahl und der Ablehnung der Würde verfolgte Piłsudski gleich zwei Ziele . Zum ersten
  • wieder freigelassen . Mit seinem Lebensmut und seiner Würde erwarb er sich selbst den Respekt der Deutschen
  • starken organisatorischen Fähigkeiten und einem Sinn für die Würde seines Amtes . Obwohl er Palästina besucht hatte
  • den Wahlen in seiner dignitas , seiner persönlichen Würde , gekränkt sah . Dem stehen mehrere ,
Film
  • : 99Fire Film Award - BESTER FILM " Würde " , ermittelt aus über 1500 Einsendungen im
  • - Nika-Filmpreis in der Kategorie " Ehre und Würde " ( russisch ) ( russisch )
  • ) Nika-Filmpreis in der Kategorie " Ehre und Würde " ( 2001 ) ( russisch ) (
  • 2012 : Bester Film : Anna Ewelina - Würde Beste Kamera : Mark Feuerstarke - Turbo 500
Film
  • sich in einer so hoheits - und achtungsgebietenden Würde gepaart mit so viel Verstand und Feinheit ,
  • Christentumstatsachen . Einerseits die schier unverwüstliche Anmut und Würde der Kirche . Andererseits die schier unüberwindliche Distanz
  • Eindruck von Kraft , Ausdauer , Geschmeidigkeit , Würde und Selbstvertrauen gepaart mit Charme vermittelt “ .
  • hat sie oft gerade Randexistenzen mit Wärme , Würde , aber auch mit Witz einprägsam verkörpert .
Film
  • zeigen könne ( V. 3 f. ) . Würde sie nicht auf ihre Freude verzichten , so
  • die ihren Bewohnern das Gefühl von Freiheit und Würde geben “ , war viel zu hoch .
  • und Luxus ... Mehr oder weniger unbekümmert ... Würde man von sieben bis acht Millionen arbeitslosen Fällen
  • dem Anspruch versage , der mit seiner eigenen Würde gegeben ist ( ... ) , daß der
Adelsgeschlecht
  • Barons verliehen worden waren , außerdem für die Würde des Baronet of Larkbeer , heute ein nachgeordneter
  • 1806 wurde für den vierten Baron erneut die Würde eines Earl of Orford geschaffen . Dieser Titel
  • britischen Königin Victoria . Ihm wurde 1892 die Würde des Duke of Argyll nochmals , nun aber
  • Unter anderem diente er als Lordsiegelbewahrer . Die Würde des Earl of Kent war bereits 1067 geschaffen
Adelsgeschlecht
  • Stift blieben . Elisabeth verzichtete 1570 auf ihre Würde . Ihr folgte Anna Maria ( 1570-1577 )
  • . Oktober 1723 gegen die nun frei gewordene Würde eines Erzbischofs und Herzogs von Cambrai ein .
  • Poitiers in Dienst gestellt , der ihm 1620 Würde und Einkünfte eines Kommendatarabts von Saint-Cyran verlieh .
