Häufigste Wörter

vergleichbare

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung ver-gleich-ba-re

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
vergleichbare
 
(in ca. 32% aller Fälle)
съпоставими
de Ich befürworte diesen Bericht , weil er verlangt , dass der Landwirtschaft für den Haushaltsplan nach 2013 vergleichbare Finanzmittel zur Verfügung gestellt werden .
bg Одобрявам този доклад , защото той призовава в бюджета за периода след 2013 г . за селско стопанство да бъдат заделени съпоставими средства .
vergleichbare
 
(in ca. 27% aller Fälle)
сравними
de Damit der neue politische Rahmen erfolgreich umgesetzt werden kann , müssen die politischen Entscheidungsträger auf allen Führungsebenen Entscheidungen in Kenntnis der Sachlage treffen , die sich auf zuverlässige und vergleichbare Statistiken stützen .
bg За да прилагат успешно на новата политическа рамка , политиците на всички равнища на управление трябва да взимат добре информирани решения , които са основани на надеждни и сравними статистически данни .
vergleichbare Daten
 
(in ca. 52% aller Fälle)
сравними данни
Deutsch Häufigkeit Dänisch
vergleichbare
 
(in ca. 76% aller Fälle)
sammenlignelige
de Wir müssen zu den Ausgaben der Europäischen Union noch die nationalen Ausgaben addieren , die die Regierungen der derzeit 15 und künftig 25 Mitgliedstaaten ebenfalls für diesen Zweck tätigen , um eine vergleichbare Größenordnung zu bekommen .
da EU 's udgifter skal lægges til de nationale udgifter til samme formål fra regeringerne i de nuværende 15 eller i fremtiden 25 medlemsstater for at nå frem til sammenlignelige tal .
vergleichbare
 
(in ca. 5% aller Fälle)
lignende
de Bei den Speditionen haben sich seit 1992 vergleichbare Einsparungen ergeben , aber noch bestehende Wartezeiten an den Grenzen verursachen nach wie vor Kosten in Höhe von rund 50 Millionen ECU jährlich .
da Der er opnået lignende besparelser på omkostningerne for fragtkørslen siden 1992 , men ventetider ved grænserne koster stadig omkring ECU 50 millioner om året .
vergleichbare Daten
 
(in ca. 78% aller Fälle)
sammenlignelige data
und vergleichbare
 
(in ca. 75% aller Fälle)
og sammenlignelige
Deutsch Häufigkeit Englisch
vergleichbare
 
(in ca. 78% aller Fälle)
comparable
de Ferner gibt es nicht genügend zuverlässige , vergleichbare und aktuelle Informationen oder Untersuchungen zur Entwicklung der rechtlichen und politischen Lage bei Asyl und Einwanderung sowohl auf nationaler als auch auf Unionsebene .
en In addition , there is not enough reliable , comparable and up-to-date information or analyses of the development of the legal and political situation of immigration and asylum at both national and EU level .
vergleichbare Daten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
comparable data
vergleichbare Statistiken
 
(in ca. 93% aller Fälle)
comparable statistics
und vergleichbare
 
(in ca. 76% aller Fälle)
and comparable
Wir setzen vergleichbare Prioritäten .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
We address similar priorities .
Deutsch Häufigkeit Estnisch
vergleichbare
 
(in ca. 35% aller Fälle)
võrreldavad
de Erstens müssen alle unsere Staaten ihr Defizit reduzieren ; zweitens müssen sie vergleichbare haushaltspolitische , steuerliche und soziale Regeln beschließen ; und drittens müssen sie zusammen in Innovation investieren , um das Wachstum zu fördern , das bis heute unzureichend ist .
et Esiteks peavad kõik meie riigid vähendama oma puudujääki ; teiseks peavad nad vastu võtma võrreldavad eelarve - , maksu - ja sotsiaalsed eeskirjad ning kolmandaks peavad nad koos investeerima uuendustegevusse , et ergutada kasvu , mis praeguseni on selgelt ebapiisav olnud .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
vergleichbare
 
(in ca. 27% aller Fälle)
vertailukelpoisia
de Die effektive und vergleichbare Offenlegung von Risiken und Kosten hat sogar an Bedeutung gewonnen .
fi Tehokkaita ja vertailukelpoisia riski - ja kustannusselvityksiä tarvitaan nyt entistä enemmän .
vergleichbare
 
(in ca. 21% aller Fälle)
vertailukelpoiset
de Um die finanziellen Vorteile , die bei der Brenner-Strecke bestehen , abzuschaffen , sollte eine vergleichbare Gebührenregelung für Österreich , die Schweiz und Frankreich eingeführt werden .
fi Jotta Brennerin reittiin liittyvät taloudelliset edut saataisiin poistetuksi , olisi Itävallalle , Sveitsille ja Ranskalle saatava luoduksi keskenään vertailukelpoiset tiemaksujärjestelyt .
setzen vergleichbare Prioritäten
 
(in ca. 62% aller Fälle)
Käsittelemme samoja ensisijaisia tavoitteita
Wir setzen vergleichbare Prioritäten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Käsittelemme samoja ensisijaisia tavoitteita
Unser Bericht enthält vergleichbare Empfehlungen
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Mietintömme sisältää samansuuntaisia suosituksia
Wir setzen vergleichbare Prioritäten .
 
(in ca. 82% aller Fälle)
Käsittelemme samoja ensisijaisia tavoitteita .
Deutsch Häufigkeit Französisch
vergleichbare
 
(in ca. 71% aller Fälle)
comparables
de Wenn die Datenerfassungen , die notwendig sind , um vergleichbare Sicherheitsstandards zu schaffen , jetzt wieder in ein neues eigenes System eingeführt werden sollen , dann ist das inzwischen das x-te System , das wir in der EU aufbauen .
fr Si les saisies de données nécessaires pour établir des normes de sécurité comparables doivent à présent être réintroduites dans un nouveau système particulier , ce sera l'énième système que nous constituons au sein de l'Union européenne .
vergleichbare
 
(in ca. 7% aller Fälle)
similaires
de Wir setzen vergleichbare Prioritäten .
fr Nous abordons des priorités similaires .
und vergleichbare
 
(in ca. 65% aller Fälle)
et comparables
Deutsch Häufigkeit Griechisch
vergleichbare
 
(in ca. 29% aller Fälle)
συγκρίσιμα
de Das Hauptziel dieses Vorschlags besteht somit darin zu gewährleisten , dass vergleichbare und zuverlässige Daten in allen Mitgliedstaaten gesammelt und an die Kommission übermittelt werden . So wird es möglich , harmonisierte Risikoindikatoren zu bestimmen und den Fortschritt der thematischen Strategie abzuschätzen .
el Ο κύριος στόχος της πρότασης αυτής είναι επομένως να διασφαλίσει ότι συγκρίσιμα και αξιόπιστα δεδομένα συλλέγονται σε όλα τα κράτη μέλη και μεταβιβάζονται στην Επιτροπή , καθιστώντας δυνατό τον υπολογισμό εναρμονισμένων δεικτών κινδύνου και τη μέτρηση της προόδου της Θεματικής στρατηγικής .
vergleichbare
 
(in ca. 17% aller Fälle)
συγκρίσιμων
de Mit ihrem Antrag auf Beteiligung an den Arbeiten der Europäischen Beobachtungsstelle für Drogen und Drogensucht ( EBDD ) hat die Republik Kroatien gezeigt , dass sie das Interesse der Union und ihrer Mitgliedstaaten an den Zielen und Arbeiten der Beobachtungsstelle teilt , deren Aufgabe darin besteht , Daten über die Drogen - und Drogensuchtproblematik mit dem Ziel zu sammeln , auf europäischer Ebene objektive , zuverlässige und vergleichbare Informationen zusammenzustellen und zu veröffentlichen .
el Ζητώντας να συμμετάσχει στις εργασίες του Ευρωπαϊκού Κέντρου Παρακολούθησης Ναρκωτικών και Τοξικομανίας ( ΕΚΠΝΤ ) , η Δημοκρατία της Κροατίας απέδειξε ότι συμμερίζεται το ενδιαφέρον της ΕΕ και των κρατών μελών της για τους στόχους και τα επιτεύγματα του Κέντρου , του οποίου κύρια αρμοδιότητα είναι η συλλογή δεδομένων για τα ναρκωτικά και την τοξικομανία και , στη συνέχεια , η προετοιμασία και δημοσιοποίηση σε ευρωπαϊκό επίπεδο αντικειμενικών , αξιόπιστων και συγκρίσιμων πληροφοριών .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
vergleichbare
 
(in ca. 51% aller Fälle)
comparabili
de Auch hier meine Frage an Kommissar Kinnock : Ist die Kommission bereit , klare Regeln hinsichtlich Auftragsvergabe und Subventionierung aufzustellen , und zwar transparente und vergleichbare Regelungen ?
it Anche qui ho una domanda per il Commissario Kinnock : la Commissione è disposta a formulare regole chiare , trasparenti e comparabili per appalti e aiuti ?
vergleichbare
 
