Zwecken
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
-
Dänisch (2)
-
Englisch (8)
-
Estnisch (2)
-
Finnisch (5)
-
Französisch (3)
-
Griechisch (4)
-
Italienisch (4)
-
Lettisch (1)
-
Litauisch (1)
-
Niederländisch (3)
-
Polnisch (2)
-
Portugiesisch (3)
-
Rumänisch (1)
-
Schwedisch (4)
-
Slowakisch (4)
-
Slowenisch (1)
-
Spanisch (7)
-
Tschechisch (1)
-
Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Zwecken |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
formål
![]() ![]() |
Zwecken |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
formål .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Zwecken |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
purposes
![]() ![]() |
Zwecken |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
purposes .
|
anderen Zwecken |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
other purposes
|
kommerziellen Zwecken |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
commercial purposes
|
friedlichen Zwecken |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
peaceful purposes
|
therapeutischen Zwecken |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
therapeutic
|
zu militärischen Zwecken |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
for military purposes
|
zu therapeutischen Zwecken |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
for therapeutic purposes
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Zwecken |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
eesmärkidel
![]() ![]() |
militärischen Zwecken |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
sõjalistel eesmärkidel
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Zwecken |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
tarkoituksiin
![]() ![]() |
Zwecken |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
tarkoituksessa
![]() ![]() |
friedlichen Zwecken |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
rauhanomaisiin tarkoituksiin
|
kommerziellen Zwecken |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
kaupallisiin tarkoituksiin
|
zu friedlichen Zwecken |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
rauhanomaisiin tarkoituksiin
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Zwecken |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
fins
![]() ![]() |
Zwecken |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
des fins
|
Zwecken |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
à des fins
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Zwecken |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
σκοπούς
![]() ![]() |
Zwecken |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
σκοπούς .
|
therapeutischen Zwecken |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
θεραπευτικούς σκοπούς
|
kommerziellen Zwecken |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
εμπορικούς σκοπούς
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Zwecken |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
scopi
![]() ![]() |
Zwecken |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
a fini
|
Zwecken |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
fini
![]() ![]() |
Zwecken |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
per scopi
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Zwecken |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
nolūkiem
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Zwecken |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
tikslais
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Zwecken |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
doeleinden
![]() ![]() |
Zwecken |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
doeleinden .
|
therapeutischen Zwecken |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
therapeutische doeleinden
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Zwecken |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
celach
![]() ![]() |
Zwecken |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
do celów
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Zwecken |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
fins
![]() ![]() |
Zwecken |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
para fins
|
friedlichen Zwecken |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
fins pacíficos
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Zwecken |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
scopuri
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Zwecken |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
ändamål
![]() ![]() |
Zwecken |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
syften
![]() ![]() |
Zwecken |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
ändamål .
|
friedlichen Zwecken |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
fredliga syften
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Zwecken |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
účely
![]() ![]() |
Zwecken |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
účely .
|
Zwecken |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
na účely
|
friedlichen Zwecken |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
na mierové účely
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Zwecken |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
namene
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Zwecken |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
fines
![]() ![]() |
Zwecken |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
con fines
|
Zwecken |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
para fines
|
anderen Zwecken |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
otros fines
|
friedlichen Zwecken |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
fines pacíficos
|
zu friedlichen Zwecken |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
fines pacíficos
|
zu therapeutischen Zwecken |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
fines terapéuticos
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Zwecken |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
účely
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Zwecken |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
célokra
![]() ![]() |
Häufigkeit
Das Wort Zwecken hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 10634. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 6.25 mal vor.
⋮ | |
10629. | Montgomery |
10630. | jederzeit |
10631. | günstigen |
10632. | Short |
10633. | brasilianische |
10634. | Zwecken |
10635. | Cole |
10636. | interessant |
10637. | Osmanen |
10638. | Greg |
10639. | Crew |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- dienenden
- Zweck
- Zwecke
- gewerblich
- dienende
- Gebäuden
- rituellen
- Allgemeinheit
- vorrangig
- Erfordernissen
- Nutzen
- Zugangs
- Erhaltung
- unentgeltlich
- Naturschutzes
- Absicherung
- Sicherung
- Heutzutage
- Hauptzweck
- besonderen
- privatem
- weitergehenden
- Bezugs
- Erzeugnissen
- Gesichtspunkten
- sonstige
- umfangreichen
- anderweitige
- Maßnahmen
- heutzutage
- unterliegen
- zugutekommen
- Zugang
- bedürfen
- anderweitigen
- ergänzend
- sonstigen
- Überwachung
- Kulturgütern
- historischem
- unerlässlichen
- gepflegt
- zugewiesenen
- Aufrechterhaltung
- unentbehrlichen
- Erhalts
- vordringlich
- Zwecks
- sinnvollen
- zeitgemäßen
- Kontrollen
- Nutzens
- ergänzende
- gesellschaftlichen
- Standeswaffe
- Einschränkungen
- zweckmäßigen
- Erfassung
- sonstiger
- Verrichtungen
- Erhalt
- Vorrangig
- Jagdausübung
- Örtlichkeiten
- Verrichtung
- Vorgaben
- Gesamtheit
- relevanten
- zentral
- Dokumentierung
- umfassend
- betreffenden
- bezogenen
- miteinbezogen
- gestalterischen
- abzugrenzen
- gepflegten
- erbringen
- reglementierten
- orts
- Ermöglichung
- Kenntnissen
- vornehmlich
- gebraucht
- dazugehörigen
- Identifizierung
- Personenkreise
- teilweise
- synonym
- Erholung
- Gemeingebrauch
- bedeutsamen
- wissenschaftlichen
- baurechtliche
- Baugenehmigungen
- Weitergehende
- fachkundigen
- unterliegt
- Teilweise
- Verhinderung
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- militärischen Zwecken
- Zwecken der
- zu Zwecken
- Zwecken dienen
- anderen Zwecken
- Zwecken genutzt
- Zwecken und
- verschiedenen Zwecken
- zu Zwecken der
- wissenschaftlichen Zwecken
- touristischen Zwecken
- wohltätigen Zwecken
- repräsentativen Zwecken
- Zwecken dient
- medizinischen Zwecken
- statistischen Zwecken
- landwirtschaftlichen Zwecken
- Zwecken . Die
- Zwecken . In
- Zwecken , wie
- kulturellen Zwecken
- den Zwecken der
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈʦvɛkn̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Hafenbecken
- verstecken
- Staubecken
- decken
- schmecken
- Schrecken
- Bahnstrecken
- Weihwasserbecken
- erstrecken
- Nebenstrecken
- Decken
- Verstecken
- Rückhaltebecken
- Heuschrecken
- strecken
- Eisenbahnstrecken
- Zecken
- Forschungszwecken
- Flecken
- Schnecken
- Becken
- erwecken
- Ecken
- entdecken
- Taufbecken
- wecken
- aufdecken
- Dreiecken
- einschätzen
- Andenken
- blanken
- Querbalken
- Pressen
- Messen
- gegessen
- zerbrechen
- Anlässen
- Flächen
- Lagerstätten
- unangemessen
- Entsetzen
- locken
- zusammenbrechen
- vergessen
- Linken
- versprechen
- Schwebebalken
- Tragflächen
- Felsbrocken
- fetten
- Hacken
- versetzen
- Socken
- voraussetzen
- ranken
- Brücken
- Borken
- Planken
- Gelenken
- Facetten
- Attacken
- Grammatiken
- bemerken
- unterschätzen
- sinken
- abbrechen
- Pauken
- blicken
- Triebwerken
- bestechen
- Boutiquen
- Nacken
- Kassetten
- Stadtbezirken
- schwenken
- Icon
- verletzen
- Bodenschätzen
- Steffen
- Hypotheken
- Gedenkstätten
- sprechen
- Denken
- ertranken
- Grundsätzen
- Statuetten
- Grundstücken
- ersetzen
- Versprechen
- Aken
- Repliken
- Oberfranken
- Willebadessen
- Rolltreppen
- Backen
- Sitzplätzen
- Grabstätten
- freisetzen
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- PR-Zwecken
- Marketing-Zwecken
- Promotion-Zwecken
- Promo-Zwecken
- Show-Zwecken
- Publicity-Zwecken
- DRM-Zwecken
- Propaganda-Zwecken
- Zweckenschmiedehandwerk
- Zweckenschmiede
- Forschungs-Zwecken
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Berlin |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Informatik |
|
|
Informatik |
|
|
Volk |
|
|
General |
|
|
Programmiersprache |
|
|
London Underground |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Medizin |
|
|
Schiff |
|
|
Illinois |
|
|
Maler |
|
|
Fluss |
|
|
Biologie |
|
|
Satellit |
|
|