  • zweiten Bruders des Kurfürsten Ludwig , auf diese Würde . Als am 27 . September 1529 Bischof
Mathematik
  • Zeitpunkt zur Entstehung von Überschüssen beigetragen haben . Würde man diese Beträge erst einmal einfach nur zurücklegen
  • Tochter die Gewinne an die Muttergesellschaft ausschüttet . Würde man die Gewinne bei Tochter und Mutter besteuern
  • besteuert , es wurden stille Reserven gelegt . Würde er diesen Anteil jetzt verkaufen , müsste er
  • in dem sie zufließen ( Zuflussprinzip ) . Würde bei einmaligen Einnahmen durch die Berücksichtigung in einem
Mathematik
  • höchste Volumenanteil in ca. 40 km Höhe . Würde man alles Ozon , das sich in der
  • beträgt damit die Relativgeschwindigkeit etwa 4,85 m/s . Würde man statt des Schrägspurverfahrens das Längsspuraufzeichnung ( Abtastgeschwindigkeit
  • Seine Mindeststreckgrenze hingegen bei 235 N/mm ² . Würde man nun in einem Zugversuch eine Probe dieses
  • verbraucht ein Vierer-Schubverband rund 12.000 Liter Kraftstoff . Würde man die gleiche Menge Ladung mit LKW transportieren
Philosophie
  • færing ist ( → Färinger ' ) . Würde aus dem letzteren Begriff im Dänischen ein Eigenschaftswort
  • Würde ( CORPUSxFOREIGNxLANGUAGE ) bezeichnet die Eigenschaft , eine
  • Hierher bezieht der Mensch seinen Rang und seine Würde . Bei Otto Casmann erscheint der Terminus technicus
  • Verhalten . Derjenige , der den Begriff der Würde des Menschen ( lat . CORPUSxFOREIGNxLANGUAGE ) als
Philosophie
  • fest : '' „ Achtung und Schutz der Würde und Freiheit der Persönlichkeit sind Gebot für alle
  • Gewissensfreiheit findet man unter dem Begriff der „ Würde des sittlichen Gewissens “ , wobei neben der
  • soziale Gerechtigkeit allerdings gibt es weder Freiheit noch Würde . Würde und Freiheit stellen jedoch in unserer
  • unterwirft . Durch diese Autonomie besitzt der Mensch Würde und ist Zweck an sich . Der kategorische
HRR
  • für die Armenier einen wichtigen Teil der männlichen Würde ausmachte und ein bartloser Schwiegersohn für Gabriel eine
  • vor ihn geführt . Ihm wurden Herrschaft , Würde und Königtum gegeben . Alle Völker , Nationen
  • verpflichtete sich Japan , das Wohl und die Würde des koreanischen Kaiserhauses zu erhalten . Auf Verlangen
  • er für sein Haus die Anerkennung der königlichen Würde durch die europäischen Mächte . Falls ihm die
HRR
  • ihren erst etwa 16-jährigen Sohn Aristobulos auf diese Würde . Doch Herodes überging ihren Kandidaten und ernannte
  • des Decius kam auch dessen Frau Etruscilla diese Würde zu . Cornelia Supera , die Gattin des
  • nicht als Triumphator , sondern als einen in Würde siegenden Feldherren und Kaiser . Bereits 1533 wurde
  • der Stadt , führten sie aber ihrer königlichen Würde gemäß nach Megara , das noch zu Demetrios
HRR
  • Pallium , das Symbol der vom Papst verliehenen Würde , für die Erzbischöfe von Armagh und Cashel
  • erhielt er durch Papst Clemens XIII . die Würde eines römischen Fürsten . Schon am 2 .
  • innerkirchlichen Streitigkeiten mit dem Papst wurde ihm die Würde eines Kardinals in der Kurie verwehrt . Seit
  • Papst Pius VI . dem jeweiligen Stadtpfarrer die Würde eines infulierten Propstes ( Prälaten ) . 1797
Deutschland
  • die Flüchtlinge , die hohen Staatsverschuldungen und die Würde der afrikanischen Frau beschrieben . Im siebten Kapitel
  • Rolle als Lehrer vor einer Schulklasse für die Würde des Menschen . Dies ist der erste Nicht-Dokumentar-Film
  • Beschäftigung mit den afrikanischen Sprachen für unter ihrer Würde hielten . Erst mit dem Eintritt Deutschlands in
  • von 2010 übernimmt dieser die Freiheit , in Würde zu leben , neben den beiden bereits etablierten
Deutschland
  • ) : Gegen jede Verletzung der Freiheit , Würde und der Rechte von Menschen , die unter
  • umfasse insbesondere das Recht eines Menschen , in Würde sterben zu dürfen . Mit Beschluss vom 12
  • seiner Ansicht nach in der deutschen Politik die Würde des Menschen ( Artikel 1 des Grundgesetzes )
  • ersten Artikel des Grundgesetzes , nach dem die Würde des Menschen unantastbar ist . Dazu gehört u.