(in ca. 9% aller Fälle)
analoghi
de Dann wird Europas Grenze im Osten jedoch schon bald der Grenze zwischen den USA und Mexiko gleichen , und es werden vergleichbare Probleme auftreten .
it In questo caso , il confine orientale dell ’ Europa assomiglierà presto al confine tra Stati Uniti e Messico , con tutti i problemi analoghi che ciò comporta .
und vergleichbare
 
(in ca. 58% aller Fälle)
e comparabili
Wir setzen vergleichbare Prioritäten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ci occupiamo di priorità analoghe
Deutsch Häufigkeit Lettisch
vergleichbare
 
(in ca. 38% aller Fälle)
salīdzināmu
de Wir brauchen mehr Untersuchungen und vergleichbare Statistiken , weil diese für Überwachungsmaßnahmen , die Durchführung von Vergleichen zwischen den Mitgliedstaaten , das Aufzeigen der Verwendung von EU-Mitteln und die Hilfe bei der Entwicklung empfehlenswerter Verfahren nützlich sind . Dies gilt auch für die Bewertung und Entwicklung von Tourismusprogrammen für Personengruppen mit geringem Einkommen .
lv Mums ir vajadzīgs lielāks skaits pētījumu un vairāk salīdzināmu statistikas datu , jo tie ir noderīgi pārraudzības pasākumiem , salīdzinot dalībvalstis , parādot , kā tiek izmantoti Eiropas Savienības līdzekļi , palīdzot izveidot paraugpraksi , kā arī tādu tūrisma programmu novērtējumam un izstrādei , kuras ir paredzētas cilvēkiem ar ierobežotiem līdzekļiem .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
vergleichbare
 
(in ca. 76% aller Fälle)
vergelijkbare
de Gleichzeitig müssen wir feststellen , dass bei anderen Formen der Exportsubventionen immer noch die Bereitschaft fehlt , vergleichbare Verpflichtungen einzugehen . Beispielsweise hat der – soweit ich weiß – seine jüngsten Verluste von der kanadischen Regierung ausgeglichen bekommen .
nl Tegelijkertijd stellen we vast dat de meeste landen niet bereid zijn om bij andere vormen van exportsubsidies vergelijkbare verplichtingen aan te gaan . De heeft bijvoorbeeld – als mijn informatie klopt – van de Canadese regering compensatie gekregen voor de meest recente verliezen .
vergleichbare
 
(in ca. 5% aller Fälle)
soortgelijke
de Kurzfristig werden wir uns darüber Gedanken machen müssen , wie wir vergleichbare Situationen vermeiden oder ohne Konsequenzen überwinden können .
nl Voor de korte termijn moeten wij erover nadenken hoe wij soortgelijke situaties kunnen vermijden of zonder kleerscheuren kunnen doorstaan .
und vergleichbare
 
(in ca. 83% aller Fälle)
en vergelijkbare
Deutsch Häufigkeit Polnisch
vergleichbare
 
(in ca. 37% aller Fälle)
porównywalne
de Wir haben dann vergleichbare Verpflichtungen , was bedeutet , dass das Konkurrenzproblem nicht besteht .
pl W takiej sytuacji będziemy mieć porównywalne zobowiązania do redukcji , co sprawi , że problem konkurencyjności zniknie .
vergleichbare
 
(in ca. 30% aller Fälle)
porównywalnych
de Damit wir vorwärtskommen und verbindliche Ziele festlegen können , sollten wir , denke ich , andere , nämlich die größten Verschmutzer , die Entwicklungs - und Schwellenländer , dazu auffordern , vergleichbare Anstrengungen zu unternehmen .
pl Abyśmy mogli pójść naprzód i podjąć zobowiązania dotyczące wiążących celów moim zdaniem powinniśmy poprosić pozostałych , to znaczy największych zanieczyszczających , gospodarki rozwijające się i wschodzące , o podjęcie porównywalnych wysiłków .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
vergleichbare
 
(in ca. 70% aller Fälle)
comparáveis
de Ein gemeinsamer Markt und der Wettbewerb auf diesem Markt und vor allem effektive Investitionen erfordern gute , vergleichbare statistische Angaben .
pt Um mercado comum competitivo e , acima de tudo , um investimento eficaz requerem estatísticas comparáveis de qualidade .
vergleichbare
 
(in ca. 7% aller Fälle)
semelhantes
de Es ist also besonderer Nachdruck auf die Maßnahmen für benachteiligte Nutzer zu legen , wie etwa auf die Bereitstellung eines öffentlichen Schreibtelefons oder vergleichbare Maßnahmen für Gehörlose und Sprachgestörte .
pt Logo , é necessário dar uma ênfase especial às medidas destinadas a utilizadores deficientes , como a concessão de um telefone público de teletexto , ou medidas semelhantes para surdos ou pessoas com problemas da fala .
vergleichbare Statistiken
 
(in ca. 71% aller Fälle)
estatísticas comparáveis
und vergleichbare
 
(in ca. 48% aller Fälle)
e comparáveis
Wir setzen vergleichbare Prioritäten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Abordamos prioridades semelhantes
Wir setzen vergleichbare Prioritäten .
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Abordamos prioridades semelhantes .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
vergleichbare
 
(in ca. 79% aller Fälle)
comparabile
de Hauptaufgabe der Europäischen Beobachtungsstelle für Drogen und Drogensucht ( EBDD ) ist das Sammeln von Daten über die Drogen - und Drogensuchtproblematik mit dem Ziel , auf europäischer Ebene objektive , zuverlässige und vergleichbare Informationen zusammenzustellen und zu veröffentlichen .
ro Principala sarcină a Observatorului European pentru Droguri și Toxicomanie ( OEDT ) este să colecteze date privind drogurile și toxicomania pentru a pregăti și a publica informații obiective , fiabile și comparabile la nivel european .
vergleichbare Anstrengungen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
eforturi comparabile
und vergleichbare
 
(in ca. 43% aller Fälle)
şi comparabile
zuverlässige und vergleichbare
 
(in ca. 61% aller Fälle)
fiabile și comparabile
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
vergleichbare
 
(in ca. 62% aller Fälle)
jämförbara
de Das ist nicht annehmbar , da vergleichbare Sanktionen in allen Mitgliedstaaten einen wichtigen Beitrag dazu leisten , dass in allen Gewässern der Gemeinschaft der gleiche Abschreckungsgrad erzielt wird und damit durch die Errichtung eines einheitlichen Rahmens auf Gemeinschaftsebene ein einheitliches Betätigungsfeld geschaffen wird .
sv Detta är oacceptabelt , eftersom jämförbara påföljder i samtliga medlemsstater är ett viktigt inslag för att uppnå samma grad av avskräckning i alla gemenskapens vatten och skapa lika villkor genom att upprätta en gemenskapsram .
vergleichbare
 
(in ca. 10% aller Fälle)
jämförbar
de Um in dem Wettbewerb mit dem Straßenverkehr bestehen zu können , ist eine vergleichbare Freiheit für die Spediteure und Verlader vonnöten .
sv För att stå emot konkurrensen med vägtransporterna måste speditörer och leverantörer få jämförbar frihet .
vergleichbare
 
(in ca. 8% aller Fälle)
  • liknande
  • Liknande
de Die jüngste Katastrophe zeigt uns , dass niemand garantieren kann , dass eine vergleichbare Katastrophe nicht in der Europäischen Union eintreten wird , und manchmal ist es einfach nicht genug , die Präventionsmaßnahmen zu verbessern .
sv Denna nyligen inträffade katastrof visar att ingen kan garantera att en liknande olycka inte inträffar i EU . Ibland räcker det inte att endast stärka de förebyggande åtgärderna .
vergleichbare Statistiken
 
(in ca. 69% aller Fälle)
jämförbar statistik
vergleichbare Daten
 
(in ca. 50% aller Fälle)
jämförbara uppgifter
Wir setzen vergleichbare Prioritäten
 
(in ca. 79% aller Fälle)
Vi tar upp liknande prioriteringar
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
vergleichbare
 
(in ca. 79% aller Fälle)
porovnateľné
de Das ist nicht annehmbar , da vergleichbare Sanktionen in allen Mitgliedstaaten einen wichtigen Beitrag dazu leisten , dass in allen Gewässern der Gemeinschaft der gleiche Abschreckungsgrad erzielt wird und damit durch die Errichtung eines einheitlichen Rahmens auf Gemeinschaftsebene ein einheitliches Betätigungsfeld geschaffen wird .
sk Toto je neprijateľné , keďže porovnateľné sankcie vo všetkých členských štátoch sú dôležitým prvkom na dosiahnutie rovnakého stupňa odradzovania vo všetkých vodách Spoločenstva . Ustanovením spoločného rámca na úrovni Spoločenstva sa vytvoria rovnaké podmienky .
vergleichbare
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Obdobné
de In anderen Ländern , in Mitgliedstaaten der EU , gibt es vergleichbare Systeme .
sk Obdobné zariadenia existujú aj v iných štátoch , v členských štátoch Európskej únie .
und vergleichbare
 
(in ca. 70% aller Fälle)
a porovnateľné
vergleichbare Anstrengungen
 
(in ca. 67% aller Fälle)
porovnateľné úsilie
vergleichbare Daten
 
(in ca. 59% aller Fälle)
porovnateľné údaje
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
vergleichbare
 
(in ca. 66% aller Fälle)
primerljive
de Andererseits müssen wir vergleichbare Produktionssektoren an beiden Ufern des Mittelmeers gut schützen , insbesondere die Landwirtschaft , um eine nachhaltige Entwicklung und einen rechtlichen Rahmen zu gewährleisten , der so einheitlich wie möglich ist .
sl Na drugi strani pa moramo skrbno varovati primerljive proizvodne panoge na obeh obalah Sredozemlja , zlasti kmetijstvo , da jim bomo zagotovili trajnostni razvoj in čim bolj enoten regulativni okvir .
vergleichbare
 
(in ca. 7% aller Fälle)
primerljivih
de Es gibt noch nicht genug verlässliche und vergleichbare Daten auf nationaler und EU-Ebene , um die sozialen Indikatoren zu bestimmen ; dazu gehören auch die Armut bei Frauen , Gewalt gegen Frauen und institutionelle Mechanismen .
sl Še vedno ni dovolj zanesljivih in primerljivih podatkov tako na nacionalni ravni , kot na ravni EU , ki bi določevali socialne kazalnike , vključno z revščino žensk , nasiljem nad ženskami in institucionalnimi mehanizmi .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
vergleichbare
 
(in ca. 69% aller Fälle)
comparables
de schriftlich . - ( FR ) Die Umsetzung einer europäischen Asyl - und Einwanderungspolitik setzt voraus , dass wir in Europa über allgemeine und vergleichbare statistische Angaben zu zahlreichen Migrationsfragen verfügen .
es por escrito . - ( FR ) La adopción de una política europea de asilo e inmigración requiere disponer de estadísticas europeas globales y comparables sobre una serie de temas relacionados con la migración .
vergleichbare Daten
 
(in ca. 80% aller Fälle)
datos comparables
und vergleichbare
 
(in ca. 73% aller Fälle)
y comparables
vergleichbare Statistiken
 
(in ca. 36% aller Fälle)
comparables
Wir setzen vergleichbare Prioritäten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Nuestras prioridades son similares
Wir setzen vergleichbare Prioritäten .
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Nuestras prioridades son similares .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
vergleichbare
 
(in ca. 35% aller Fälle)
srovnatelné
de Die Industrieländer und wirtschaftlich schon weiter fortgeschrittenen Schwellenländer müssen vergleichbare Anstrengungen unternehmen .
cs Průmyslové země a hospodářsky vyspělejší rozvojové země by měly vyvíjet srovnatelné úsilí .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
vergleichbare
 
(in ca. 47% aller Fälle)
összehasonlítható
de Entsprechend dem 2 ° C-Ziel , das die G8 in L'Aquila vereinbart hat , sollte Russland konkrete und vergleichbare Reduzierungen seiner Treibhausgasemissionen zusagen .
hu Oroszországnak meg kell ígérnie , hogy a G8-ak által L'Aquila-ban megállapodott kétlépcsős célkitűzések szerint kézzelfogható és összehasonlítható csökkenést ér el az üvegházhatású gázok kibocsátása terén .
vergleichbare
 
(in ca. 16% aller Fälle)
hasonló
de Andere Länder , darunter auch die Haupthandelspartner der EU , sind dem Beispiel der EU gefolgt und haben vergleichbare Rechtsvorschriften eingebracht .
hu Más országok , köztük az EU főbb kereskedelmi partnerei is követték az EU példáját , és hasonló jogszabályokat fogadtak el .
vergleichbare Informationen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
összehasonlítható információk

Häufigkeit

Das Wort vergleichbare hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 11706. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 5.56 mal vor.

11701. vorgeschrieben
11702. Gabe
11703. Schrader
11704. Abfluss
11705. freigelassen
11706. vergleichbare
11707. Beweise
11708. Divisionen
11709. verworfen
11710. Exchange
11711. illegalen

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • eine vergleichbare
  • als vergleichbare
  • Eine vergleichbare
  • und vergleichbare
  • keine vergleichbare

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

fɛɐ̯ˈɡlaɪ̯çbaːʀə

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

ver-gleich-ba-re

In diesem Wort enthaltene Wörter

vergleich bare

Abgeleitete Wörter

  • vergleichbarem
  • unvergleichbare
  • Unvergleichbare

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • wurde . Diese hatte jedoch keine den Gerichten vergleichbare Funktion , sondern unterstand als eine in die
  • , es sind bei diesen Ämtern aber nicht vergleichbare Posten , da es sich zum einen um
  • gegen Deutschsprachige wandte . Bis 1918 bestand eine vergleichbare Politik unter umgekehrtem Vorzeichen , die sich gegen
  • alle Ämter , während nur die Volkstribunen eine vergleichbare „ sakrosankte “ Stellung hatten . Gewählt wurden
Deutschland
  • waren , verfügte keine von ihnen über eine vergleichbare Ausbildungsstätte des theologischen Nachwuchses . In Buckow studierten
  • . 1992 erlangte die FH - wie viele vergleichbare Einrichtungen in England auch - den Universitäts-Status .
  • werden , bieten eine in Umfang und Zielsetzung vergleichbare Einführung in die katholische Theologie . Der Abschluss
  • und Würzburg bieten eine in Umfang und Zielsetzung vergleichbare Einführung in die katholische Theologie . Der Abschluss
Deutschland
  • zur Verwertung - die Umwelt weniger belastet als vergleichbare Produkte . So werden rund 18 Prozent weniger
  • zur Verwertung - die Umwelt weniger belastet als vergleichbare Produkte . So werden rund 30 Prozent weniger
  • lange Zeit 30 % über den Weltmarktpreisen für vergleichbare Güter und Dienstleistungen . Insgesamt verhindere der CFA-Franc
  • Nebenintervenient bei . Die Tierschützer argumentierten , dass vergleichbare Schadensfälle eine Schadenssumme von nicht über 20.000 Euro
Deutschland
  • von ihnen wegen voller Erwerbsminderung . Die frühere vergleichbare Regelung hieß bis 2000 „ Erwerbsunfähigkeitsrente “ (
  • . Eine z.B. dem Einkommensteuerrecht oder dem Grunderwerbsteuerrecht vergleichbare Verpflichtung , beim Vorliegen bestimmter Tatbestände oder dem
  • Das österreichische Verwaltungsrecht kennt keine dem deutschen Recht vergleichbare Regelung , wonach die Rechtsmittelfrist ein Jahr betrage
  • Beamte und Richter . Bei Soldaten wird die vergleichbare Maßnahme als Disziplinarbuße bezeichnet . Wird eine Geldbuße
Mathematik
  • nicht alle Händler und führt damit zwar relativ vergleichbare , aber keine absoluten Zahlen . Gleichzeitig wurde
  • Dies führte dazu , dass es viele nicht vergleichbare Währungen gab , bei denen der Edelmetallanteil bei
  • der größeren Mobilität von Vögeln lässt sich eine vergleichbare Einteilung nicht treffen . Zwar ging der Greifvogelbestand
  • . Wichtig dabei ist , dass es keine vergleichbare Entwicklung wie in den Städten gab . Der
Mathematik
  • Zonobiome
  • Zonobiom
  • Prüflinge
  • reproduzierbare
  • Daten
  • diese Tests zu den entsprechenden Zeitpunkten mit IQ-Tests vergleichbare Ergebnisse vorwiesen . Der Verein ist in den
  • hohe Vergleichbarkeit von Spielleistungen zu erreichen . Eine vergleichbare Spielleistung soll auf unterschiedlichen Plätzen und zu unterschiedlichen
  • Kontrolle und gezieltere Energieeinbringung ermöglichen . Hierbei können vergleichbare Ergebnisse zur TURP erzielt werden . Typischerweise tritt
  • spktakulär hinabfallen . Bei Vertikaltuch und Vertikalseil sind vergleichbare Darbietungen möglich . Die Länge beider Sportgeräte sollte
Mythologie
  • nur selten aus reich gewordenen Kaufleuten . Eine vergleichbare Verdrängung des mittelalterlichen durch den neuzeitlichen Adel aus
  • wünschenswerter Effekt . In osmanischen Moscheen wurden ebenfalls vergleichbare Klangkörper entdeckt . Die Baumeister mittelalterlicher Kirchen kannten
  • im Umfeld von Cluny in Burgund , wo vergleichbare kreuzförmige Kirchen in dieser Zeit nichts Ungewöhnliches sind
  • wo im 10 . Jahrhundert mit den Ottonen vergleichbare Auftraggeber fehlten , litt die Buchmalerei stark unter
Album
  • Dieses Buch wurde von dem ausgewiesenen Fachmann für vergleichbare Fälle , Oliver Sacks , mit einem Nachwort
  • Ein englischer Zeitungsbericht von 1845 über Zoar und vergleichbare religiöse Gemeinschaftssiedlungen in den USA beeindruckte Friedrich Engels
  • Der Autor behandelt außerdem Berichte über Bibliotheksreisen und vergleichbare Reiseberichte von Johann David Köhler , J. de
  • . Das Leben von van Rees wurde auf vergleichbare Weise mit dem von F. Ortt beschrieben .
Philosophie
  • deutschen Sprache hat die ironische Verwendung von Parteifreund vergleichbare Bedeutung .
  • , in Deutschland vertritt Peter Bieri neuerdings eine vergleichbare Position . Der Physikalismus ist eine Position ,
  • menschlichen Abstammung und Fortentwicklung zu thematisieren . Eine vergleichbare Vorgehensweise verfolgt kurz zuvor auch der deutsche Bildhauer
  • der Pornografie nicht zuschreiben . In Bezug auf vergleichbare US-amerikanische Positionen wurde in der Vergangenheit wiederholt die
Automarke
  • die Baureihe 642 jedoch einen geringeren Niederfluranteil als vergleichbare Züge wie zum Beispiel Bombardier Talent oder Alstom
  • des Typs Wärtsilä 46 ersetzt . Um eine vergleichbare Leistung zu erzeugen , liefen diese Motoren mit
  • eingerichtet worden . Dort bekommt man für jeweils vergleichbare Summen die besten Motoren - , Getriebe -
  • mussten . Diese geschweißten Güterwagen waren leichter als vergleichbare Güterwagen , aber gleichzeitig für ein höheres Ladegewicht
Gattung
  • Perioden , die mit der heutigen Zeit eher vergleichbare Eismassen beherbergten . Während der letzten längeren Warmphase
  • 581 umrundet . Er könnte erträgliche , irdisch vergleichbare Temperaturen aufweisen und bewohnbar sein . Falls die
  • Brandungspfeiler sind vor einer Kliffküste aufragende Felsentürme und vergleichbare Formationen , die durch Brandungserosion gebildet werden .
  • Jahre 1453 auf . Die dem vulkanischen Winter vergleichbare Wetteranomalie von 535/536 konnte nicht bestimmten Vulkanausbrüchen wie
Gattung
  • Meerschweinchenverwandten erreichten übrigens auch die Neuweltaffen Südamerika auf vergleichbare Weise . ) Aus diesem Grund konnten die
  • . Andererseits weisen mehrere Funde von Confuciusornis eine vergleichbare Fossilisation auf , dieser hatte aber bekanntermaßen sehr
  • es sich nicht um eine etwa den Eidechsen vergleichbare Überlebensstrategie handeln würde . Die Paarung findet im
  • Jungtier aus seinem Revier . Dass alle Dikdiks vergleichbare Lebensweisen haben , wird vermutet . Die heimische
Medizin
  • Druckreize ) , deren Weiterleitung ans Zentralnervensystem oder vergleichbare Verarbeitungszentren sowie alle Aspekte der Reaktion auf einen
  • es weniger herz - und nervenschädigend sein als vergleichbare andere Lokalanästhetika . Bezüglich der Höchstdosis wird in
  • linken Herzvorhof befinden sich Dehnungsrezeptoren , die auf vergleichbare Weise reagieren . Hier ist insbesondere das Renin-Angiotensin-Aldosteron-System
  • Auf - und Absetzen auf die Kopfhaut für vergleichbare Effekte sorgen . Neben dieser typischen Anwendung kann
Physik
  • Gas , bei erheblich niedrigerem technischem Aufwand aber vergleichbare Untersuchungsergebnisse zeigt . Mit einer Gammakamera werden dann
  • spezialisiert hat . Beim harten Sparring sollte auf vergleichbare technische Werte der Hölzer geachtet werden , da
  • die Rückprojektionstechnik schon bei mitteleren Größen kostengünstiger als vergleichbare TFT-Lösungen Großveranstaltungen : Es gibt keinen Strahlengang durch
  • anschließendem Tonemapping und erreicht bei geeigneten Verfahren eine vergleichbare Qualität . Bei der manuellen Belichtungsfusion werden mit
Software
  • Player wird für gängige Betriebssysteme angeboten . Eine vergleichbare Technik wurde bereits im Jahr zuvor bei der
  • für JAIN basierten Anwendungen . Parlay - ein vergleichbare Sammlung von APIs , allerdings unabhängig von der
  • bei erforderlichem Verbindungsaufbau erlauben muss . Viren oder vergleichbare Programme sind laut Sun Microsystems ebenfalls nicht möglich
  • . Aktuelle Codecs wie AAC unterstützen diese oder vergleichbare Verfahren inzwischen jedoch ebenfalls . Musepackdateien haben die
Band
  • aus dem deutschlandfreundlichen Ungarn ausgetragen , jedoch ohne vergleichbare Resonanz . ( * ) Bologna war nach
  • Bavi : Bahia gegen Vitória ) gibt es vergleichbare Duelle . Bis in die 1990er Jahre genossen
  • portugiesischen Kinos gab Fonseca e Costa recht , vergleichbare internationale Erfolge blieben ihm jedoch verwehrt . Bei
  • noch nach ihnen je ein Filmschauspieler in Portugal vergleichbare , andauernde Popularität erlangt . Portugiesischer Film A.
Bundeswehr
  • Heeres . In Viterbo befindet sich auch eine vergleichbare Einrichtung der italienischen Luftwaffe . Eine erste Unteroffiziersschule
  • Heer als Heereslogistiktruppen . In Österreich wird die vergleichbare Truppengattung als Versorgungstruppe bezeichnet . Logistiktruppen stellen die
  • zum Kompaniefeldwebel ( „ Spieß “ ) und vergleichbare Dienststellungen statt . Durch das in Abständen von
  • Truppen in der Streitkräftebasis . Im Heer werden vergleichbare Kräfte dagegen als Heereslogistiktruppen bezeichnet . Die (
Unternehmen
  • Jahrhundert eine einem Hauskloster der seinerzeit regierenden Liudolfinger vergleichbare Stellung hatte , waren sie ab etwa 1226
  • 123456-F . Auch in anderen Ländern gibt es vergleichbare Einrichtungen . In Großbritannien beispielsweise gibt es die
  • dahin bescheidenen Grafschaft Hanau-Babenhausen eine der Münzenberger Landeshälfte vergleichbare Grafschaft werden . Die Zimmerische Chronik kommentierte die
  • Johann Wilhelm Dilich 1640 ) . Die einzige vergleichbare Anlage in Deutschland ist die 1604-1607 errichtete Wewelsburg
Kriegsmarine
  • von 200 Jahren , nach denen sich eine vergleichbare Flutwelle einstellen kann , angegeben . Im Würzburger
  • 12 Monaten gebaut , während man für eine vergleichbare Steinbrücke damals etwa drei Jahre gebraucht hätte .
  • die später zur Hallenkrypta erweitert wurde . Eine vergleichbare Viersäulenkrypta gab es vor 900 bereits im benachbarten
  • bei runden 15 % liegt , was für vergleichbare Maschinen der damaligen Zeit sehr hoch war ,
Gericht
  • meisten Fruchtsäfte enthalten von Natur aus durch Gärprozesse vergleichbare Alkoholmengen . Erst seit 2006 gibt es Biere
  • den Tabascoboykott Protest eingelegt , da es keine vergleichbare britische Sauce gab und somit die Tabascosauce in
  • teure Culatello-Schinken . Der spanische Serrano-Schinken wird auf vergleichbare Weise hergestellt , ist zumeist aber etwas würziger
  • Ursprungsland China findet man vor allem Instant-Ramen , vergleichbare frische Nudel-Suppen jedoch weniger . Nudeln , die
Berlin
  • und umstürzten . Zunächst nahm die Strecke eine vergleichbare Entwicklung , wie alle sächsischen Schmalspurbahnen . Eine
  • ) ist die Stadtbahn Jerusalem wesentlich teuerer als vergleichbare , in den letzten Jahren neugebaute Stadtbahnsysteme .
  • Stuttgart . Mit der Neubaustrecke Rhein/Main-Rhein/Neckar ist eine vergleichbare Anbindung an die benachbarte Rhein-Main-Region in Planung ,
  • Stuttgart . Mit der Neubaustrecke Rhein/Main-Rhein/Neckar ist eine vergleichbare Anbindung an das benachbarte Rhein-Main-Gebiet in Planung .
Mineral
  • : Sauerstoff = 1 : 2 ( und vergleichbare ) “ ein . Diese ist allerdings inzwischen
  • : Sauerstoff = 1 : 2 ( und vergleichbare ) “ ein . Diese ist allerdings weiter
  • : Sauerstoff = 3 : 4 ( und vergleichbare ) “ ein . Diese Abteilung ist allerdings
  • 2 : 3 , 3 : 5 und vergleichbare sowie mittelgroßen Kationen “ , wo er zusammen
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK