erzielte
Übersicht
Wortart | Konjugierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | er-ziel-te |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (5)
- Englisch (8)
- Estnisch (5)
- Finnisch (5)
- Französisch (3)
- Griechisch (4)
- Italienisch (8)
- Lettisch (6)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (3)
- Polnisch (5)
- Portugiesisch (7)
- Rumänisch (3)
- Schwedisch (3)
- Slowakisch (6)
- Slowenisch (4)
- Spanisch (6)
- Tschechisch (2)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Der erzielte Fortschritt ist ermutigend |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Беше постигнат насърчителен напредък
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
erzielte |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
opnåede
Der erzielte Kompromiss wird dabei helfen , die Bedingungen für die Gesundheit der Menschen zu verbessern , dabei jedoch die Produktionskosten erhöhen .
Det opnåede kompromis vil hjælpe med at forbedre befolkningens sundhedstilstand , men vil øge produktionsomkostningerne .
|
erzielte |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
opnået
Der im Rat erzielte Kompromiss lässt die selbständigen Kraftfahrer in der Richtlinie außen vor .
Kompromiset opnået i Rådet udelukker de selvstændige chauffører fra direktivet .
|
erzielte Kompromiss |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
kompromis
|
erzielte Kompromiss |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
opnåede kompromis
|
Der erzielte Fortschritt ist ermutigend |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Der er opnået opmuntrende fremskridt
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
erzielte |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
agreement reached
|
erzielte |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
agreement reached on
|
erzielte |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
compromise reached
|
erzielte Einigung |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
agreement reached
|
erzielte Kompromiss |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
compromise reached
|
erzielte Kompromiss |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
compromise
|
erzielte Kompromiss |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
The compromise
|
Der erzielte Fortschritt ist ermutigend |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Encouraging progress has been achieved
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
erzielte |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Der im Ausschuss für bürgerliche Freiheiten , Justiz und Inneres erzielte breite Konsens war entscheidend , und es wäre gut , wenn er hier und jetzt erneut zustande käme .
Kodanikuvabaduste , justiits - ja siseasjade komisjonis saavutatud tugev konsensus oli ülioluline ja seda tuleks korrata .
|
erzielte |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
kompromiss
Der erzielte Kompromiss mit dem Rat nach den Verhandlungen spiegelt die Notwendigkeit wider , die Bildung funktionaler Luftraumblocks voranzutreiben .
Pärast nõukoguga peetud arutelusid saavutatud kompromiss kajastab vajadust kiirendada funktsionaalsete õhuruumiosade loomist .
|
erzielte Kompromiss |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
saavutatud kompromiss
|
erzielte Kompromiss |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
|
erzielte Kompromiss |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
kompromiss
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
erzielte |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
sopimus
Es wurden Verhandlungsleitlinien herausgegeben , und die erzielte Vereinbarung stimmt mit diesen Verhandlungsleitlinien überein .
Neuvotteludirektiivit laadittiin ja aikaansaatu sopimus on noiden neuvotteludirektiivien mukainen .
|
erzielte Kompromiss |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
kompromissi
|
erzielte Kompromiss |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
saavutettu kompromissi
|
Der erzielte Kompromiss |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Saavutettu kompromissi
|
Der erzielte Fortschritt ist ermutigend |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Rohkaisevaa edistystä on saatu aikaan
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
erzielte |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
conclu
Nach meinem Dafürhalten geben die weiteren Gespräche und die zwischen allen beteiligten Parteien und den Sachverständigen erzielte Vereinbarung den Verbrauchern in der Europäischen Union - und das sind nicht nur Franzosen - weitere Sicherheit , daß das im Rahmen der DBES-Regelung ausgeführte Rindfleisch so sicher ist wie jedes andere Rindfleisch in der Europäischen Union .
À mon avis , ces discussions et le protocole d'accord qui a été conclu entre les parties et les experts concernés ont donné davantage de garanties aux consommateurs de l'Union européenne - et il ne sont pas seulement français - quant au fait que la viande bovine exportée conformément au régime d'exportation fondé sur la date est aussi sûre que n'importe quelle viande bovine de l'Union européenne .
|
erzielte Kompromiss |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
compromis obtenu
|
erzielte Kompromiss |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
erzielte |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
που επετεύχθη
|
erzielte |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
που επιτεύχθηκε
|
erzielte |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
επετεύχθη
. ( EN ) Frau Gröners Empfehlung , die mit dem Rat erzielte Vereinbarung über europäische Aktionsprogramme für die Jugend anzunehmen , unterstütze ich uneingeschränkt .
Επιδοκιμάζω ολόψυχα τη σύσταση της κυρίας Grφner για την έγκριση της συμφωνίας που επετεύχθη με το Συμβούλιο για τα ευρωπαϊκά προγράμματα δράσης για τη νεολαία .
|
erzielte |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
επιτεύχθηκε
( FI ) Herr Präsident , meine Herren Kommissare , meine Damen und Herren , Berichterstatter und Schattenberichterstatter ! Der erzielte Kompromiss zur Gas-Richtlinie ist gut , und wir können ihn unterstützen .
( FI ) Κύριε Πρόεδρε , κύριοι Επίτροποι , κυρίες και κύριοι , κύριοι εισηγητές και σκιώδεις εισηγητές , ο συμβιβασμός που επιτεύχθηκε σχετικά με την οδηγία περί φυσικού αερίου είναι θετικός και μπορούμε να τον υποστηρίξουμε .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
erzielte |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
raggiunto
Ich stimme all denjenigen zu , von denen gesagt wurde , es sei jetzt der Zeitpunkt gekommen , den Blick nach vorne zu richten und die erzielte Übereinstimmung zu nutzen , um die noch bestehenden Probleme in einem Klima des Vertrauens zu lösen .
Sono d'accordo con coloro che hanno affermato che è giunto il momento di guardare avanti , di capitalizzare sull ' accordo che è stato raggiunto e di risolvere in modo costruttivo i problemi che ancora , senza dubbio , rimangono .
|
erzielte |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
|
erzielte |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
conciliazione
Sie ist zwar nicht perfekt , aber doch das bestmögliche Ergebnis , das erreicht werden konnte , und daher wird meine Fraktion diese beim Vermittlungsverfahren erzielte Vereinbarung unterstützen .
Non è perfetto , ma rappresenta il massimo che sia possibile ottenere ed il mio gruppo intende pertanto appoggiare l'accordo che siamo riusciti ad ottenere durante la conciliazione .
|
erzielte |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
raggiunta
Die erzielte Lösung bestand darin , den Tierschutz zu begünstigen und dem Sektor einen ausreichend langen Zeitraum zu gewähren , um sich anzupassen .
La soluzione raggiunta giocava a favore del benessere degli animali e garantiva al settore un periodo sufficiente per adeguarsi .
|
erzielte Einigung |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
raggiunto
|
erzielte Kompromiss |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
|
erzielte Kompromiss |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
compromesso raggiunto
|
erzielte Kompromiss |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Il compromesso
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
erzielte |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
vienošanos
Aus diesem Grunde , Herr Präsident , möchte ich diesem Hohen Haus , unserem Parlament , empfehlen , die im Vermittlungsausschuss erzielte Einigung zu billigen und somit der Kommission die Möglichkeit zu geben , sich tatkräftig an die Arbeit zu machen .
Tieši šī iemesla dēļ , priekšsēdētāja kungs , es ieteiktu palātai , mūsu Parlamentam apstiprināt saskaņošanā panākto vienošanos , lai Komisija var efektīvi uzsākt savu darbu .
|
erzielte |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
panāktā
schriftlich . - ( PT ) Ich habe für den Bericht zur Organisation und Arbeitsweise des Europäischen Auswärtigen Dienstes ( EAD ) gestimmt , da die erzielte Vereinbarung die Identität der Gemeinschaft des EAD sowie seine politische und haushaltspolitische Verantwortung gegenüber dem Parlament stärkt .
rakstiski . - ( PT ) Es balsoju par ziņojumu par Eiropas Ārējās darbības dienesta ( EĀDD ) organizāciju un darbību , jo panāktā vienošanās nostiprina EĀDD Kopienas identitāti un tā politisko atbildību un budžeta saistības pret Parlamentu .
|
erzielte |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
panākto
Vor diesem Hintergrund möchte ich dem Berichterstatter , Herrn Bendtsen , für seine ausgezeichnete Arbeit und das erzielte Gleichgewicht danken , und ich möchte Sie alle dazu ermuntern , diesen wichtigen Bericht zu unterstützen .
Ņemot vērā iepriekš minēto , es vēlos apsveikt referentu B. Bendtsen par lieliski paveikto darbu un panākto līdzsvaru , un aicinu jūs visus atbalstīt šo svarīgo ziņojumu .
|
Der erzielte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Panāktais kompromiss
|
Der erzielte Kompromiss |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Panāktais kompromiss
|
Der erzielte Fortschritt ist ermutigend |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ir panākts ievērojams progress
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
erzielte Kompromiss |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
pasiektas kompromisas
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
erzielte |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
bereikte
Der in Luxemburg in der vergangenen Woche erzielte Kompromiss folgt größtenteils den Empfehlungen der Kommission .
Het vorige week in Luxemburg bereikte compromis sluit in grote lijnen aan bij de aanbevelingen van de Commissie .
|
erzielte |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
bereikt
Der unsererseits in den Verhandlungen erzielte Kompromiss besteht darin , dass zumindest die Hälfte des Asylverfahrens und bei einer Verfahrensdauer von mehr als 18 Monaten das gesamte Verfahren berücksichtigt wird .
Het compromis dat we in de onderhandelingen hebben bereikt , is dat ten minste de helft van de asielprocedure in aanmerking zal worden genomen , en dat , als een procedure langer dan achttien maanden duurt , de hele procedure in aanmerking wordt genomen .
|
erzielte Kompromiss |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
bereikte compromis
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
erzielte |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Die vom Parlament diesbezüglich erzielte Einigung ist ehrgeizig , doch gleichzeitig ist sie auch machbar .
Porozumienie osiągnięte w tym zakresie przez Parlament jest ambitne , a jednocześnie wykonalne .
|
erzielte Kompromiss |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
|
erzielte Kompromiss |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
|
erzielte Kompromiss |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Kompromis osiągnięty w
|
Der erzielte Fortschritt ist ermutigend |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Osiągnięto zachęcający postęp
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
erzielte |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
alcançado
Ich möchte betonen , dass die erzielte Einigung einen Schritt vorwärts in den Gesprächen der Doha-Runde darstellen , aber nur einen begrenzten Schritt voran , da die jeweiligen Schwierigkeiten weit über die einfache Frage von Bananen hinausgehen .
Gostaria de salientar que o acordo alcançado representa um avanço nas negociações da Ronda de Doha , mas apenas um avanço limitado , dado que as dificuldades constatadas vão muito além da simples questão das bananas .
|
erzielte |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
conseguido
Die Einführung einer weiteren Ausnahmeregelung würde nicht nur das erzielte Gleichgewicht der Rechte und Interessen stören , sondern hätte gegebenenfalls auch eine Verletzung der internationalen Verpflichtungen der Mitgliedstaaten zur Folge .
Introduzir uma nova excepção só iria prejudicar o equilíbrio de direitos conseguido , e , por outro lado , levar a uma violação das obrigações internacionais dos EstadosMembros .
|
erzielte |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
compromisso
Wir sind der Ansicht , dass der erzielte Kompromiss ein positiver Schritt im notwendigen Kampf gegen dieses Problem ist .
Consideramos que o compromisso alcançado dá passos positivos no necessário combate ao problema .
|
erzielte Kompromiss |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
compromisso alcançado
|
erzielte Einigung |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
acordo alcançado
|
Der erzielte Kompromiss |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
O compromisso alcançado
|
Der erzielte Fortschritt ist ermutigend |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Alcançaram-se progressos encorajadores
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
erzielte |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
ajuns
Diese in Basel erzielte Vereinbarung stellt einen großen Fortschritt dar , aber ich wiederhole : Es muss noch viel getan werden .
Acest acord la care s-a ajuns la Basel constituie un progres foarte semnificativ , dar , repet : mai sunt mult de făcut .
|
erzielte Kompromiss |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Compromisul
|
Der erzielte Fortschritt ist ermutigend |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Am reușit să încurajăm progresul
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
erzielte |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
uppnåtts
schriftlich . - ( EN ) Ich werde für die im Vermittlungsausschuss erzielte Kompromissvereinbarung stimmen , obwohl ich gewisse Vorbehalte hege , und zwar nicht nur bezüglich der Finanzierung dieser Rechtsvorschriften , sondern auch wegen der Haltung des Ministerrates in diesem gesamten Verfahren .
skriftlig . - ( EN ) Jag kommer att rösta för det kompromissavtal som uppnåtts genom förlikning , trots att jag har invändningar , inte bara mot finansieringen av denna lagstiftning , utan också mot ministerrådets inställning under hela detta förfarande .
|
erzielte Kompromiss |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
|
erzielte Kompromiss |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Den kompromiss som
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
erzielte |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Der innerhalb der Mitgliedstaaten erzielte Fortschritt im Hinblick auf das Ergreifen konkreter Maßnahmen zur Verbesserung der Rahmenbedingungen für kleine und mittlere Unternehmen ist trotz der in diesem Dokument enthaltenen erklärten politischen Verpflichtung unterschiedlich und teilweise verschwindend gering .
Pokrok dosiahnutý v rámci členských štátov z hľadiska uskutočnenia konkrétnych krokov na zlepšenie podnikateľského prostredia pre malé a stredné podniky je premenlivý a niekedy zanedbateľný , a to napriek deklarovaným politickým záväzkom , ktoré obsahuje tento dokument .
|
erzielte |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Die vom Parlament diesbezüglich erzielte Einigung ist ehrgeizig , doch gleichzeitig ist sie auch machbar .
Dohoda dosiahnutá Parlamentom v tomto smere je ambiciózna , ale zároveň je realizovateľná .
|
erzielte |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
In dieser Hinsicht werte ich die auf dem G-8-Gipfel in Deutschland angenommenen Schlussfolgerungen zum Klimawandel sowie die dort geschaffene Möglichkeit und erzielte Einigung über die grundlegende Rolle der Vereinten Nationen in der Frage des Klimawandels als positives Indiz dafür , dass weitere Fortschritte und Vereinbarungen in Sachen Klimawandel möglich sind .
V tomto ohľade , cítim , že závery zasadnutia G8 o klimatických zmenách , ktoré sa konalo v Nemecku a vytvorené možnosti , ako aj dosiahnutá dohoda o podstatnej úlohe Organizácie Spojených národov v oblasti klimatických zmien , boli kladným dôkazom o možnosti ďalšieho pokroku a ďalších dohôd v súvislosti s problémom klimatických zmien .
|
erzielte Kompromiss |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
|
Der erzielte Kompromiss |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Dosiahnutý kompromis
|
Der erzielte Fortschritt ist ermutigend |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Dosiahol sa povzbudzujúci pokrok
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
erzielte |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Dosežen
Der erzielte Kompromiss ist in diesem Licht zu betrachten .
Dosežen kompromis mora biti v tem okviru .
|
erzielte |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
spravnem
schriftlich . - ( EN ) Ich werde für die im Vermittlungsausschuss erzielte Kompromissvereinbarung stimmen , obwohl ich gewisse Vorbehalte hege , und zwar nicht nur bezüglich der Finanzierung dieser Rechtsvorschriften , sondern auch wegen der Haltung des Ministerrates in diesem gesamten Verfahren .
v pisni obliki . - Glasoval bom za kompromisni sporazum , dosežen v spravnem postopku , kljub pomislekom , ne le zaradi financiranja te zakonodaje , ampak tudi zaradi odnosa sveta ministrov med celotnim postopkom .
|
erzielte Kompromiss |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
kompromis
|
Der erzielte Fortschritt ist ermutigend |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Dosegli smo spodbuden napredek
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
erzielte |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
alcanzado
Die Kommission hat ihre Auffassung mehrfach deutlich gemacht , dass der im Konvent erzielte Kompromiss über die Doppelfunktion eines außenpolitischen Vertreters der EU nicht geändert werden sollte , dass die erweiterten Haushaltsbefugnisse des Europäischen Parlaments nicht angetastet werden sollten und dass der Anwendungsbereich der Abstimmung mit qualifizierter Mehrheit nicht reduziert werden darf .
La Comisión ha dejado claro en muchas ocasiones que su opinión es que el compromiso alcanzado en la Convención sobre la condición de « doble cargo » de un representante de asuntos exteriores de la UE no debería cambiar , que los poderes presupuestarios del Parlamento Europeo no deberían alterarse y que el alcance del voto por mayoría cualificada no debería reducirse .
|
erzielte |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
acuerdo alcanzado
|
erzielte |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
compromiso alcanzado
|
erzielte |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
acuerdo
Der in zweiter Lesung erzielte Kompromiss ist das Ergebnis der Zusammenarbeit zwischen Kommission , Rat und Parlament .
El acuerdo alcanzado en este proceso de segunda lectura es el resultado de la cooperación entre la Comisión , el Consejo y el Parlamento .
|
erzielte Einigung |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
acuerdo alcanzado
|
erzielte Kompromiss |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
compromiso alcanzado
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Die erzielte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dosažená dohoda
|
Der erzielte Fortschritt ist ermutigend |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Bylo dosaženo povzbudivého pokroku
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
erzielte |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
elért
Der erzielte Kompromiss stellt ein hervorragendes Gleichgewicht her : Er stellt unsere Ausgangsziele sicher und trägt zugleich den berechtigten Einwänden Rechnung , die während des Annahmeprozesses geäußert wurden .
Az elért kompromisszum kiváló egyensúlyt teremt ; maradéktalanul tartalmazza eredeti célkitűzéseinket , miközben az elfogadási folyamat során felmerült jogos aggodalmakra is megfelelő megoldást kínál .
|
Der erzielte Fortschritt ist ermutigend |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Reménykeltő előrelépés történt
|
Häufigkeit
Das Wort erzielte hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 1229. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 63.61 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- schoss
- Treffer
- bestritt
- verbuchte
- kassierte
- Tore
- Torvorlagen
- Hattrick
- Toren
- Ligatreffer
- Gegentreffer
- Ligapartien
- Pflichtspielen
- Nationaltrikot
- Länderspieltore
- Scorerpunkte
- Ligatore
- Startelf
- Zweitligapartien
- Europapokalspielen
- Startformation
- Meisterschaftspartien
- Torvorlage
- Einsätzen
- Bundesligatore
- Spielminuten
- Pflichtspieltore
- Saisontore
- Saisonspiele
- Saisontor
- Treffern
- Torerfolgen
- Meisterschaftseinsätzen
- Saisonspielen
- Meisterschaftsspielen
- Scorerpunkt
- Ligabegegnungen
- Länderspielen
- Nationaldress
- Saisontreffer
- Gegentor
- Oberligapunktspiele
- spielentscheidende
- Länderspieleinsätze
- Bundesligatreffer
- Assist
- Einsätze
- Erstligaspiele
- Profi-Saison
- Ligatreffern
- Startaufstellung
- Bundesligapartien
- Erstligapartien
- Ligatoren
- Bundesligageschichte
- Meisterschaftseinsätze
- Saisoneinsätzen
- Bundesliga-Tor
- Pflichtspieltreffer
- Meisterschaftstore
- Länderspieltor
- B-Nationalmannschaft
- Länderspiele
- A-Nationalteam
- Torerfolge
- A-Länderspielen
- Länderspieltreffer
- Anfangsformation
- Playoff-Spielen
- Bundesligaspiel
- drittbester
- Oberligapunktspielen
- Playoff-Partien
- Führungstreffer
- Rundenspiele
- Junioren-Länderspiele
- zweitbeste
- teamintern
- Turnierspielen
- Torjäger
- Routinier
- A-Auswahl
- Torausbeute
- torlose
- Defensivspieler
- Bundesligaeinsätzen
- Zweitligaeinsätzen
- Doppelpack
- zweitbester
- Bundesligaeinsätze
- Erstligaeinsätze
- Hattricks
- Debütsaison
- Saisonverlauf
- Assists
- DFB-Elf
- Scorerpunkten
- Einwechslungen
- Debütjahr
- Saisoneinsatz
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- erzielte er
- und erzielte
- erzielte dabei
- und erzielte dabei
- Tore erzielte
- erzielte in
- erzielte die
- erzielte er in
- erzielte er am
- und erzielte in
- erzielte er mit
- erzielte er im
- erzielte . In
- erzielte in der
- Treffer erzielte
- Tor erzielte
- erzielte . Nach
- erzielte dabei ein Tor
- erzielte er in der
- Dabei erzielte er
- erzielte . In der
- Tor erzielte er
- erzielte dabei zwei
- erzielte dabei drei
- und erzielte dabei ein Tor
- Er erzielte in
- und erzielte in der
- Erfolge erzielte
- erzielte die Partei
- erzielte er mit dem
- erzielte in diesem
- erzielte in seiner
- Tor erzielte er am
- erzielte in den
- erzielte in dieser
- erzielte dabei sechs
- erzielte er mit einem
- Tore erzielte . In
- erzielte dabei vier
- erzielte er in seinem
- erzielte die SPD
- erzielte dabei fünf
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ɛɐ̯ˈʦiːltə
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- verfehlte
- spielte
- überholte
- strahlte
- malte
- zählte
- mitspielte
- erwählte
- bezahlte
- zahlte
- gestielte
- zielte
- erzählte
- luftgekühlte
- holte
- wählte
- wassergekühlte
- fehlte
- vermählte
- fühlte
- geübte
- sollte
- Angestellte
- zusagte
- untersagte
- fragte
- Auslandsaufenthalte
- jagte
- wüste
- Revolte
- Zehnte
- versagte
- verbuchte
- halte
- Vorbehalte
- verfügte
- beklagte
- Geliebte
- größte
- alte
- wagte
- zehnte
- dreizehnte
- doppelte
- Staatsanwälte
- vorstellte
- belohnte
- Sachverhalte
- versuchte
- geliebte
- erhalte
- verdiente
- eilte
- wohnte
- Kulte
- zweitgrößte
- gewohnte
- lebte
- füllte
- Inhalte
- Kälte
- beliebte
- überlebte
- pflegte
- tagte
- belebte
- verklagte
- rollte
- lohnte
- Anwälte
- Schulte
- untersuchte
- ersuchte
- lehnte
- Haushalte
- begrüßte
- mahnte
- teilte
- Privathaushalte
- befragte
- stellte
- Geste
- übte
- begabte
- genügte
- erlebte
- fügte
- berühmte
- belegte
- sagte
- Entgelte
- besuchte
- Angestellter
- erwähnte
- strebte
- gelte
- Angeklagte
- bewohnte
- krönte
- mitteilte
Unterwörter
Worttrennung
er-ziel-te
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- erzieltem
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Politiker |
|
|
Unternehmen |
|
|
Physik |
|
|
Eishockeyspieler |
|
|
Roman |
|
|
Rennfahrer |
|
|
Album |
|
|
Skirennläufer |
|
|
Schachspieler |
|
|
Leichtathlet |
|
|
Schiff |
|
|
Kriegsmarine |
|
|