Häufigste Wörter

derselben

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung der-sel-ben

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
derselben
 
(in ca. 29% aller Fälle)
същата
de Litauen befand sich vor ein paar Jahren in genau derselben Lage , aber dem Inflationsindikator fehlte ein Zehntel eines Prozentpunktes .
bg Преди няколко години Литва беше в същата ситуация , но не ни достигна една десета от процентния пункт при инфлационния показател .
derselben Region
 
(in ca. 92% aller Fälle)
същия регион
Ich bin natürlich derselben Meinung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Съгласна съм , разбира се
Deutsch Häufigkeit Dänisch
derselben
 
(in ca. 32% aller Fälle)
samme
de Es besteht daher die Möglichkeit , dass auch Uruguay , das sich in derselben Lage befindet - nicht zu reden von Chile und Brasilien - dem schlechten Beispiel Argentiniens folgen könnte .
da Derfor er der risiko for , at også Uruguay , som allerede befinder sig i samme situation - for ikke at tale om Chile og Brasilien - desværre følger Argentinas dårlige eksempel .
derselben
 
(in ca. 6% aller Fälle)
den samme
derselben
 
(in ca. 6% aller Fälle)
af samme
derselben Woche
 
(in ca. 100% aller Fälle)
samme uge
Ich bin derselben Ansicht .
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Jeg har samme opfattelse .
Deutsch Häufigkeit Englisch
derselben
 
(in ca. 24% aller Fälle)
same
de Es handelt sich dabei zwar um zwei verschiedene Bereiche , doch sie werden innerhalb derselben Ratsformation behandelt .
en These are two separate policy areas which are dealt with by the same configuration of the Council .
derselben
 
(in ca. 8% aller Fälle)
the same
derselben Woche
 
(in ca. 100% aller Fälle)
same week
derselben Medaille
 
(in ca. 69% aller Fälle)
same coin
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Ich bin natürlich derselben Meinung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Olen loomulikult nõus
Deutsch Häufigkeit Finnisch
derselben
 
(in ca. 20% aller Fälle)
saman
de Kontrolle , Einsichtnahme und Demokratie sind unterschiedliche Seiten ein und derselben Sache , und deshalb stimme ich der Kritik grundsätzlich zu , die von fünf profilierten Organisationen an alle Mitglieder gerichtet worden ist .
fi Valvonta , tutustuminen asiakirjoihin ja demokratia ovat saman asian eri puolia , ja sen vuoksi yhdyn täysin siihen arvosteluun , jota viisi merkittävää järjestöä ovat esittäneet kaikille kollegoille .
derselben
 
(in ca. 12% aller Fälle)
sama
de Ich bin aber sehr erfreut , dass das Europäische Parlament , der Rat und die Kommission auf derselben Wellenlänge sind und dasselbe Gleichgewicht im Hinterkopf haben : Ein Gleichgewicht zwischen Datenschutz und Sicherheit , wofür wir alle die Verantwortung tragen .
fi Olen kuitenkin iloinen siitä , että Euroopan parlamentti , neuvosto ja komissio ovat samalla aaltopituudella ja että ajatuksissa on sama tasapainokysymys , nimittäin tasapaino tietosuojan ja turvallisuuden välillä , joista olemme kaikki vastuussa .
derselben Stadt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
samassa kaupungissa
derselben Medaille
 
(in ca. 24% aller Fälle)
ovat saman
derselben Medaille
 
(in ca. 21% aller Fälle)
saman kolikon
Ich bin derselben Ansicht
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Olen tästä samaa mieltä
Ich bin derselben Ansicht .
 
(in ca. 76% aller Fälle)
Olen tästä samaa mieltä .
Deutsch Häufigkeit Französisch
derselben
 
(in ca. 22% aller Fälle)
même
de Dennoch befinden wir uns nach wie vor in einem Dilemma : Der Vertrag kann den Mitgliedstaaten , die ihn abgelehnt haben , nicht noch einmal in genau derselben Fassung vorgelegt werden , auch wenn es sich nach wie vor um ein ausgewogenes Paket handelt .
fr Nous nous trouvons cependant toujours face à un dilemme : le traité ne peut pas être soumis aux États membres qui l'ont rejeté sous exactement la même forme qu'avant , même s ' il demeure un paquet bien équilibré .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
derselben
 
(in ca. 30% aller Fälle)
ίδια
de Diese Bürger unterliegen denselben Übeln und befinden sich in derselben Lage wie Migranten aus Drittländern .
el Αυτοί οι πολίτες υφίστανται τα ίδια προβλήματα και βρίσκονται στην ίδια κατάσταση με τους μετανάστες από τρίτες χώρες .
derselben
 
(in ca. 9% aller Fälle)
ίδιο
de Auch im Rahmen der Aktion für die Finanzdienstleistungen , die von der Kommission am 28 . Oktober dieses Jahres vorgeschlagen wurde , gelangte man unter anderem zu derselben Schlußfolgerung .
el Επίσης , εντός του πλαισίου δράσης για τις χρηματοοικονομικές υπηρεσίες , που πρότεινε η Επιτροπή στις 28 του προηγούμενου Οκτωβρίου , προέκυψε μεταξύ άλλων το ίδιο συμπέρασμα .
derselben Woche
 
(in ca. 100% aller Fälle)
ίδια εβδομάδα
Ich bin natürlich derselben Meinung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ασφαλώς , συμφωνώ
Deutsch Häufigkeit Italienisch
derselben
 
(in ca. 27% aller Fälle)
stessa
de eine Versammlung EU-Nachbarschaft Ost ( " Euroeast " ) mit Beteiligung des Europäischen Parlaments sollte auf derselben Basis errichtet werden wie die Euromed - und EuroLat-Versammlungen mit Hinblick auf die Umsetzung des ENPI in den Ländern Osteuropas , darunter Armenien , Aserbaidschan , Georgien , Moldawien , die Ukraine und Weißrussland .
it occorre istituire , con la partecipazione del Parlamento europeo e seguendo la stessa linea delle assemblee Euromed ed Eurolat , un ' assemblea di vicinato orientale ( Euroest ) con lo scopo di dare attuazione allo strumento della politica europea di vicinato e partenariato nei paesi dell ' Europa orientale , in particolare l'Armenia , l'Azerbaigian , la Georgia , la Moldova , l'Ucraina e la Bielorussia .
derselben
 
(in ca. 6% aller Fälle)
della stessa
derselben Woche
 
(in ca. 90% aller Fälle)
stessa settimana
derselben Medaille
 
(in ca. 41% aller Fälle)
due facce della stessa medaglia
Ich bin derselben Ansicht
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Io sono dello stesso parere
Ich bin natürlich derselben Meinung
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Sono ovviamente d'accordo
Deutsch Häufigkeit Lettisch
derselben
 
(in ca. 18% aller Fälle)
vienā
de Ich persönlich habe den Eindruck bekommen , dass wir als Mitglieder zwar im selben Boot sitzen , aber nicht derselben Flotte angehören .
lv Man personīgi radās iespaids , ka mēs visi , kas šeit piedalāmies , atrodamies vienā laivā , bet ne vienā armādā .
derselben Woche
 
(in ca. 100% aller Fälle)
pašā nedēļā
Deutsch Häufigkeit Litauisch
derselben Woche
 
(in ca. 89% aller Fälle)
pačią savaitę
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
derselben
 
(in ca. 48% aller Fälle)
dezelfde
de Auf jeden Fall basiert diese Finanzautonomie immer auf ein und derselben Logik , die wir natürlich verurteilen .
nl Deze financiële autonomie komt nog altijd voort uit dezelfde logica en deze veroordelen wij vanzelfsprekend .
derselben
 
(in ca. 4% aller Fälle)
van dezelfde
derselben Medaille
 
(in ca. 48% aller Fälle)
dezelfde medaille
Deutsch Häufigkeit Polnisch
derselben
 
(in ca. 16% aller Fälle)
tej samej
Seiten derselben
 
(in ca. 83% aller Fälle)
samego medalu
derselben Woche
 
(in ca. 69% aller Fälle)
samym tygodniu
Ich bin natürlich derselben Meinung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Zgadzam się oczywiście
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
derselben
 
(in ca. 38% aller Fälle)
mesma
de Diese Informationen bieten einen allgemeinen Rahmen , der zur Förderung und Überwachung der Politik zur Förderung der Verknüpfung verschiedener Verkehrsarten , d. h. der Möglichkeit einer optimalen Kombination mehrerer Verkehrsarten innerhalb ein - und derselben Verkehrskette , sowie für die Modernisierung der Logistik im Güterverkehr , nützlich ist .
pt Esta informação disponibiliza um quadro geral útil para apoiar e monitorizar a política de promoção da co-modalidade , ou seja , a possibilidade de combinação optimizada de diferentes modos de transporte na mesma cadeia de transportes e da modernização da logística do transporte de mercadorias .
derselben
 
(in ca. 7% aller Fälle)
da mesma
derselben
 
(in ca. 3% aller Fälle)
mesmo
de In derselben Zeitung las ich , dass der US-Kongress Sanktionen gegen Syrien vorbereitet .
pt Li no mesmo jornal que o Congresso dos Estados Unidos se prepara para impor sanções à Síria .
derselben
 
(in ca. 3% aller Fälle)
na mesma
derselben Region
 
(in ca. 100% aller Fälle)
mesma região
derselben Woche
 
(in ca. 100% aller Fälle)
mesma semana
derselben Stadt
 
(in ca. 93% aller Fälle)
mesma cidade
Ich bin derselben Meinung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Eu sou da mesma opinião
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
derselben
 
(in ca. 25% aller Fälle)
aceeaşi
de Wir sind davon überzeugt , dass Präsident Van Rompuy sich mit derselben Entschlossenheit und derselben Willenskraft dieser Aufgabe widmen wird , die er in seinem eigenen Land gezeigt hat , Eigenschaften , die durch Erfolg gekrönt waren und von allen anerkannt wurden .
ro Suntem convinşi că preşedintele Van Rompuy se va achita de sarcina sa cu aceeaşi determinare şi voinţă pe care le-a arătat în ţara sa , calităţi încununate de succes şi recunoscute de către toţi .
derselben
 
(in ca. 13% aller Fälle)
aceleiaşi
de Das galt für die Finanzkrise und ist auch bei der Migrationspolitik der Fall : der Schutz der Grundrechte und die Einhaltung des Gemeinschaftrechts müssen zwei Seiten derselben Politik repräsentieren .
ro Acesta a fost cazul crizei financiare şi acelaşi lucru este valabil şi pentru politica privind imigrarea : protejarea drepturilor fundamentale şi respectarea legislaţiei comunitare trebuie să reprezinte două părţi ale aceleiaşi politici .
derselben
 
(in ca. 12% aller Fälle)
aceeași
de Ein zweiter Vorschlag für eine Finanzhilfe , über die wir heute abstimmen , bezieht sich auf weitere mehrere hundert Entlassene in derselben Region .
ro O a doua propunere pentru asistență financiară pe care o votăm astăzi se referă la câteva sute de alte disponibilizări în aceeași regiune .
derselben
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Bineînțeles
de Ich bin natürlich derselben Meinung .
ro Bineînțeles că sunt de acord .
derselben Woche
 
(in ca. 89% aller Fälle)
aceeași săptămână
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
derselben
 
(in ca. 41% aller Fälle)
  • samma
  • Samma
de Zweitens möchte ich darauf hinweisen , daß es vom juristischen Standpunkt aus notwendig ist , die Schwierigkeiten zu überwinden , die sich durch den in Artikel 4 festgelegten Eigentumsvorbehalt ergeben , weil es sich unter anderem um ein Rechtsinstitut handelt , das unter derselben Etikette in den verschiedenen Mitgliedstaaten unterschiedliche Rechte und Befugnisse gewährt .
sv För det andra skulle jag vilja insistera på att det ur juridisk synvinkel är nödvändigt att ta sig över de svårigheter som äganderättsförbehåll medför , enligt artikel 4 , bland annat eftersom det handlar om en institution som under samma rubrik omfattar olika rättigheter och befogenheter i de olika medlemsstaterna .
derselben
 
