dient
Übersicht
Wortart | Konjugierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | dient |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Dänisch (7)
- Englisch (5)
- Estnisch (5)
- Finnisch (16)
- Französisch (5)
- Griechisch (4)
- Italienisch (6)
- Lettisch (5)
- Litauisch (5)
- Niederländisch (7)
- Polnisch (4)
- Portugiesisch (10)
- Rumänisch (6)
- Schwedisch (6)
- Slowakisch (8)
- Slowenisch (6)
- Spanisch (8)
- Tschechisch (6)
- Ungarisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
dient |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
служи
Es dient nur dazu , die aktuelle Situation beizubehalten .
Той служи за запазване на настоящата ситуация .
|
Welchem Zweck dient sie |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Каква е целта му
|
Welchem Zweck dient sie ? |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Каква е целта му ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
dient |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
tjener
Eine neutrale und objektive Beurteilung dient der Sache und dem Menschen , nicht aber eine Verurteilung von Kollegen zu Kollegen .
En neutral og objektiv bedømmelse tjener sagen og mennesket , men ikke en fordømmelse fra kollega til kollega .
|
dient nicht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
tjener ikke
|
dient . |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
tjener
|
Dazu dient Änderungsantrag |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Det er formålet med ændringsforslag
|
Wozu dient es ? |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Med hvilket formål ?
|
Welchem Zweck dient sie ? |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Hvilket formål tjener det ?
|
Dem dient diese Entschließung ! |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
Hertil tjener denne beslutning .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
dient |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
serves
Das dient nur dazu , den Verdacht auf Parteilichkeit in ihren Entscheidungen zu erhärten , bei denen in der Regel Fischereigemeinschaften außer Acht gelassen werden , die bereits völlig schutzlos sind .
This only serves to increase suspicion of bias in their decisions , which tend to overlook fishing communities that are already completely unprotected .
|
dient als |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
serves as
|
dient . |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
serves
|
Wozu dient es ? |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
What is its aim ?
|
Zu welchem Zweck dient es |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
What is the purpose
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
dient |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
teenib
Die Atomenergie dient den Profiten der Stromkonzerne , im Falle eines Unfalls tragen jedoch die Bürgerinnen und Bürger das Risiko .
Tuumaenergia teenib kasumit energiaettevõtetele , kuid avarii korral peavad inimesed kõrget hinda maksma .
|
Das dient der Kreislaufstärkung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
See paneb vere paremini käima
|
Welchem Zweck dient sie |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Mis on selle eesmärk
|
Zu welchem Zweck dient es |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Mis on eesmärk
|
Welchem Zweck dient sie ? |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Mis on selle eesmärk ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
dient |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
palvelee
REACH dient einem höheren Ziel in Europa und wird künftig weltweit mit gutem Beispiel vorangehen .
REACH palvelee suurempaa tavoitetta Euroopan unionissa , ja se on tulevaisuudessa hyvä esimerkki muulle maailmalle .
|
dient |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tarkoituksena
Es wird von einer Staatengruppe betrieben , zu der auch das Vereinigte Königreich , also ein Mitgliedstaat der EU gehört , und es dient am Ende des Kalten Krieges vor allem der Wirtschaftsspionage .
Sitä pitää yllä valtioryhmä , johon kuuluu myös Yhdistynyt kuningaskunta , siis EU : n jäsenvaltio , ja sen tarkoituksena on kylmän sodan päätyttyä etenkin talousvakoilu .
|
dient |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
voidaan
Es muß ein Vertrag entstehen , der einem wirklichen europäischen Aufbauwerk dient , bei dem unsere Gemeinschaft von mehr als 400 Millionen Europäern in wirtschaftlichem Wohlstand , mit einer sozialen Dimension und in Demokratie zusammenlebt .
