folglich
Übersicht
Wortart | Adverb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | folg-lich |
Übersetzungen
- Dänisch (2)
- Englisch (2)
- Estnisch (1)
- Finnisch (3)
- Französisch (2)
- Griechisch (3)
- Italienisch (1)
- Niederländisch (2)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (3)
- Schwedisch (3)
- Slowakisch (1)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (1)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
folglich |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
følgelig
Ich bin besonders darüber erfreut , dass gestern ein vollständiger Konsens zur Realisierung eines Abkommens über eine bessere Gesetzgebung erreicht worden ist , und wir dieses Abkommen folglich ebenfalls auf dem Rat in Thessaloniki präsentieren werden .
Jeg er særligt glad for , at man i går nåede frem til en generel enighed om organiseringen af en aftale om bedre lovgivning , og at vi følgelig også vil få denne aftale forelagt ved topmødet i Thessaloniki .
|
Meine Vorrednerin ist folglich dagegen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Det bliver altså imod
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
folglich |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Dabei unterstreicht der Bericht die Präsenz von Frauen in der Industrie : Frauen haben schlecht bezahlte Jobs in schlecht bezahlten Industriezweigen ; in Bereichen ohne Gewerkschaften stellen sie die Mehrzahl der Arbeitskräfte und verfügen folglich über keinerlei tarifvertragliche Garantien . Frauen arbeiten in gefährdeten Industriezweigen und sind die Ersten , die bei Massenentlassungen ihren Arbeitsplatz verlieren .
However , what the report emphasises is the presence of women in industry : women have low-paid jobs in low-paid industry branches , they are in the majority where there are no trade unions , and consequently no guarantees under collective agreements ; women work in vulnerable industry branches , and they are the first to be laid off in the event of mass redundancy .
|
Das muss sich folglich ändern |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
We must therefore change this
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Schengen hat folglich einen Spillover-Effekt |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Seetõttu on Schengenil kaasnevaid mõjusid
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
folglich |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
siis
Die Investitionen sind folglich fortzusetzen und sogar auszubauen , insbesondere im Rahmen unseres Netzes von Thunfischabkommen .
Investointeja on siis jatkettava , ja niitä on jopa laajennettava etenkin tonnikalasopimuksia koskevaan verkostoomme .
|
folglich |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
näin ollen
|
Schengen hat folglich einen Spillover-Effekt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tästä johtuen Schengenillä on heijastusvaikutuksia
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
folglich |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
conséquent
Es handelt sich folglich um einen sehr umfassenden Begriff , der in dem Bericht , den wir heute diskutieren und zu dem ich Frau Ferrer beglückwünschen möchte , gut zusammengefasst wurde .
Il s ' agit , par conséquent , d'une notion très vaste qui a été clairement résumée dans le rapport dont nous débattons aujourd ' hui , et je tiens d'ailleurs à en féliciter Mme Ferrer .
|
folglich |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
par conséquent
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
folglich |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
επομένως
Dies ist folglich ein Zeichen für die tiefgreifenden institutionellen Veränderungen , die mit dem Vertrag eingeführt und von den Staats - und Regierungschefs auf dem Europäischen Rat von Tampere als vorrangig auf der politischen Tagesordnung eingestuft wurden .
Είναι επομένως ένα σημάδι των βαθιών θεσμικών μεταβολών τις οποίες εισήγαγε η Συνθήκη και θεωρήθηκαν θέματα προτεραιότητας στο ευρωπαϊκό πολιτικό πρόγραμμα δράσης από τους αρχηγούς κρατών και κυβερνήσεων στο Ευρωπαϊκό Συμβούλιο του Tάμπερε .
|
folglich |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
συνεπώς
( Mehr als 13 Abgeordnete erheben sich , äußern ihre Einwände , und das Parlament lehnt folglich den Vorschlag ab , über den mündlichen Änderungsantrag der Berichterstatterin zu Absatz 17 abzustimmen . )
( Περισσότεροι των 13 βουλευτών εγείρονται , εκφράζοντας την αντίρρησή τους , και συνεπώς το Σώμα απορρίπτει την πρόταση να τεθεί σε ψηφοφορία η προφορική τροπολογία επί της παραγράφου 14 )
|
folglich |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
κατά συνέπεια
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
folglich |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
conseguenza
Bezüglich der Biotechnologie muss uns bewusst sein , dass das Leben ein außerordentlich kompliziertes Materiesystem ist , das sich stufenweise im Verlauf von Millionen von Jahren entwickelt hat , und folglich im Laufe weniger Jahre hervorgerufene Änderungen unvorhergesehene Auswirkungen auf das Gleichgewicht des gesamten Systems haben können .
Nel caso delle biotecnologie non va dimenticato che la vita è un sistema reale assai complesso , che si è sviluppato in un arco di tempo di vari milioni di anni ; di conseguenza un intervento destinato a causare mutamenti in un arco di tempo di pochi anni potrebbe avere ripercussioni imprevedibili sull ' equilibrio dell ' intero sistema .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Das Problem ist folglich ernst |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Het probleem is dus ernstig
|
Meine Vorrednerin ist folglich dagegen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Het is dus tegen
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
folglich |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
zatem
Die Lissabonner Ziele sind folglich angemessen , aber ihre Umsetzung vor dem Hintergrund der Konsolidierung nach der großen EU-Erweiterung erfordert wesentlich größere Anstrengungen als in der Vergangenheit .
Cele lizbońskie są zatem właściwe , ale ich wdrożenie w erze konsolidacji następującej po wielkim boomie rozszerzenia UE będzie wymagać dużo więcej wysiłku niż wcześniej .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
folglich |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
consequentemente
Die Beurteilungen der unabhängigen Sachverständigen und derjenigen des Parlaments , die mit großer Mehrheit für den Beitritt Rumäniens zum Schengen-Raum gestimmt haben , sollten im Europäischen Rat als entscheidender Faktor berücksichtigt werden , und folglich sollte das Verfahren aus der Blockierung gelöst werden .
As avaliações dos peritos independentes e dos especialistas do Parlamento , que votaram esmagadoramente a favor da integração da Roménia em Schengen , devem contar como um factor crucial no Conselho Europeu e , consequentemente , o procedimento deve ser desbloqueado .
|
folglich |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
por conseguinte
|
folglich |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
, por conseguinte ,
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
folglich |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
In meinem Land ist die so genannte europäische Kommunikation folglich pure Propaganda - Propaganda , die von niemandem ernst genommen wird und keinerlei Glaubwürdigkeit besitzt .
I mitt eget land är den så kallade EU-kommunikationen följaktligen inget annat än propaganda - en propaganda som ingen tar på allvar och som inte har någon som helst trovärdighet .
|
und folglich |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
och följaktligen
|
Meine Vorrednerin ist folglich dagegen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Det är således emot
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
folglich |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
následne
Aus unserem Verständnis von gesellschaftlicher Entwicklung heraus ist uns bewusst , dass Mobilität Wohlstand und Wachstum schafft und folglich die Fähigkeit zur Solidarität zwischen Gebieten und Menschen fördert .
Sme si dobre vedomí toho , že pokiaľ ide o rozvoj spoločnosti , je mobilita zdrojom bohatstva , rastu a následne aj kapacity na podporu solidarity medzi regiónmi a medzi ľuďmi .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
folglich |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
posledično
Ich glaube , dass die auf lokaler Ebene vorgeschlagenen Maßnahmen ( Hersteller und Unternehmen ) , insbesondere die , die sich auf die Rückverfolgbarkeit , die Produktsicherheit und die Transparenz des elektronischen Handels beziehen , mit Blick auf die Schließung von Lücken im europäischen Ansatz in dieser Frage und folglich mit Blick auf eine ordnungsgemäße Funktionsweise des Binnenmarkts wichtige und unerlässliche Punkte sind .
Mislim , da so ukrepi , predlagani na lokalni ravni ( proizvajalci in podjetja ) , še zlasti tisti , ki so povezani s sledljivostjo , varnostjo proizvodov in preglednostjo elektronskega poslovanja , ustrezni in bistveni za odpravo vrzeli v evropskem pristopu k tej zadevi , ter posledično za pravilno delovanje notranjega trga .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
folglich |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
consiguiente
Ich möchte die Anmerkungen von Kommissar Piebalgs aufgreifen , den ich natürlich heute Abend hier begrüße , und die Kommission wegen der Kürzungen trösten , die wir und der Rat an ihrem Text vorgenommen haben , und wodurch folglich auch einige der vorgeschlagenen Befugnisse , die vorgesehen , aber unseres Erachtens nicht erforderlich waren , beschnitten wurden .
En relación con los comentarios del Comisario Piebalgs , a quien desde luego doy la bienvenida a esta sesión , me gustaría consolar a la Comisión por la forma en que el Consejo y nosotros hemos recortado su texto y , por consiguiente , algunas de las competencias propuestas , que consideramos innecesarias .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
folglich |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
következésképpen
Ohne ihre Arbeit und ihren Elan hätten wir uns kein Parlamentarisches Forum Europa-Mittelmeer bzw . folglich keine Parlamentarische Versammlung Europa-Mittelmeer vorstellen können und wären jetzt nicht in einer Position , die Rolle zu fordern , die die Vertreter der Bürger bei dem spielen sollten , was wir einzurichten versuchen .
Munkája és lendülete nélkül nem is tudnánk elképzelni először is egy euro-mediterrán parlamenti fórumot vagy következésképpen egy Euro-Mediterrán Parlamenti Közgyűlést , és nem lennénk abban a helyzetben , hogy feltegyük a kérdést , mi legyen a polgárok képviselőinek szerepe abban , amit megpróbálunk létrehozni .
|
Häufigkeit
Das Wort folglich hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 11411. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 5.72 mal vor.
⋮ | |
11406. | spiegelt |
11407. | Choice |
11408. | gebildete |
11409. | Zhang |
11410. | ermöglichten |
11411. | folglich |
11412. | facto |
11413. | erleichtern |
11414. | Lieutenant |
11415. | Amalie |
11416. | Vorfall |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- demnach
- zwangsläufig
- Folglich
- notwendigerweise
- d.h.
- Umgekehrt
- mithin
- demzufolge
- prinzipiell
- absolut
- dementsprechend
- also
- daher
- Somit
- Vielmehr
- umgekehrt
- hinreichend
- somit
- vorausgesetzt
- vorliegt
- grundsätzlich
- Daher
- hierdurch
- insofern
- theoretisch
- Lohnfonds
- zulassen
- wenn
- Dementsprechend
- betrachteten
- tatsächliche
- korrekt
- Zusatzjobs
- definitionsgemäß
- unbedingt
- erfüllt
- Annahme
- formal
- diejenige
- zwingend
- Grundsätzlich
- betreffenden
- eindeutig
- Sofern
- rein
- solche
- zutrifft
- zeitlich
- Umkehrschluss
- allenfalls
- Entsprechend
- derjenigen
- erwarten
- Überlegung
- naturgemäß
- ansonsten
- nämlich
- definierte
- ausschließen
- genau
- bestenfalls
- zugrundeliegende
- Hingegen
- eventuell
- hierbei
- zumindest
- Analog
- Wahrscheinlichkeit
- komplizierter
- Generell
- sofern
- strenggenommen
- denkbar
- schwache
- gleichwertig
- eindeutige
- negativen
- Normalfall
- abhängige
- sozusagen
- notwendige
- zulässt
- sinnvoller
- unbegrenzt
- Sind
- Einschränkung
- ersichtlich
- übereinstimmt
- anwenden
- gewöhnlichen
- übereinstimmen
- denselben
- indirekte
- Wirtschaftssubjekt
- unvermeidbar
- folgern
- Beispielsweise
- wenigstens
- vorliegen
- notwendig
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- und folglich
- folglich auch
- ist folglich
- folglich die
- sich folglich
- folglich nicht
- folglich in
- folglich eine
- und folglich auch
- und folglich die
- folglich auch nicht
- folglich auch die
- folglich in der
- und folglich nicht
- folglich auch keine
- ist folglich eine
- folglich auch in
- und folglich in
- folglich auch der
- sich folglich auch
- ist folglich nicht
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈfɔlklɪç
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- untauglich
- schnellstmöglich
- schrecklich
- unmöglich
- abzüglich
- glücklich
- wirklich
- alltäglich
- merklich
- unbeweglich
- königlich
- nachdenklich
- augenblicklich
- unerträglich
- nachträglich
- diesbezüglich
- zuzüglich
- vorsorglich
- vorzüglich
- kläglich
- bedenklich
- fraglich
- möglich
- nachdrücklich
- womöglich
- unglücklich
- tauglich
- handwerklich
- bezüglich
- ausdrücklich
- unbedenklich
- beweglich
- täglich
- lediglich
- unverzüglich
- verschiedentlich
- wortwörtlich
- herzlich
- empfindlich
- befindlich
- tödlich
- unmissverständlich
- billig
- südwestlich
- schwerlich
- wirtschaftlich
- reichlich
- nebenamtlich
- unentgeltlich
- zeitweilig
- schädlich
- unzulänglich
- zögerlich
- gesellig
- feindselig
- landwirtschaftlich
- pflanzlich
- hauptsächlich
- ersichtlich
- körperlich
- undeutlich
- heilig
- städtebaulich
- gänzlich
- lächerlich
- göttlich
- förderlich
- langweilig
- festlich
- urkundlich
- übersichtlich
- unüblich
- gelblich
- glich
- schließlich
- südöstlich
- bekanntlich
- gründlich
- verfassungsrechtlich
- eindringlich
- anfänglich
- nachteilig
- peinlich
- vierteljährlich
- ziemlich
- deutlich
- zusätzlich
- mittelalterlich
- dienlich
- persönlich
- vermeintlich
- höchstwahrscheinlich
- verständlich
- gesundheitlich
- beachtlich
- letztlich
- verbindlich
- länglich
- widerrechtlich
- gesetzlich
Unterwörter
Worttrennung
folg-lich
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- folglicherweise
- folglicher
- folglichen
- folgliche
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Physik |
|
|
Physik |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Film |
|
|
Recht |
|
|
Recht |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Medizin |
|
|
Haute-Saône |
|
|
Roman |
|
|
Band |
|
|
Illinois |
|
|
Software |
|
|
Politiker |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Kartenspiel |
|
|
Sprache |
|
|
Haydn |
|
|
Gattung |
|
|
Minnesota |
|