Theologe
  • . Die Universität Gießen verlieh ihm 1957 die Würde eines Ehrendoktors . Um die Verwechslung mit einem
  • die Niederländische Sprachunion ) Teirlinck wurde viermal die Würde eines Ehrendoktors verliehen : Universität Brüssel ( 1938
  • Tartu ( Estland ) verlieh ihm 1993 die Würde eines Ehrendoktors . Untersuchungen über den Einfluß der
  • Berlin , Debrecen/Ungarn , Uppsala/Schweden und Montpellier/Frankreich die Würde eines Ehrendoktors verliehen . Außerdem erhielt er das
Philosoph
  • Menschen
  • antastbar
  • Polemiken
  • Pflegenotstand
  • Normfunktion
  • Böhlaus Nachfolger , Weimar 1992 ) Bürde und Würde . Sozialstatus und Selbstverständnis frühneuzeitlicher Frauen in der
  • Bad Heilbrunn 1999 . Kurt Singer : Die Würde des Schülers ist unantastbar . München 1998 .
  • Löhr , Julia Schätzle ) : Sterben in Würde : Beiträge zur Debatte über Sterbehilfe . Krefeld
  • , Seite 35-42 . Hans-Günter Gruber , Die Würde des Menschen ist unantastbar - auch in der
Heraldik
  • . “ Zahlreiche religiöse Elemente unterstreichen ihre hohe Würde und so trägt das Gemälde der Heiligen Anna
  • - Tuniken und Togen - gekleidet , die Würde ihrer Darstellung erinnert an die altrömische Gravitas .
  • ausgearbeitet und strahlen aufgrund ihrer Schlichtheit eine majestätische Würde aus . In den gemeinsamen Ausstellungen dieser Skulpturen
  • Heribert Calleen verleiht seinen figürlichen Darstellungen Ruhe ausstrahlende Würde und menschliche Wärme . Seine Figuren agieren immer
Sprache
  • sanfte war , ihre Gespräche kultiviert und ihre Würde unantastbar " ( " manner was sweet and
  • would have groupies . “ ( „ Wenn Würde cool wäre , hätte Jimmy Carter Groupies gehabt
  • der Gärtner - 6:25 Hasengebet - 4:45 Die Würde des Schweins ist unantastbar - 4:54 Nein ,
  • befristet , raus Agnostik für Anfänger Verraten Dunkel Würde Wir werden nie enttäuscht werden Limited Edition Bonus
Fußballspieler
  • zu den Römern von diesen mit derselben höchsten Würde ausgezeichnet worden sein ; und noch im gleichen
  • : Bereits 930/12 erhielt er als Zeichen seiner Würde eine Eskorte aus zwei udoneri und acht zuijin-Reitern
  • - Sieg zum ersten und einzigen Mal die Würde eines SOFV-Champions . Als solcher durften die Turner
  • ergab sich Häuptling Bull Bear , legte die Würde als Oberhäuptling der Comanchen nieder und begab sich
Politiker
  • Partei
  • nasseristischen
  • pro-russische
  • Hizb
  • Gerechtigkeitspartei
  • Partei in Niger . Die Partei für die Würde des Volkes wurde am 2 . April 1995
  • Partei lautet : CORPUSxFOREIGNxLANGUAGE = „ Freiheit , Würde und Wohlstand '' “ . Bei den Präsidentschaftswahlen
  • Schreibweise Kirgisisch Ap-намис , auf Deutsch : „ Würde “ ) ist eine pro-russische kirgisische politische Partei
  • schafften ebenfalls : die pro-russische Partei Ar-Namys ( Würde ) , Respublika des Öl-Unternehmers Omurbek Babanow und
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK