angewandt
Übersicht
Wortart | Partizip II |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | an-ge-wandt |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (5)
-
Dänisch (7)
-
Englisch (10)
-
Estnisch (1)
-
Finnisch (6)
-
Französisch (4)
-
Griechisch (5)
-
Italienisch (8)
-
Lettisch (1)
-
Litauisch (2)
-
Niederländisch (7)
-
Polnisch (2)
-
Portugiesisch (8)
-
Rumänisch (4)
-
Schwedisch (8)
-
Slowakisch (4)
-
Slowenisch (2)
-
Spanisch (4)
-
Tschechisch (1)
-
Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
angewandt |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
прилагат
![]() ![]() |
angewandt |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
се прилага
|
angewandt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
прилага
![]() ![]() |
angewandt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
приложи
![]() ![]() |
angewandt werden |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
се прилагат
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
angewandt |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
anvendes
![]() ![]() |
angewandt |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
anvendt
![]() ![]() |
angewandt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
bruges
![]() ![]() |
angewandt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
anvendes i
|
angewandt werden |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
anvendes
|
Altersbegrenzungen werden danach nicht angewandt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Derefter anvendes der ikke aldersbegrænsninger
|
Diese Bedingungen sollten angewandt werden |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Disse betingelser skal være gældende
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
angewandt |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
applied
![]() ![]() |
angewandt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
be applied
|
angewandt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
applied .
|
angewandt werden |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
applied
|
angewandt wird |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
is applied
|
angewandt werden |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
be applied
|
angewandt werden |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
applied to
|
Soll Gewalt angewandt werden ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Should force be used ?
|
Altersbegrenzungen werden danach nicht angewandt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
They will no longer exist
|
Diese Bedingungen sollten angewandt werden |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
These conditions should be applied
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Andere Verfahren werden bereits angewandt |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Teistsugused meetodid on juba kasutusel
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
angewandt |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
sovelletaan
![]() ![]() |
angewandt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
soveltaa
![]() ![]() |
angewandt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
soveltaneet
![]() ![]() |
angewandt werden |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
soveltaa
|
Altersbegrenzungen werden danach nicht angewandt |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Ikärajoja ei sen jälkeen käytetä
|
Das Vorsichtsprinzip muss angewandt werden |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Ennalta varautumisen periaatetta on sovellettava
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
angewandt |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
appliquées
![]() ![]() |
angewandt |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
appliqué
![]() ![]() |
angewandt |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
appliquée
![]() ![]() |
angewandt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
utilisé
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
angewandt |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
εφαρμόζεται
![]() ![]() |
angewandt |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
εφαρμόζονται
![]() ![]() |
angewandt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
εφαρμοστεί
![]() ![]() |
angewandt werden |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
να εφαρμοστεί
|
angewandt werden |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
εφαρμόζονται
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
angewandt |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
applicato
![]() ![]() |
angewandt |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
applicate
![]() ![]() |
angewandt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
applicata
![]() ![]() |
angewandt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
applicare
![]() ![]() |
angewandt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
utilizzato
![]() ![]() |
angewandt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
applicazione
![]() ![]() |
angewandt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
applicati
![]() ![]() |
angewandt werden |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
applicate
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
angewandt |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
piemēroti
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
angewandt |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
taikomas
![]() ![]() |
angewandt |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
taikomos
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
angewandt |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
toegepast
![]() ![]() |
angewandt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
toegepast .
|
angewandt wird |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
wordt toegepast
|
angewandt werden |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
worden toegepast
|
angewandt werden |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
toegepast
|
Andere Verfahren werden bereits angewandt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Andere methoden worden al gebruikt
|
Das Vorsichtsprinzip muss angewandt werden |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Het voorzichtigheidsprincipe moet gehanteerd worden
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
angewandt |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
stosowane
![]() ![]() |
angewandt werden |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
stosowane
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
angewandt |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
aplicado
![]() ![]() |
angewandt |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
aplicada
![]() ![]() |
angewandt |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
aplicadas
![]() ![]() |
angewandt |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
aplicados
![]() ![]() |
angewandt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
diferentes
![]() ![]() |
angewandt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
método
![]() ![]() |
angewandt werden |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
aplicadas
|
angewandt werden |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
ser aplicado
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
angewandt |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
aplicate
![]() ![]() |
angewandt |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
aplicat
![]() ![]() |
angewandt werden |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
aplicate
|
Andere Verfahren werden bereits angewandt |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Alte mijloace sunt deja utilizate
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
angewandt |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
tillämpas
![]() ![]() |
angewandt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
tillämpar
![]() ![]() |
angewandt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
tillämpats
![]() ![]() |
angewandt werden |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
tillämpas
|
angewandt werden |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
tillämpas på
|
Altersbegrenzungen werden danach nicht angewandt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Därefter tillämpas inga åldersgränser
|
Andere Verfahren werden bereits angewandt |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Andra metoder används redan
|
Das Vorsichtsprinzip muss angewandt werden |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
Vi måste agera enligt försiktighetsprincipen
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
angewandt |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
uplatňovať
![]() ![]() |
angewandt werden |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
uplatňovať
|
nicht einheitlich angewandt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
neuplatňujú jednotne
|
Andere Verfahren werden bereits angewandt |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Ďalšie metódy sa už používajú
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
angewandt |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
uporablja
![]() ![]() |
Andere Verfahren werden bereits angewandt |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Uporabljajo se tudi druge metode
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
angewandt |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
aplicarse
![]() ![]() |
angewandt |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
aplicado
![]() ![]() |
angewandt werden |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
aplicarse
|
Diese Bedingungen sollten angewandt werden |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Dichas condiciones deben cumplirse
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
angewandt |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
uplatňována
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
angewandt |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
alkalmazzák
![]() ![]() |
angewandt werden |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
alkalmazni
|
Häufigkeit
Das Wort angewandt hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 7419. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 9.52 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- angewendet
- praktiziert
- zurückgegriffen
- verwendet
- Anwendung
- benutzt
- herangezogen
- gehandhabt
- angestrebt
- angewendete
- gefordert
- überprüft
- empfohlen
- untersucht
- geprüft
- angewendeten
- Verfahren
- Methode
- gebraucht
- vermieden
- berücksichtigt
- prinzipiell
- eingehalten
- anwenden
- bestimmter
- vorgegeben
- festgestellt
- beschrieben
- umgesetzt
- geachtet
- üblicherweise
- primär
- benötigt
- zugrundeliegende
- spezieller
- definiert
- Prinzip
- hingewiesen
- analysiert
- erprobt
- heutzutage
- erfolgen
- vorausgesetzt
- speziell
- bestimmt
- verordnet
- subsumiert
- spezielle
- vorgenommen
- beispielsweise
- erfasst
- anwendet
- Insolvenzprognosen
- unterschieden
- korrigiert
- kombiniert
- Einzelfällen
- Unterschieden
- zugrundegelegt
- wirksam
- reduziert
- Grundsätzlich
- Verwendung
- verwendeten
- sinnvoll
- berücksichtigen
- z.B.
- eliminiert
- Techniken
- speziellen
- realisiert
- quantifizierbare
- übliche
- diagnostischen
- vereinfachten
- gebräuchlich
- Untersucht
- beschriebenen
- bewährt
- unpräzise
- vorliegt
- differenziert
- Diskutiert
- konkretem
- gelöst
- durchführbar
- umgangen
- gängige
- nachvollzogen
- verwendetes
- betreffen
- hilfreich
- definierte
- Bestimmung
- Nachbedingungen
- Beachten
- Hilfsmittel
- vorliegen
- festzustellen
- bspw
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- angewandt werden
- angewandt wird
- angewandt wurde
- angewandt . Die
- angewandt und
- nicht angewandt
- angewandt , um
- angewandt , die
- angewandt . In
- angewandt .
- angewandt , wenn
- nicht angewandt werden
- angewandt werden kann
- angewandt . In der
- angewandt werden können
- angewandt werden . Die
- wird angewandt
- angewandt , um die
- angewandt werden , um
- angewandt wird . Die
- angewandt werden , die
- angewandt werden , wenn
- angewandt . In den
- angewandt werden , da
- wird angewandt , wenn
- angewandt wurde . Die
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈanɡəˌvant
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- irrelevant
- Gewand
- schwand
- Bordwand
- überwand
- relevant
- Zellwand
- Trennwand
- Einwand
- Außenwand
- verschwand
- Aufwand
- Kraftaufwand
- Leinwand
- Wand
- Want
- gewandt
- Felswand
- Innenwand
- Vorwand
- verwandt
- Seitenwand
- Friesland
- Seeland
- Westdeutschland
- weltbekannt
- Aland
- Somaliland
- Reichstagsbrand
- Siegerland
- Klebeband
- Zustand
- Verband
- Stillstand
- Prüfstand
- Dachverband
- Abstand
- Rand
- Waldbestand
- Wohlstand
- verband
- gebrannt
- aberkannt
- elegant
- Proband
- konstant
- Ostfriesland
- Lappland
- gestand
- Fabrikant
- Hinterland
- Bundesland
- Endzustand
- Versand
- Aufstand
- Absolvent
- Fließband
- Nordirland
- Burgenland
- vakant
- Swasiland
- gewinnt
- empfand
- Baskenland
- unterband
- Land
- Deutschland
- Finnland
- Estland
- entsandt
- Einstand
- Straßenrand
- Bergland
- Morgenland
- Sonnenwind
- Tonband
- Praktikant
- Holland
- Gegenstand
- niemand
- Niemandsland
- Konsonant
- Verstand
- erfand
- ambulant
- verbannt
- Gleichstand
- rasant
- Ruhestand
- Quint
- redundant
- Inland
- wind
- Brand
- entstand
- arrogant
- Lettland
- genannt
- Menschenhand
- Ackerland
Unterwörter
Worttrennung
an-ge-wandt
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- angewandter
- angewandtes
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Informatik |
|
|
Informatik |
|
|
Informatik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Haute-Saône |
|
|
Medizin |
|
|
Band |
|
|
Berlin |
|
|
Physik |
|
|
Frauen |
|
|
Programmiersprache |
|
|
Biologie |
|