(in ca. 7% aller Fälle)
av samma
derselben
 
(in ca. 5% aller Fälle)
mynt
de Ein nachhaltiger Haushalt sowie angemessene Pensionen und Renten sind keine gegensätzlichen Ziele , sondern zwei Seiten derselben Medaille . Echte Nachhaltigkeit kann ohne angemessene Pensionen und Renten nicht erreicht werden .
sv Hållbara budgetar och tillräckliga pensionssystem står inte i konflikt med varandra , utan är två sidor av samma mynt . Verklig hållbarhet kan enbart uppnås om man ser till att pensionerna är tillräckliga .
derselben
 
(in ca. 5% aller Fälle)
i samma
derselben Familie
 
(in ca. 91% aller Fälle)
samma familj
Ich bin derselben Ansicht
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Jag är av samma åsikt
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
derselben
 
(in ca. 15% aller Fälle)
rovnakej
de Praktisch schlägt er vor , mit derselben Politik fortzufahren , die freien Wettbewerb , Militarismus und die Interessen der Wirtschafts - und Finanzgruppen , insbesondere die der mächtigsten Länder , vorrangig behandelt . Dies war klar , als er sagte , wir sind die Meister der Globalisierung .
sk Vlastne navrhuje pokračovať v rovnakej politike , ktorá uprednostňuje voľnú hospodársku súťaž , militarizmus a záujmy hospodárskych a finančných skupín , konkrétne tých z najsilnejších krajín , čo bolo jasné , keď povedal , že sme majstrami globalizácie .
derselben
 
(in ca. 8% aller Fälle)
rovnakých
de Nichtsdestotrotz laufen die in diesem Bericht vorgeschlagenen Lösungen auf eine Vertiefung derselben Marktmechanismen hinaus , die für die gegenwärtige Krise im Hinblick auf die Preisschwankungen und die ungleiche Verteilung von Gewinnen in der Produktionskette verantwortlich sind .
sk Napriek tomu riešenia predložené v tejto správe zotrvávajú v kontúrach prehlbovania rovnakých trhových mechanizmov , ktoré sú zodpovedné za súčasnú krízu kolísania cien a nerovnomerného prerozdeľovania zisku v celom výrobnom reťazci .
derselben
 
(in ca. 8% aller Fälle)
tej istej
derselben
 
(in ca. 8% aller Fälle)
rovnakým
de Wir sind davon überzeugt , dass Präsident Van Rompuy sich mit derselben Entschlossenheit und derselben Willenskraft dieser Aufgabe widmen wird , die er in seinem eigenen Land gezeigt hat , Eigenschaften , die durch Erfolg gekrönt waren und von allen anerkannt wurden .
sk Sme presvedčení , že predseda Van Rompuy sa do svojej úlohy pustí s rovnakým odhodlaním a rovnakou silou vôle , aké preukázal vo svojej krajine , s kvalitami , ktoré sú korunované úspechom a získavajú si všeobecné uznanie .
Ich bin natürlich derselben Meinung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ja , samozrejme , súhlasím
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
derselben
 
(in ca. 26% aller Fälle)
iste
de Das galt für die Finanzkrise und ist auch bei der Migrationspolitik der Fall : der Schutz der Grundrechte und die Einhaltung des Gemeinschaftrechts müssen zwei Seiten derselben Politik repräsentieren .
sl Tako je bilo v primeru finančne krize , enako pa velja tudi za politiko priseljevanja : varstvo temeljnih pravic in skladnost s pravom Skupnosti morata predstavljati dve plati iste politike .
derselben
 
(in ca. 10% aller Fälle)
istem
de Die Auseinandersetzungen zwischen Polizei und Fans geschahen in derselben Stadt , in der Ungarn in den letzten zwei Monaten mit fast vorhersagbarer Regelmäßigkeit verprügelt wurden , weil sie in ihrer Muttersprache sprachen .
sl Prepir med policijo in navijači se je zgodil v istem mestu , v katerem so bili Madžari pretepeni po predvidljivem redu v zadnjih dveh mesecih , ker so uporabljali materni jezik .
auf derselben Wellenlänge
 
(in ca. 62% aller Fälle)
na isti valovni dolžini
Ich bin natürlich derselben Meinung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Seveda se strinjam
Deutsch Häufigkeit Spanisch
derselben
 
(in ca. 28% aller Fälle)
misma
de Von derselben Idee hat sich die Kommission leiten lassen , als sie im Dezember des Vorjahres gemäß den Vorgaben des Weißbuches „ Europäisches Regieren “ die Mitteilung über dreiseitige Verträge und Vereinbarungen angenommen hat .
es La Comisión tenía la misma idea al aprobar la comunicación sobre los contratos y los acuerdos tripartitos el pasado mes de diciembre , como había prometido hacer en el Libro Blanco sobre la Gobernanza Europea .
derselben
 
(in ca. 12% aller Fälle)
la misma
Ich bin derselben Meinung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Coincido con usted
Ich bin derselben Ansicht
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Yo soy del mismo parecer
Ich bin derselben Meinung .
 
(in ca. 87% aller Fälle)
Coincido con usted .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
derselben
 
(in ca. 14% aller Fälle)
egyazon
de Ich betrachte die Probleme der nachhaltigen Entwicklung immer durch dieses Prisma , wobei Wirtschaftswachstum und Umweltschutz notwendigerweise zwei Seiten derselben Münze sind .
hu A fenntartható fejlődés problémáját én mindig ezen a szemüvegen keresztül nézem , hiszen a gazdasági növekedés és a környezetvédelem egyazon érem két oldala .
derselben
 
(in ca. 14% aller Fälle)
ugyanazon
de Es trifft sich gut , dass wir diese Aussprache in derselben Woche führen können , in der auch die Debatten über die Prüfung des Binnenmarktes und über die bessere Rechtsetzung stattfinden .
hu Nagyon jól alakult , hogy erre a vitára ugyanazon a héten kerülhet sor , mint az egységes piacról szóló felülvizsgálattal és a jobb szabályozással kapcsolatos vitákra .
Ich bin natürlich derselben Meinung
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Természetesen én is támogatom

Häufigkeit

Das Wort derselben hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 3470. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 21.99 mal vor.

3465. Keller
3466. äußeren
3467. Seen
3468. Army
3469. geändert
3470. derselben
3471. angeblich
3472. bedient
3473. Jersey
3474. reiste
3475. jpg

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • in derselben
  • an derselben
  • auf derselben
  • mit derselben
  • In derselben
  • derselben Stelle
  • aus derselben
  • an derselben Stelle
  • derselben Zeit
  • und derselben
  • derselben Saison
  • derselben Nacht
  • in derselben Nacht
  • in derselben Saison
  • in derselben Zeit
  • In derselben Saison
  • aus derselben Zeit
  • In derselben Zeit
  • In derselben Nacht
  • An derselben Stelle
  • Aus derselben Zeit
  • derselben Stelle wie
  • an derselben Stelle wie
  • derselben Stelle eine
  • derselben Zeit stammt
  • an derselben Stelle ein

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

deːɐ̯ˈzɛlbn̩

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

der-sel-ben

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • ebenderselben

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Mathematik
  • Branche
  • x-Faktor
  • Neuralleistendefektreihe
  • gebilliget
  • Offizieranwärterdienstgrad
  • den Städten Hamburg und Bremen , und in derselben Gebieten , namentlich dem Gebiete der letzteren ,
  • gebildet . Die neuen Gespanschaften und die innerhalb derselben gebildeten neuen Städte und Gemeinden traten an die
  • US-Bundesstaaten , Ortschaften oder Vereinigungen auf mehreren Flaggenmasten derselben Höhe gehisst , sollte die Flagge der Vereinigten
  • über der Flagge der Vereinigten Staaten oder auf derselben Höhe rechts von ihr gehisst werden . Die
Mathematik
  • , so kann ein Elektron denselben Pfad mit derselben Wahrscheinlichkeitsamplitude in umgekehrter Richtung durchlaufen , wobei sich
  • jeden Punkt der Zeichenebene oder des Raumes in derselben Richtung um dieselbe Strecke verschiebt . Sie kann
  • Bild , parametrisieren sie also dieselbe Kurve in derselben Richtung und durchlaufen sie die Kurve genau einmal
  • jedem Startpunkt auf einer umgedrehten Zykloide stets in derselben Zeit an den tiefsten Punkt . Diese Eigenschaft
Film
  • hier die Einstellung Inband , rät aber in derselben Anleitung von der Benutzung von Inband ab ,
  • sicherstellt , dass der Käufer seinen Wagen in derselben Reihe wieder ankoppelt , wo er ihn vor
  • eintrat . Es kann sein , dass wegen derselben Anlautung das Vergessene auf das in Übung stehende
  • abgesetzt und zur unerwünschten Person erklärt . In derselben Kirche soll , wie die Tradition berichtet ,
Film
  • Filmband in Gold , 1975 wurde sie mit derselben Auszeichnung für ihre darstellerische Leistung in Lina Braake
  • zur Einstellung der Serie im September 2010 in derselben Rolle den männlichen Hauptdarsteller . Die weibliche Hauptdarstellerin
  • Italienisch für Anfänger den Robert und war mit derselben Rolle für den Bodil als bester männlicher Hauptdarsteller
  • ausgezeichnet und im Jahre 2000 erhielt er von derselben Zeitschrift den Publikumspreis als bester Musicaldarsteller . 1997
Film
  • Auto mußte leer hinterherfahren “ . Noch in derselben Nacht brachte Hoeßlin seine Frau nach Florenz .
  • Außerdem sei sie vom Teufel besessen . In derselben Nacht gelang ihr die Flucht aus dem „
  • Erzähler dazu , sie zu vergessen . In derselben Nacht gibt er sich Frau Lampenbogen , der
  • . Und er nahm sie zu sich in derselben Stunde der Nacht und wusch ihnen die Striemen
Sprache
  • Liste griechischer Phrasen/Eta #ἤτω ἀνάθημα | Andere aus derselben Gruppe behaupten , es gebe zehn Ursachen .
  • archas deka legousin einai . „ Andere aus derselben Gruppe behaupten , es gebe zehn Ursachen .
  • Liste Geflügelter Worte , soweit sie in Sammlungen derselben nachzuweisen sind .
  • verwendet , auch wenn diese sonst nicht in derselben Bedeutung üblich sind , etwa Novelle für engl
Deutschland
  • verhafteten die dort versteckten Ritter . Noch in derselben Nacht wurden diese durch ein Schnellgericht verurteilt und
  • die letzten vier der 16 jüdischen Hotelgäste in derselben Weise erschossen und ihre Leichen beseitigt . Auch
  • Ende der einstündigen Zeremonie verließen die Delegationen in derselben Reihenfolge , in der sie einmarschiert waren ,
  • mit Blausäure . Ihre Leichen wurden noch in derselben Nacht von Angehörigen der Bunkerbesatzung verbrannt . Am
Deutschland
  • Beurteilungs - und Ermessensspielraum können in ein und derselben Rechtsnorm zusammentreffen ( sog . Koppelungsvorschriften ) ,
  • Sinne ist also die Vertretung gegenläufiger Interessen in derselben Rechtssache . In einem weiteren Sinne liegt Interessenkollision
  • , dass ein späteres Gesetz einem früheren Gesetz derselben Rangordnung vorgeht . Er gilt i.d.R. sowohl für
  • Aufsichtsbehörden vorgehalten werden müssen . Andererseits wurde in derselben Entscheidung festgestellt , dass der Staat generell keinen
Fußballspieler
  • auf Naxos debütierte . 1963 gab er in derselben Rolle sein Debüt an der Wiener Staatsoper ,
  • im Frühjahr 1938 als Sarastro , und in derselben Partie begann er 1938 seine Bühnenkarriere an der
  • Daneben wurde er 2001 und 2002 ISF-Weltmeister in derselben Disziplin . Der Neffe des ehemaligen Eishockey-Nationalspielers Jöri
  • er mit seinem Bruder Alf John Hansen in derselben Bootsklasse zahlreiche weitere Siege . Zwischen 1974 und
Fußballspieler
  • 10 . im Mittelfeld platzieren konnte . In derselben Spielzeit konnte sich Germania Dattelfeld durch den Gewinn
  • ( aus 30 Spielen ) beendet . Aus derselben Saison datiert auch die höchste Niederlage der Vereinsgeschichte
  • nationales Triple bezeichnet man drei nationale Titelgewinne in derselben Saison ( beispielsweise Meisterschaft , nationaler Pokal ,
  • . In der Liga hatte die Mannschaft in derselben Saison zwar nur den 14 . Platz belegt
Dresden
  • heute erhaltene Haus ersetzte das kleinere Kommandantenhaus an derselben Stelle . Die schwedischen Kommandanten in Stralsund in
  • , das dreimal abgebrannt und immer wieder an derselben Stelle neu errichtet wurde . Erhalten ist der
  • in der Stadt vollständig zerstört und 1949 an derselben Stelle der Grundstein für die heutige Kirche gelegt
  • Georgsmarienhütte . Der neue Turm ersetzte den an derselben Stelle 1898 errichteten 12 Meter hohen „ eisernen
Fluss
  • wenn sich zwei oder mehr Verkehrswege nicht in derselben Ebene kreuzen . Dabei wird eine Strecke mit
  • Strecke um in einer Richtung diejenige Fahrt an derselben Stelle oder wenig früher in der Gegenrichtung .
  • ausnahmslos kreisförmig , d.h. es gibt keine Gegenrichtung derselben Linie . Der kleine Busbahnhof Central de los
  • kreisförmig , d. h. es gibt keine Gegenrichtung derselben Linie . Der kleine Busbahnhof Central de los
Informatik
  • sich theoretisch bis zu 100 User gleichzeitig auf derselben SIM aufhalten . Durch die Aufteilung einer Location
  • . de erreichbar . Beide Namen werden mit derselben IP-Adresse im Domain Name System eingetragen . Der
  • funktioniert , wenn die Zieldatei umbenannt oder auf derselben Partition ( oder auf demselben " Volume "
  • Adresse bleibt gültig . Der Browser soll mit derselben Methode folgen wie beim ursprünglichen Request ( d.
Kartenspiel
  • , aber nicht , wenn derselbe Affe an derselben Stelle mit demselben Objekt berührt wird feuern ,
  • verrückt , sonst schlägt der Laser immer in derselben Stelle ein . Ein weiter Vorteil ist ,
  • Bild in Bezug auf das gesamte Filmbild an derselben Stelle befinden . Sollte sich ein Überblendungszeichen nicht
  • Farbe bekannt werden , und nur in Ermangelung derselben darf man mit Trumpf stechen . Invitieren nennt
Adelsgeschlecht
  • - , jetzt württemb . Oberamtsstadt . Chronik derselben , Stuttgart 1860 ) - auf Wikisource im
  • Geschichtliche Nachrichten von der k.k. Kreisstadt Bruneck und derselben Umgebung . Bozen : Verlagsanstalt Athesia , 1981
  • . Die Stadt Cleve . Beiträge zur Geschichte derselben , meist aus archivalischen Quellen , Kleve 1879
  • 1734 und dessen Bedeutung für die spätere Entwickelung derselben ; Moringen 1888 Walter Ohlmer : 1000 Jahre
Politiker
  • zum First Lieutenant befördert . Anschließend diente er derselben Staffel bis zum Juni 1978 als Personaloffizier (
  • assistierender Logistikoffizier und Operationsoffizier ( S3 ) in derselben Division . Später wurde Sánchez Ordonnanzoffizier des assistierenden
  • ein Eidgenössischer Staatsschreiber zur Seite , der nicht derselben Konfession wie der Kanzler angehören durfte . Mit
  • 1855 die Liberalen , zur Wahl zweier Führer derselben in den Staatsrat die Hand zu bieten .
Band
  • Betäubungsgewehr in ein Flugzeug schmuggeln wollte . In derselben Zeit stieg seine Single „ Return of the
  • gegen die Bewährungsauflagen ) . Dies geschah in derselben Nacht als Molesting the Decapitated herauskam . Obwohl
  • L.O.X. und das Label D-Block . Mit eben derselben Formation trat er erstmals öffentlich in Erscheinung .
  • Dave Grohl an , dass die Band in derselben Woche noch ins Studio gehen wird . Für
Leichtathlet
  • . Bereits ein Jahr später gewann er in derselben Altersgruppe bei der Weltmeisterschaft in Istanbul den Titel
  • die bis dahin jüngste nationale Titelträgerin . In derselben Saison errang sie ihren größten Erfolg als Einzelläuferin
  • gewinnen . Ein Jahr darauf konnte sie mit derselben Staffel dieses Ergebnis in Pokljuka wiederholen . Hinzu
  • den ersten Platz und im Jahr darauf in derselben Altersklasse bei den Jungen den dritten Platz .
Archäologie
  • seien die ersten Siedlungen der Spartaner entstanden , derselben , die 706 v. Chr . die Stadt
  • 45000 Mann umfasst haben dürfte , sollte auf derselben Route wie Tettius Julianus von Viminatium über Tapae
  • von Enns verwickelte Mesnerin verbrannt , vermutlich an derselben Stelle wie zuvor die Juden . Verstreute Hinweise
  • Kahane befinden sich die Juden heute wieder in derselben Situation , wie einst 1230 v. Chr .
Gattung
  • größer als die männlicher Jaguare , die in derselben Region leben . Das Revier der Weibchen in
  • , da Ohrentaucher regelmäßig in großen Scharen in derselben Region überwintern . Der Ohrentaucher gilt als eine
  • die sehr starker Konkurrenz , von anderen Käfern derselben und anderer Arten , von anderen Insekten wie
  • stellen sicher , dass eine Bestäubung nur innerhalb derselben Orchideen-Art funktioniert . Verschiedene Arten der Prachtbienen werden
Theologe
  • einen Lehrstuhl für Musikgeschichte und - ästhetik an derselben Schule , den er bis 1962 innehatte .
  • Amt des Prodekans ( 2005 bis 2007 ) derselben Fakultät und wurde in den Senat der TU
  • Recht promoviert wurde . Reiner wurde 2001 an derselben Fakultät mit einer von Werner F. Ebke betreuten
  • Moskauer Konservatorium . Ab 1952 war er an derselben Stätte Dozent . Im Jahre 1959 wechselte er
Biologie
  • und kleinsten Gefässen beobachtete , von den Endothelien derselben ausgehende Wucherung gebraucht hat , bezeichnet werden .
  • Nierenversagen kommen . Die WHO hat daher in derselben Empfehlung Grenzwerte für die tägliche Aufnahme von löslichen
  • durch Verbindungen von Neuronen einer Schicht zu Neuronen derselben oder einer vorangegangenen Schicht auszeichnen . Im Gehirn
  • Fehlbildungen und die daraus resultierende Angst vor Verzehr derselben machen Q-Fieber durch seine psychologische Wirkung zu einem
Weinbaugebiet
  • Widderkopf versehen waren ; ein wesentlich größerer Widderkopf derselben Art im Zentrum des Pektorale hing unterhalb der
  • weiblicher Torso ohne Kopf und andere . In derselben Höhe und im Wechsel mit den Kragsteinen sind
  • die mit dem Helm verbundene Halsberge . Mit derselben hingen oberhalb das aus mehreren übereinander greifenden Querschienen
  • Wandfläche ist leicht zurückgesetzt und ebenfalls glatt in derselben Steinqualität , eine Zuordnung zum Frühen Puuc-Stil ist
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK