groß
Übersicht
Wortart | Adjektiv |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | groß |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Dänisch (8)
- Englisch (20)
- Estnisch (6)
- Finnisch (9)
- Französisch (6)
- Griechisch (12)
- Italienisch (2)
- Lettisch (8)
- Litauisch (3)
- Niederländisch (15)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (11)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (12)
- Slowakisch (7)
- Slowenisch (7)
- Spanisch (18)
- Tschechisch (4)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
groß |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
големи
Es gibt einige Inselregionen , in denen die Volumen groß genug sind , um zahlreiche Lufttransportunternehmen anzuziehen , die Wettbewerb und niedrige Beförderungsentgelte mit sich bringen und so den Zugang verbessern , aber in anderen Regionen , wie den Azoren , sind diese Volumen wesentlich geringer und macht sie daher unattraktiv für Spediteure .
Макар и да съществуват редица островни региони , където тези обеми са достатъчно големи , за да привлекат много въздушни транспортни оператори , като по този начин създават конкуренция и ниски цени на превозите и така подобряват достъпността , има и други области , като например Азорските острови , където тези обеми са много по-малки и това ги прави непривлекателни за операторите .
|
Nun sind die Versprechungen groß |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Сега обещанията са огромни
|
Die Ungleichgewichte sind daher groß |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Ето защо дисбалансите са огромни
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
groß |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
stor
Das Risiko der infrastrukturellen Vernachlässigung ist groß .
Risikoen for udstødelse er stor .
|
groß |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
store
Aus dem Gesagten lässt sich ableiten , wie groß die Herausforderungen sind , die vor uns stehen .
Mine damer og herrer , ovenstående viser tydeligt , hvor store udfordringer vi står over for .
|
groß |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
stort
Das zeigt , wie groß das Thema rein quantitativ gesehen ist , und auch qualitativ hat es große Bedeutung , denn diese Minderheiten können zum Mörtel am Fundament der EU oder zum Sprengstoff werden .
Det viser , hvor stort dette emne er rent kvantitativt , og også kvalitativt har det stor betydning , for disse mindretal kan enten blive til mørtel i EU 's fundament eller til sprængstof .
|
zu groß |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
for stor
|
so groß |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
så stort
|
groß . |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
stor .
|
Die Herausforderungen sind groß |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Udfordringerne er store
|
Die Gefahr ist groß ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Risikoen er stor !
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
groß |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
great
Aber wenn man auf die drei bis zum Schluss strittigen Punkte schaut - das Opt-out von der wöchentlichen Arbeitszeit , die Bedingungen des Bereitschaftsdienstes und die Mehrfachverträge pro Arbeitnehmer - , so waren die Unterschiede in den Positionen so groß , dass es keine Möglichkeit gab , eine Einigung zu erzielen , die noch mit dem Beschluss des Europäischen Parlaments vom 17 . Dezember 2008 vereinbar gewesen wäre .
However , if we consider the three points which remained in dispute until the end - the opt-out from weekly working time , the conditions of on-call time and the multiple contracts per worker - the differences in positions were so great that there was no possibility of reaching an agreement which would have been compatible with the European Parliament resolution of 17 December 2008 .
|
groß |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
large
Hier sind wir alle klein , denn die Länder , die sich in der Vergangenheit in Europa für groß hielten , versuchten , ihre Vorherrschaft mit Gewalt durchzusetzen .
Here we must consider ourselves to be small . In the past , the countries in Europe which considered themselves to be large tried to impose their hegemony by force .
|
groß angelegte |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
large-scale
|
so groß |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
so great
|
groß . |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
great .
|
groß genug |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
big enough
|
groß genug |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
large enough
|
zu groß |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
too big
|
zu groß |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
too great
|
zu groß |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
too large
|
so groß , |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
so great
|
groß oder klein |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
or small
|
Aber es ist groß |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
But it is big
|
Die Herausforderung ist groß |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
It is an immense challenge
|
Die Skepsis war groß |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
There was great scepticism
|
Ihre Zahl ist groß |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
They are numerous
|
Die Klassen sind zu groß |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
The classes are too large
|
Die Ungleichgewichte sind daher groß |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
The imbalances are therefore huge
|
Deshalb werden Blasen unverhältnismäßig groß |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
They therefore grow unreasonably large
|
Die Gefahr ist sehr groß |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
It is extremely dangerous
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
groß |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
suur
Deshalb , weil sie groß , organisiert und demokratisch ist und weil sie , neben anderen , Herrn Milinkevich hat , einen Träger des Preises vom Europäischen Parlament .
Sellepärast , et see vähemus on suur , organiseeritud ja demokraatlik , ning sellepärast , et tema hulka kuulub Euroopa Parlamendi auhinna saanud Aljaksandr Milinkevitš .
|
groß |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
suured
Wir wollen bessere Kontrollen , wir wollen ein sicheres Produkt , weil sich die europäischen Verbraucher - ob groß oder klein - sicher fühlen müssen .
Me tahame paremat kontrolli , me tahame ohutut toodet , sest Euroopa tarbijad , olgu nad väikesed või suured , peavad ennast tundma ohutult .
|
groß . |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
suur .
|
Deshalb werden Blasen unverhältnismäßig groß |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Seetõttu kasvavad need ebamõistlikult suureks
|
Aber es ist groß . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kuid see on suur .
|
Nun sind die Versprechungen groß |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Nüüd on lubadused tohutud
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
groß |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
suuri
Die Besorgnis über die anhaltenden Menschenrechtsverletzungen in Birma ist so groß , daß ich hinzufügen kann , daß die Situation im Kreise der Außenminister weiter beraten werden wird .
Huoli jatkuvista ihmisoikeusloukkauksista Burmassa on niin suuri , että voin lisätä tähän , että tilanteen käsittelyä jatketaan ulkoministerien kesken .
|
groß |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
näitä
Der Bericht beinhaltet wichtige Maßnahmen zum Schutz der Opfer und zeigt auf , wie groß der Bedarf an Schutzmaßnahmen ist .
Mietintöön sisältyy tärkeitä toimenpiteitä , joilla suojellaan uhreja , ja siinä havainnollistetaan , missä laajuudessa näitä toimenpiteitä tarvitaan .
|
groß . |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
suuri .
|
zu groß |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
liian suuri
|
zu groß |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
liian suuri .
|
groß . |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
.
|
Europa ist groß genug |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Eurooppa on tarpeeksi suuri
|
Die Herausforderung ist groß |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Haaste on suuri
|
Die Herausforderungen sind groß |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Haasteet ovat suuret
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
groß |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
vaste
Der russische Markt ist sehr groß , und mit seinem Verlust droht vielen Bauern der Bankrott .
Le marché russe est extrêmement vaste et la perte de ce marché entraînera un risque de faillite pour de nombreuses exploitations .
|
Die Skepsis war groß . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Le scepticisme était grand .
|
Wie groß ist es ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Quelle sera sa taille ?
|
Die Herausforderung ist groß . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Le défi est considérable .
|
Ihre Zahl ist groß . |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Elles sont nombreuses .
|
Die Herausforderungen sind groß . |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Les défis sont importants .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
groß |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
μεγάλος
Das Risiko der infrastrukturellen Vernachlässigung ist groß .
Ο κίνδυνος του κοινωνικού αποκλεισμού είναι μεγάλος .
|
groß |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
μεγάλη
Das würde zu einer Abnahme in ihrem Kreditverlangen führen , das sowieso nicht sehr groß war , und Klein - und Mittelbetriebe würden am Ende die Opfer .
Αυτό θα είχε ως αποτέλεσμα τη μείωση της επιθυμίας τους για πιστώσεις , που δεν ήταν πολύ μεγάλη ούτως ή άλλως , με τις μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις να καταλήγουν τα θύματα αυτής της κατάστασης .
|
groß |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
μεγάλες
Solange das Gefälle zwischen unseren Ländern so groß ist , wird eine globale Diaspora weiterhin Tausende von Menschen über die Ozeane , die Flüsse , die Stadtmauern führen auf der Suche nach den Chancen , die sie in ihren eigenen Ländern nicht haben konnten .
Ενώ οι ανισότητες μεταξύ των εθνών μας παραμένουν τόσο μεγάλες , η παγκόσμια διασπορά θα εξακολουθήσει να μεταφέρει χιλιάδες ανθρώπους πάνω από ωκεανούς , ποτάμια και τείχη πόλεων σε αναζήτηση των ευκαιριών που δεν μπόρεσαν να βρουν στις δικές τους χώρες .
|
Aber es ist groß |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Είναι όμως μεγαλεπήβολο
|
Ihre Zahl ist groß |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Είναι πολλά
|
Die Skepsis war groß |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Υπήρχε έντονος σκεπτικισμός
|
Diese Gefahr ist außerordentlich groß |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Αυτός είναι ιδιαίτερα σημαντικός κίνδυνος
|
Aber es ist groß . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Είναι όμως μεγαλεπήβολο .
|
Die Skepsis war groß . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Υπήρχε έντονος σκεπτικισμός .
|
Ihre Zahl ist groß . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Είναι πολλά .
|
Deshalb werden Blasen unverhältnismäßig groß |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Γίνονται έτσι πολύ μεγάλες
|
Der Bedarf ist offensichtlich groß |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Η ανάγκη είναι εμφανώς μεγάλη
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
groß |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
dimensioni
Dies bedeutet , dass die Vertreter einer Bevölkerungsgruppe , die so groß ist wie ein großer europäischer Staat , von den kommunistischen chinesischen Behörden drangsaliert , verfolgt , an der Arbeitssuche gehindert , gefoltert und ermordet werden .
Ciò significa che una popolazione paragonabile per dimensioni a quella di un grande paese europeo è vittima di molestie e persecuzioni , si trova impossibilitata a trovare un impiego , e subisce torture e assassini da parte delle autorità comuniste cinesi .
|
groß . |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
grande .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
groß |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
liela
Zudem sind die Unterschiede in den Rechtsvorschriften zu diesen Fragen zu groß in Europa , was ihre Umsetzung auf Gemeinschaftsebene sehr erschweren wird , wobei die Hauptgefahr in einer Vereinheitlichung dieser Sicherheits - und Gesundheitsstandards auf niedrigstem Niveau besteht .
Turklāt šās jomas tiesību aktu atšķirība Eiropā ir tik liela , ka tos nav iespējams bez piepūles pārvaldīt Kopienas līmenī , un liels risks slēpjas tajā apstāklī , ka veselības un drošības normas saplūdīs kopā līdz zemākajam kopsaucējam .
|
groß |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
liels
Bedauerlicherweise bedeutet dies nach wie vor keine Minderung , wie von der Niederländischen Freiheitspartei angestrebt wurde , aber die Erhöhung ist nicht annähernd so groß , wie von diesem Haus hier gefordert wurde .
Diemžēl tas nav samazināts , neskatoties uz to , ka to vēlējās panākt Holandes Tautas brīvības partija ( PVV ) , taču pieaugums nav ne tuvu tik liels , kādu to vēlējās Parlamenta deputāti .
|
groß |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
lieli
Die erwarteten Gewinne sind so groß und die damit verbundenen Sanktionen sind so gering bemessen , dass es - um es ganz offen zu sagen - " Bastarde " gibt , die nicht zögern , weiterhin Menschen auszubeuten , als ob sie nur Vieh wären .
Cerētie ieguvumi ir tik lieli , bet piemērotās sankcijas - tik mazas , ka , runājot bez aplinkiem , ir nelieši , kuri bez vilcināšanās turpina ļaunprātīgi izmantot cilvēkus , it kā tie būtu tikai lopi .
|
groß angelegte |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
mēroga
|
Deshalb werden Blasen unverhältnismäßig groß |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tādēļ tie uzpūšas nesamērīgā lielumā
|
Aber es ist groß . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Bet tā ir liela .
|
Die Ungleichgewichte sind daher groß |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Tādēļ radās patiešām liela nestabilitāte
|
Nun sind die Versprechungen groß |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Šobrīd solījumi ir grandiozi
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
groß |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
didelis
Das Defizit ist immer noch extrem groß .
Deficitas tebėra nepaprastai didelis .
|
Aber es ist groß |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Tačiau jis didelis
|
Aber es ist groß . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tačiau jis didelis .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
groß |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
groot
Weil hier der Abstand zum Weltmarktpreis nach wie vor sehr groß ist , und diesem Preis kann man sich nur in dem Maße annähern , in dem man Reformen in diesen beiden Sektoren durchführt .
Omdat hier het verschil met de prijs op de wereldmarkt nog steeds heel groot is . We kunnen die prijs alleen benaderen als we in deze beide sectoren hervormingen doorvoeren .
|
groß |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
erg
Zu diesem Zeitpunkt waren die Spannungen schon extrem groß . Heute jedoch , zwei Wochen danach , sind die Spannungen noch größer , und die Menschen in der Region erhoffen sich leider immer weniger von der EU .
De situatie was toen al erg gespannen maar nu , twee weken later , is de spanning verder opgelopen . De inwoners van de regio verwachten helaas steeds minder van de Europese Unie .
|
groß |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
groot is
|
zu groß |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
te groot
|
groß genug |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
groot genoeg
|
wie groß |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
hoe groot
|
sind groß |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
zijn groot
|
ist groß |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
is groot
|
groß ist |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
groot is
|
groß wie |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
groot als
|
groß . |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
groot .
|
so groß |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
zo groot
|
zu groß . |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
te groot .
|
Aber es ist groß . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Maar het is groot .
|
Die Herausforderung ist groß . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
De uitdaging is groot .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
groß |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
duże
Gut , dass die Sorge um Verzerrungen auf sozialem Gebiet so groß ist ; in diesem Fall ist es allerdings eine Frage der Rettung unseres Lebensraums für unsere Nachkommen .
To dobrze , że obawy przed zakłóceniami społecznymi są tak duże ; jednakże w tym przypadku chodzi o zachowanie przestrzeni życiowej dla naszych potomków .
|
groß |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
duży
Was passiert , wenn sich ein kleines Land in einer Krise befindet , aber nicht groß genug ist , um die Stärke des Euro negativ beeinflussen zu können ?
Co się dzieje w razie zaistnienia sytuacji kryzysowej w małym kraju , który nie jest na tyle duży , by móc negatywnie wpływać na siłę euro jako waluty ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
groß |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
grande
Auch auf europäischer Ebene sollten alle Mitgliedstaaten , ob groß oder klein , im selben Boot sitzen .
Também ao nível europeu é preciso que cada Estado-Membro - pequeno ou grande - esteja na mesma situação .
|
groß genug |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
suficientemente grande
|
zu groß |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
demasiado grande
|
groß . |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
grande .
|
Die Skepsis war groß |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
O cepticismo era grande
|
Die Herausforderung ist groß |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
O desafio é enorme
|
Die Skepsis war groß . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
O cepticismo era grande .
|
Die Gefahr ist sehr groß |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
O perigo é enorme
|
Das Interesse daran ist groß |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Tem suscitado grande atenção
|
Der Bedarf ist offensichtlich groß |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
A necessidade é manifestamente grande
|
Die Herausforderung ist groß . |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
O desafio é enorme .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Nun sind die Versprechungen groß |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Acum , promisiunile sunt imense
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
groß |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
stor
Die Solidarität des Europäischen Parlaments mit dem tibetischen Volk ist sehr groß .
Detta är säkerligen inte heller den sista . Solidariteten med det tibetanska folket är mycket stor i Europaparlamentet .
|
groß |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
stort
Die Rolle und der Einfluss des Sports in der Gesellschaft sind derart groß geworden , und das ganze Sportgeschehen ist in einer so rasanten Entwicklung begriffen , dass wir uns , was die gesellschaftliche Debatte betrifft , gerade einmal in der Vorrunde befinden .
Idrottens funktion och inflytande i samhället har blivit så stort och hela idrottslivet befinner sig i en sådan stor utveckling att samhällsdebatten egentligen bara befinner sig på kvalmatchnivå ännu .
|
groß |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
stora
Viel zu oft reden wir hier in diesem Saal über verschiedene groß angelegte Pläne , Programme und Themen , die für das Leben der Bürger völlig bedeutungslos sind .
Alltför ofta reser vi oss upp i denna kammare och talar om olika stora planer , projekt och motioner och så vidare , och de påverkar inte folks liv .
|
groß angelegte |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
storskaliga
|
groß . |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
stor .
|
Wie groß ist es |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Hur stort är det
|
Aber es ist groß |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Men det är stort
|
Die Skepsis war groß |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Man var mycket skeptisk
|
Ihr Spielraum ist zu groß |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Normlösheten är excessiv
|
Europa ist groß genug . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Europa är stort nog .
|
Die Herausforderung ist groß . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Utmaningen är stor .
|
Die Skepsis war groß . |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Man var mycket skeptisk .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
groß |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
veľká
Ich glaube , diese Streitmacht ist groß genug , um uns die Möglichkeit zu geben , ernst zu nehmende Maßnahmen zu ergreifen .
Domnievam sa , že je to dostatočne veľká sila na to , aby sme boli schopní podniknúť závažné akcie .
|
groß |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
obrovské
Wie aus der Debatte und dem Bericht über die gemeinsame Außen - und Sicherheitspolitik hervorgeht , ist die Ambition der Europäischen Union bezüglich der Außenpolitik groß .
Ako je z rozpravy a zo správy o spoločnej zahraničnej a bezpečnostnej politike zrejmé , ambície Európskej únie v oblasti zahraničnej politiky sú obrovské .
|
groß genug |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
dostatočne veľká
|
Aber es ist groß |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ale je veľký
|
Aber es ist groß . |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Ale je veľký .
|
Nun sind die Versprechungen groß |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Nasľubovalo sa veľa
|
Die Ungleichgewichte sind daher groß |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Preto sú nerovnováhy obrovské
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
groß |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
velika
Wie Paul-Henri Spaak , einer der Gründerväter unseres europäischen Projekts schon sagte - in der Europäischen Union gibt es keine kleinen und großen Länder mehr . Wenn Sie möchten , ist keines von ihnen groß .
Naj vam povem - kot je rekel Paul-Henri Spaak , eden izmed ustanoviteljev našega evropskega projekta - v Evropski uniji ni več majhnih in velikih držav ; če hočete , nobena izmed njih ni velika : težava je v tem , da nekatere izmed njih tega še niso opazile .
|
groß . |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
velik .
|
es ist groß |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Je pa močan .
|
Aber es ist groß |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Je pa močan
|
Aber es ist groß . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Je pa močan .
|
Die Ungleichgewichte sind daher groß |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Zato so neravnovesja ogromna
|
Nun sind die Versprechungen groß |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Danes so obljube ogromne
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
groß |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
grande
Ausgerechnet in der letzten Zeit sind die Spannungen zwischen der Union und der Türkei so groß gewesen wie noch nie .
Precisamente en el último período la tensión entre la Unión y Turquía nunca ha sido tan grande .
|
groß genug |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
suficientemente grande
|
so groß |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
tan grande
|
groß . |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
grande .
|
zu groß |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
demasiado grandes
|
zu groß |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
demasiado grande
|
zu groß . |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
.
|
Europa ist groß genug |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Europa es lo suficientemente grande
|
Der Gewinn ist groß |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
El premio es grande
|
Die Herausforderungen sind groß |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Los desafíos son grandes
|
Der Bedarf ist offensichtlich groß |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Éstos son evidentemente muy necesarios
|
Die Skepsis war groß . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Había un gran escepticismo .
|
Aber es ist groß . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Pero es grande .
|
Die Herausforderungen sind groß . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Los desafíos son grandes .
|
Der Gewinn ist groß . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
El premio es grande .
|
Ihr Spielraum ist zu groß |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Su discrecionalidad es excesiva
|
Das Interesse daran ist groß |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
El interés es muy grande
|
Nun sind die Versprechungen groß |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Ahora las promesas son enormes
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
groß |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
velké
Länder , deren Freundschaften wir bewahren wollen , weil sie groß und wirtschaftlich mächtig sind , oder Länder , die wichtige Handelspartner sind , oder die wir als Verbündete ansehen , können sich mehr herausnehmen als kleine , machtlose Länder .
Zemím , jejichž náklonnost si chceme uchovat , protože jsou velké a ekonomicky silné , nebo ty , které jsou našimi významnými obchodními partnery či je považujeme za své spojence , promineme více než malým a bezmocným zemím .
|
Aber es ist groß |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Ale je velký
|
Aber es ist groß . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ale je velký .
|
Die Ungleichgewichte sind daher groß |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Nevyváženost je proto obrovská
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Aber es ist groß |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Viszont nagyszabású
|
Aber es ist groß . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Viszont nagyszabású .
|
Häufigkeit
Das Wort groß hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 1415. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 55.51 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- hoch
- klein
- wiegt
- annähernd
- Größe
- 1,78
- Körpergröße
- größer
- 1,90
- 1,68
- 1,85
- maß
- Gesamtgröße
- 1,88
- relativ
- beträgt
- doppelt
- 1,84
- ungefähr
- etwa
- 1,74
- μm
- 1,93
- messen
- verhältnismäßig
- bemessen
- 40-50
- 1,86
- 1,96
- 1,64
- länger
- maximal
- 1,87
- kleiner
- 1,91
- geformt
- ziemlich
- etwas
- deutlich
- maßen
- 1,55
- betragen
- durchschnittlich
- birnenförmig
- niedrig
- Bodenfläche
- vergleichsweise
- hohe
- ,0
- gering
- halb
- kanalförmig
- Aedeagus
- höchstens
- gewöhnlich
- höher
- Auffallend
- extrem
- verschieden
- variiert
- entspricht
- Maßen
- größenmäßig
- unterschiedlich
- ungleich
- durchschnittlicher
- vielgestaltig
- Fuß
- 2,00
- Durchschnitt
- ausgeprägt
- übertrifft
- geringer
- erreichen
- geringste
- hoher
- davon
- Weite
- Zuladung
- 40
- N/mm
- niedriger
- fünftgrößte
- Körperoberfläche
- 1.900
- Stiere
- Reichweite
- Rüssel
- 55
- niedrigen
- Jupitermassen
- Insgesamt
- Gaumen
- 15,0
- Geruchssinn
- 10,9
- Nase
- Erdmassen
- gelegentlich
- 940
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- so groß
- groß und
- zu groß
- so groß wie
- sehr groß
- groß ist
- ² groß
- so groß , dass
- gleich groß
- groß sein
- cm groß
- groß . Die
- groß genug
- groß wie die
- so groß wie die
- m groß und
- ² groß und
- cm groß und
- so groß ist
- so groß wie der
- sehr groß und
- sind groß und
- groß wie das
- groß und hat
- groß ist wie
- so groß wie das
- ist groß
- zu groß und
- sehr groß ist
- zu groß ist
- so groß ist wie
- so groß , dass die
- so groß sein
- ist groß und
- Hektar groß
- Hektar groß und
- Meter groß und
- so groß wie ein
- groß genug ist
- mm groß
- so groß , dass sie
- relativ groß
- groß ist und
- m groß und wog
- groß genug , um
- relativ groß und
- ha groß
- nicht groß genug
- ² groß und hat
- besonders groß
- sehr groß sein
- ha groß und
- groß , dass er
- groß ist wie die
- groß wie bei
- gleich groß wie
- ² groß . Die
- genauso groß wie
- ² groß ist
- groß ist , dass
- groß , dass es
- sehr groß . Die
- zu groß sein
- gleich groß ist
- groß sein , dass
- groß genug sind
- groß ist wie der
- cm groß . Die
- groß genug sein
- besonders groß ist
- groß sein und
- groß ist . Die
- groß , dass das
- mm groß . Die
- Zeige 24 weitere
- Zeige weniger
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- Groß
- grob
- große
- gr
- go
- ro
- Roß
- roh
- roi
- Voß
- rot
- got
- Bro
- Oro
- Pro
- pro
- Frog
- Trog
- Aron
- Iron
- Tron
- Kron
- gran
- grün
- Groh
- froh
- Gros
- Grob
- Grow
- Croÿ
- Croy
- Crow
- from
- Brom
- From
- Brod
- Broz
- Brot
- Brok
- Erol
- Eros
- Droz
- Drop
- Troy
- Uroš
- Proc
- ProA
- bloß
- Floß
- good
- Stoß
- grau
- grad
- Fraß
- Kreß
- Gruß
- grub
- grüßt
- gross
- Große
- grobe
- group
- großes
- großem
- großen
- großer
- Zeige 16 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
ɡʀoːs
Ähnlich klingende Wörter
- Groß
- Gras
- Gruß
- grob
- Os
- Ås
- roh
- Rho
- Go
- Gas
- rot
- Rot
- rod
- Roth
- Moos
- Ries
- Pos
- pro
- Schoß
- Shows
- Los
- los
- Zoos
- Rom
- Goal
- Gon
- froh
- Ruß
- Gros
- rohe
- Glas
- Grats
- Graz
- Grads
- Gral
- Grad
- grad
- Grat
- Gram
- grab
- Grab
- Graph
- Graf
- fraß
- Fraß
- Grimms
- pries
- droht
- Schrot
- Brot
- grün
- Grün
- grub
- Fries
- Trance
- Trog
- trog
- Thron
- thron
- Crews
- Chrom
- Crus
- Brom
- Stoß
- bloß
- Floß
- Flohs
- Roms
- Rots
- Roths
- Grams
- Grabs
- grobe
- Trost
- grober
- große
- Große
- Großer
- großen
- Zeige 29 weitere
- Zeige weniger
Reime
- Büros
- rigoros
- Montenegros
- Groß
- chancenlos
- zweifellos
- fraktionslos
- Trance
- Beilngries
- Moos
- Ruß
- Crews
- hilflos
- kampflos
- wertlos
- Depots
