gleichberechtigt
Übersicht
Wortart | Adjektiv |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | gleich-be-rech-tigt |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (5)
- Englisch (5)
- Estnisch (1)
- Finnisch (1)
- Französisch (1)
- Griechisch (2)
- Niederländisch (3)
- Portugiesisch (2)
- Slowakisch (2)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
gleichberechtigt |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
равни
Sich dafür einzusetzen , um eine Gesellschaft zu erreichen , in der Männer und Frauen gleichberechtigt sind , ist eine grundsätzliche Frage von großer Bedeutung - niemand sollte diskriminiert werden , weil er oder sie ein Elternteil ist .
Работата за постигане на общество , в което мъжете и жените ще са равни , е принципен въпрос от най-голяма важност - никой не следва да бъде дискриминиран , защото е родител .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
gleichberechtigt |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
fod
Ebenso ist es notwendig , dass man den Entwicklungsländern endlich die Instrumente an die Hand gibt , die es ihnen erlauben , tatsächlich gleichberechtigt an den Verhandlungen teilzunehmen und dann die anstehenden Entscheidungen entsprechend zu bewerten .
Det er ligeledes nødvendigt , at man nu giver udviklingslandene instrumenter , som gør dem i stand til at deltage på lige fod i forhandlingerne og at vurdere de kommende beslutninger på samme måde .
|
gleichberechtigt |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
på lige fod
|
gleichberechtigt |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
ligestillet
Wir stehen als Europäische Union gleichberechtigt gegenüber den Vereinigten Staaten .
EU er ligestillet med USA .
|
gleichberechtigt |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
ligeberettiget
In der Europäischen Union geht es darum , aus der Nische der stillgelegten Flächen diese Produktion herauszuholen und sie auszuweiten , sie gleichberechtigt zu machen .
I Den Europæiske Union drejer det sig om at hente og udvide denne produktion fra nichen af braklagte arealer og gøre den ligeberettiget .
|
gleichberechtigt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
lige
Viele unserer Forderungen sind im Text zu finden : Die Pfeiler verschwinden , die Union erhält Rechtspersönlichkeit , wir werden die Gemeinschaftsmethode stärken , wir haben das Initiativmonopol der Kommission garantiert , ein Gesetzgebungsverfahren , bei dem Rat und Parlament gleichberechtigt sind , wird das normale Verfahren sein .
Mange af vores ønsker er kommet med i teksten , idet søjlerne forsvinder , Unionen får status som juridisk person , fællesskabsmetoden bliver styrket , vi har sikret Kommissionens initiativret , og den lovgivningsprocedure , hvor Rådet og Parlamentet står på lige fod , bliver den normale procedure .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
gleichberechtigt |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
equal
Mit dem Berichtigungshaushaltsplan des Europäischen Parlaments , über den wir heute diskutieren , werden wir die zusätzlichen finanziellen und personellen Mittel einsetzen , die das Parlament benötigt , um seine neue Rolle als Mitgesetzgeber gleichberechtigt mit dem Rat wahrnehmen zu können .
The amending budget of the European Parliament , which we are debating today , will secure the additional financial and human resources to enable Parliament to fulfil its new codecision-making role on an equal footing to that of the Council .
|
gleichberechtigt |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
an equal
|
gleichberechtigt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
equal footing
|
gleichberechtigt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
on an equal footing
|
gleichberechtigt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
an equal footing
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
gleichberechtigt |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
võrdsetel alustel
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
gleichberechtigt |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
tasavertaisesti
Ich sage für meine Fraktion : Wir wollen gleichberechtigt mit den Amerikanern vertreten sein , sind aber zum jetzigen Zeitpunkt gegen eine Äußerung des Parlaments in dieser Sache .
Totean puolueryhmäni puolesta : haluamme olla edustettuina tasavertaisesti amerikkalaisten kanssa , mutta vastustamme sitä , että parlamentti ottaa juuri tällä hetkellä asiaan kantaa .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
gleichberechtigt |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
égaux
Solidarität ist eine wunderbare Sache , aber um diese zu erreichen , müssen wir uns gleichberechtigt fühlen können , sowohl zwischen den Ländern als auch innerhalb der einzelnen Länder .
La solidarité , c’est très bien , mais pour y arriver , nous devons pouvoir sentir que nous sommes égaux , d’abord d’un pays à l’autre , et ensuite , à l’intérieur des pays .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
gleichberechtigt |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
ισότιμα
Frau Präsidentin , ich hoffe , der neue Präsident wird alle Abgeordneten gleichberechtigt behandeln .
Κυρία Πρόεδρε , ελπίζω ότι η νέα Πρόεδρος θα αντιμετωπίζει ισότιμα όλα τα μέλη .
|
gleichberechtigt |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
ίσοις όροις
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
gleichberechtigt |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
voet
Es wurde jedoch gesagt , dass die Kommission ihren Vorschlag zu den Derivatemärkten erst im September vorlegen kann und das Parlament gleichberechtigt mit dem Rat entsprechende Gesetze erlassen wird .
Maar naar nu is gebleken hoeft de Commissie haar voorstel over derivatenmarkten pas in september te presenteren , en het Parlement zal hierover op gelijke voet met de Raad wetgeving creëren .
|
gleichberechtigt |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
op gelijke voet
|
gleichberechtigt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
gelijkwaardig
Wir sollten nicht immer die amerikanische Dominanz kritisieren , sondern wir sollten alles tun , dass wir Europäer einig sind , dann sind wir auch gleichberechtigt mit den Vereinigten Staaten .
We moeten niet altijd kritiek leveren op de Amerikaanse dominantie maar we moeten er in de eerste plaats voor zorgen dat Europa eensgezind is . Dan zijn we ook gelijkwaardig aan de Verenigde Staten .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
gleichberechtigt |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
iguais
Die Aufhebung der Visumspflicht würde natürlich bedeuten , dass alle Bürger der Europäischen Union gleichberechtigt sind .
A abolição de vistos significaria , naturalmente , que todos os cidadãos da União Europeia são iguais .
|
gleichberechtigt |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
pé
Europa ist ein exquisites Beispiel für bewährte Verfahrensweisen , das kleineren Amtssprachen die Möglichkeit verschafft , gleichberechtigt behandelt zu werden .
A Europa é um excelente exemplo de boas práticas , já que assegura às línguas oficiais minoritárias um tratamento em pé de igualdade .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
gleichberechtigt |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
rovnocenne
Alle Mitgliedstaaten müssen gleichberechtigt an der Entscheidungsfindung beteiligt sein .
Všetky členské štáty sa musia na rozhodovaní rovnocenne podieľať .
|
gleichberechtigt |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
rovnocenné
Wer sich dagegen ausspricht zu berücksichtigen , dass in diesen Ländern jede Frau die Möglichkeit haben muss , ihr eigenes Schicksal vollständig selbst zu steuern , lehnt es eindeutig ab , sie als gleichberechtigt gegenüber den Männern anzusehen .
Každý , kto odmieta názor , že všetky ženy žijúce v týchto krajinách by mali mať plné právo riadiť vlastný osud , očividne odmieta považovať tieto ženy za bytosti rovnocenné mužom .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
gleichberechtigt |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
enakopravno
Ich habe für diesen Antrag gestimmt , damit das Europäische Parlament die Möglichkeit bekommt , Entscheidungen zur strategischen Programmplanung gleichberechtigt mit dem Rat zu prüfen .
Glasoval sem za predlog , da bo imel Evropski parlament možnost nadzirati strateške programske sklepe enakopravno s Svetom .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
gleichberechtigt |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
iguales
Das europäische Recht sollte hier den Grundsatz zur Anwendung bringen , dass alle Eigentumsformen gleichberechtigt sind und sie den gleichen rechtlichen Schutz genießen .
La legislación europea debe aplicar el principio de que todas las formas de titularidad son iguales y disfrutan de la misma protección jurídica .
|
Häufigkeit
Das Wort gleichberechtigt hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 28942. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.87 mal vor.
⋮ | |
28937. | Salvator |
28938. | Android |
28939. | Thaler |
28940. | verdichtet |
28941. | Attacken |
28942. | gleichberechtigt |
28943. | Hilary |
28944. | historia |
28945. | Bindeglied |
28946. | erstmaligen |
28947. | ER |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- gleichberechtigte
- gleichrangig
- offenstehen
- gleichgestellt
- gleichermaßen
- rechtlich
- gleichberechtigten
- selbstverständlich
- uneingeschränkt
- bindend
- gleichberechtigter
- verbindlich
- gleichberechtigtes
- autonom
- zugehören
- strikt
- Gleichrangigkeit
- unvereinbar
- Grundsatz
- vereinbaren
- gleichzustellen
- vertretenden
- Lebensbereichen
- repräsentierten
- untereinander
- parteilich
- Rechtssubjekte
- einander
- Pflichten
- selbstbestimmt
- ausdrücklich
- vereinbar
- weisungsgebunden
- privilegiert
- angehören
- Körperschaftsstatus
- kodifizierten
- föderal
- ausschließliche
- Gastlandes
- angehörigen
- Hoheitsgewalt
- Gesellschaftsmitglieder
- Gepflogenheiten
- widersprechen
- Insofern
- festlegten
- demgemäß
- Sprachengebrauch
- Staatsorganen
- Grundsätzen
- ausübenden
- Kleiderordnungen
- zusammenzuführen
- verbindlicher
- konstituieren
- Entscheidungsgewalt
- Einklang
- berechtigt
- Mitwirkungsrechte
- regelten
- Statuten
- wählende
- Treueverhältnis
- Außenstehende
- Rechtssysteme
- Gleichbehandlung
- gegenseitigen
- Gleichstellung
- Interessen
- materiell
- anerkennt
- kooperieren
- zugestanden
- verbindliche
- Rechtsgemeinschaft
- Faktisch
- verbindlichen
- Rechtssystemen
- Gemeinsamkeit
- ungebunden
- zusteht
- Satzungen
- gegenseitiger
- zustehen
- Völkerrechtssubjekte
- institutionalisierten
- Entscheidungsgremien
- institutionalisierte
- wechselseitigen
- Gewohnheitsrecht
- vorschreiben
- Repräsentanten
- Grundprinzipien
- Staatsleistungen
- originär
- gesetzgeberischen
- formell
- regeln
- offen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- gleichberechtigt neben
- gleichberechtigt mit
- gleichberechtigt nebeneinander
- als gleichberechtigt
- gleichberechtigt und
- und gleichberechtigt
- sind gleichberechtigt
- gleichberechtigt in
- nicht gleichberechtigt
- gleichberechtigt sind
- gleichberechtigt an
- gleichberechtigt neben den
- gleichberechtigt waren
- gleichberechtigt neben dem
- gleichberechtigt . Die
- gleichberechtigt mit den
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
gleich-be-rech-tigt
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- gleichberechtigter
- gleichberechtigtes
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Texas |
|
|
Spiel |
|
|
Spiel |
|
|
Philosophie |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Volk |
|
|
Band |
|
|
Belgien |
|
|
Theologe |
|
|
Deutschland |
|
|
Geometrie |
|
|
3. Wahlperiode |
|
|
San Marino |
|
|
Kaiser |
|
|
Maler |
|
|
Mathematik |
|
|
Soziologie |
|
|
Sprache |
|
|
Studentenverbindung |
|
|
Informatik |
|
|