Vergleichbarkeit
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (4)
- Dänisch (3)
- Englisch (5)
- Estnisch (2)
- Finnisch (7)
- Französisch (2)
- Griechisch (3)
- Italienisch (5)
- Lettisch (2)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (2)
- Polnisch (3)
- Portugiesisch (4)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (4)
- Slowakisch (3)
- Slowenisch (6)
- Spanisch (2)
- Tschechisch (3)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Vergleichbarkeit |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
съпоставимост
Ich habe für diesen Bericht gestimmt , da ich damit übereinstimme , dass vollständige und vereinheitlichte Statistiken nach Güterart für alle Verkehrsarten erforderlich sind , damit ein allgemeiner Rahmen zur Vergleichbarkeit innerhalb der EU geschaffen wird .
Подкрепих този доклад , защото съм съгласен , че съществува необходимост от всеобхватни и стандартизирани статистически данни по тип товар за всички видове транспорт , за да се осигури обща рамка за съпоставимост в Европейския съюз .
|
Vergleichbarkeit |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
съпоставимостта
Ich möchte auch den Aufruf an die Kommission hervorheben , bis Juni 2011 einen Gesetzesvorschlag zur Gewährleistung des Zugangs zu bestimmten grundlegenden Bankdienstleistungen vorzulegen und die Transparenz und Vergleichbarkeit von Bankgebühren bis Ende 2011 zu verbessern , sowie den Aufruf , einen Gesetzesvorschlag zur Beseitigung von Hindernissen für mobile Arbeitnehmer vorzulegen , um die Übertragbarkeit von Rentenansprüchen sicherzustellen .
Бих искала да подчертая и призива Комисията да представи законодателно предложение относно гарантирането на достъпа до някои основни банкови услуги до юни 2011 г . и за повишаване на прозрачността и съпоставимостта на банковите такси до края на 2011 г. , както и призива да внесе законодателно предложение относно премахването на пречките , които срещат мобилните служители и работници с цел гарантиране на пълната преносимост на пенсионните права .
|
Vergleichbarkeit |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
сравнимостта
Zweifelsohne wird diese neue Verordnung die Aktualität , die Vergleichbarkeit und die Vollständigkeit der übermittelten Statistiken verbessern , sowie die Effizienz der Datenverarbeitung .
Няма съмнение , че този нов регламент ще подобри навременността , сравнимостта и пълнотата на предаваните статистически данни , както и ефикасността на обработката на данните .
|
die Vergleichbarkeit |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
сравнимостта
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Vergleichbarkeit |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
sammenlignelighed
Konzentrieren müssen wir uns vor allem darauf , eine Vergleichbarkeit unserer Bildungssysteme zu erreichen .
Vi skal især koncentrere os om at opnå sammenlignelighed i vores uddannelsessystemer .
|
und Vergleichbarkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
og sammenlignelighed
|
die Vergleichbarkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
sammenlignelighed
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Vergleichbarkeit |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
comparability
Eine ungeschriebene Vereinbarung reicht nicht aus und garantiert weder Vergleichbarkeit noch Vollständigkeit der Daten .
An unwritten agreement is not enough and does not guarantee comparability and completeness of data .
|
Vergleichbarkeit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
comparability of
|
und Vergleichbarkeit |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
and comparability
|
die Vergleichbarkeit |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
comparability
|
Vergleichbarkeit und |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
comparability and
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Vergleichbarkeit |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
võrreldavus
Wir verlangen nach Vergleichbarkeit , zumindest im europäischen Binnenmarkt .
Meie nõue on võrreldavus , vähemalt siseturu raames .
|
Vergleichbarkeit |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
võrreldavuse
Da der Bericht keine Harmonisierung von Bestimmungen über Volkszählungen vorsieht , ist dieser Schritt erforderlich , um eine genaue Vergleichbarkeit der Daten der Mitgliedstaaten zu erreichen .
Kuna raportis ei kavatseta loenduseeskirju ühtlustada , tuleb see samm astuda , et tagada liikmesriikide andmete täpse võrreldavuse saavutamine .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Vergleichbarkeit |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
vertailtavuutta
Die Effizienz in der Auswertung der Daten und die Vergleichbarkeit der gesammelten statistischen Daten müssen verbessert werden .
Tietojen käsittelyn tehokkuutta ja tilastojen vertailtavuutta on parannettava .
|
Vergleichbarkeit |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
vertailukelpoisia
Es geht dabei nicht darum , eine vollständige Vergleichbarkeit der Produkte zu erreichen .
Tavoitteena ei ole tehdä tuotteista täysin vertailukelpoisia .
|
Vergleichbarkeit |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
vertailtavuuden
Ich muß zugeben , daß bisher bei der Vergleichbarkeit der Berufsabschlüsse und der Zertifizierung und Validation der im Rahmen der beruflichen Erstausbildung oder der innerbetrieblichen Ausbildung erworbenen Qualifikationen und Kompetenzen bisher geringe Fortschritte erzielt wurden .
Minun on todettava , että ammatillisen pätevyyden vertailtavuuden sekä pätevyyden ja yrityksissä järjestettävän alkukoulutuksen ja ammatillisen koulutuksen tunnustamisen alalla on saatu aikaiseksi todella vähän kehitystä .
|
Vergleichbarkeit |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
vertailukelpoisuuden
Ein einheitliches Wahlsystem ist faktisch die Voraussetzung für die Vergleichbarkeit der Tätigkeit jedes Abgeordneten .
Yhdenmukainen vaalijärjestelmä on itse asiassa parlamentin jäsenten työn vertailukelpoisuuden edellytys .
|
Vergleichbarkeit |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Die hierzu erforderliche Vergleichbarkeit der Hochschulsysteme wird aber eben nur möglich , wenn es gelingt , Einigkeit darüber zu erzielen , wie Qualität definiert und schließlich gemessen werden kann .
Sitä varten tarvittava korkeakoulujärjestelmien vertailtavuus on kuitenkin mahdollista vain , jos päästään yksimielisyyteen siitä , miten laatu voidaan määritellä ja lopulta mitata .
|
Vergleichbarkeit |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
vertailukelpoisuutta
Mit diesem Vorschlag haben wir deshalb das bestehende System gestärkt , indem wir die Vergleichbarkeit der Informationen wesentlich verbessert haben , während wir gleichzeitig den damit verbundenen Verwaltungsaufwand gesenkt haben .
Ehdotuksen myötä olemme näin ollen lujittaneet olemassa olevaa järjestelmää , parantaneet merkittävästi tietojen vertailukelpoisuutta ja samalla vähentäneet hallinnollista rasitusta .
|
Vergleichbarkeit und |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
vertailtavuutta
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Vergleichbarkeit |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
comparabilité
Daher besteht in einem Kontext , in dem der Zusammenhang zwischen einer Reihe nichtmarktbestimmter Maßnahmen und dem BIP nicht mehr automatisch hergestellt wird , die Notwendigkeit , zusätzliche eindeutige und messbare , mittel - und langfristige Indikatoren zu erarbeiten , die die Vergleichbarkeit von Ländern und Regionen gewährleisten und die dazu genutzt werden können , künftige Entwicklungen zu planen und Strategien zu entwerfen .
C'est pourquoi , dans un contexte où la corrélation entre un certain nombre d'activités non marchandes et le PIB n'est plus automatique , il convient de mettre au point des indicateurs complémentaires clairs et mesurables à moyen et long terme qui garantissent la comparabilité entre pays et régions et qui puissent être utilisés en vue de prévoir l'évolution future et d'élaborer des politiques .
|
Vergleichbarkeit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
la comparabilité
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Vergleichbarkeit |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
συγκρισιμότητα
Da der Vergleichbarkeit der Daten zwischen den Mitgliedstaaten große Bedeutung zukommt , können wir vielleicht über gemeinsame Datenanalysemethoden nachdenken .
Από τη στιγμή που η συγκρισιμότητα δεδομένων μεταξύ των κρατών μελών είναι πολύ σημαντική σε αυτό το σημείο , ίσως να εξετάσουμε το ενδεχόμενο μιας κοινής μεθοδολογίας για την ανάλυση των δεδομένων .
|
Vergleichbarkeit |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
συγκρισιμότητας
Die Kommission hat eine Reihe von Kriterien vorgeschlagen , die beim Definieren von Vergleichbarkeit Anwendung finden sollten .
Επιτροπή προτείνει μια σειρά κριτηρίων για τον ορισμό της συγκρισιμότητας .
|
die Vergleichbarkeit |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
συγκρισιμότητα
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Vergleichbarkeit |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
comparabilità
Im Großen und Ganzen sind die von der Kommission vorgebrachten Argumente für die Notwendigkeit , die Vergleichbarkeit und Qualität statistischer Daten zu gewährleisten , relativ überzeugend .
Gli argomenti addotti dalla Commissione relativi all ' esigenza di garantire la comparabilità e la qualità dei dati statistici sono relativamente convincenti , in particolare sul piano generale .
|
Vergleichbarkeit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
la comparabilità
|
Vergleichbarkeit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
confrontabilità
Darüber hinaus ist die Frage einer Differenzierung oder Regionalisierung zunächst einmal im Lichte auch einer Vergleichbarkeit mit früheren Maßnahmen zu sehen .
La questione di una differenziazione o regionalizzazione , inoltre , va esaminata anche alla luce della confrontabilità rispetto a misure precedenti .
|
Vergleichbarkeit . |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
comparabilità .
|
Vergleichbarkeit der |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
comparabilità dei
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Vergleichbarkeit |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
salīdzināmību
Da der Bericht keine Harmonisierung von Bestimmungen über Volkszählungen vorsieht , ist dieser Schritt erforderlich , um eine genaue Vergleichbarkeit der Daten der Mitgliedstaaten zu erreichen .
Tā kā ziņojums neparedz likumu skaitīšanas jomā saskaņošanu , tad šis pasākums ir jāveic , lai nodrošinātu datu precīzu salīdzināmību starp dalībvalstīm .
|
Vergleichbarkeit |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
salīdzināmība
Wird der Vorschlag angenommen , werden dadurch voraussichtlich die Aktualität , die Vergleichbarkeit und die Vollständigkeit der übermittelten Statistiken verbessert sowie die Effizienz der Datenverarbeitung , einschließlich einer besseren Validierung der Daten .
Pēc priekšlikuma pieņemšanas , visticamāk , tiks uzlabots nosūtītās statistikas savlaicīgums , salīdzināmība un atbilstība , tostarp arī datu apstrādes efektivitāte , turklāt dati tiks labāk apzināti .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Vergleichbarkeit |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
palyginamumą
Die europäischen Statistiken zu allen Verkehrsarten müssen nach gemeinsamen Grundsätzen und Regeln erfasst werden , um ein Höchstmaß an Vergleichbarkeit zwischen den Verkehrsarten zu ermöglichen , daher habe ich für den Text gestimmt .
Europos visų rūšių transporto statistika turi būti renkama pagal bendrus principus ir taisykles , siekiant užtikrinti didžiausią transporto rūšių palyginamumą , būtent dėl to balsavau už dokumentą .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Vergleichbarkeit |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Für Österreich entscheidend ist die Vergleichbarkeit der Abgabenhöhe und - struktur in Österreich und in der Schweiz .
Voor Oostenrijk is de vergelijkbaarheid van de hoogte en de structuur van de tolgelden in Oostenrijk en Zwitserland bepalend .
|
Vergleichbarkeit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
de vergelijkbaarheid
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Vergleichbarkeit |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
porównywalności
Der Text fordert die Kommission ferner dazu auf , gemeinsame Indikatoren zur Verbesserung der Vergleichbarkeit der Daten und zur Erleichterung des Austauschs über gute Praktiken und die Kooperation unter den Mitgliedstaaten zur Förderung der psychischen Gesundheit vorzuschlagen .
Tekst wzywa ponadto Komisję do zaproponowania wspólnych wskaźników w celu poprawy porównywalności danych oraz ułatwienia wymiany dobrych praktyk i współpracy między państwami członkowskimi na rzecz propagowania zdrowia psychicznego .
|
Vergleichbarkeit |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
porównywalność
( PL ) Herr Präsident ! Die Transparenz und Vergleichbarkeit der Qualifikationen , die unter unterschiedlichen Gegebenheiten , im Rahmen verschiedenartiger Systeme und in verschiedenen Ländern erworben wurden , erleichtern die Beurteilung des Wissensstands der Arbeitnehmer und der Arbeitgeber , und das führt zu mehr Mobilität auf dem Arbeitsmarkt .
Panie Przewodniczący ! Przejrzystość i porównywalność kwalifikacji nabytych w różnych okolicznościach , systemach i krajach ułatwia ocenę poziomu wiedzy zarówno pracownikom , jak i pracodawcom , zwiększając mobilność na rynku pracy .
|
und Vergleichbarkeit |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
i porównywalności
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Vergleichbarkeit |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
comparabilidade
Ich habe für diesen Bericht gestimmt , da ich damit übereinstimme , dass vollständige und vereinheitlichte Statistiken nach Güterart für alle Verkehrsarten erforderlich sind , damit ein allgemeiner Rahmen zur Vergleichbarkeit innerhalb der EU geschaffen wird .
Votei favoravelmente este relatório por concordar com a necessidade de estatísticas completas e homogéneas por tipo de mercadorias para todos os modos de transporte para permitir um quadro geral de comparabilidade na UE .
|
Vergleichbarkeit |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
|
Vergleichbarkeit und |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
comparabilidade e
|
die Vergleichbarkeit |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
a comparabilidade
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Vergleichbarkeit |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
comparabilitatea
Daher besteht in einem Kontext , in dem der Zusammenhang zwischen einer Reihe nichtmarktbestimmter Maßnahmen und dem BIP nicht mehr automatisch hergestellt wird , die Notwendigkeit , zusätzliche eindeutige und messbare , mittel - und langfristige Indikatoren zu erarbeiten , die die Vergleichbarkeit von Ländern und Regionen gewährleisten und die dazu genutzt werden können , künftige Entwicklungen zu planen und Strategien zu entwerfen .
De aceea , într-un context în care corelarea dintre o serie de activităţi fără caracter comercial şi PIB nu se mai face automat , este necesară elaborarea unor indicatori suplimentari clari şi măsurabili pe termen mediu şi lung , care să garanteze comparabilitatea între ţări şi regiuni şi care să poată fi folosiţi la elaborarea de politici şi de proiecte viitoare de dezvoltare .
|
Vergleichbarkeit |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
comparabilitate
Daten sind eben nur so gut , wie man sie vergleichen kann , und die Vergleichbarkeit ist das zentrale Element .
Datele sunt utile doar dacă pot fi comparate , și această comparabilitate este elementul cheie .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Vergleichbarkeit |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
jämförbarhet
Dies hängt natürlich von der Vergleichbarkeit der verfügbaren Statistiken ab , was eine gewisse Harmonisierung von Standards und Gedanken erfordert .
Detta är givetvis beroende av den tillgängliga statistikens jämförbarhet , som kräver en viss harmonisering av standarder och begrepp .
|
Vergleichbarkeit |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
jämförbarheten
Im Falle von Emissionswerten sind auch die angewandten Messverfahren offen zu legen , damit die Vergleichbarkeit der Daten gewährleistet ist .
När det gäller utsläpp måste man även meddela mätmetod för att bekräfta jämförbarheten .
|
und Vergleichbarkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
och jämförbarhet
|
Vergleichbarkeit und |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
jämförbarhet och
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Vergleichbarkeit |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Ich bin mir sicher , dass der Europäische Qualifikationsrahmen , das europäische System der akademischen Einheiten für berufliche Aus - und Weiterbildung , Transparenz , Zusammenarbeit und Vergleichbarkeit der verschiedenen Bildungssysteme die Anforderungen ...
Som si istá , že európsky kvalifikačný rámec , európsky systém akademických jednotiek pre odborné vzdelávanie a odbornú prípravu , transparentnosť a spolupráca a porovnateľnosť rôznych vzdelávacích systémov podporia potreby ...
|
Vergleichbarkeit |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
porovnateľnosti
Dieser Bericht wird nur dann nützlich sein , wenn er dazu beiträgt , die Häufigkeit , Vergleichbarkeit und Korrektheit dieser Daten auf EU-Ebene zu erhöhen .
Táto správa bude užitočná len v prípade , že umožní zvýšenie frekvencie , porovnateľnosti a presnosti daných údajov na úrovni EÚ .
|
die Vergleichbarkeit |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
porovnateľnosť
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Vergleichbarkeit |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
primerljivost
Erforderlich ist Vergleichbarkeit , denn diese Vergleichbarkeit lässt Europa zum Garanten der Einheit von miteinander kooperierenden Staaten , der Bürgerschaft und der gleichen Rechte in Bezug auf die Freiheit und den Status jedes Einzelnen werden .
Potrebna je primerljivost , saj Evropa ravno s primerljivostjo zagotavlja enotnost držav , ki sodelujejo , državljanske pravice ter enake pravice s stališča svobode in položaja vsakogar .
|
Vergleichbarkeit |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
primerljivosti
Nach Auffassung der Europäischen Kommission und des Berichterstatters fördert Entscheidung 85/368/EWG , nach der diese Angelegenheit geregelt wird , die Vergleichbarkeit der beruflichen Befähigungsnachweise nicht in ausreichendem Maße im Hinblick auf Erwerbstätige , die Arbeit in einem anderen Mitgliedstaat suchen .
Evropska komisija in tudi poročevalec menita , da odločba 85/368/EGS , ki ureja to področje , ni ustrezno omogočila primerljivosti poklicnih kvalifikacij v korist delavcev , ki iščejo zaposlitev v drugi državi članici .
|
Vergleichbarkeit . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
primerljivosti .
|
Vergleichbarkeit und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
primerljivost in
|
hinreichende Vergleichbarkeit |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
primerljivosti
|
und Vergleichbarkeit |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
in primerljivost
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Vergleichbarkeit |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
comparabilidad
Der Bericht von Frau Hirsch beinhaltet die Maßnahmen der Kommission , die auf mehr Durchlässigkeit , Transparenz und Vergleichbarkeit in und zwischen den verschiedenen Bildungssystemen abzielen und betont , dass sichergestellt werden muss , dass sich die Bildung stärker an den Bedürfnissen des Arbeitsmarktes orientiert , wodurch Kreativität und Innovation gefördert werden .
El informe de la señora Hirsch adopta las medidas tomadas por la Comisión para aumentar la permeabilidad , la transparencia y la comparabilidad en el reconocimiento de los sistemas de educación y entre ellos , resaltando que es importante garantizar que la educación se oriente en mayor medida según las necesidades del mercado de trabajo , colaborando con el aumento de la creatividad y la innovación .
|
Vergleichbarkeit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
la comparabilidad
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Vergleichbarkeit |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
srovnatelnost
Die Erhebung der Daten muss die Vergleichbarkeit gewährleisten , und dabei müssen Berichtspflichten so gering wie möglich gehalten werden .
Sběr údajů musí zaručovat srovnatelnost a oznamovací povinnost musí být udržena na minimu .
|
Vergleichbarkeit |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
srovnatelnosti
IFRS sind ein wichtiges Instrument zur besseren grenzüberschreitenden Vergleichbarkeit und zur Verringerung der die Unternehmen belastenden Anforderungen , für ihrer Berichterstattung unterschiedliche Systeme zu verwenden , doch es wäre sinnvoll , wenn sich Jahresabschlüsse leichter für andere Vergleichszwecke eigneten .
Standardy IFRS představují důležitý nástroj pokroku srovnatelnosti mezi jednotlivými zeměmi a nástroj snížení nadměrné zátěže podniků , které připravují finanční výkazy podle rozdílných pravidel . Bylo by však užitečné , kdyby se předkládání účetních uzávěrek dalo využít také ke zjednodušení jiných druhů srovnávání .
|
Vergleichbarkeit |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
porovnatelnost
Es soll ruhig etwas mehr Druck ausgeübt werden für mehr Transparenz , bessere Vergleichbarkeit und somit für Gleichstellung und Anerkennung von verschiedenen Qualifikationen innerhalb der EU .
Je mnoho prostoru , aby se vytvořil větší tlak na větší transparentnost , lepší porovnatelnost a tedy rovnost a uznávání různých kvalifikací v rámci Evropy .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Vergleichbarkeit |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
összehasonlíthatóság
Vergleichbarkeit ist nicht nur eine Frage gut festgelegter Daten . Sie bedeutet auch , dass diese Daten über identische Zeiträume erfasst wurden .
Az összehasonlíthatóság nem csak a jól meghatározott adatoktól függ , az is szükséges hozzá , hogy az adatgyűjtés azonos időszakokban történjen .
|
Vergleichbarkeit |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
összehasonlíthatóságát
Eine ungeschriebene Vereinbarung reicht nicht aus und garantiert weder Vergleichbarkeit noch Vollständigkeit der Daten .
Egy íratlan megállapodás nem elég , és nem garantálja az adatok összehasonlíthatóságát és teljességét .
|
Häufigkeit
Das Wort Vergleichbarkeit hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 48103. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.98 mal vor.
⋮ | |
48098. | republikanischer |
48099. | Thiersch |
48100. | Freifläche |
48101. | waagerechten |
48102. | Verwundetenabzeichen |
48103. | Vergleichbarkeit |
48104. | Scharfenberg |
48105. | Caracalla |
48106. | Motörhead |
48107. | Anklänge |
48108. | Motown |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Kennzahlen
- Gewichtung
- Nachvollziehbarkeit
- Kriterien
- Bewertung
- Indikatoren
- Zielvorgaben
- Qualitätskriterien
- Priorisierung
- Bewertungskriterien
- Bewertungsverfahren
- Markttransparenz
- Validität
- Transparenz
- Qualitätsmerkmale
- relevanten
- Umweltleistung
- Entscheidungsgrundlage
- Preisfindung
- Kundenanforderungen
- qualitative
- Beurteilung
- Bewertungsmethoden
- Informationsbedarf
- Vorteilhaftigkeit
- Repräsentativität
- Risikoanalyse
- Wettbewerbsvorteilen
- Gütekriterien
- Strukturierung
- Wiederholbarkeit
- Projektziele
- Prozessqualität
- sinnvolle
- Datenerhebung
- Validierung
- Festlegung
- Aussagefähigkeit
- Verfahrensweisen
- Ökosystemdienstleistungen
- Zielerreichung
- Lesbarkeit
- Komplexität
- Klassifikationen
- Entscheidungskriterien
- Beurteilungskriterien
- Servicequalität
- Kostenkontrolle
- Ausschlusskriterien
- Projektphasen
- Abhängigkeiten
- Reliabilität
- Softwarequalität
- Marktdaten
- Testaufgaben
- Vorgehensweisen
- Praktikabilität
- Umsetzbarkeit
- Erfassung
- Einflussfaktoren
- Lösungswege
- gewichten
- abzugleichen
- Kaufentscheidungen
- Expertenwissen
- Qualitätsstandards
- Vereinfachung
- Kundenzufriedenheit
- Rechnungslegungsvorschriften
- Kosten-Nutzen-Analyse
- Mitarbeiterzufriedenheit
- Prognosen
- relevanter
- Audits
- qualitativen
- Entscheidungshilfe
- Aufgabenstellungen
- Informationsfunktion
- Leistungsmessung
- Unternehmensgröße
- PSPP
- Unternehmensziele
- bewertende
- quantitative
- Wettbewerbsvorteile
- Informationsflusses
- quantitativen
- quantifizierbare
- umweltrelevanten
- Problemlösung
- finanzwirtschaftlichen
- Kommunikationsmaßnahmen
- Handlungsanweisungen
- Stakeholdern
- Vorgehensweise
- innerbetrieblicher
- Bedarfe
- Unternehmensprozesse
- operationellen
- Arbeitsaufgaben
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Vergleichbarkeit der
- die Vergleichbarkeit
- Vergleichbarkeit von
- eine Vergleichbarkeit
- der Vergleichbarkeit
- die Vergleichbarkeit der
- Vergleichbarkeit mit
- und Vergleichbarkeit
- die Vergleichbarkeit von
- Vergleichbarkeit und
- eine Vergleichbarkeit der
- besseren Vergleichbarkeit
- Vergleichbarkeit zwischen
- Vergleichbarkeit zu
- bessere Vergleichbarkeit
- internationale Vergleichbarkeit
- zur Vergleichbarkeit
- Die Vergleichbarkeit
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Vergleichbar
keit
Abgeleitete Wörter
- Vergleichbarkeitssatz
- Vergleichbarkeiten
- Vergleichbarkeitsgraph
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Informatik |
|
|
Informatik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Programmierung |
|
|
Programmiersprache |
|