individuellen
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | in-di-vi-du-el-len |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Dänisch (4)
- Englisch (3)
- Finnisch (1)
- Französisch (4)
- Griechisch (5)
- Italienisch (5)
- Lettisch (1)
- Niederländisch (3)
- Polnisch (4)
- Portugiesisch (7)
- Rumänisch (4)
- Schwedisch (3)
- Slowakisch (4)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (10)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
individuellen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
индивидуалните
Ich möchte eine Bitte in diesem Parlament äußern : Dass wir weder die individuellen Umstände von Patienten , die im Kontext dieser Krankheitsarten viel zu häufig ausgeschlossen werden , noch die Einbindung von Patienten - und Angehörigenverbänden ignorieren .
Искам да отправя само една молба към членовете на този Парламент : да не пренебрегваме нито индивидуалните обстоятелства при пациентите , които твърде често биват изключвани поради характера на този тип заболявания , нито участието на сдруженията на пациенти и техни роднини .
|
individuellen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
индивидуални
Meiner Ansicht nach haben die Verantwortlichen in Europa noch nicht begriffen , dass mehr Rechte für Arbeitnehmer auch größere wirtschaftliche Effizienz und sozialen Zusammenhalt mit sich bringen , natürlich mit höherem individuellen und kollektiven Nutzen für die Zuwanderer , aber auch für die Aufnahme - und Herkunftsgesellschaften .
Мисля , че тези , които носят отговорност в Европа , още не са осъзнали , че повече права за работниците означава по-голяма икономическа ефективност и по-голямо социално сближаване , с по-големи индивидуални и колективни придобивки , разбира се , за мигрантите , за приемащите общества и за страните на произход .
|
die individuellen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
индивидуалните
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
individuellen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
individuelle
Die Schlußfolgerung aus beiden Berichten muß sein , daß das Ausarbeiten einer europaweiten Strategie den Städten und Regionen einen hilfreichen Rahmen bieten soll , in dem gemeinsame Probleme gemeinsam angegangen werden , auch wenn die Lösungen an die individuellen Situationen angepaßt werden müssen .
Konklusionen på de to betænkninger må være , at udarbejdelsen af en strategi for hele Europa skal være en hjælpende ramme for byerne og regionerne , hvor fælles problemer tackles i fællesskab , selvom løsningerne skal tilpasses de individuelle situationer .
|
individuellen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
individuelt
Eine zu starre Anwendung des Prinzips der individuellen Verantwortung ist für kleine und mittlere Unternehmen europaweit mit schwerwiegenden Problemen verbunden und verhindert die Durchführung vernünftiger kollektiver Programme .
En for stram anvendelse af princippet om individuelt ansvar vil føre til store problemer for små og mellemstore virksomheder over hele Europa og forhindre fornuftige kollektive systemer i at blive gennemført .
|
individuellen Rechte |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
individuelle rettigheder
|
individuellen Freiheiten |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
individuelle frihedsrettigheder
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
individuellen |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
individual
Es handelt sich nicht um eine Frage der individuellen Versicherungen und Aktuarberechnungen , sondern um die Menschenrechte , die im Verhältnis stehen mit der Zeit , in der wir leben .
This is not a question of individual insurance and actuarial calculations , but of human rights appropriate to the times in which we live .
|
individuellen Freiheiten |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
individual freedoms
|
individuellen Rechte |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
individual rights
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
individuellen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
yksilön
Bei dieser Parlamentslosigkeit kann man den Raum von Sicherheit , Freiheit und Recht , der nämlich den Aufbau einer Struktur von individuellen Schutzansprüchen und von Eingriffsmöglichkeiten in die Individualsphäre darstellt , nicht wirklich demokratisch legitimiert aufbauen .
Tällaisessa ei-parlamentaarisessa tilanteessa turvallisuuteen , vapauteen ja oikeuteen perustuvaa aluetta , joka nimittäin merkitsee rakenteen kehittämistä yksilöllisiä suojeluvaatimuksia ja yksilön vaikutuspiiriin puuttumista koskevia mahdollisuuksia varten , ei voida luoda todella demokraattisen laillisuuden pohjalta . Siksi Euroopan parlamentin on vedottava neuvostoon ja komissioon .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
individuellen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
individuels
Es ist deutlich geworden , dass die individuellen Anstrengungen verschiedener Staaten , die Integration der Roma in die Gesellschaft zu erzielen , zu keinem zufriedenstellenden Resultat geführt haben .
Il est devenu apparent que les efforts individuels des différents pays pour régler la situation de l'intégration des Roms dans la société n'ont jusqu'ici pas produit de résultats satisfaisants .
|
individuellen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
individuelles
Abgesehen von einigen individuellen Unterschieden , droht auch Opel mit der Entlassung tausender Angestellter .
Abstraction faite des différences individuelles , Opel menace elle aussi de licencier des milliers de travailleurs .
|
individuellen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
individuelle
Nehmen wir nur zum Beispiel den elektronisch gesteuerten Fernabsatz , der den individuellen Abruf eines Dienstleistungsempfängers ermöglicht .
Prenons par exemple la vente à distance par voie électronique qui permet à la demande individuelle d'avoir accès à un opérateur de services .
|
individuellen Freiheiten |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
libertés individuelles
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
individuellen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
ατομική
Wir möchten den Schwerpunkt auf den Bedarf an Zukunftsfonds und langfristiger Weiterbildung legen , vor allem für Personen mit kurzer Ausbildung in Unternehmen , und nicht auf den individuellen Besitz von Anteilen .
Θέλουμε να τονίσουμε την ανάγκη μελλοντικών ταμείων και μακροπρόθεσμης συνεχιζόμενης κατάρτισης , κυρίως γι ' αυτούς που έχουν κατάρτιση βραχείας διάρκειας στις επιχειρήσεις , αντί για ατομική κατοχή μεριδίων .
|
individuellen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
ατομικών
Im Gegenteil , zusätzlich zu unseren Bemühungen um die Stärkung der individuellen Bindungen mit unseren Freunden im Osten vertieft die Kommission die regionale Zusammenarbeit mit ihrer Initiative " Schwarzmeersynergie " .
Τουναντίον , πέραν των προσπαθειών μας για την ενίσχυση των ατομικών δεσμών με τους φίλους μας στην Ανατολή , η Επιτροπή ενισχύει την περιφερειακή συνεργασία μέσω της πρωτοβουλίας της " Συνέργεια της Μαύρης Θάλασσας " .
|
individuellen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
ατομικής
Das Paradigma der neuen Wohlfahrtsökonomie , bei der das Streben nach dem individuellen Wohlergehen der Schlüssel zu kollektivem Wohlstand ist , der die Summe seiner Einzelteile ist , hat offensichtliche Unzulänglichkeiten .
Το πρότυπο της νέας οικονομίας της ευημερίας , σύμφωνα με το οποίο η επιδίωξη της ατομικής ευημερίας είναι το κλειδί για τη συλλογική ευημερία , η οποία είναι άθροισμα των συστατικών της , αποκαλύφθηκε σε όλη τη γύμνια του .
|
individuellen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
ατομικές
Anfangs gab es eine automatische stillschweigende Arbeitsteilung zwischen dem Europarat , der für alles zuständig war , was die individuellen Freiheiten angeht , und dem Binnenmarkt im Embryonalzustand , der die Europäische Gemeinschaft damals war .
Στην αρχή , υπήρξε μια αυτόματη σιωπηρή κατανομή εργασίας μεταξύ του Συμβουλίου της Ευρώπης , αρμόδιου για θέματα σχετικά με τις ατομικές ελευθερίες , και την εμβρυϊκή ενιαία αγορά η οποία ήταν η Ευρωπαϊκή Κοινότητα .
|
individuellen Freiheit |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
ατομικής ελευθερίας
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
individuellen |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
individuali
Besonders möchte ich die Notwendigkeit erwähnen , die Frauen in ihren individuellen und kollektiven Anstrengungen , etwa bei der Gründung von Unternehmen oder von Nichtregierungsorganisationen der Frauen , zu innovativem Herangehen an ihre gesellschaftliche Tätigkeit zu ermutigen , was positive Auswirkungen auf den gesellschaftlichen Zusammenhalt und die Schaffung von Arbeitsplätzen hat .
Desidero ricordare in particolare l' esigenza di incoraggiare le donne nei loro sforzi individuali e collettivi - come ad esempio la creazione di imprese o di ONG al femminile - verso un approccio innovativo alle attività sociali , che hanno poi una ricaduta positiva sulla coesione sociale e sulla creazione di posti di lavoro .
|
individuellen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
individuale
Ich glaube , dass der eingereichte Kompromissantrag eine angemessene Lösung darstellt , da es nicht logisch erschien , dass beim Thema der individuellen finanziellen Verantwortung die Hersteller für die Produkte die Verantwortung tragen sollten , die vom Markt verschwinden , oder für diejenigen , die nicht mehr identifiziert werden können .
Credo che l'emendamento di compromesso presentatoci sia una soluzione adeguata in quanto non sembrava logico che , in materia di responsabilità finanziaria individuale , fossero i fabbricanti ad essere responsabili per i prodotti che scompaiono dal mercato o per quelli che non vengono più identificati .
|
individuellen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
diritti individuali
|
individuellen Freiheiten |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
libertà individuali
|
individuellen Rechte |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
diritti individuali
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
individuellen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
individuālo
Das System könnte zudem durch andere relevante Instrumente vervollständigt werden : so beispielsweise die Betonung der individuellen Verantwortung , die Erwägung anderer Rechtsmittel - nicht nur , um wettbewerbswidriges Verhalten zu beenden , sondern auch um einen Rückfall zu verhindern - und die Einführung von privaten Schadenersatzklagen für Einzelpersonen und Gruppen .
Turklāt , lai pilnveidotu šo sistēmu , ir nepieciešami vēl citi būtiski instrumenti , piemēram , lielāks uzsvars uz individuālo atbildību , ņemot vērā citus līdzekļu veidus - ne tikai tāpēc , lai apkarotu pret konkurenci vērstas darbības , bet arī tāpēc , lai šīs darbības neatkārtotos - un īstenojot atsevišķus kompensāciju pasākumus privātpersonām un personu grupām .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
individuellen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
individuele
Einstellungspolitik , Laufbahnentwicklung , Mobilität , Disziplinarverfahren , dies alles wird nach völlig neuen Kriterien geregelt : stärkere Berücksichtigung der individuellen Verdienste , glaubhafte und vor allem überprüfbare Beurteilungssysteme , ständige Fortbildung und mehr Verantwortung der Führungskräfte .
Werving , carrière , mobiliteit , disciplinair regime , dat alles wordt gereglementeerd door volstrekt nieuwe criteria : meer ruimte voor individuele verdienste , geloofwaardige en vooral controleerbare beoordelingscriteria , permanente opleiding en meer verantwoordelijkheid voor de leidinggevenden .
|
individuellen Freiheiten |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
individuele vrijheden
|
individuellen Rechte |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
individuele rechten
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
individuellen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
indywidualne
Jedoch werden die Mitgliedstaaten ihre eigenen individuellen Wege gehen , um mit der Unterstützung des ESF diese Ziele zu erreichen .
Państwa członkowskie wybiorą jednakże swoje indywidualne ścieżki wiodące do realizacji tych celów przy wsparciu EFS .
|
individuellen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
indywidualnego
Die Kommission ist sich der Vorteile dieses individuellen Ansatzes sehr wohl bewusst , der das Konfliktrisiko oder das Risiko , dass der Fonds als Garant benutzt wird , komplett beseitigt .
Komisja dobrze rozumie zalety takiego indywidualnego podejścia , które całkowicie eliminuje ryzyko konfliktu czy też wykorzystania funduszu jako gwarancji .
|
individuellen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
indywidualnych
Dies würde unkontrollierbare Spekulationen ermöglichen und eine Konzentration der individuellen Rechte .
Spowodowałoby to niekontrolowane spekulacje oraz koncentrację praw indywidualnych .
|
individuellen Bedürfnisse |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
indywidualne potrzeby
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
individuellen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
individuais
Es ist ganz natürlich , dass die Regierungen der EU-Mitgliedstaaten , die diesen neuen Vertrag aushandeln , ihre ganz individuellen Anliegen und Vorbehalte im Hinblick auf bestimmte Aspekte dieses Vertrags haben .
Escusado será dizer que os governos da UE que estão a negociar este novo Tratado têm preocupações e reservas individuais no que se refere a certos aspectos desse Tratado .
|
individuellen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
individual
Wir hatten Erfahrungen damit in Schottland , als das Clan-System durch den individuellen Landbesitz ersetzt wurde .
Tivemos essa experiência na Escócia , quando o sistema de clãs foi substituído pela propriedade individual da terra .
|
individuellen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
direitos individuais
|
individuellen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
individuais e
|
individuellen Bedürfnisse |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
necessidades individuais
|
individuellen Freiheiten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
liberdades individuais
|
individuellen Rechte |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
direitos individuais
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
individuellen |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
individuale
Tatsächlich erkennt die Kommission den sozialen Charakter dieser öffentlichen Dienstleistung an . Sie betont jedoch , dass diese definiert werden muss , und ich zitiere : " in direkter Verbindung mit benachteiligten gesellschaftlichen Gruppen " und dass dementsprechend die Bereitstellung des sozialen Wohnungsbaus in den Niederlanden den individuellen Bedarf benachteiligter gesellschaftlicher Gruppen übersteigt .
De fapt , Comisia recunoaşte caracterul social al acestui serviciu public , dar subliniază că acesta ar trebui definit , şi citez , " în relaţie directă cu grupurile sociale dezavantajate ” şi că , în consecinţă , oferta locuinţelor sociale în Olanda depăşeşte nevoile individuale ale grupurilor sociale dezavantajate .
|
individuellen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
individuale ale
|
individuellen Umstände |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
circumstanţele individuale
|
individuellen Rechte |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
drepturilor individuale
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
individuellen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
individuella
Diesbezüglich sind Vorschläge zum Zugang zu den Beständen besorgniserregend , die darauf abzielen , eine Regelung individuell übertragbarer Quoten zu fördern , die einer Konzentration der Fangtätigkeit sowie der individuellen Eigenverantwortung für die Fangrechte Vorschub leistet .
I den meningen kan man med oro se på de förslag som gäller tillträdet till resurserna och som syftar till att införa ett system med överförbara individuella kvoter , vilket medför en koncentration av fiskeaktiviteterna och enskildas tillägnande av fiskerättigheter .
|
individuellen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
enskilda
Der Berichterstatter , Kurt Joachim Lauk , der heute leider nicht hier sein kann , hat es dabei bewusst vermieden , die einzelnen Mitgliedstaaten mit ihrer individuellen Leistung namentlich zu benennen .
Föredraganden Kurt Joachim Lauk , som tyvärr inte kan närvara här i kväll , har medvetet undvikit att nämna de olika medlemsstaterna och inte bedömt deras enskilda resultat .
|
individuellen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
individuell
Dieses besondere Modell der individuellen Freiheit , gekoppelt mit kollektiver Sicherheit , ist das Spezifische , das die Gesellschaftsmodelle in Europa ausmacht .
Just denna modell för individuell frihet i förening med kollektiv säkerhet är den särskilda aspekt som definierar de sociala modellerna i EU .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
individuellen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
individuálne
Ich bin sicher , dass den Angehörigen der serbischen Minderheit im Kosovo die individuellen und kollektiven Rechte uneingeschränkt gewährt werden , die notwendig sind , damit sie auch künftig in dem Land ihrer Geburt leben können .
Som presvedčený , že srbská menšina v Kosove v plnom rozsahu zaručí individuálne a kolektívne práva , ktoré sú nevyhnutné k tomu , aby mohli zostať v krajine svojho narodenia .
|
individuellen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
individuálnych
Was die Zukunft des Kosovo betrifft , so brauchen wir eine Lösung , die die kollektiven und individuellen Rechte einer dort ansässigen Minderheit , der Serben , sichert und gewährleistet , dass sie als Gemeinschaft auch weiterhin an ihrem historischen Geburtsort leben können .
Čo sa týka budúcnosti Kosova , potrebujeme riešenie , ktoré zaistí ochranu kolektívnych a individuálnych práv autochtónnej srbskej menšiny , a zabezpečí , aby naďalej žili ako komunita v historickom mieste zrodu svojho národa .
|
individuellen Rechte |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
individuálnych práv
|
individuellen Rechte |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
práv jednotlivcov
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
individuellen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
posameznika
Es ist auch sehr gut , dass wir mehr Möglichkeiten zur Bekämpfung von grenzübergreifender Kriminalität haben , während wir gleichzeitig die individuellen Rechte achten .
Prav tako je dobro , da imamo večjo možnost za boj proti čezmejnemu kriminalu ob sočasnem spoštovanju pravic posameznika .
|
individuellen Bedürfnisse |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
individualne potrebe
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
individuellen |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
individuales
Zu solchen sozusagen individuellen Vorteilen des Verbrauchers kommen die Vorteile der Akteure des Tourismus , der Reiseveranstalter sowie der gesamten Tourismuswirtschaft hinzu , die durch eine normale Finanzverwaltung ihrer Tätigkeiten ohne Zweifel eine Erleichterung erfährt .
A estas ventajas individuales , por decirlo así , del cliente se suman las de los operadores turísticos , de las agencias , o sea de todo el campo derivado del sector turístico , sin duda favorecido por una gestión financiera ordinaria de sus actividades .
|
individuellen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
individual
Wir haben einen Änderungsantrag zur individuellen Kennzeichnung eingebracht .
Propusimos una enmienda en relación con la identificación individual .
|
individuellen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
individual .
|
individuellen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
libertades individuales
|
individuellen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
derechos individuales
|
individuellen Interessen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
intereses individuales
|
die individuellen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
individuales
|
individuellen Rechte |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
derechos individuales
|
individuellen Freiheiten |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
libertades individuales
|
individuellen Freiheiten |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
las libertades individuales
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
individuellen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
egyéni
Nun ist es an der Zeit , dass der Rat die gemeinsamen Werte der EU vor die individuellen Handelsinteressen der Mitgliedstaaten in diesem Land stellt .
Ideje , hogy a Tanács a közös uniós értékeket előbbre sorolja , mint a tagállamok egyéni kereskedelmi érdekeltségeit az említett országban .
|
Häufigkeit
Das Wort individuellen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 8166. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 8.51 mal vor.
⋮ | |
8161. | exakt |
8162. | Namensgeber |
8163. | India |
8164. | 1,6 |
8165. | God |
8166. | individuellen |
8167. | Gerichtsbarkeit |
8168. | männlicher |
8169. | Abschaffung |
8170. | leer |
8171. | Unterhaltung |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- individuelle
- individueller
- subjektiven
- Bedürfnissen
- Bedürfnisse
- individuell
- spezifischen
- Lernenden
- Bedürfnisbefriedigung
- materiellen
- individuellem
- Handelnden
- Verhaltensweisen
- Individualität
- objektiven
- Notwendigkeiten
- differenzierten
- physischen
- Motivation
- konkreten
- Handlungsmöglichkeiten
- Interaktion
- Orientierung
- wahrgenommenen
- hinsichtlich
- Freiwilligkeit
- Eigenverantwortung
- Kommunikationsprozess
- Leistungsbereitschaft
- Makroebene
- Wahrnehmung
- arbeitsteiligen
- Angemessenheit
- Handlungsalternativen
- Gestaltungsmöglichkeiten
- Kompetenz
- konzeptionellen
- grundsätzlichen
- subjektiver
- angemessenen
- sozialer
- situativ
- bestimmter
- Bewältigung
- Entscheidungssituationen
- alltäglichen
- kommunikative
- gesellschaftlicher
- ideellen
- Klienten
- Nützlichkeit
- Objektivität
- Offenheit
- Sichtweisen
- abzielt
- vielfältigen
- Erfordernisse
- Verhaltens
- Grundbedürfnissen
- Arbeitenden
- fachlichen
- größtmöglichen
- Zwängen
- wechselseitigen
- Betrachtungsweise
- abzielen
- Sachverhalten
- Fähigkeiten
- Akzeptanz
- Vertrauenswürdigkeit
- selbstverantwortlich
- Konsumverhalten
- Organisationsprinzipien
- vorgegebenen
- Umfeldes
- Arbeitsteilung
- Funktionieren
- konkrete
- förderliche
- Interessenlage
- bestimmten
- optimalen
- Arbeitssituation
- kollektiver
- spielerischen
- Zumutbarkeit
- Gebrauchswert
- Einflussgrößen
- Erfassen
- Vertretbarkeit
- Sinnhaftigkeit
- bewusster
- individuelles
- kreativen
- tatsächlichen
- Fähigkeit
- determinieren
- Typisierungen
- grundsätzliche
- aufzeigen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- der individuellen
- die individuellen
- den individuellen
- des individuellen
- einer individuellen
- von individuellen
- und individuellen
- einen individuellen
- zur individuellen
- dem individuellen
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
in-di-vi-du-el-len
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- überindividuellen
- interindividuellen
- kundenindividuellen
- unternehmensindividuellen
- intraindividuellen
- krankenkassenindividuellen
- betriebsindividuellen
- kassenindividuellen
- persönlich-individuellen
- intra-individuellen
- patientenindividuellen
- subjektiv-individuellen
- inter-individuellen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Psychologie |
|
|
Psychologie |
|
|
Psychologie |
|
|
Psychologie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Musik |
|
|
Spiel |
|
|
Medizin |
|
|
Pädagogik |
|
|
Pädagogik |
|
|
Software |
|
|
Band |
|
|
Eishockeyspieler |
|
|
Automarke |
|
|
Mathematik |
|
|
Unternehmen |
|