- Paris
- rücksichtslos
- Pos
- fristlos
- Tories
- problemlos
- reibungslos
- gefahrlos
- kompromisslos
- parteilos
- aussichtslos
- Os
- Restaurants
- Porträts
- Crus
- pries
- farblos
- Trikots
- ergebnislos
- Ausstoß
- Patres
- bloß
- vereinslos
- torlos
- endlos
- gnadenlos
- mittellos
- erfolglos
- Strafstoß
- arbeitslos
- bewusstlos
- Loris
- machtlos
- Gras
- Zoos
- Wollgras
- Juras
- sinnlos
- kinderlos
- Verstoß
- Filipinos
- spurlos
- Stoß
- lückenlos
- Los
- Niveaus
- Ries
- mühelos
- Hochplateaus
- los
- folgenlos
- wahllos
- Infos
- Fries
- Schoß
- namenlos
- Exlibris
- schutzlos
- Gruß
- Videos
- Zusammenstoß
- Perus
- kostenlos
- virtuos
- harmlos
- Fraß
- Talkshows
- obdachlos
- Shows
- Rios
- nutzlos
- bedingungslos
- Windows
- Freistoß
- Karthagos
- Anstoß
- Floß
- Vorstoß
- hoffnungslos
- bedeutungslos
- Mexikos
- Kies
- gemäß
- Animes
Unterwörter
Worttrennung
groß
In diesem Wort enthaltene Wörter
g
roß
Abgeleitete Wörter
- großen
- große
- großer
- großes
- großteils
- großzügig
- großzügige
- mittelgroßen
- großflächige
- großflächigen
- großflächig
- großzügigen
- mittelgroß
- Urgroßvater
- Schachgroßmeister
- großformatigen
- großformatige
- großenteils
- großartige
- mittelgroßer
- großartigen
- großzügiger
- lebensgroßen
- großangelegten
- großartig
- großangelegte
- großräumige
- großräumigen
- großbürgerlichen
- großherzoglichen
- übergroßen
- großherzoglich
- großgezogen
- großflächiger
- großräumig
- Urgroßmutter
- überlebensgroßen
- großartiger
- großzügiges
- großstädtischen
- großtechnischen
- großdeutschen
- Erbgroßherzog
- großartiges
- großtechnisch
- großtechnische
- großflächiges
- großherzogliche
- lebensgroß
- lebensgroßes
- großgewachsene
- mittelgroßes
- großräumiger
- großformatiges
- Fernschachgroßmeister
- großbürgerliche
- großkalibrigen
- großgeschrieben
- großformatiger
- großdeutsche
- Ururgroßvater
- Urgroßvaters
- großziehen
- großvolumige
- großartigsten
- Urgroßeltern
- großkalibrige
- großvolumigen
- überlebensgroß
- großpolnischen
- großvolumiger
- übergroßer
- großangelegter
- großstädtische
- großzuziehen
- überlebensgroßes
- lebensgroßer
- großartigste
- großdeutsch
- großformatig
- Weingroßhändler
- Urgroßonkel
- Urgroßneffe
- großbürgerliches
- großzügigere
- Gerngroß
- großangelegtes
- großherzoglicher
- Blumengroßmarkt
- überlebensgroßer
- großgewachsenen
- großindustriellen
- übergroßes
- Erbgroßherzogin
- großvolumiges
- großflächigem
- Weingroßhandlung
- großzügigem
- großräumiges
- Ostgroßefehn
- großstädtischer
- großzog
- großherzoglich-hessischen
- faustgroßen
- großmütig
- übergroß
- großwüchsige
- Schachgroßmeisterin
- Naturschutzgroßprojekt
- großbürgerlicher
- Ururgroßmutter
- großväterlichen
- großindustrielle
- großspurig
- großkalibriger
- großzieht
- kopfgroßen
- Ur-Urgroßvater
- großherzoglich-hessischer
- Erbgroßherzogs
- Kaiseringroßmutter
- großzügigeren
- großrussischen
- Kardinalgroßpönitentiar
- riesengroß
- großspurigen
- Urgroßväter
- großwüchsigen
- großstädtisch
- Pharmagroßhändler
- Frauengroßmeisterin
- Fachgroßhandel
- großherzoglich-badischen
- großdeutscher
- Lebensmittelgroßhandel
- großmütige
- großelterlichen
- großartigem
- großzügigsten
- großmaßstäbliche
- großlandschaftlichen
- Mittelgroß
- großdimensionierte
- großserbischen
- Lebensmittelgroßhändler
- großmährischen
- Papiergroßhandlung
- großflächigere
- großmaßstäblichen
- großstädtisches
- Mittelgroßen
- Blumengroßmärkte
- großtechnischer
- großmaßstäbige
- großdimensionierten
- Blumengroßmarkthalle
- großbritannischen
- großbritannischer
- Stiefgroßvater
- Landesgroßmeister
- Naturschutzgroßprojektes
- übergroßem
- großherzigen
- Urgroßneffen
- großherzogliches
- Papiergroßhandel
- großmährische
- großherzig
- Ururgroßeltern
- großpolnische
- Textilgroßhandel
- großbäuerlichen
- Urgroßenkel
- großkanonische
- großteil
- großväterliche
- großherzoglich-hessische
- Urgroßnichte
- großformatigem
- großgewachsen
- Eisengroßhandlung
- großfrüchtige
- großfürstlichen
- großbürgerlich
- großgewachsener
- Blumengroßmarktes
- Sportgroßveranstaltungen
- Lebensmittelgroßhandlung
- Papiergroßhändler
- großjährig
- großkanonischen
- metergroßen
- Rauchwarengroßhändler
- Stiefgroßmutter
- großserbische
- handgroßen
- Pharmagroßhandel
- großherzige
- Ehrengroßkreuz
- großblütig
- Urgroßtante
- mittelgroßem
- großblättrigen
- großmaßstäbigen
- Schachgroßmeisters
- Gernegroß
- großflächigeren
- Fleischgroßmarkt
- normalgroßen
- Elektrogroßhandel
- Gemüsegroßmarkt
- großblättrige
- großte
- Getränkegroßhandel
- großbürgerlichem
- großgriechischen
- großmäuligen
- großbäuerliche
- faustgroßes
- Getränkegroßhändler
- großherzoglich-sächsischer
- Müllgroßbehälter
- großskaligen
- großspurige
- Abholgroßmärkte
- Weingroßhändlers
- Urururgroßvater
- großgeschriebenen
- großzügigeres
- Getreidegroßhändler
- riesengroßer
- riesengroßes
- unterlebensgroß
- großräumigere
- menschengroßen
- lebensgroßem
- Kohlengroßhandlung
- Holzgroßhandel
- großzogen
- großbetrieblichen
- großgermanischen
- Überlebensgroß
- großorchestrale
- Getreidegroßhändlers
- großzügigste
- Holzgroßhandlung
- großindustrieller
- erbsengroß
- großkolumbianischen
- großfigurigen
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
- Manuela Groß
- Auguste Groß von Trockau
- Marianne Groß
- Evelin Groß
- Stéphanie Groß
- Anna Groß
- Ricco Groß
- Michael Groß
- Adolf von Groß
- Werner Groß
- Reiner Groß
- Wilhelm Groß
- Johann Adam Groß der Ältere
- Richard Groß (Landrat)
- Nikolaus Groß
- Rötger Groß
- Paul Groß
- Julius von Groß
- Markus Groß
- Konstantin Groß
- Christian Groß (Theologe)
- Walter Groß (Politiker)
- Volkmar Groß
- Emil Groß
- Julius Groß
- Hubert Groß
- Gerald Groß
- Gustav Groß
- Hans Groß (Luftschiffkonstrukteur)
- Guido Groß
- Heinrich III. Groß von Trockau
- Adam Friedrich Groß zu Trockau
- Johann Carl Groß
- Uwe-Karsten Groß
- Friedbert Groß
- Sascha Groß
- Dominik Groß
- Johannes Groß (Politiker)
- Johann Benjamin Groß
- Karl Groß (Politiker)
- Thomas Groß (Literaturwissenschaftler, 1964)
- Pascal Groß
- Heinrich Groß (Theologe)
- Konrad Groß
- Heinrich Groß (Jurist)
- Stephan Groß
- Michael Groß (Autor)
- Martin Groß
- Michael Groß (Politiker)
- Stefan Groß
- Karl Groß (Künstler)
- Ludwig Groß
- Dieter Groß
- Klaus Groß
- Lothar Groß
- Marcus Groß
- Kurt Groß
- René Groß
- Werner Groß (Staatssekretär)
- Karl Groß (Priester)
- Carl Groß
- Christian Groß (Fußballspieler)
- Onno Groß
- Otto Groß (Politiker)
- Gustav Robert Groß
- Rudolf Groß (Mineraloge)
- Nicolai Groß
- Karlheinz Groß
- Philipp Groß
- Gerhard P. Groß
- Johann Adam Groß der Jüngere
- Friedrich Bernhard Adam Groß
- Johann Adam Groß III
- Walter Groß (Heimatforscher)
- Marc Groß
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
BGA:
- Bundesverband Großhandel , Außenhandel
- Bundesverband des deutschen Groß - und Außenhandels
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Alexander Koeberlein | Endlich Groß | |
Namosh | Mutatro: Wenn Ich Einmal Groß Bin | 2006 |
Hanns Dieter Hüsch | Groß Oder Klein | |
UKW | Wenn Sie nich so groß wär | |
Anton Dermota/Dietrich Fischer-Dieskau/Elisabeth Grümmer/Marga Höffgen/Otto Edelmann/Wiener Singakademie Chor/Wiener Sängerknaben/Wiener Philharmoniker/Wilhelm Furtwängler | St Matthew Passion BWV244 (1995 Digital Remaster)_ PART 1: No. 35_ Choral: O Mensch_ bewein' dein' Sünde groß | |
Lichtensteiner | Der ist doch viel zu groß |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Illinois |
|
|
Gattung |
|
|
Gattung |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Sprache |
|
|
Sprache |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Physik |
|
|
Physik |
|
|
Art |
|
|
Mond |
|
|
Mond |
|
|
Film |
|
|
Einheit |
|
|
Kartenspiel |
|
|
Band |
|
|
Geometrie |
|
|
Informatik |
|
|
Leichtathlet |
|
|
Texas |
|
|
Basketballspieler |
|