Häufigste Wörter

Wenngleich

Übersicht

Wortart Keine Daten
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung Keine Daten

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Wenngleich
 
(in ca. 37% aller Fälle)
Макар
de Wenngleich der soziale Schutz unter die Zuständigkeit der Mitgliedstaaten fällt , fügt die mangelnde Harmonisierung dem Binnenmarkt eindeutig Schaden zu .
bg Макар социалната защита да е в компетентностите на държавите-членки , липсата на хармонизация безспорно вреди на вътрешния пазар .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Wenngleich
 
(in ca. 42% aller Fälle)
Selv om
Wenngleich
 
(in ca. 21% aller Fälle)
Selv
de Wenngleich wir mit der Änderung der Rechtsgrundlage nicht einverstanden sind , sind wir doch bereit , das unter diesen Bedingungen in der April-II-Tagung zu behandeln .
da Selv om vi ikke er enige i ændringen af retsgrundlaget , er vi indstillet på at behandle det på april II-mødet under disse betingelser .
Deutsch Häufigkeit Englisch
Wenngleich
 
(in ca. 32% aller Fälle)
While
de Wenngleich ich der Meinung bin , dass dies in professioneller und gewissenhafter Weise geschehen muss , teile ich auch die Enttäuschung des Berichterstatters über die langen Verzögerungen , die eine Migration zu dem neuen System behindern .
en While I believe that the above should be carried out in a professional and thorough manner , I also share the rapporteur 's disappointment with regards to the extended delays that are impeding migration to the new system .
Wenngleich
 
(in ca. 21% aller Fälle)
Although
de Wenngleich der Bericht viele Teile enthält , die den Fortschritt , den Mazedonien erzielt hat , deutlich machen , ist es völlig inakzeptabel , dass griechische Politiker in letzter Minute gegen den Absatz über die Namensfrage vorgehen .
en Although the report contains many parts that clearly set out the progress Macedonia has made , it is totally unacceptable how , at the very last minute , Greek politicians have lobbied against the paragraph on the name issue .
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Wenngleich
 
(in ca. 37% aller Fälle)
Kuigi
de Wenngleich die meisten von uns inzwischen zumindest im Ansatz das Problem des Klimawandels begreifen , haben viele den Zusammenhang zwischen Klimawandel und Verlust der biologischen Vielfalt noch nicht hergestellt .
et Kuigi enamikul meist on nüüd juba mingigi ettekujutus kliimamuutuste probleemi ulatusest , ei seosta siiski paljud omavahel kliimamuutusi ja bioloogilise mitmekesisuse kadumist .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Wenngleich
 
(in ca. 52% aller Fälle)
Vaikka
de Wenngleich die Europäische Gemeinschaft anerkannte , dass die Fluggesellschaften für die Bewirtschaftung ihrer Kapazitäten flexibel sein müssen , nahm sie 1991 - kurz vor der Verabschiedung des endgültigen Liberalisierungsgesetzes - eine Verordnung über die überbuchungsbedingte Nichtbeförderung an , die den betroffenen Reisenden eine Ausgleichszahlung und darüber hinaus eine Betreuung gewährleistet , die jedoch sehr begrenzt ist .
fi Vaikka Euroopan yhteisö myönsi , että lentoyhtiöiden olisi hallinnoitava kapasiteettiaan joustavasti , se antoi vuonna 1991 - juuri ennen vapauttamista koskevan lopullisen lainsäädännön hyväksymistä - lennollepääsyn epäämistä ylivarausten vuoksi koskevan asetuksen , jossa taataan lennolta evätyille matkustajille taloudellinen korvaus ja apu , jonka määrä on kuitenkin erittäin vähäinen .
Deutsch Häufigkeit Französisch
Wenngleich
 
(in ca. 29% aller Fälle)
Bien
de Wenngleich die Kommission bereit ist , sich hier flexibel zu zeigen und diese Änderungen anzunehmen , sei deutlich darauf hingewiesen , dass sich dies auf den zeitlichen Ablauf des Auswahlverfahrens auswirken könnte .
fr Bien que la Commission soit disposée à faire preuve de flexibilité à cet égard et à accepter ces amendements , il doit également être clair que ceci risque d'avoir un impact sur le timing global du processus de sélection .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Wenngleich
 
(in ca. 18% aller Fälle)
Ενώ
de Wenngleich gute Fortschritte erzielt wurden , wird der elektronische Geschäftsverkehr weniger genutzt , als erwartet . Das unterstreicht die Notwendigkeit von Maßnahmen wie der Initiative " GoDigital " .
el Ενώ έχει σημειωθεί ικανοποιητική πρόοδος , η αποδοχή του ηλεκτρονικού εμπορίου δεν είναι τόσο γρήγορη όσο αναμενόταν .
Wenngleich
 
(in ca. 18% aller Fälle)
Μολονότι
de Wenngleich im Laufe des vergangenen Jahrzehnts als Folge der Empfehlung einige Fortschritte zu verzeichnen waren , so ist die Situation noch immer alles andere als zufriedenstellend .
el Μολονότι σημειώθηκαν βήματα προόδου σε αυτό το θέμα την τελευταία δεκαετία ως αποτέλεσμα της σύστασης , η κατάσταση ακόμα δεν είναι ικανοποιητική .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Wenngleich
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Benché
de Wenngleich die Kommission dem Inhalt von Änderungsantrag 12 grundsätzlich zustimmt , hat sie Schwierigkeiten mit der Form einer solchen Änderung .
it Benché in linea di principio la Commissione concordi con la sostanza dell ’em endamento n. 12 , ha qualche difficoltà ad accettarne la forma .
Wenngleich
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Pur
de Wenngleich ein derartiges in der wirtschaftswissenschaftlichen Theorie bekanntes extremes Paradoxon nicht notgedrungen und sehr einfach eintreten kann , gemahnt es doch an die Effizienzverluste und Perversionen im Zusammenhang mit der Hilfe , die noch immer vorkommen und auch im wirklichen Leben zugelassen werden .
it Pur ammettendo che questo estremo paradosso , ben noto alle teorie economiche , non trovi necessariamente facile applicazione nella realtà , nondimeno ci deve ricordare che è sempre possibile , e anzi è ampiamente consentito nella pratica concreta , che gli aiuti si dimostrino scarsamente efficaci e producano effetti perversi .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Wenngleich
 
(in ca. 32% aller Fälle)
Nors
de Wenngleich die Mitgliedstaaten dafür verantwortlich sind , über die Ausgestaltung der Pensions - und Rentensysteme zu entscheiden - und prinzipiell ist die Europäische Union nicht berechtigt , in diesem Bereich Maßnahmen zu ergreifen - so sollten bestimmte legislative Lösungen im Zusammenhang mit den Pensions - und Rentensystemen dennoch auf EU-Ebene ausgearbeitet werden .
lt Nors valstybės narės atsakingos už apsisprendimą , kokios formos turi būti pensijų sistemos , ir iš esmės Europos Sąjunga nėra įgaliota imtis veiksmų šioje srityje , tam tikri sprendimai , susiję su pensijų sistemomis , turėtų būti parengti ES lygmeniu .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Wenngleich
 
(in ca. 44% aller Fälle)
Hoewel
de Wenngleich die Katastrophen von unterschiedlicher Natur sind , haben sie etwas gemeinsam - sie hätten beide vermieden werden können oder mindestens hätte ihr Ausmaß geringer sein können , wäre der Umweltschutz stärker berücksichtigt worden .
nl Hoewel verschillend van aard hebben beide rampen toch iets gemeen - ze hadden allebei voorkomen kunnen worden of zouden in elk geval kleinschaliger geweest zijn , als er meer aandacht aan milieubescherming was geschonken .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Wenngleich
 
(in ca. 26% aller Fälle)
Choć
de Wenngleich dem Zusammenhang zwischen frühkindlicher Förderung und Betreuung und Chancengleichheit für Frauen natürlich gebührende Aufmerksamkeit geschenkt werden muss , sind solche Zielsetzungen zweifellos problematisch und werden der heutigen Situation nicht gerecht , da sie viele der wesentlichen qualitativen Aspekte einer gezielten Politik der frühkindlichen Bildung außer Acht lassen .
pl Choć nie możemy zapominać o związku pomiędzy systemem wczesnej edukacji i opieki a wyrównywaniem szans kobiet na rynku pracy , to jednak przedstawione cele są problematyczne i przestarzałe , ponieważ nie uwzględniają niezmiernie istotnego , jakościowego wymiaru dobrej polityki wczesnego nauczania .
Wenngleich
 
