Gebietskörperschaften
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Plural , Singular: Gebietskörperschaft |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Ge-biets-kör-per-schaf-ten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (7)
- Englisch (4)
- Estnisch (2)
- Finnisch (5)
- Französisch (6)
- Griechisch (3)
- Italienisch (10)
- Niederländisch (8)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (6)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (5)
- Slowakisch (3)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (6)
- Tschechisch (1)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Gebietskörperschaften |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
местните
Auch wenn die EU 2020-Ziele auf Gemeinschaftsebene definiert werden , ist es unabdingbar , dass die lokalen und regionalen Gebietskörperschaften bei ihrer Umsetzung stärker einbezogen werden ; der " Bottom-up " Ansatz ist Voraussetzung für eine effiziente Umsetzung der Wirtschaftsziele der EU 2020-Strategie .
Макар че целите на стратегията " ЕС 2020 " са определени на общностно равнище , от жизненоважно значение е местните и регионалните органи да участват по-активно в тяхното изпълнение ; подходът " отдолу-нагоре " е от основно значение , за да изпълним ефективно икономическите цели на стратегията " ЕС 2020 " .
|
Gebietskörperschaften |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
местните органи
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Gebietskörperschaften |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
lokale myndigheder
|
Gebietskörperschaften |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
lokale
( FR ) Herr Präsident ! Ich bin persönlich genauso wie Herr Jarzembowski ein Verfechter der freien Verwaltung der lokalen Gebietskörperschaften , und ich denke nicht , dass man einer unabhängigen lokalen Gebietskörperschaft , die durch allgemeine Wahl gewählt wurde , eine bestimmte Art von Verkehrspolitik aufzwingen kann .
- ( FR ) Hr . formand ! Jeg er lige så stor tilhænger som Georg Jarzembowski af at give de lokale myndigheder frie hænder , og jeg mener ikke , vi kan påtvinge en uafhængig lokal myndighed , som er valgt direkte af befolkningen , nogen transportpolitik .
|
Gebietskörperschaften |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
myndigheder
Europa wird es nicht gelingen , die Bürger der Union - und dazu zählen die Menschen in Schottland und in vielen ähnlichen Regionen wie Katalonien , Flandern , Wales , Galizien und dem Baskenland - für sich zu gewinnen , solange die regionalen und lokalen Gebietskörperschaften nicht als gleichwertige Partner in den europäischen Regierungsprozess einbezogen werden .
EU vil ikke kunne opnå eller bevare EU-borgernes tillid - og det gælder også den skotske befolkning og vores modparter i mange lignende lande , f.eks . Catalonien , Flandern , Wales , Galicia og Baskerlandet - medmindre de regionale og lokale myndigheder , som befolkningerne i sidste ende identificerer sig med , er fuldt respekterede partnere i Europas styreformer .
|
Gebietskörperschaften |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
de lokale
|
regionalen Gebietskörperschaften |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
regionale myndigheder
|
lokalen Gebietskörperschaften |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
lokale myndigheder
|
lokalen Gebietskörperschaften |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
lokale
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Gebietskörperschaften |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
|
Gebietskörperschaften |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Wir haben damals geschrieben , dass Wasser als Menschenrecht gelten müsse und aktive politische Strategien zur Durchsetzung dieses Rechts entwickelt werden müssen , und zwar über Formen der öffentlich-privaten Zusammenarbeit mit Schwerpunkt auf den Gebietskörperschaften .
We wrote then that water must be considered a human right and that active policies must be developed to realise this right through forms of public-private cooperation , focusing , in particular , on local communities .
|
Gebietskörperschaften |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
authorities
Dabei ist es wichtig , dass auch die regionalen und die lokalen Gebietskörperschaften – im Rahmen der jeweiligen Verfassungen – und die Zivilgesellschaft in die Ausgestaltung und Durchführung der nationalen Reformprogramme einbezogen werden .
In this respect , it is important for regional and local authorities – within the framework of their country 's constitution – and civil society also to be involved in designing and implementing the national reform programmes .
|
lokalen Gebietskörperschaften |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
local authorities
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Gebietskörperschaften |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
omavalitsuste
Ich möchte insbesondere auf drei Punkte , die ich für wesentlich halte , näher eingehen : Erstens die Dezentralisierung , nämlich sicherzustellen , dass die lokalen und regionalen Gebietskörperschaften und besonders diejenigen , die über Rechtsetzungsbefugnisse verfügen , mehr teilhaben und zu einer besseren Umsetzung der Kohäsionspolitik beitragen . Zweitens die Aufforderung der Mitgliedstaaten , regionale und lokale Gebietskörperschaften dazu einzuladen , gleichberechtigt mit ihren nationalen Körperschaften und Vertretern an den Verhandlungen über die Zukunft der Strukturfonds teilzunehmen .
Tahaksin rõhutada eelkõige kolme punkti , mida pean ülitähtsaks : esiteks detsentraliseerimine , millega tagatakse kohalike ja piirkondlike omavalitsuste ( eriti nende , millel on seadusandlikud volitused ) suurem osalus ühtekuuluvuspoliitika paremas rakendamises ; teiseks liikmesriikide ärgitamine , et nad kutsuksid kohalikke ja piirkondlikke omavalitsusi osalema võrdsetel alustel riiklike asutuste ja esindajatega struktuurifondide tulevikku käsitlevatel läbirääkimistel , ja kolmandaks piirkondlike omavalitsuste rolli tugevdamine programmide ettevalmistamisel , haldamisel ja rakendamisel .
|
regionalen Gebietskörperschaften |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
piirkondlike omavalitsuste
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Gebietskörperschaften |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
paikallisviranomaisten
Ehrgeizig , weil er darauf abzielt , die Rolle der regionalen und lokalen Gebietskörperschaften aufzuwerten und ihnen bei der Umsetzung der gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften und Maßnahmen mehr Zuständigkeiten zuzuweisen , was mittlerweile auch immer deutlicher gefordert wird .
Se on kunnianhimoinen , sillä siinä pyritään vahvistamaan alue - ja paikallisviranomaisten asemaa ja antamaan niille entistä enemmän vastuuta yhteisön lainsäädännön ja toimenpiteiden täytäntöönpanossa , mitä kannatetaan yhä voimakkaammin .
|
Gebietskörperschaften |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
paikallisten
Im übrigen beteiligen wir natürlich auch lokale und regionale Gebietskörperschaften , aber auch die sind leider nicht immer auf der Seite , für die Sie hier heute gekämpft haben , sondern auch da gibt es vielfältige Konflikte , die wir nur gemeinsam durch stärkere Sensibilisierung hoffentlich reduzieren können .
Toisaalta me myös annamme myös paikallisten ja alueellisten hallintoviranomaisten osallistua , mutta myöskään ne eivät ole aina sillä puolella , minkä puolesta ne ovat taistelleet , vaan myös tämän suhteen on olemassa monenlaisia ristiriitoja , joita me voimme vain yhdessä toivottavasti vähentää tietoisuutta lisäämällä .
|
Gebietskörperschaften |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
paikallisille
Der erste offizielle Entwurf des Europäischen Raumentwicklungskonzepts hat den Gebietskörperschaften eine aktive Teilnahme sowie eine Diskussion unter Beteiligung der Wirtschaftsakteure dieser Regionen ermöglicht .
Ensimmäisessä virallisessa luonnoksessa yhteisön aluekehityssuunnitelmaksi annettiin paikallisille viranomaisille mahdollisuus aktiiviseen osallistumiseen ja keskusteluun yhdistämällä näiden alueiden taloudelliset toimijat .
|
Gebietskörperschaften |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
paikalliset
Deswegen möchte ich ganz deutlich sagen : Kommunale Gebietskörperschaften , die sich schon in der Vergangenheit der Probleme der Organisation des Verkehrs angenommen haben , brauchen das Grünbuch nicht , und kommunale Gebietskörperschaften , die sich bisher geweigert haben , sich diesem Thema zu nähern , werden sich auch wegen des Grünbuchs und unserer Entschließung diesem Thema nicht nähern .
Tiivistäen ilmaistuna liikenteen organisointiin liittyviin ongelmiin jo vastanneet paikalliset ja alueelliset viranomaiset eivät tarvitse vihreää kirjaa ja ongelman käsittelemisestä tähän asti kieltäytyneet paikalliset ja alueelliset viranomaiset eivät todennäköisesti tartu siihen nytkään vihreän kirjan tai mietintömme johdosta .
|
lokalen Gebietskörperschaften |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
paikallisviranomaisten
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Gebietskörperschaften |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
locales
Die Einbeziehung der Regionen und der kommunalen Gebietskörperschaften , die Beteiligung der Zivilgesellschaft und der Frauen nicht nur am Wirtschaftsleben , sondern auch an den drei Achsen des Barcelona-Prozesses verleihen - darauf hat vor kurzem das Europäische Parlament in einer Entschließung hingewiesen - unseren Bemühungen einen demokratischen Inhalt sowie unseren Planungen Nachhaltigkeit und tragen zum Schutz der Menschenrechte bei , was für die gesamte Region zwingend notwendig ist .
La participation des régions et des collectivités locales , la participation de la société civile , des femmes , non seulement à la vie économique , mais aussi aux trois axes du processus de Barcelone , comme l' a récemment souligné le Parlement européen dans une résolution pertinente , vont conférer un contenu démocratique à nos efforts , une durabilité à nos projets , et vont préserver les droits de l'homme , ce qui est un impératif pour toute la région .
|
Gebietskörperschaften |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
collectivités
Die Einbeziehung der Regionen und der kommunalen Gebietskörperschaften , die Beteiligung der Zivilgesellschaft und der Frauen nicht nur am Wirtschaftsleben , sondern auch an den drei Achsen des Barcelona-Prozesses verleihen - darauf hat vor kurzem das Europäische Parlament in einer Entschließung hingewiesen - unseren Bemühungen einen demokratischen Inhalt sowie unseren Planungen Nachhaltigkeit und tragen zum Schutz der Menschenrechte bei , was für die gesamte Region zwingend notwendig ist .
La participation des régions et des collectivités locales , la participation de la société civile , des femmes , non seulement à la vie économique , mais aussi aux trois axes du processus de Barcelone , comme l' a récemment souligné le Parlement européen dans une résolution pertinente , vont conférer un contenu démocratique à nos efforts , une durabilité à nos projets , et vont préserver les droits de l'homme , ce qui est un impératif pour toute la région .
|
Gebietskörperschaften |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
collectivités locales
|
Gebietskörperschaften |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
autorités locales
|
Gebietskörperschaften |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
régionales
Wir fordern auch deshalb Rechtssicherheit , um lokalen und regionalen Gebietskörperschaften zu helfen . Gleichwohl sollten wir uns wohl bewusst sein , dass eben diese lokalen Gebietskörperschaften ihre Entscheidungsfreiheit behalten wollen und keine zusätzlich von oben auferlegten Vorschriften wünschen .
Sécurité juridique que nous demandons également afin d’aider les autorités locales et régionales , sans oublier que ces mêmes autorités locales aspirent à conserver leur libre arbitre et rejettent toute nouvelle règle imposée d’en haut .
|
Gebietskörperschaften |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
territoriales
Der Staatsrat hat seine Entscheidung mit der Nichteinhaltung des Verfahrens , d. h. der nicht erfolgten Konsultation der Bürgermeister und Gebietskörperschaften sowie der betroffenen Gremien und Verbände begründet .
Le Conseil d'État a tranché pour non respect de la procédure , c'est - à-dire omission de consulter les maires et les collectivités territoriales , les organismes et associations concernés .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Gebietskörperschaften |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
τοπικές
So gehen insbesondere die Forderungen an lokale und regionale Gebietskörperschaften wie auch an private Hauseigentümer zur energetischen Gebäudesanierung angesichts der finanziellen Situation der Angesprochenen ins Leere .
Οι απαιτήσεις που επιβάλλονται στις τοπικές και περιφερειακές αρχές και στους ιδιοκτήτες κατοικιών να διενεργήσουν ενεργειακή ανακαίνιση των ιδιοκτησιών τους είναι ιδιαίτερα άσκοπες , δεδομένης της οικονομικής κατάστασης όλων των ενδιαφερομένων .
|
Gebietskörperschaften |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
τοπικής αυτοδιοίκησης
|
Gebietskörperschaften |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
τοπικές αρχές
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Gebietskörperschaften |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
locali
Seit dem letzten Weltforum wird die Rolle der Gebietskörperschaften durch alle Verantwortungsträger anerkannt , darunter durch die Abgeordneten des Parlaments und die Minister .
Dall ' ultimo Forum mondiale , il ruolo degli enti locali è stato riconosciuto da tutte le parti in causa , compresi i membri del Parlamento e i ministri .
|
Gebietskörperschaften |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
enti locali
|
Gebietskörperschaften |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
enti
Bei einer Kurzinformation habe ich festgestellt , dass den Regionen - den Gebietskörperschaften - noch gewisse Hilfen gewährt werden , die sie jedoch leider nach ihrem Ermessen verwalten .
Da una rapida informazione ho constatato che qualche aiuto viene dato alle Regioni , quindi agli enti territoriali , che purtroppo li gestiscono secondo la loro discrezione .
|
Gebietskörperschaften |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
collettività
Ich glaube , dass die zur Anhebung der lokalen Gebietskörperschaften auf die Ebene direkter Partner der europäischen Organe empfohlene Maßnahme ein Teil des allseits bekannten Prozesses der europäischen Zentralisierung und Übergehung der Mitgliedstaaten ist , und ich sage voraus , dass – wenn die Praxis des Abschlusses solcher Verträge Schule macht – die Komplexität interinstitutioneller Beziehungen unverhältnismäßig zunehmen wird , und ebenso auch die damit verbundene Bürokratie .
Ritengo che la misura proposta al fine di elevare le collettività locali e regionali al rango di interlocutori diretti delle Istituzioni europee si inserisca nella nota logica di centralizzazione europea e di discredito degli Stati e prevedo che , se la pratica di concludere tali contratti si diffondesse , si amplierà a dismisura la complessità delle relazioni interistituzionali e la burocrazia ad essa connessa .
|
Gebietskörperschaften |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
autorità locali
|
Gebietskörperschaften |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
territoriali
Es ist auch der Vorschlag gemacht worden , zunächst eine recht vage Definition einzuführen , um dann in einer zweiten Phase striktere oder gar unverantwortliche Normen festzulegen , die bedeutende finanzielle Auswirkungen sowohl für die Wirtschaftsbeteiligten wie auch für die örtlichen Gebietskörperschaften hätten .
Alcuni auspicano di applicare in un primo tempo una definizione sufficientemente vaga per riuscire in un secondo tempo a stabilire norme sempre più rigide , addirittura irrealistiche e dalle notevoli conseguenze finanziarie sia per gli operatori economici che per gli enti territoriali .
|
Gebietskörperschaften |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
regionali
Wir wollen diese Informationen koordinieren , um zeigen zu können , welches die besten Maßnahmen sind , um Rassismus und Fremdenfeindlichkeit zu verhindern und zu bekämpfen , und ein Verzeichnis von Empfehlungen für lokale , regionale und nationale Gebietskörperschaften und Regierungen und auch für das Parlament , die Kommission und den Rat erstellen .
Il nostro intento è un coordinamento di tutte queste energie per mettere a punto gli strumenti pratici più efficaci nella prevenzione e nella lotta contro il razzismo e la xenofobia e per elaborare delle raccomandazioni destinate ai governi locali , regionali e nazionali , oltre che al Parlamento , alla Commissione e al Consiglio .
|
Gebietskörperschaften |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
locali .
|
lokalen Gebietskörperschaften |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
locali
|
lokalen Gebietskörperschaften |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
enti locali
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Gebietskörperschaften |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
overheden
Ich verstehe und unterstütze auch die Notwendigkeit , die Gebietskörperschaften in ihrem Bemühen zu unterstützen , demokratische , partizipative Systeme aufzubauen , Verbesserungen oder Innovationen im Wassermanagement vorzunehmen und den Dezentralisierungsprozess zu unterstützen .
Bovendien begrijp ik en sta ik achter de noodzaak de lokale overheden te helpen bij het opzetten van democratische en participatieve systemen voor waterbeheer die beter of innoverend zijn , alsook de noodzaak om decentralisatieprocessen te ondersteunen .
|
Gebietskörperschaften |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
lokale
Die vorgeschlagene Richtlinie überlässt diese Entscheidung den Mitgliedstaaten , die zusammen mit ihrer Zivilgesellschaft und vor allem mit ihren lokalen und regionalen Gebietskörperschaften wissen , wie viele sie integrieren können .
De voorgestelde richtlijn laat die beslissing over aan de lidstaten die , samen met hun gemeenschappen en vooral met hun lokale en regionale autoriteiten , zelf het best weten hoeveel migranten ze kunnen opnemen .
|
Gebietskörperschaften |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
lokale overheden
|
Gebietskörperschaften |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
lokale autoriteiten
|
Gebietskörperschaften |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
regionale
Die vorgeschlagene Richtlinie überlässt diese Entscheidung den Mitgliedstaaten , die zusammen mit ihrer Zivilgesellschaft und vor allem mit ihren lokalen und regionalen Gebietskörperschaften wissen , wie viele sie integrieren können .
De voorgestelde richtlijn laat die beslissing over aan de lidstaten die , samen met hun gemeenschappen en vooral met hun lokale en regionale autoriteiten , zelf het best weten hoeveel migranten ze kunnen opnemen .
|
Gebietskörperschaften |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
regionale overheden
|
lokalen Gebietskörperschaften |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
lokale overheden
|
lokalen Gebietskörperschaften |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
lokale
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Gebietskörperschaften |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
lokalne
In diesem Zusammenhang sollte auch die Rolle , die die regionalen und lokalen Gebietskörperschaften bei der konkreten Verwirklichung und bei der Förderung dieser Rechte spielen können , erwähnt werden .
W tym kontekście warto nadmienić istotną rolę , jaką mogą odegrać organy regionalne i lokalne we wdrażaniu i upowszechnianiu tego rodzaju praw .
|
Gebietskörperschaften |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
lokalnych
Zudem stellt das neue Finanzierungsinstrument eine wichtige Gelegenheit für die Entwicklung der lokalen Gebietskörperschaften dar , insbesondere im Süden Italiens .
Ponadto nowy instrument finansowy stanowi doskonałą szansę rozwoju dla podmiotów lokalnych , przede wszystkim na południu Włoch .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Gebietskörperschaften |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
colectividades
Die öffentlichen Gebietskörperschaften müssen die Wasserversorgung und - entsorgung in der Hand behalten , auch wenn es akzeptabel ist , dass diese Dienstleistungen für bestimmte Zeiträume und unter genau festgelegten Bedingungen an Privatunternehmen übertragen werden .
As colectividades públicas têm de continuar senhoras da distribuição e do saneamento da água , mesmo que se aceite a ideia de uma delegação dos seus serviços a empresas privadas por períodos definidos e segundo condições concretas .
|
Gebietskörperschaften |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
autoridades locais
|
Gebietskörperschaften |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
locais
An erster Stelle stehen unseres Erachtens Lösungen wie die Entwicklung des ländlichen Raums , die bei den Maßnahmen und der Zusammenarbeit der Union in den meisten der betroffenen Ländern bereits eine wichtige Rolle spielt und hoffentlich durch die Bündelung der Bemühungen noch verstärkt wird , sei es durch die Unterstützung der Landesregierungen , damit diese ihre Entwicklungspolitik entsprechend ausrichten - und wir haben die Möglichkeit dazu - sei es durch die Unterstützung von Projekten der Nichtregierungsorganisationen oder der örtlichen Gebietskörperschaften , die auf die Diversifizierung der Produktion , die Verteilung der Ernteerträge und die Schaffung von alternativen Einkommensmöglichkeiten für Familien abzielen , sei es durch die Koordinierung mit anderen internationalen Gebern - den Mitgliedstaaten , den Bretton Woods Institutionen - oder durch die Bereitstellung von Programmen zur Bekämpfung der Armut in den betroffenen Ländern .
Na primeira fila de soluções encontra-se , em nossa opinião , o desenvolvimento rural que é , já , uma prioridade da acção e da cooperação da União na maioria dos países envolvidos . Esperamos que seja reforçado através de esforços comuns , quer se trate da ajuda aos governos locais para que concentrem a sua política de desenvolvimento neste ponto - e podemos fazê-lo - , quer se trate do apoio aos projectos das organizações não governamentais ou das comunidades locais que visam diversificar a produção e distribuição das culturas e criar rendimentos familiares de outro tipo , quer se trate da coordenação com outros doadores internacionais - os Estados-Membros , as instituições de Bretton Woods - quer , finalmente , do lançamento dos programas de redução da pobreza nos países em questão .
|
Gebietskörperschaften |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
regionais
Der Bericht von Frau Mănescu , der im Ausschuss für regionale Entwicklung einstimmig angenommen wurde , soll sich auf die Befugnisse und die Rolle regionaler und lokaler Gebietskörperschaften im Prozess der Umsetzung der Kohäsionspolitik konzentrieren .
O relatório Mănescu , que foi aprovado por unanimidade na Comissão do Desenvolvimento Regional , debruça-se sobre as competências e o papel das autoridades regionais e locais no processo de aplicação da política de coesão .
|
Gebietskörperschaften |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
colectividades locais
|
lokalen Gebietskörperschaften |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
locais
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Gebietskörperschaften |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
regionale
Die Kommission fördert Initiativen zugunsten von regionalen und lokalen Gebietskörperschaften .
Comisia promovează inițiative în favoarea autorităților regionale și locale .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Gebietskörperschaften |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Zunächst möchte ich der Bank für ihren ehrgeizigen Arbeitsplan und ihre Vorhaben danken ; ich begrüße insbesondere die Qualität ihrer neuen Strategie für 2007-2009 , die solche Ziele einschließt wie Transparenz , Erhöhung des Zusatznutzens , schrittweise Erhöhung der Risikoübernahme , Maßnahmen zugunsten der KMU und der Gebietskörperschaften sowie Nutzung der neuen Finanzierungsinstrumente und Intensivierung der Zusammenarbeit mit der Europäischen Kommission .
Jag vill först och främst gratulera banken till de åtgärder man vidtagit och till den ambitiösa verksamhets - och projektplanen . Jag välkomnar särskilt den förträffliga nya strategin för 2007-2009 , som omfattar öppenhet , ökat mervärde och gradvis ökat risktagande , åtgärder till stöd för små och medelstora företag och lokala myndigheter , användning av nya finansiella instrument och fördjupat samarbete med Europeiska kommissionen .
|
Gebietskörperschaften |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
lokala myndigheter
|
Gebietskörperschaften |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
myndigheter
Drittens fordern wir die Kommission zur Prüfung der Schadensersatzregelung auf , damit die örtlichen und regionalen Gebietskörperschaften nicht zu kurz kommen .
För det tredje uppmanar vi kommissionen att se över systemet för ersättning så att inte lokala och regionala myndigheter blir lurade .
|
Gebietskörperschaften |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
lokala myndigheterna
|
Gebietskörperschaften |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
de lokala
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Gebietskörperschaften |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
miestnych
Seit dem letzten Weltforum wird die Rolle der Gebietskörperschaften durch alle Verantwortungsträger anerkannt , darunter durch die Abgeordneten des Parlaments und die Minister .
Od posledného svetového fóra bola úloha miestnych orgánov uznaná všetkými zúčastnenými stranami vrátane Parlamentu a ministrov .
|
Gebietskörperschaften |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
miestne
Das hat damit zu tun , dass Regionen und lokale Gebietskörperschaften , anders als private Lobbyisten , Vertreter des allgemeinen Interesses sind . Es wäre daher zu einfach , sie mit privaten Interessenvertretern gleichzusetzen .
Súvisí to so skutočnosťou , že regióny a miestne orgány na rozdiel od súkromných predstaviteľov záujmových skupín , zastupujú všeobecný záujem . Bolo by preto zjednodušujúce prirovnať regióny a miestne orgány k súkromným predstaviteľom záujmových skupín .
|
lokalen Gebietskörperschaften |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
miestnych orgánov
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Gebietskörperschaften |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
lokalnih
Zudem stellt das neue Finanzierungsinstrument eine wichtige Gelegenheit für die Entwicklung der lokalen Gebietskörperschaften dar , insbesondere im Süden Italiens .
Novi finančni instrument prav tako pomeni veliko priložnost za razvoj lokalnih subjektov , zlasti tistih na jugu Italije .
|
Gebietskörperschaften |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
lokalnih organov
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Gebietskörperschaften |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
locales
Die Staatskasse wird nicht mehr , sondern weniger Steuereinnahmen erzielen , und den lokalen Gebietskörperschaften wird ein wirtschaftlicher Schaden dadurch entstehen .
Las autoridades fiscales recaudarán menos ingresos fiscales en lugar de más , y las comunidades locales sufrirán un perjuicio económico .
|
Gebietskörperschaften |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
regionales
Ehrgeizig , weil er darauf abzielt , die Rolle der regionalen und lokalen Gebietskörperschaften aufzuwerten und ihnen bei der Umsetzung der gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften und Maßnahmen mehr Zuständigkeiten zuzuweisen , was mittlerweile auch immer deutlicher gefordert wird .
Es ambicioso porque está encaminado a reforzar el papel de las autoridades locales y regionales y a darles mayor responsabilidad para aplicar la normativa y las medidas comunitarias , cosa que se defiende cada vez más abiertamente .
|
Gebietskörperschaften |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
territoriales
Ich beglückwünsche die Gebietskörperschaften , die Freiwilligen und die öffentlichen Unternehmen zu ihrem beispielhaften Einsatz , aber leider ist noch kein Ende ihrer Mühen abzusehen .
Felicito a las colectividades territoriales , los voluntarios y las empresas públicas por su ejemplar movilización , pero , por desgracia , aún no van a poder descansar .
|
Gebietskörperschaften |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
autoridades locales
|
Gebietskörperschaften |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
colectividades
Sie ist ebenso wie die Wirtschaft und der Währungsbereich ein echtes politisches Ziel und entsteht in der Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten , den Regionen und den Gebietskörperschaften . Der Kommission fällt dabei die Aufgabe zu , den Mitgliedstaaten mit Hilfe von Leitlinien die Richtung zu weisen , die sie einschlagen müssen , um die angestrebten Programmplanungsziele zu erreichen .
Este auténtico objetivo político , con los mismos derechos que los asuntos económicos y monetarios , se elabora en colaboración con los Estados miembros , las regiones y las colectividades locales . La Comisión es a su vez responsable de indicar a los Estados miembros , a través de las orientaciones , la dirección a seguir para alcanzar los objetivos deseados en el marco de la programación .
|
lokalen Gebietskörperschaften |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
locales
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Gebietskörperschaften |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
místních
Die Kommission fördert Initiativen zugunsten von regionalen und lokalen Gebietskörperschaften .
Komise podporuje iniciativy ve prospěch regionálních a místních orgánů .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Gebietskörperschaften |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
helyi
Diese Anstrengung beinhaltet eine enge Zusammenarbeit zwischen relevanten Kommissionsdienststellen und zwischen der Kommission und relevanten Gebietskörperschaften .
Ez az erőfeszítés az illetékes bizottsági szolgálatok között , valamint a Bizottság és az illetékes regionális és helyi hatóságok között szoros együttműködést kíván .
|
Gebietskörperschaften |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
helyi hatóságok
|
Häufigkeit
Das Wort Gebietskörperschaften hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 32992. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.59 mal vor.
⋮ | |
32987. | Zusammenstoß |
32988. | Ölmühle |
32989. | Vicus |
32990. | Anfangsphase |
32991. | fundierte |
32992. | Gebietskörperschaften |
32993. | Übermittlung |
32994. | Fachmann |
32995. | there |
32996. | Snyder |
32997. | U1 |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Gemeindeverbände
- Körperschaften
- Kommunen
- Selbstverwaltungskörperschaften
- Gemeindeverbänden
- Gemeindeverwaltungen
- Selbstverwaltungsorgane
- Zweckverbände
- Gemeindeordnungen
- Verwaltungsebenen
- Verwaltungen
- Selbstverwaltung
- Verwaltungsorgane
- Kommunalverbände
- Verwaltungsebene
- Selbstverwaltungen
- Zuständigkeiten
- Verwaltungsbehörden
- kommunale
- Kommunalverwaltungen
- Finanzämter
- Rechtsaufsicht
- Verwaltungsaufgaben
- Landesbehörden
- Verbandsmitglieder
- Unterbehörden
- bundesunmittelbaren
- Landschaftsverbände
- Finanzausgleich
- Selbstverwaltungskörperschaft
- Stadtverwaltungen
- Daseinsvorsorge
- Verwaltungsaufbau
- Kreisverwaltungen
- kommunalen
- kommunaler
- Eigenbetriebe
- verwaltungstechnischen
- Landesverwaltungen
- Verwaltungsorganisation
- verwaltungsmäßige
- Gebietseinheiten
- Ministerien
- föderalen
- Spitzenverbände
- Leitungsorgane
- Fachministerien
- Bundesverwaltung
- Regierungspräsidien
- privatrechtlicher
- Finanzausgleichs
- zusammengeschlossenen
- privatrechtlich
- Bezirksverwaltungen
- Rechtspersönlichkeit
- Bezirksregierungen
- Kommunalbehörden
- Verwaltungsstellen
- Pflichtaufgabe
- Flächenstaaten
- selbstverwaltete
- Bundesämter
- Verwaltungsbehörde
- obliegen
- Oberbehörde
- Landkreisordnung
- Verwaltungsangelegenheiten
- verwaltungstechnische
- Bundesländer
- Bezirksrabbinate
- Satzungen
- Verwaltungsspitze
- Zusammenschlüsse
- Haushaltssatzung
- bundesunmittelbare
- Rechtsanwaltskammern
- Landesverwaltung
- Zuständigkeitsbereiche
- Aufsichtsbehörde
- Dienststellen
- Gemeinschaftsaufgaben
- Staatsaufsicht
- Amtsstellen
- Aufgabenbereiche
- Zuständigkeit
- Spitzenverbänden
- Flächenländern
- Innenministerien
- administrativen
- Kommunalwahlgesetz
- landesrechtlichen
- Verwaltungsbereiche
- Zuständigkeitsgebiet
- Fachaufsicht
- Zusatzversorgung
- Aufsichtsbehörden
- selbstverwalteten
- Studentenwerke
- Organisationsform
- Mittelbehörden
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- der Gebietskörperschaften
- Gebietskörperschaften und
- von Gebietskörperschaften
- kommunalen Gebietskörperschaften
- die Gebietskörperschaften
- den Gebietskörperschaften
- Gebietskörperschaften in
- und Gebietskörperschaften
- als Gebietskörperschaften
- Gebietskörperschaften sind
- Gebietskörperschaften mit
- Gebietskörperschaften , die
- kommunale Gebietskörperschaften
- Gebietskörperschaften ( Bund
- Gebietskörperschaften . Die
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ɡəˈbiːʦˌkœʁpɐʃaftn̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Heften
- Geowissenschaften
- Politikwissenschaften
- Ingenieurwissenschaften
- Vorschriften
- Staatsanwaltschaften
- Zusammenkünften
- Kulturwissenschaften
- Aufschriften
- vorteilhaften
- Bekanntschaften
- schafften
- Wirtschaften
- zweifelhaften
- Inschriften
- Grabinschriften
- Mannschaften
- Hälften
- verkraften
- Landsmannschaften
- Handschriften
- stiften
- Gewerkschaften
- rätselhaften
- Hilfswissenschaften
- Agrarwissenschaften
- ernsthaften
- vergiften
- Sozialwissenschaften
- Streitkräften
- Altertumswissenschaften
- Literaturwissenschaften
- Erziehungswissenschaften
- stimmhaften
- Europameisterschaften
- duften
- kämpften
- Weltmeisterschaften
- Denkschriften
- Literaturzeitschriften
- Mitgliedschaften
- beschafften
- Leidenschaften
- Humanwissenschaften
- dürften
- Grafschaften
- zwölften
- Flugschriften
- Tochtergesellschaften
- verhaften
- elften
- Unterschriften
- Machenschaften
- sesshaften
- Kräften
- Charaktereigenschaften
- Führungskräften
- Arbeitsgemeinschaften
- Werften
- Wissenschaften
- Errungenschaften
- Sprachwissenschaften
- Kulturlandschaften
- Schwangerschaften
- haften
- Abschriften
- namhaften
- Neurowissenschaften
- Volkswirtschaften
- erschöpften
- Körperschaften
- Städtepartnerschaften
- sanften
- dauerhaften
- durften
- Nachbarschaften
- Gesandtschaften
- Gesellschaften
- Sicherheitskräften
- Fußballmannschaften
- Hüften
- Kameradschaften
- Religionsgemeinschaften
- Hinterlassenschaften
- Zünften
- Fachzeitschriften
- Lehrkräften
- verschafften
- entkräften
- Rechtswissenschaften
- Arbeitskräften
- schmerzhaften
- Fußball-Weltmeisterschaften
- Stiften
- Glaubensgemeinschaften
- Geschäften
- Wirtschaftswissenschaften
- Bürgschaften
- Meisterschaften
- Naturwissenschaften
Unterwörter
Worttrennung
Ge-biets-kör-per-schaf-ten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Gebiets
körperschaften
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Provinz |
|
|
Provinz |
|
|
Kreis |
|
|
Verein |
|
|
Moselle |
|
|
District |
|
|
Region |
|
|
Japan |
|
|
Politiker |
|
|
Unternehmen |
|