Zwecken
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Dänisch (2)
- Englisch (8)
- Estnisch (2)
- Finnisch (5)
- Französisch (3)
- Griechisch (4)
- Italienisch (4)
- Lettisch (1)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (3)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (3)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (4)
- Slowakisch (4)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (7)
- Tschechisch (1)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Zwecken |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
formål
Es ist naiv zu glauben , die Urananreicherung diene im Iran seit 2003 ausschließlich zivilen Zwecken .
Det er naivt at være overbevist om , at berigelsen af uran siden 2003 er blevet anvendt til civile formål i Iran .
|
Zwecken |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
formål .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Zwecken |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
purposes
Denn dieser schützt den menschlichen Embryo durch das Verbot des Klonens zu reproduktiven wie zu therapeutischen Zwecken .
In effect , it protects the human embryo by prohibiting cloning , whether for reproductive or for therapeutic purposes .
|
Zwecken |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
purposes .
|
anderen Zwecken |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
other purposes
|
kommerziellen Zwecken |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
commercial purposes
|
friedlichen Zwecken |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
peaceful purposes
|
therapeutischen Zwecken |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
therapeutic
|
zu militärischen Zwecken |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
for military purposes
|
zu therapeutischen Zwecken |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
for therapeutic purposes
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Zwecken |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
eesmärkidel
Zudem ist der Bericht ein guter Kompromiss zwischen dem Erfordernis , Informationen zu statistischen Zwecken zur Verfügung zu stellen , und der Notwendigkeit , sicherzustellen , dass Unternehmen - im Wesentlichen kleine und mittlere - nicht durch unnötige bürokratische Verfahren überlastet werden .
Ühtlasi on käesolev raport hea kompromiss , et jagada teavet statistilistel eesmärkidel , kuid samal ajal tagada , et asutused , iseäranis just väikesed ja keskmise suurusega ettevõtted ei ole tarbetutest bürokraatlikest protseduuridest ülekoormatud .
|
militärischen Zwecken |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
sõjalistel eesmärkidel
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Zwecken |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
tarkoituksiin
Dazu werden zwar gute Argumente vorgebracht , wie auch in dem Bericht von Herrn Elles über die Verweigerung der Entlastung für den Haushalt 1996 , doch diese guten Argumente werden zu Zwecken verwendet , die uns strittig scheinen .
On totta , että tässä tapauksessa käytetään hyviä perusteluja , kuten Ellesin mietinnössä kieltäytymisestä myöntää vastuuvapautta vuoden 1996 talousarvion osalta korostetaan , mutta näitä hyviä perusteluja käytetään tarkoituksiin , jotka vaikuttavat meistä kyseenalaisilta .
|
Zwecken |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
tarkoituksessa
Dieser Entscheidung liegt die Annahme zugrunde , dass das Klonen zu therapeutischen Zwecken , also die Klonierung undifferenzierter Embryozellen , die aus für die Forschung und die Produktion zur Verfügung stehenden menschlichen Embryos stammen , ein vielversprechender Weg sei .
Tämän päätöksen taustalla on olettamus , että kloonaus lääketieteellisessä tarkoituksessa , eli vielä erilaistumattomien alkiosolujen kloonaus ihmisalkiosta tutkimus - ja tuotantotarkoituksiin , tarjoaa lupaavia kehitysnäkymiä .
|
friedlichen Zwecken |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
rauhanomaisiin tarkoituksiin
|
kommerziellen Zwecken |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
kaupallisiin tarkoituksiin
|
zu friedlichen Zwecken |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
rauhanomaisiin tarkoituksiin
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Zwecken |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
fins
Deshalb finde ich es äußerst unverständlich , dass die Mehrheit dieses Parlaments gegen die von meiner Fraktion eingereichten Änderungsanträge gestimmt hat , die darauf abstellten , die Nutzung des Weltraums zu ausschließlich friedlichen Zwecken zum Nutzen der gesamten Menschheit zu gewährleisten , und in denen jegliche Nutzung des Weltraums zur Entwicklung und Unterstützung militärischer Aktivitäten abgelehnt wurde .
Je déplore donc le fait que la plupart des députés de cette Assemblée aient voté contre les propositions d’amendements déposées par mon groupe , qui visaient à garantir que " l’espace soit utilisé uniquement à des fins pacifiques , au bénéfice de toute l’humanité " et qui s ’ opposent avec véhémence à " toute utilisation de l’espace pour conduire des activités militaires ou appuyer celles-ci " .
|
Zwecken |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
des fins
|
Zwecken |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
à des fins
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Zwecken |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
σκοπούς
Die Daten werden verwendet , um Politiken zu gestalten und zu bewerten , zu administrativen Zwecken und für die soziale Forschung , die zur Steigerung des Wohlstands der Menschen in der Europäischen Union führt .
Τα στοιχεία χρησιμοποιούνται για τη διαμόρφωση και αξιολόγηση πολιτικής , για διοικητικούς σκοπούς και κοινωνική έρευνα που ενισχύει την ευημερία των ατόμων που ζουν στην Ευρωπαϊκή Ένωση .
|
Zwecken |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
σκοπούς .
|
therapeutischen Zwecken |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
θεραπευτικούς σκοπούς
|
kommerziellen Zwecken |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
εμπορικούς σκοπούς
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Zwecken |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
scopi
Bekanntlich bedingt das ' Inverkehrbringen ' eine größere Verantwortung dafür , dass dieses Produkt den Zwecken entspricht , für die es bestimmt ist , ohne die öffentliche Gesundheit und Sicherheit ( von Menschen und Waren ) zu gefährden .
Infatti , come sappiamo , la ' commercializzazione ? comporta l'ulteriore responsabilità di garantire che un prodotto soddisfi gli scopi ai quali è destinato senza compromettere la salute e la sicurezza pubbliche ( delle persone e dei beni ) .
|
Zwecken |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
a fini
|
Zwecken |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
fini
Dann hätte er festgestellt , daß das Patent aus zwei Gründen gegen die Bio-Patentrichtlinie verstößt , und zwar einmal , weil der Patentschutz sich auf ein Verfahren zur Veränderung der genetischen Keimbahn erstreckt , zum Zweiten , weil der Patentschutz sich auf die Verwendung von Embryonen zu kommerziellen und industriellen Zwecken erstreckt .
Avrebbe così potuto constatare che esso viola la direttiva sui brevetti di invenzioni biotecnologiche per due motivi : primo , perché la tutela offerta dal brevetto si estende ad un procedimento che modifica la linea germinale ; secondo , perché la tutela offerta dal brevetto si estende all ' utilizzo di embrioni a fini commerciali e industriali .
|
Zwecken |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
per scopi
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Zwecken |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
nolūkiem
Weder die USA noch die EU dürfen das System zu Ermittlungen im Zusammenhang mit anderen Straftaten oder zu anderen Zwecken verwenden .
Ne ASV , ne ES nedrīkstēs izmantot šo sistēmu cita veida noziegumu izmeklēšanā vai citiem nolūkiem .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Zwecken |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
tikslais
schriftlich . - Das vorliegende Abkommen EU-Brasilien sieht auf der Basis der Gegenseitigkeit die Befreiung von der Visumpflicht bei Reisen zu touristischen oder geschäftlichen Zwecken - wie sie in dem Abkommen definiert sind - für alle brasilianischen Staatsangehörigen und alle Unionsbürger vor , einschließlich der Staatsangehörigen der vier Mitgliedstaaten , die für die Einreise nach Brasilien zurzeit noch ein Visum benötigen .
raštu . - ( PT ) Šiuo ES ir Brazilijos susitarimu abipusiškai nustatomas bevizis režimas , taikomas visiems susitarime apibrėžtais turizmo ir verslo tikslais keliaujantiems Brazilijos ir ES piliečiams , įskaitant keturių valstybių narių piliečius , kurie šiuo metu be vizų į Braziliją keliauti negali .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Zwecken |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
doeleinden
Wir halten es auch für gut , wenn die Teilnehmer das Recht haben , gebührenfrei Daten über die eigene Person sperren zu lassen , und diese Daten nicht zu kommerziellen Zwecken weitergegeben werden dürfen .
Wij vinden het ook een goede zaak dat abonnees het recht hebben om gratis te bepalen dat bepaalde persoonlijke gegevens geheim blijven en dat deze gegevens niet voor commerciële doeleinden worden doorgegeven .
|
Zwecken |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
doeleinden .
|
therapeutischen Zwecken |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
therapeutische doeleinden
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Zwecken |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
celach
Als Liberaldemokrat bin ich selbstverständlich davon überzeugt , dass der Iran jedes Recht auf die Weiterentwicklung nuklearer Forschung zu zivilen Zwecken hat und würde ihm auch nicht das Recht absprechen , nukleare Waffen in einer Region zu besitzen , in der die einzige Macht , der erlaubt wird , derartige Waffen zu besitzen , ein rassistischer , kolonialer Staat wie Israel ist .
Na koniec , podczas gdy jako liberalny demokrata w oczywisty sposób jestem przekonany , że Iran ma wszelkie prawa do realizowania badań jądrowych w celach pokojowych , nie odmawiałbym mu też prawa do posiadania broni jądrowej w regionie , gdzie jedyną potęgą , która ją posiada i jest do tego upoważniona , jest takie rasistowskie , kolonizatorskie państwo jak Izrael .
|
Zwecken |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
do celów
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Zwecken |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
fins
Diese Daten wurden in der Vergangenheit aus kommerziellen Zwecken erfasst , aber heute kann das bei der Bekämpfung von Verbrechen gute Dienste leisten .
Antes , estes dados eram recolhidos para fins comerciais , mas hoje em dia podem prestar um grande serviço em matéria de combate ao crime .
|
Zwecken |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
para fins
|
friedlichen Zwecken |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
fins pacíficos
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Zwecken |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
scopuri
Berichterstatterin . - Herr Präsident , zuerst möchte ich sagen , dass auch ich eine starke , nach außen blickende EU unterstütze , die in der Lage ist , Schulter an Schulter als echter Partner der USA zu agieren , und in diesem Rahmen denke ich , dass es von entscheidender Bedeutung ist , offen , fair und transparent zu sein , wenn wir die Frage lösen wollen , wie Europa mit den USA zum Zwecke der Terrorismusbekämpfung , einschließlich der Nutzung von Daten , die zu kommerziellen Zwecken gesammelt wurden , für Strafverfolgungszwecke , zusammenarbeiten sollte .
raportoare . - Dle Preşedinte , voi începe prin a spune că şi eu susţin o UE puternică şi deschisă , care să fie capabilă să acţioneze umăr la umăr , ca un adevărat omolog al Statelor Unite , iar în acest cadru cred că este extrem de important să fim deschişi , corecţi şi transparenţi dacă dorim să abordăm subiectul referitor la felul în care Europa ar trebui să colaboreze cu Statele Unite în scopul combaterii terorismului , inclusiv prin utilizarea în condiţiile legii a datelor colectate în scopuri comerciale .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Zwecken |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
ändamål
Allerdings muss bekräftigt werden , dass bei diesem Vorhaben auch die Rechte , Garantien und Freiheiten der Bürger gewährleistet werden müssen und dass es nicht für militärische Zwecke - Ablehnung der Militarisierung des Weltraums und seiner Nutzung zu militärischen Zwecken - und/oder zur Durchsetzung eines Übermaßes an Sicherheit im Widerspruch zu den geltenden Festlegungen genutzt wird .
När det gäller detta projekt är det dock nödvändigt att på nytt bekräfta att man respekterar medborgarnas rättigheter , garantier och friheter och att det inte används för militära ändamål - förkastandet av militarisering av rymden och dess användning för militära ändamål - och/eller i avsikt att framtvinga överdriven säkerhet , i strid mot vad som för närvarande läggs fram .
|
Zwecken |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
syften
Die Möglichkeit , daß nun ein Gerichtsverfahren zu politischen Zwecken benutzt wird , ruft zu Recht unsere Besorgnis hervor und rechtfertigt , daß wir die Lage in Nicaragua mit besonderer Aufmerksamkeit verfolgen .
Möjligheten att utnyttja en rättsprocess i politiska syften förtjänar vår oro och motiverar en särskild uppmärksamhet vad gäller situationen i Nicaragua .
|
Zwecken |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
ändamål .
|
friedlichen Zwecken |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
fredliga syften
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Zwecken |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
účely
Sie interessierten sich für die offizielle Haltung der Europäischen Union bezüglich der Unterstützung der Regierung in Teheran durch Premierminister Erdoğan und der Äußerungen Herrn Erdoğans , dass das Atomwaffenprogramm des Iran friedlichen Zwecken dient .
Opýtali sa ma , aké je oficiálne stanovisko Európskej únie , pokiaľ ide o podporu premiéra Erdoğana teheránskej administratíve a vyhlásenia pána Erdoğana , že iránsky jadrový program je určený na mierové účely .
|
Zwecken |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
účely .
|
Zwecken |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
na účely
|
friedlichen Zwecken |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
na mierové účely
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Zwecken |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
namene
Einige Mitgliedstaaten haben Maßnahmen erlassen , die die Herstellung und jegliche Verwendung dieser Waffenart zu kommerziellen oder kriegerischen Zwecken verbieten .
Nekatere države članice so uvedle ukrepe , s katerimi prepovedujejo proizvodnjo in vsako uporabo te vrste oborožitve v komercialne ali vojne namene .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Zwecken |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
fines
Ich möchte bloß erwähnen , dass es von entscheidender Bedeutung ist , dass diese Daten von berechtigtem Personal gesammelt und unter keinen Umständen zu anderen Zwecken verwendet werden .
Sólo quiero mencionar que es de una importancia vital que sea personal autorizado el que procese y recoja estos datos , y que no se utilicen con otros fines bajo ninguna circunstancia .
|
Zwecken |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
con fines
|
Zwecken |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
para fines
|
anderen Zwecken |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
otros fines
|
friedlichen Zwecken |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
fines pacíficos
|
zu friedlichen Zwecken |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
fines pacíficos
|
zu therapeutischen Zwecken |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
fines terapéuticos
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Zwecken |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
účely
Sie muss allerdings zivilen Zwecken dienen .
Avšak musí být využívána pro civilní účely .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Zwecken |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
célokra
( ES ) Frau Präsidentin ! Die Atomkrise in Japan darf nicht zu manipulativen Zwecken ausgenutzt werden : Die Öffentlichkeit erwartet von uns , dass wir reagieren und handeln .
( ES ) Elnök asszony ! A Japánban történt nukleáris válságot nem szabad manipulatív célokra felhasználni : a nyilvánosság válaszlépéseket és tetteket vár tőlünk .
|
Häufigkeit
Das Wort Zwecken hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 10634. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 6.25 mal vor.
⋮ | |
10629. | Montgomery |
10630. | jederzeit |
10631. | günstigen |
10632. | Short |
10633. | brasilianische |
10634. | Zwecken |
10635. | Cole |
10636. | interessant |
10637. | Osmanen |
10638. | Greg |
10639. | Crew |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- dienenden
- Zweck
- Zwecke
- gewerblich
- dienende
- Gebäuden
- rituellen
- Allgemeinheit
- vorrangig
- Erfordernissen
- Nutzen
- Zugangs
- Erhaltung
- unentgeltlich
- Naturschutzes
- Absicherung
- Sicherung
- Heutzutage
- Hauptzweck
- besonderen
- privatem
- weitergehenden
- Bezugs
- Erzeugnissen
- Gesichtspunkten
- sonstige
- umfangreichen
- anderweitige
- Maßnahmen
- heutzutage
- unterliegen
- zugutekommen
- Zugang
- bedürfen
- anderweitigen
- ergänzend
- sonstigen
- Überwachung
- Kulturgütern
- historischem
- unerlässlichen
- gepflegt
- zugewiesenen
- Aufrechterhaltung
- unentbehrlichen
- Erhalts
- vordringlich
- Zwecks
- sinnvollen
- zeitgemäßen
- Kontrollen
- Nutzens
- ergänzende
- gesellschaftlichen
- Standeswaffe
- Einschränkungen
- zweckmäßigen
- Erfassung
- sonstiger
- Verrichtungen
- Erhalt
- Vorrangig
- Jagdausübung
- Örtlichkeiten
- Verrichtung
- Vorgaben
- Gesamtheit
- relevanten
- zentral
- Dokumentierung
- umfassend
- betreffenden
- bezogenen
- miteinbezogen
- gestalterischen
- abzugrenzen
- gepflegten
- erbringen
- reglementierten
- orts
- Ermöglichung
- Kenntnissen
- vornehmlich
- gebraucht
- dazugehörigen
- Identifizierung
- Personenkreise
- teilweise
- synonym
- Erholung
- Gemeingebrauch
- bedeutsamen
- wissenschaftlichen
- baurechtliche
- Baugenehmigungen
- Weitergehende
- fachkundigen
- unterliegt
- Teilweise
- Verhinderung
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- militärischen Zwecken
- Zwecken der
- zu Zwecken
- Zwecken dienen
- anderen Zwecken
- Zwecken genutzt
- Zwecken und
- verschiedenen Zwecken
- zu Zwecken der
- wissenschaftlichen Zwecken
- touristischen Zwecken
- wohltätigen Zwecken
- repräsentativen Zwecken
- Zwecken dient
- medizinischen Zwecken
- statistischen Zwecken
- landwirtschaftlichen Zwecken
- Zwecken . Die
- Zwecken . In
- Zwecken , wie
- kulturellen Zwecken
- den Zwecken der
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈʦvɛkn̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Hafenbecken
- verstecken
- Staubecken
- decken
- schmecken
- Schrecken
- Bahnstrecken
- Weihwasserbecken
- erstrecken
- Nebenstrecken
- Decken
- Verstecken
- Rückhaltebecken
- Heuschrecken
- strecken
- Eisenbahnstrecken
- Zecken
- Forschungszwecken
- Flecken
- Schnecken
- Becken
- erwecken
- Ecken
- entdecken
- Taufbecken
- wecken
- aufdecken
- Dreiecken
- einschätzen
- Andenken
- blanken
- Querbalken
- Pressen
- Messen
- gegessen
- zerbrechen
- Anlässen
- Flächen
- Lagerstätten
- unangemessen
- Entsetzen
- locken
- zusammenbrechen
- vergessen
- Linken
- versprechen
- Schwebebalken
- Tragflächen
- Felsbrocken
- fetten
- Hacken
- versetzen
- Socken
- voraussetzen
- ranken
- Brücken
- Borken
- Planken
- Gelenken
- Facetten
- Attacken
- Grammatiken
- bemerken
- unterschätzen
- sinken
- abbrechen
- Pauken
- blicken
- Triebwerken
- bestechen
- Boutiquen
- Nacken
- Kassetten
- Stadtbezirken
- schwenken
- Icon
- verletzen
- Bodenschätzen
- Steffen
- Hypotheken
- Gedenkstätten
- sprechen
- Denken
- ertranken
- Grundsätzen
- Statuetten
- Grundstücken
- ersetzen
- Versprechen
- Aken
- Repliken
- Oberfranken
- Willebadessen
- Rolltreppen
- Backen
- Sitzplätzen
- Grabstätten
- freisetzen
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- PR-Zwecken
- Marketing-Zwecken
- Promotion-Zwecken
- Promo-Zwecken
- Show-Zwecken
- Publicity-Zwecken
- DRM-Zwecken
- Propaganda-Zwecken
- Zweckenschmiedehandwerk
- Zweckenschmiede
- Forschungs-Zwecken
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Berlin |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Informatik |
|
|
Informatik |
|
|
Volk |
|
|
General |
|
|
Programmiersprache |
|
|
London Underground |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Medizin |
|
|
Schiff |
|
|
Illinois |
|
|
Maler |
|
|
Fluss |
|
|
Biologie |
|
|
Satellit |
|
|