(in ca. 26% aller Fälle)
Chociaż
de Wenngleich die Europäische Union in diesen Fragen über keinerlei Zuständigkeit im Zusammenhang mit den ausschließlichen Zuständigkeiten der Mitgliedstaaten verfügt , zerrüttet Herr Mann sowohl die gesellschaftlichen Errungenschaften als auch das Subsidiaritätsprinzip .
pl Chociaż Unia Europejska nie ma w tych sprawach żadnych kompetencji nadrzędnych w stosunku do wyłącznych kompetencji państw członkowskich , pan poseł Mann narusza zarówno zdobycze socjalne , jak i zasadę pomocniczości .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Wenngleich
 
(in ca. 50% aller Fälle)
Deşi
de Wenngleich die Mitgliedstaaten dafür verantwortlich sind , über die Ausgestaltung der Pensions - und Rentensysteme zu entscheiden - und prinzipiell ist die Europäische Union nicht berechtigt , in diesem Bereich Maßnahmen zu ergreifen - so sollten bestimmte legislative Lösungen im Zusammenhang mit den Pensions - und Rentensystemen dennoch auf EU-Ebene ausgearbeitet werden .
ro Deşi statele membre sunt responsabile de deciziile privind forma sistemelor de pensii şi , în principiu , Uniunea Europeană nu este autorizată să ia măsuri în acest domeniu , anumite soluţii legislative legate de sistemele de pensii trebuie elaborate la nivelul UE .
Wenngleich
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Deși
de Wenngleich im Laufe des vergangenen Jahrzehnts als Folge der Empfehlung einige Fortschritte zu verzeichnen waren , so ist die Situation noch immer alles andere als zufriedenstellend .
ro Deși s-au înregistrat câțiva pași înainte în această chestiune în ultimii zece ani , drept rezultat al recomandării , situația este departe de a fi mulțumitoare .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Wenngleich
 
(in ca. 23% aller Fälle)
Även om
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Wenngleich
 
(in ca. 36% aller Fälle)
Hoci
de Wenngleich die meisten von uns inzwischen zumindest im Ansatz das Problem des Klimawandels begreifen , haben viele den Zusammenhang zwischen Klimawandel und Verlust der biologischen Vielfalt noch nicht hergestellt .
sk Hoci väčšina z nás aspoň čiastočne rozumie rozsahu problému zmeny klímy , mnohí si nespojili problematiku zmenu klímy s poklesom biodiverzity .
Wenngleich
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Aj keď
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Wenngleich
 
(in ca. 52% aller Fälle)
Čeprav
de Wenngleich die meisten von uns inzwischen zumindest im Ansatz das Problem des Klimawandels begreifen , haben viele den Zusammenhang zwischen Klimawandel und Verlust der biologischen Vielfalt noch nicht hergestellt .
sl Čeprav nas večina zdaj vsaj malo razume obseg težave v zvezi s podnebnimi spremembami , veliko ljudi podnebnih sprememb ne povezuje z upadanjem biotske raznovrstnosti .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Wenngleich
 
(in ca. 24% aller Fälle)
Aunque
de Wenngleich dieser Bericht glücklicherweise nicht so weit geht , gibt es einen kausalen Verweis auf die Untersuchung von Kindern .
es Aunque este informe no entra en más detalles , afortunadamente , hay una referencia casual al diagnóstico de los niños .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Wenngleich
 
(in ca. 36% aller Fälle)
Přestože
de Wenngleich im Laufe des vergangenen Jahrzehnts als Folge der Empfehlung einige Fortschritte zu verzeichnen waren , so ist die Situation noch immer alles andere als zufriedenstellend .
cs Přestože v této věci došlo v posledních deseti letech k pokroku na základě doporučení , situace není zdaleka uspokojivá .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Wenngleich
 
(in ca. 43% aller Fälle)
Bár
de Wenngleich ich grundsätzlich mit einem solchen Instrument einverstanden bin , kann ich dennoch meine Zweifel in Bezug auf die Frage nicht außer Acht lassen , welche Auswirkungen das WPA auf die Fischereiindustrie haben könnte .
hu Bár elvileg egyetértek egy ilyen eszközzel , nem hagyhatom figyelmen kívül a gazdasági partnerségi megállapodás halászati ágazatra gyakorolt esetleges hatásaival kapcsolatos kétségeimet .

Häufigkeit

Das Wort Wenngleich hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 41433. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.19 mal vor.

41428. Worldwide
41429. Hossein
41430. Bundesligaspiele
41431. WikiSara
41432. Gemarkungsgrenze
41433. Wenngleich
41434. Yachten
41435. Cuneo
41436. Halbweltergewicht
41437. Löschen
41438. Beifahrer

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • Wenngleich die
  • Wenngleich der
  • Wenngleich er
  • Wenngleich sich
  • Wenngleich das
  • Wenngleich es
  • Wenngleich auch
  • Wenngleich sie

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

Keine Daten

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Keine Daten

Unterwörter

Worttrennung

Keine Daten

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Fußballspieler
  • folgte Bibra nicht dem Beispiel radikaler Aufklärer . Wenngleich seine Reformen vielfach auf den heftigen Widerstand der
  • , die die Richtlinien der Regierung ausmachten . Wenngleich der Landtag mit einer großen Machtfülle ausgestattet war
  • Zahlung des Neukundenbonus notfalls vor Gericht einzuklagen . Wenngleich sich dem noch einige andere Gerichte anschlossen ,
  • gegen das damalige Verhalten der Regierung ein . Wenngleich Schilddrüsenkrebserkrankungen zunahmen , seien sie laut französischen Nuklearexperten
Fußballspieler
  • zum spanischen Athletic Bilbao abgewanderten Kendall beerbte . Wenngleich vergleichbare Erfolge wie kurz zuvor ausblieben , platzierte
  • er am 22 . Januar im Nationaljersey . Wenngleich er sich als in Schweden aktiver Spieler in
  • und sich damit in die Stammformation katapultiert . Wenngleich die jeweilige Qualifikation zu den Endrundenturnieren in den
  • Spielzeit auch für ihn ein großer Erfolg . Wenngleich er an dem FA-Cup-Finalerfolg gegen Newcastle United (
Philosophie
  • , Liopesi und Chalandri ) zu erweitern . Wenngleich es nicht gelang , auch in nennenswerten Umfang
  • einen Zeitraum von 1000 Jahren durchgerechnet werden . Wenngleich es viele Unzulänglichkeiten aufwies , hatte es doch
  • regelte größere Abnahmemengen griechischen Tabaks in Deutschland . Wenngleich es nicht eingehalten werden konnte , erleichterte es
  • Paris auf der ganzen westlichen Welt verbreitete . Wenngleich hier Sprache verwendet wurde , hatten nicht nur
Philosophie
  • Lebensführung und der innerweltlichen Glückseligkeit hervorzuheben trachtet . Wenngleich auch die von Steinbart benannten Tugenden , wie
  • in der Tora und seiner Auslegung auseinandersetzt . Wenngleich die Historizität der jesuanischen Wunder nicht zu beweisen
  • ist in frühester Jugend gestorben « . “ Wenngleich einige moderne Philosophen hierin einen Relativismus sahen ,
  • Geschichte der literarhistorischen Kritik überhaupt geworden ist . Wenngleich Johnsons Charakteristik des shakespeareschen Dramas den damals herrschenden
Philosophie
  • alle Züge eines starken Flirts angenommen hatte . Wenngleich Thomas-San-Gallis These heute nicht mehr diskutiert wurde ,
  • Aarseth dem Weißen Arischen Widerstand angeschlossen haben . Wenngleich seine Texte keine solchen Aussagen aufweisen und seine
  • fest , dass ihre Chronometer stehengeblieben waren . Wenngleich Nansen den Vorgang herunterspielte , war dies ein
  • gewissen Castinus , der zum Corneliergeschlecht gehörte . Wenngleich diese Quelle als nicht verlässlich gilt , sprechen
Roman
  • für das Buch von Gottfried Kiesow geworben . Wenngleich der Historismus kunst - und kulturhistorisch umstritten ist
  • der musikalischen Neuerungen der Neudeutschen Schule . ( Wenngleich er die Musik von Richard Wagner und Franz
  • vertrieben unter anderem Entwürfe von Heinrich Vogeler . Wenngleich diese künstlerische Orientierung sich in Deutschland durchaus am
  • „ Vormärz “ ( ca. 1815-48 ) . Wenngleich nicht alle Erscheinungen in der Musik seit 1800
Biologie
  • schließen Kortikoide , wie Dexamethason , ein . Wenngleich kein gesicherter Hinweis auf eine direkte Wirkung von
  • Transzytose ist jedoch nicht auf Makromoleküle beschränkt . Wenngleich der genaue Mechanismus nicht immer geklärt ist ,
  • eine überraschend hohe Zahl von Kandidaten entdeckt . Wenngleich diese Enzyme biochemisch noch nicht charakterisiert sind ,
  • zum Anstieg der BSG und des CRP . Wenngleich es die Nomenklatur nahelegt , sind Anti-SS-AK keineswegs
Band
  • Beide Sessions wurden jedoch nie offiziell veröffentlicht . Wenngleich Scorn ab 1995 nur aus Mick Harris bestand
  • , abgerufen am 18 . August 2013 . Wenngleich das auf letzterem enthaltene Heavy Metal Thunder einer
  • Time war auf der B-Seite zu finden . Wenngleich der kommerzielle Erfolg von Jeanny nicht wiederholt werden
  • Songtextes von Light My Fire nicht einhielt . Wenngleich sich dieser Vorfall nicht nachhaltig auf Morrisons Fernsehpräsenz
Film
  • wurde der Musikfilm Mary Poppins von 1964 . Wenngleich Treacher überwiegend in Nebenrollen zu sehen war ,
  • nur Harold Pinter und Tom Stoppard erreichten . Wenngleich er zahlreiche Drehbücher schrieb , so wurde sein
  • . Die Serie wird in Toronto gedreht . Wenngleich Toronto nie als Schauplatz der Serie erwähnt wird
  • war Mezzogiorno wieder mit von der Partie . Wenngleich er bereits 1965 in vier Folgen der Fernsehserie
HRR
  • Ulmer Rat eigens ausgerüsteten Floß donauabwärts reiste . Wenngleich sie den Kaiser nicht mehr heilen konnte ,
  • Kriegshandlungen und dem Einsatz der Schutzpolizei heraus : Wenngleich militärische Gefechtshandlungen und polizeilicher Einsatz in ihrem ganzen
  • sechs italienische Soldaten ) den Zug übernahmen . Wenngleich die tatsächliche Befehlsgewalt in den Händen der alliierten
  • Marineflugzeuge unterstanden nicht dem Befehl der Heeresluftwaffe . Wenngleich die Heeresluftwaffe in der Anfangsphase des Krieges auch
Illinois
  • Brenz , als auch entlang der Fils . Wenngleich bei letzterer Variante die Steilstufe der Schwäbischen Alb
  • Industrialisierung entlang des südlichen Abschnitts des Flusses . Wenngleich sich die Verschmutzungsquellen seit 1950 verändert haben ,
  • Türmen nach dem Vorbild des Stuttgarter Fernsehturms . Wenngleich der Donauturm nie zur Aufnahme von Fernsehsendeanlagen vorgesehen
  • der Zeit und wurde schließlich 1976 gesprengt . Wenngleich der Friedhof zu DDR-Zeiten weiterhin für Bestattungen geöffnet
Mathematik
  • der Halle jedoch weitgehend im Dunkeln ließ . Wenngleich diese Holzfassaden bzw . Holztore verschwunden sind ,
  • des Pennefather River an Land ( ) . Wenngleich es Hinweise darauf gibt , dass bereits zuvor
  • als Comillomagus bzw . Cameliomagus erwähnt wird . Wenngleich die Nachbargemeinde Redavalle ebenfalls darum streitet . Mit
  • im Umland der Stadt Sonoma zu besuchen . Wenngleich allgemein davon ausgegangen wird , dass das dortige
New Jersey
  • auch im US-Durchschnitt ( 12,6 % ) . Wenngleich ein weit überdurchschnittlich hoher Anteil afroamerikanischer Bevölkerungsgruppen für
  • ) in der EU unterhalb der Armutsgrenze . Wenngleich sich der allgemeine Lebensstandard im Laufe der letzten
  • von Ureinwohnern aus 18 verschiedenen ethnischen Gruppen . Wenngleich keines der Reservate der brasilianischen Ureinwohner direkt durch
  • andererseits jeweils 50 % an Stimmpunkten entfallen . Wenngleich nur die Stimmführer des Aktivitates , der AHV
Programmiersprache
  • 150 Lichtjahre mittlerer Abstand zweier sendender Zivilisationen . Wenngleich diese Angaben angesichts der geschilderten enormen Unsicherheiten nicht
  • in die Erdatmosphäre und die Weltmeere gelangten . Wenngleich alternative Erklärungen nicht ausgeschlossen werden können , geht
  • , obwohl nicht länger mehr in Ausschließlichkeit . Wenngleich die meisten Versuche von selbstreplikativen Automaten oder Algorithmen
  • die Richtigkeit des negativen Ergebnisses zu bestätigen . Wenngleich Duplex-PCR-Reaktionen am weitesten verbreitet sind , so sind
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK