erzielte
Übersicht
Wortart | Konjugierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | er-ziel-te |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (1)
-
Dänisch (5)
-
Englisch (8)
-
Estnisch (5)
-
Finnisch (5)
-
Französisch (3)
-
Griechisch (4)
-
Italienisch (8)
-
Lettisch (6)
-
Litauisch (1)
-
Niederländisch (3)
-
Polnisch (5)
-
Portugiesisch (7)
-
Rumänisch (3)
-
Schwedisch (3)
-
Slowakisch (6)
-
Slowenisch (4)
-
Spanisch (6)
-
Tschechisch (2)
-
Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Der erzielte Fortschritt ist ermutigend |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Беше постигнат насърчителен напредък
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
erzielte |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
opnåede
![]() ![]() |
erzielte |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
opnået
![]() ![]() |
erzielte Kompromiss |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
kompromis
|
erzielte Kompromiss |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
opnåede kompromis
|
Der erzielte Fortschritt ist ermutigend |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Der er opnået opmuntrende fremskridt
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
erzielte |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
agreement reached
|
erzielte |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
agreement reached on
|
erzielte |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
compromise reached
|
erzielte Einigung |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
agreement reached
|
erzielte Kompromiss |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
compromise reached
|
erzielte Kompromiss |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
compromise
|
erzielte Kompromiss |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
The compromise
|
Der erzielte Fortschritt ist ermutigend |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Encouraging progress has been achieved
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
erzielte |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
erzielte |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
kompromiss
![]() ![]() |
erzielte Kompromiss |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
saavutatud kompromiss
|
erzielte Kompromiss |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
|
erzielte Kompromiss |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
kompromiss
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
erzielte |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
sopimus
![]() ![]() |
erzielte Kompromiss |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
kompromissi
|
erzielte Kompromiss |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
saavutettu kompromissi
|
Der erzielte Kompromiss |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Saavutettu kompromissi
|
Der erzielte Fortschritt ist ermutigend |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Rohkaisevaa edistystä on saatu aikaan
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
erzielte |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
conclu
![]() ![]() |
erzielte Kompromiss |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
compromis obtenu
|
erzielte Kompromiss |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
erzielte |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
που επετεύχθη
|
erzielte |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
που επιτεύχθηκε
|
erzielte |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
επετεύχθη
![]() ![]() |
erzielte |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
επιτεύχθηκε
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
erzielte |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
raggiunto
![]() ![]() |
erzielte |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
|
erzielte |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
conciliazione
![]() ![]() |
erzielte |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
raggiunta
![]() ![]() |
erzielte Einigung |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
raggiunto
|
erzielte Kompromiss |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
|
erzielte Kompromiss |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
compromesso raggiunto
|
erzielte Kompromiss |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Il compromesso
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
erzielte |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
vienošanos
![]() ![]() |
erzielte |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
panāktā
![]() ![]() |
erzielte |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
panākto
![]() ![]() |
Der erzielte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Panāktais kompromiss
|
Der erzielte Kompromiss |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Panāktais kompromiss
|
Der erzielte Fortschritt ist ermutigend |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ir panākts ievērojams progress
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
erzielte Kompromiss |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
pasiektas kompromisas
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
erzielte |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
bereikte
![]() ![]() |
erzielte |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
bereikt
![]() ![]() |
erzielte Kompromiss |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
bereikte compromis
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
erzielte |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
erzielte Kompromiss |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
|
erzielte Kompromiss |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
|
erzielte Kompromiss |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Kompromis osiągnięty w
|
Der erzielte Fortschritt ist ermutigend |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Osiągnięto zachęcający postęp
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
erzielte |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
alcançado
![]() ![]() |
erzielte |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
conseguido
![]() ![]() |
erzielte |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
compromisso
![]() ![]() |
erzielte Kompromiss |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
compromisso alcançado
|
erzielte Einigung |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
acordo alcançado
|
Der erzielte Kompromiss |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
O compromisso alcançado
|
Der erzielte Fortschritt ist ermutigend |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Alcançaram-se progressos encorajadores
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
erzielte |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
ajuns
![]() ![]() |
erzielte Kompromiss |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Compromisul
|
Der erzielte Fortschritt ist ermutigend |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Am reușit să încurajăm progresul
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
erzielte |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
uppnåtts
![]() ![]() |
erzielte Kompromiss |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
|
erzielte Kompromiss |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Den kompromiss som
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
erzielte |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
erzielte |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
erzielte |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
erzielte Kompromiss |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
|
Der erzielte Kompromiss |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Dosiahnutý kompromis
|
Der erzielte Fortschritt ist ermutigend |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Dosiahol sa povzbudzujúci pokrok
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
erzielte |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Dosežen
![]() ![]() |
erzielte |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
spravnem
![]() ![]() |
erzielte Kompromiss |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
kompromis
|
Der erzielte Fortschritt ist ermutigend |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Dosegli smo spodbuden napredek
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
erzielte |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
alcanzado
![]() ![]() |
erzielte |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
acuerdo alcanzado
|
erzielte |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
compromiso alcanzado
|
erzielte |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
acuerdo
![]() ![]() |
erzielte Einigung |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
acuerdo alcanzado
|
erzielte Kompromiss |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
compromiso alcanzado
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Die erzielte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dosažená dohoda
|
Der erzielte Fortschritt ist ermutigend |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Bylo dosaženo povzbudivého pokroku
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
erzielte |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
elért
![]() ![]() |
Der erzielte Fortschritt ist ermutigend |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Reménykeltő előrelépés történt
|
Häufigkeit
Das Wort erzielte hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 1229. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 63.61 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- schoss
- Treffer
- bestritt
- verbuchte
- kassierte
- Tore
- Torvorlagen
- Hattrick
- Toren
- Ligatreffer
- Gegentreffer
- Ligapartien
- Pflichtspielen
- Nationaltrikot
- Länderspieltore
- Scorerpunkte
- Ligatore
- Startelf
- Zweitligapartien
- Europapokalspielen
- Startformation
- Meisterschaftspartien
- Torvorlage
- Einsätzen
- Bundesligatore
- Spielminuten
- Pflichtspieltore
- Saisontore
- Saisonspiele
- Saisontor
- Treffern
- Torerfolgen
- Meisterschaftseinsätzen
- Saisonspielen
- Meisterschaftsspielen
- Scorerpunkt
- Ligabegegnungen
- Länderspielen
- Nationaldress
- Saisontreffer
- Gegentor
- Oberligapunktspiele
- spielentscheidende
- Länderspieleinsätze
- Bundesligatreffer
- Assist
- Einsätze
- Erstligaspiele
- Profi-Saison
- Ligatreffern
- Startaufstellung
- Bundesligapartien
- Erstligapartien
- Ligatoren
- Bundesligageschichte
- Meisterschaftseinsätze
- Saisoneinsätzen
- Bundesliga-Tor
- Pflichtspieltreffer
- Meisterschaftstore
- Länderspieltor
- B-Nationalmannschaft
- Länderspiele
- A-Nationalteam
- Torerfolge
- A-Länderspielen
- Länderspieltreffer
- Anfangsformation
- Playoff-Spielen
- Bundesligaspiel
- drittbester
- Oberligapunktspielen
- Playoff-Partien
- Führungstreffer
- Rundenspiele
- Junioren-Länderspiele
- zweitbeste
- teamintern
- Turnierspielen
- Torjäger
- Routinier
- A-Auswahl
- Torausbeute
- torlose
- Defensivspieler
- Bundesligaeinsätzen
- Zweitligaeinsätzen
- Doppelpack
- zweitbester
- Bundesligaeinsätze
- Erstligaeinsätze
- Hattricks
- Debütsaison
- Saisonverlauf
- Assists
- DFB-Elf
- Scorerpunkten
- Einwechslungen
- Debütjahr
- Saisoneinsatz
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- erzielte er
- und erzielte
- erzielte dabei
- und erzielte dabei
- Tore erzielte
- erzielte in
- erzielte die
- erzielte er in
- erzielte er am
- und erzielte in
- erzielte er mit
- erzielte er im
- erzielte . In
- erzielte in der
- Treffer erzielte
- Tor erzielte
- erzielte . Nach
- erzielte dabei ein Tor
- erzielte er in der
- Dabei erzielte er
- erzielte . In der
- Tor erzielte er
- erzielte dabei zwei
- erzielte dabei drei
- und erzielte dabei ein Tor
- Er erzielte in
- und erzielte in der
- Erfolge erzielte
- erzielte die Partei
- erzielte er mit dem
- erzielte in diesem
- erzielte in seiner
- Tor erzielte er am
- erzielte in den
- erzielte in dieser
- erzielte dabei sechs
- erzielte er mit einem
- Tore erzielte . In
- erzielte dabei vier
- erzielte er in seinem
- erzielte die SPD
- erzielte dabei fünf
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ɛɐ̯ˈʦiːltə
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- verfehlte
- spielte
- überholte
- strahlte
- malte
- zählte
- mitspielte
- erwählte
- bezahlte
- zahlte
- gestielte
- zielte
- erzählte
- luftgekühlte
- holte
- wählte
- wassergekühlte
- fehlte
- vermählte
- fühlte
- geübte
- sollte
- Angestellte
- zusagte
- untersagte
- fragte
- Auslandsaufenthalte
- jagte
- wüste
- Revolte
- Zehnte
- versagte
- verbuchte
- halte
- Vorbehalte
- verfügte
- beklagte
- Geliebte
- größte
- alte
- wagte
- zehnte
- dreizehnte
- doppelte
- Staatsanwälte
- vorstellte
- belohnte
- Sachverhalte
- versuchte
- geliebte
- erhalte
- verdiente
- eilte
- wohnte
- Kulte
- zweitgrößte
- gewohnte
- lebte
- füllte
- Inhalte
- Kälte
- beliebte
- überlebte
- pflegte
- tagte
- belebte
- verklagte
- rollte
- lohnte
- Anwälte
- Schulte
- untersuchte
- ersuchte
- lehnte
- Haushalte
- begrüßte
- mahnte
- teilte
- Privathaushalte
- befragte
- stellte
- Geste
- übte
- begabte
- genügte
- erlebte
- fügte
- berühmte
- belegte
- sagte
- Entgelte
- besuchte
- Angestellter
- erwähnte
- strebte
- gelte
- Angeklagte
- bewohnte
- krönte
- mitteilte
Unterwörter
Worttrennung
er-ziel-te
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- erzieltem
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Politiker |
|
|
Unternehmen |
|
|
Physik |
|
|
Eishockeyspieler |
|
|
Roman |
|
|
Rennfahrer |
|
|
Album |
|
|
Skirennläufer |
|
|
Schachspieler |
|
|
Leichtathlet |
|
|
Schiff |
|
|
Kriegsmarine |
|
|