Meidän on laadittava sellainen perustamissopimus , jota voidaan hyödyntää sellaisen todellisen Euroopan rakentamisessa , jossa voimme jakaa taloudellisen vaurauden , sosiaalisen ulottuvuuden ja demokraattisen elämän yli 400 miljoonan eurooppalaisen kesken .
|
Wozu dient |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Minkä takia
|
Wozu dient es |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Minkä takia
|
Dazu dient Änderungsantrag |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Tätä varten on esitetty tarkistus
|
Das dient der Kreislaufstärkung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Se on hyväksi verenkierrolle
|
Wozu dient es ? |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Minkä takia ?
|
Dazu dient dieses Verfahren |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Tähän menetelmällä pyritäänkin
|
Und wozu dient das ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mihin se päätyy ?
|
Dem dient diese Entschließung ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Siihen tähtää tämä päätöslauselma !
|
Er dient allein der Panikmache |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Siinä vain lietsotaan kauhua
|
Dazu dient dieses Verfahren . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tähän menetelmällä pyritäänkin .
|
Dazu dient ein gutes Pflichtschulwesen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Tämä on hyvän oppivelvollisuusjärjestelmän tarkoitus
|
Welchem Zweck dient sie ? |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Mikä on sen tarkoitus ?
|
Das dient der Kreislaufstärkung . |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Se on hyväksi verenkierrolle .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
dient |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
sert
Der Sandaal dient dem Kabeljau als Nahrung , und seine Verknappung aufgrund einer übermäßigen Industriefischerei , die jedoch von der Kommission toleriert wird , ist die Ursache für das festgestellte Ungleichgewicht bei den Kabeljaubeständen .
Le lançon , en effet , sert d'aliment au cabillaud et c'est sa raréfaction , du fait d'une pêche minotière excessive mais néanmoins parfaitement tolérée par la Commission , qui est à l'origine du déséquilibre constaté au niveau de la population de cabillaud .
|
dient |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
serve
Aus vielerlei Gründen kann nicht hingenommen werden , daß die Art und Weise , wie das System im ersten Jahr seiner Laufzeit funktioniert , als Vorwand dient , um glauben zu machen , daß es nicht um das System und seine Umsetzung , sondern um die gesamte Philosophie , die hinter den Strukturfonds und ihrer Rolle zur Erreichung des Ziels des sozialen und wirtschaftlichen Zusammenhalts steht , geht .
Pour de très nombreuses raisons , il n'est pas possible d'accepter que le mode de fonctionnement du système au cours de sa première année d'application serve de prétexte pour juger , non pas le système et son exécution , mais toute la philosophie qui sous-tend les Fonds structurels et le rôle qu'ils doivent jouer dans la poursuite de l'objectif de cohésion économique et sociale .
|
Wozu dient es ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dans quel but ?
|
Und wozu dient das ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
À quoi aboutira-t-elle ?
|
Welchem Zweck dient sie ? |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
À quoi sert-elle ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
dient |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
εξυπηρετεί
Dieser Antrag dient nicht dazu , die Notwendigkeiten und Funktionen des Parlaments zu erfüllen , sondern um Begehrlichkeiten der Fraktionen und Verteilungskämpfe zu befrieden , alles zu Lasten des Ansehens der Würde , der Arbeitsfähigkeit dieses Hauses .
Αυτή η πρόταση δεν εξυπηρετεί τις ανάγκες του Κοινοβουλίου και την καλύτερη λειτουργία του , αλλά μάλλον την ικανοποίηση της πλεονεξίας των πολιτικών ομάδων και την παύση των ανταγωνισμών για την κατανομή , και όλα αυτά γίνονται σε βάρος της εικόνας της αξιοπρέπειας του Σώματος και της ικανότητάς του για εργασία .
|
dient |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
χρησιμεύει
Das Vierte Aktionsprogramm dient in allen Mitgliedstaaten als Leitbild , aber seine Ziele dürfen nicht mit dem Programm enden , sondern wir müssen sie im Fünften Aktionsprogramm fortsetzen und verbessern .
Το τέταρτο πρόγραμμα δράσης χρησιμεύει ως κατευθυντήρια γραμμή για όλα τα κράτη μέλη , οι στόχοι τους όμως δεν πρέπει να περιοριστούν στο πρόγραμμα , αλλά είναι ανάγκη να τους διευρύνουμε και να τους βελτιώσουμε μέσω ενός πέμπτου προγράμματος δράσης .
|
dient |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
υπηρετεί
Daß nun die Kommission , die diesen beiden Hauptströmungen dienlich ist , selbstverständlich den amerikanischen Interessen dient , ist normal .
Είναι , επομένως , φυσιολογικό η Επιτροπή , που είναι αφοσιωμένη σε αυτά τα δύο κύρια ρεύματα , να υπηρετεί πιστά και τα αμερικανικά συμφέροντα .
|
Das dient der Kreislaufstärkung . |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Κάνει καλό στην κυκλοφορία .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
dient |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
serve
Ein solcher Einspruch dient jedoch vor allem dazu , von der föderalistischen Wirklichkeit dieses Vertragstextes abzulenken ; würde der Entwurf angenommen , wären damit Fragen der Freizügigkeit der Personen , des Asyls , der Einwanderung den nationalen Zuständigkeiten künftig entzogen und würden in den Gemeinschaftsbereich fallen , in dem die Kommission das Monopol des Initiativrechts und der Europäische Gerichtshof die Befugnis zur Auslegung besitzt und der Rat mit qualifizierter Mehrheit beschließt ( es sei denn , daß es sich um die Anwendung der Einstimmigkeitsregel mit Mitentscheidung durch das Europäische Parlament handelt ) .
Ma questa critica serve soprattutto a distogliere l'attenzione dal carattere federalista di questo testo ; se fosse adottato , le questioni relative alla circolazione delle persone , all ' asilo e all ' immigrazione verrebbero sottratte alle competenze nazionali e cadrebbero nel calderone comunitario , con monopolio di iniziativa della Commissione , potere d'interpretazione della Corte di giustizia , decisione a maggioranza del Consiglio ( a meno che si tratti di decisione all ' unanimità con codecisione del Parlamento europeo ) .
|
dient |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
serva
Statt dessen möchte ich betonen , daß die bewußte Verwirrung , wie so oft in europäischen Angelegenheiten , dazu dient , die Weiterentwicklung von Ideen zu verschleiern , deren Tragweite tunlichst nicht zu früh publik gemacht werden soll .
In compenso , come troppo spesso si vede negli affari europei , sottolineeremo come la confusione voluta serva a mascherare il progresso delle idee di cui troppo spesso si ritiene inopportuno svelare la portata .
|
Wozu dient es |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
A quale scopo
|
Wozu dient es ? |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
A quale scopo ?
|
Welchem Zweck dient sie ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Che scopo persegue ?
|
Und wozu dient das ? |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Cosa riuscirà a fare ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
dient |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
kalpo
Und sie dient einmal mehr als Mahnung an jene , die in China ein Land gesehen haben , das bereit und aufgeschlossen genug war , um eine internationale und sicherlich auf Solidarität gerichtete Veranstaltung wie die Olympischen Spiele zu organisieren .
Tas arī kalpo par vēl vienu atgādinājumu tiem , kuri redzēja Ķīnu kā valsti , kas bija gatava un pietiekami atklāta , lai organizētu starptautisku notikumu , kam jāpievēršas galvenokārt solidaritātei , piemēram , tādu kā Olimpiskās spēles .
|
Das dient der Kreislaufstärkung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tas uzlabo asinsriti
|
Welchem Zweck dient sie |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Kāds ir tās mērķis
|
Das dient der Kreislaufstärkung . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tas uzlabo asinsriti .
|
Welchem Zweck dient sie ? |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Kāds ir tās mērķis ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
dient |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
naudojama
Insbesondere das Programm für Unternehmerische Initiative und Innovation ( EIP ) dient hauptsächlich als Programm zur Unterstützung der Politik .
Ypač Verslininkystės ir naujovių programa ( EIP ) daugiausiai naudojama kaip politikos rėmimo programa .
|
Das dient der Kreislaufstärkung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tai naudinga kraujo apytakai
|
Welchem Zweck dient sie |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Koks jo tikslas
|
Das dient der Kreislaufstärkung . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Tai naudinga kraujo apytakai .
|
Welchem Zweck dient sie ? |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Koks jo tikslas ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
dient |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
dient
Das Regime vermag nicht einmal eine politische Anhängerschaft für sich zu gewinnen und dient mittlerweile keinem anderen Zweck als dem Selbsterhalt .
Dit regime slaagt er zelfs niet in om een eigen politieke aanhang op te bouwen en dient inmiddels geen ander doel dan de eigen instandhouding .
|
Wozu dient es ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Waarom ?
|
Und wozu dient das ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
En waartoe leidt dit ?
|
Welchem Zweck dient sie ? |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Welk doel dient ze ?
|
Dazu dient Änderungsantrag 13 . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Daartoe dient amendement 13 .
|
Dazu dient dieses Verfahren . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Daartoe dient deze procedure .
|
Dem dient diese Entschließung ! |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Daartoe dient deze ontwerpresolutie .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
dient |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
służy
Allein gegen die Welt , werde ich die Herausforderung annehmen und die wahren Demokraten und ernsthaften Europäer als Zeugen aufrufen : Diese Maskerade und diese Ablehnung der Demokratie dient nicht Europa , sondern den parteipolitischen Interessen einer kleinen Clique von Politikern .
Sam przeciwko całemu światu - podnoszę tę rękawicę i biorę na świadków prawdziwych demokratów i szczerych Europejczyków : ta maskarada i to zaprzeczenie demokracji służy nie Europie , lecz skrywanym stronniczym interesom niewielkiej koterii polityków .
|
Das dient der Kreislaufstärkung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To dobrze robi na krążenie
|
Welchem Zweck dient sie |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Jaki jest jej cel
|
Welchem Zweck dient sie ? |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Jaki jest jej cel ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
dient |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
serve
Werbung , bei der zwischen wirklich vergleichbaren Qualitäten ein objektiver Vergleich angestellt wird , dient den Interessen des Verbrauchers und sollte in einem solchen Sinne gesehen werden .
A publicidade que estabelece objectivamente comparações reais entre qualidades reais serve os interesses do consumidor , e deve ser considerada como tal .
|
dient |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
relações
Wenn wir auf die vergangenen 20 Jahre zurückblicken , dient dies außerdem dazu , uns wieder bewusst zu machen , dass Europas Beziehungen zu Russland sich verändert haben und jetzt auf einem Dialog basieren .
Mas , a passagem destes vinte anos serve , também , para recordar que as relações da Europa com a Rússia são hoje diferentes , assentando no diálogo .
|
dient |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
objectivo
Die Entschließung , die wir heute vorlegen , dient eindeutig dem Ziel , wirksam zu einer Bereinigung der Situation in den Grenzgebieten beizutragen .
A resolução que hoje apresentamos inscreve-se claramente no objectivo de contribuir eficazmente para pôr termo à situação presente nas zonas de fronteira .
|
dient |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
sirva
Die öffentlichen und sozialen Investitionen gehen zurück , Chancengleichheit und die Bekämpfung jeder Art von Diskriminierung beim Zugang zum Arbeitsmarkt und in den Arbeitsbeziehungen werden systematisch untergraben , und Priorität genießt nur das , was der " wirtschaftlichen Effizienz der Arbeit " für das Kapital dient , nämlich Niedriglöhne , Abbau des Sozialschutzes , Flexibilität und Instabilität der Arbeitsverhältnisse sowie durchgängige Ausgrenzung von Frauen , Jugendlichen und Behinderten vom Arbeitsmarkt .
Reduzem-se os investimento públicos e sociais , mina-se sistematicamente a igualdade de oportunidades e a luta contra toda e qualquer forma de discriminação a nível do acesso ao emprego e das relações laborais , e é dada prioridade a tudo o que sirva o objectivo da " rentabilidade económica do trabalho " em proveito do capital , isto é , salários baixos , falta de protecção social , flexibilidade e precariedade do trabalho , exclusão permanente de mulheres , jovens e deficientes do mercado de trabalho .
|
dient . |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
serve
|
Wozu dient es |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Com que objectivo
|
Wozu dient es ? |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Com que objectivo ?
|
Aber er dient niemand anderem |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Mas não serve mais ninguém
|
Und wozu dient das ? |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Que ganhará com isso ?
|
Zu welchem Zweck dient es |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Qual o objectivo
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
dient |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
servește
Der Vorschlag dient im Wesentlichen den Interessen beider Seiten , und es ist daher richtig , ihn zu billigen .
Propunerea servește , în esență , intereselor ambelor părți și , prin urmare , este corect să fie aprobată .
|
dient |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
serveşte
Der Anzeiger dient auch zur Überwachung des Fortschritts bei der Integration der Einzelhandelsseite des Binnenmarktes für Verbraucher , KMU und andere Einzelhändler .
Tabloul serveşte , de asemenea , la monitorizarea progresului în ceea ce priveşte integrarea sectorului cu amănuntul al pieţei interne pentru consumatori , a IMM-urilor şi a altor comercianţi cu amănuntul .
|
dient . |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
serveşte
|
Welchem Zweck dient sie |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Care este scopul acesteia
|
Zu welchem Zweck dient es |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Care este scopul
|
Welchem Zweck dient sie ? |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Care este scopul acesteia ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
dient |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
tjänar
Kultur verbindet eine Nation , aber sie dient auch dazu , durch ihre Schönheit , Reichhaltigkeit , kulturelle Individualität und Traditionen , die die Menschen verbinden und die oft als Erbe bezeichnet werden , eine Nation von anderen zu unterscheiden .
Kulturen förenar en nation men tjänar också till att särskilja den från andra nationer genom dess skönhet , rikedom , kulturella egenart och traditioner som förenar ett folk och som ofta kallas dess arv .
|
dient |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
gynnar
Die Entscheidung dient also den Verbrauchern . Sie können qualitativ hochwertigen Wein zu niedrigeren Preisen erhalten .
Alltså gynnar det här beslutet konsumenterna , som kan köpa vin av hög kvalitet till lägre priser , och alltså har jag en diametralt motsatt syn på detta mot författarna till förslaget .
|
dient |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Syftet
schriftlich . - ( PT ) Diese Erklärung zur Abstimmung dient ausschließlich dazu , aufzuzeigen , dass einer der in der Entlastung des Rechnungshofes von 2006 untersuchten Aspekte den angesichts der Menge an Arbeit , die diese EU-Institution zu bewältigen hat , bestehenden Personalmangel betraf .
skriftlig . - ( PT ) Syftet med denna röstförklaring är helt enkelt att belysa att en av de aspekter som analyserades under ansvarsfrihetsförfarandet för revisionsrätten var personalbristen , med tanke på den arbetsbörda som denna EU-institution måste hantera .
|
Wozu dient es |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
I vilket syfte
|
Wozu dient es ? |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
I vilket syfte ?
|
Dazu dient dieses Verfahren . |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Därtill tjänar detta förfarande .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
dient |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
slúži
Die heutige Aussprache dient nicht nur dazu , Europa daran zu erinnern , dass es sich an dem weltweiten Kampf zur Wahrung des Rechts auf Religionsfreiheit beteiligen muss , sondern auch dazu , dass wir alle gemeinsam erwägen sollten , welche Instrumente die Europäische Union einsetzen kann , um die Verfolgung von Christen in der Zukunft zu verhindern .
Dnešná rozprava slúži nielen na pripomenutie Európe , že sa musí zapojiť do globálneho boja za rešpektovanie práva na náboženskú slobodu , ale aj na to , že my všetci by sme mali spoločne zvážiť , aké nástroje môže Európska únia použiť na zabránenie prenasledovaniu kresťanov v budúcnosti .
|
dient |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
záujmom
Eine solche Rahmenverordnung dient den Interessen von Minderheitengemeinschaften nur dann , wenn ihre Vorschriften - eingedenk des Subsidiaritätsprinzips - die Tatsache beinhalten , dass die Einführung verschiedener Formen von Autonomie , die auf dem Konsens zwischen Mehrheit und Minderheiten aufbauen , der Weg ist , Minderheitengemeinschaften den geeigneten Status zu verleihen .
Takéto rámcové nariadenie bude skutočne slúžiť záujmom menšinových komunít iba v prípade , ak - majúc na pamäti zásadu subsidiarity - jeho ustanovenia budú zahŕňať skutočnosť , že prijatie rôznych foriem autonómie založených na konsenze medzi väčšinou a menšinou je spôsob , ako udeliť menšinovým komunitám príslušný štatút .
|
dient |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
slúžiť
Eine solche Rahmenverordnung dient den Interessen von Minderheitengemeinschaften nur dann , wenn ihre Vorschriften - eingedenk des Subsidiaritätsprinzips - die Tatsache beinhalten , dass die Einführung verschiedener Formen von Autonomie , die auf dem Konsens zwischen Mehrheit und Minderheiten aufbauen , der Weg ist , Minderheitengemeinschaften den geeigneten Status zu verleihen .
Takéto rámcové nariadenie bude skutočne slúžiť záujmom menšinových komunít iba v prípade , ak - majúc na pamäti zásadu subsidiarity - jeho ustanovenia budú zahŕňať skutočnosť , že prijatie rôznych foriem autonómie založených na konsenze medzi väčšinou a menšinou je spôsob , ako udeliť menšinovým komunitám príslušný štatút .
|
dient als |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
slúži ako
|
dient . |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
slúži
|
Welchem Zweck dient sie |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Na aký účel slúži
|
Welchem Zweck dient sie ? |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Na aký účel slúži ?
|
Zu welchem Zweck dient es |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Čo je účelom
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
dient |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
služi
Wir haben gegen den EU-Haushaltsplan gestimmt , weil er dem Großkapital dient und die Not der Völker noch weiter verschärft .
Glasovali smo proti proračunu EU , ker služi velikim podjetjem in povzroča še večje težave navadnim ljudem .
|
Welchem Zweck dient |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Čemu služi
|
Welchem Zweck dient sie |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Čemu služi
|
Welchem Zweck dient sie ? |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Čemu služi ?
|
Zu welchem Zweck dient es |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Kakšen je namen tega
|
Das dient der Kreislaufstärkung . |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
dobro za krvni obtok .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
dient |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
sirve
Darüber hinaus bin ich überzeugt , dass die aktuelle Debatte über diesen Gesetzentwurf dazu dient , die Rechte der Bürgerinnen und Bürger in der Europäischen Union zu stärken .
Por otra parte , estoy convencida de que el debate actual sobre este proyecto de ley , sirve para dotar a los ciudadanos en la Unión Europea de derechos adicionales .
|
dient |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
sirva
Was wir als Europäerinnen und Europäer wollen , damit es ein stabiles palästinensisches Staatsgebilde gibt , dient der Sicherheit Israels .
Lo que los europeos desean , para que haya un Estado palestino estable , es que sirva a los intereses de seguridad israelíes .
|
dient |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
sirve para
|
dient . |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
sirva
|
Wozu dient es |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Con qué objetivo
|
Welchem Zweck dient sie |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Qué propósito persigue
|
Wozu dient es ? |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
¿ Con qué objetivo ?
|
Welchem Zweck dient sie ? |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
¿ Qué propósito persigue ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
dient |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
slouží
Der Vorschlag dient im Wesentlichen den Interessen beider Seiten , und es ist daher richtig , ihn zu billigen .
Návrh zásadně slouží zájmům obou stran , a je proto správné ho podpořit .
|
dient . |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
slouží
|
Das dient der Kreislaufstärkung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To prospívá krevnímu oběhu
|
Welchem Zweck dient sie ? |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
K čemu slouží ?
|
Das dient der Kreislaufstärkung . |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
To prospívá krevnímu oběhu .
|
Zu welchem Zweck dient es |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Co tím sledujeme
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
dient |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
szolgálja
Ich sehe das besagte Protokoll als positiv an , da es verantwortungsvolle und nachhaltige Fischerei in komorischen Hoheitsgewässern fördert und den Interessen beider Parteien dient , da es EU-Fischereifahrzeugen Fischfangmöglichkeiten bietet im Austausch gegen wichtige sektorale Unterstützung für die Gemeinschaft im Archipel der Komoren .
Úgy vélem , az említett jegyzőkönyv pozitív , mivel előmozdítja a Comore-szigetek felségvizein a felelős és fenntartható halászatot és mindkét fél érdekeit szolgálja , mivel az EU hajói számára halászati lehetőségeket biztosít a Comore-szigetek közössége számára nyújtott jelentős ágazati támogatásért cserébe .
|
dient |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
szolgál
Ich hoffe Herr Präsident , dass dieser Tod diejenigen zum Nachdenken bringen wird , die aufgrund guten Willens oder Naivität den Gemeinsamen Standpunkt des Rates ändern wollen , einen ehrenvollen Standpunkt , der nur dazu dient , jegliche Verbesserung der Beziehungen mit der Insel mit den Menschenrechten und Grundfreiheiten zu verknüpfen , die , wie wir gesehen haben , weiterhin verletzt werden .
Remélem , elnök úr , hogy ez a haláleset elgondolkoztatja majd azokat , akik jóhiszeműségből vagy naivitásból meg akarják változtatni a Tanács közös álláspontját , egy tiszteletre méltó álláspontot , amely pusztán arra szolgál , hogy a szigettel folytatott kapcsolatokban végbemenő bármely javulást összekapcsolja az emberi jogokkal és az alapvető szabadságokkal , amelyeket , amint láttuk , továbbra is megsértenek .
|
Welchem Zweck dient sie ? |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Milyen célt szolgál ?
|
Häufigkeit
Das Wort dient hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 1186. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 65.88 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- dienen
- genutzt
- benutzt
- verwendet
- dienenden
- wird
- steht
- dienten
- bietet
- fungiert
- dienende
- Zwecken
- besteht
- darstellt
- nutzen
- Verwendung
- sowohl
- erfolgt
- dienender
- existiert
- beinhaltet
- Ergänzung
- bezeichnet
- gewährleistet
- besitzt
- bieten
- zugeführt
- primär
- spezieller
- Veranstaltungsraum
- Oberbegriff
- erlaubt
- Bestandteil
- liefert
- sichert
- ermöglichen
- Zugang
- Zwecke
- verwenden
- durchführt
- kennzeichnet
- fungieren
- verwendetes
- neben
- Kernstück
- vorhandene
- benützt
- üblicherweise
- unterliegt
- heutzutage
- zusätzlicher
- Spezialform
- Bestimmung
- Hauptfunktion
- Sammelbegriff
- konzipiert
- eingesetztes
- Sicherung
- Herzstück
- integriert
- Benutzung
- eigentliche
- bestehen
- zentrales
- Zugangs
- verfügt
- angewendet
- zentrale
- gelten
- spezielle
- findet
- Überbegriff
- hängt
- kann
- wesentliches
- gängigste
- umgangssprachlich
- trägt
- eigentlichen
- Form
- sog
- beitragen
- ähnelt
- Anschauungsobjekt
- Heutzutage
- existieren
- angewandt
- bereithält
- Aufrechterhaltung
- benutzen
- vorrangig
- zentral
- anstelle
- dienendes
- Sonderform
- werden
- wichtigste
- sicherstellt
- zulässt
- geöffnet
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- dient der
- dient als
- und dient
- dient die
- dient zur
- Sie dient
- dient dem
- Es dient
- dient heute
- dient dazu
- und dient als
- dient . Die
- dient heute als
- und dient der
- dazu dient
- und dient heute
- Sie dient der
- dient dazu , die
- und dient zur
- Sie dient als
- und dient heute als
- Es dient als
- und dient dem
- Es dient der
- dient dazu , den
- dient dem Schutz
- dient dazu , das
- und dient dazu
- Sie dient zur
- Sie dient dazu
- Sie dient dem
- Es dient zur
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- diene
- diente
- die
- dit
- det
- int
- din
- den
- bint
- Aint
- Mint
- Sint
- dont
- Lent
- denn
- vent
- Rent
- Gent
- Cent
- Bent
- Vent
- Kent
- Went
- Dent
- Sent
- Zent
- Miet
- rien
- riet
- bien
- Bien
- Wien
- dies
- Viet
- Piet
- dein
- Event
- Biene
- Brent
- Szent
- deine
- liegt
- Arent
- Agent
- Trent
- Siena
- Lienz
- Wiens
- liebt
- liest
- dicht
- sieht
- Sieht
- zieht
- Zieht
- dreht
- meint
- dehnt
- ziert
- viert
- weint
- Giant
- sinnt
- wiegt
- siegt
- biegt
- Liegt
- Biest
- Diest
- hielt
- zielt
- denkt
- diese
- dienen
- Silent
- direct
- direkt
- Dienst
- Trient
- Orient
- Klient
- Client
- ediert
- Advent
- dienten
- bedient
- gedient
- Zeige 37 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
diːnt
Ähnlich klingende Wörter
- Dienst
- dienst
- ihn
- Dan
- ahnt
- Ried
- riet
- Lied
- Lid
- 1337
- lieht
- Wied
- sieht
- sied
- zieht
- Feed
- schied
- Schiet
- Dieb
- dies
- Dits
- Diez
- Deal
- Diehl
- schien
- Wien
- dun
- den
- dehn
- mahnt
- riecht
- wohnt
- lohnt
- lehnt
- Mond
- sehnt
- Zehnt
- Teens
- Jeans
- Wiens
- dir
- hielt
- siegt
- liegt
- leakt
- wiegt
- biegt
- schiebt
- liest
- least
- liehst
- ließt
- liebt
- Biest
- siehst
- zielt
- gibt
- diene
- Diener
- Dino
- dehnt
- diente
- Zeige 12 weitere
- Zeige weniger
Reime
- bedient
- verdient
- ausgedehnt
- sehnt
- Vollmond
- mahnt
- entlohnt
- verpönt
- gewohnt
- gekrönt
- entlehnt
- erwähnt
- Neumond
- bewohnt
- wohnt
- Halbmond
- dehnt
- plant
- verschont
- belohnt
- gewöhnt
- betont
- Jahrzehnt
- lehnt
- lohnt
- angelehnt
- geschont
- vertont
- Zehnt
- Erdmond
- Mond
- krönt
- ahnt
- getönt
- thront
- geplant
- abgelehnt
- entwöhnt
- verhöhnt
- verdünnt
- Friesland
- Seeland
- Westdeutschland
- weltbekannt
- Department
- enttarnt
- Aland
- Somaliland
- Christkind
- verheerend
- irrelevant
- Abgrund
- Referent
- Reichstagsbrand
- Klient
- Siegerland
- Klebeband
- Zustand
- Tausend
- Verband
- Stillstand
- Prüfstand
- Dachverband
- Gewand
- Zement
- Abstand
- beginnend
- Rand
- Waldbestand
- Wohlstand
- verband
- unterstützend
- Regiment
- Verbund
- gebrannt
- bezeichnend
- aberkannt
- elegant
- Hauptgrund
- Proband
- zunehmend
- Maryland
- konstant
- Ostfriesland
- Komplement
- Patient
- Lappland
- gestand
- schwand
- Medikament
- folgend
- Fabrikant
- spinnt
- Hinterland
- Bundesland
- sind
- Endzustand
- Parteifreund
- Versand
- übereinstimmend
Unterwörter
Worttrennung
dient
In diesem Wort enthaltene Wörter
die
nt
Abgeleitete Wörter
- bedient
- dienten
- verdient
- gedient
- bedienten
- Verdienter
- Gradient
- verdienter
- ausgedient
- Bedient
- ausgedienten
- altgedienten
- Expedient
- Temperaturgradient
- fernbedient
- Druckgradient
- Verdient
- Bedienten
- Gadient
- Protonengradient
- angedient
- unverdient
- progredient
- progredienten
- altgedienter
- Konzentrationsgradient
- Ingredient
- Medientage
- verdientes
- verdientermaßen
- Independientes
- ausgedienter
- gedienten
- Gradientkraft
- gradient
- unverdienten
- handbedienten
- Jugendmedientage
- Bedienter
- hochverdient
- Druckgradientkraft
- bedientes
- mitbedient
- hochgedient
- bedienter
- langgedienten
- fernbedienten
- Vertikalgradient
- Postexpedient
- progredienter
- Expedienten
- unverdientes
- Schweregradient
- Verdientes
- Postexpedienten
- verdientesten
- Obedient
- ausgedientes
- Luftdruckgradient
- Gradientwind
- andient
- pH-Gradient
- Altgedienten
- personenbedienten
- Eigenlenkgradient
- hochverdienter
- unverdienter
- andienten
- Dichtegradient
- pendientes
- handbedient
- dazuverdient
- independientes
- Stoffgradient
- Geschwindigkeitsgradient
- unbedient
- progredientes
- mitverdient
- Gradientvektoren
- wohlverdient
- hinzuverdient
- Ausgedient
- Vektorgradient
- Feldgradient
- Audientes
- erdient
- dienter
- dientes
- Höhengradient
- obedient
- audientes
- Tiefengradient
- erdienten
- ingredient
- Gedient
- Gedienten
- Medientyps
- Natriumgradient
- Erdient
- Audient
- Radient
- Polizeipräsidient
- obedientes
- Salzgradient
- nachgedient
- Gradientströmung
- gedienter
- Spannungsgradient
- Saccharosegradient
- Momdient
- Windgradient
- Ablationsgradient
- Umgebungsgradient
- hinzuerdient
- Verlaufsgradient
- Potentialgradient
- Generalisierungsgradient
- Bouguergradient
- Frequenzgradient
- abdienten
- Zeige 70 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
- Wer fleißig dient und treu hält aus, der baut sich dereinst sein eigen Haus.
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Informatik |
|
|
Informatik |
|
|
Heilbronn |
|
|
Philosophie |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Biologie |
|
|
Biologie |
|
|
Software |
|
|
Chemie |
|
|
Waffe |
|
|
Elektrotechnik |
|
|
Panzer |
|
|
Art |
|
|
Film |
|
|
Fluss |
|
|
Fluggesellschaft |
|
|
Métro Paris |
|
|
Mathematik |
|
|
Schiff |
|
|
Gericht |
|
|
Distrikt |
|
|
Sprache |
|