verheerend
Übersicht
Wortart | Adjektiv |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ver-hee-rend |
Übersetzungen
- Dänisch (8)
- Englisch (10)
- Finnisch (13)
- Französisch (7)
- Griechisch (2)
- Italienisch (9)
- Niederländisch (8)
- Portugiesisch (9)
- Schwedisch (9)
- Slowakisch (2)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (12)
- Tschechisch (1)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
verheerend |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
ødelæggende
Eine solche Isolation wäre für den Sudan selbst besonders verheerend : Von der übrigen Völkergemeinschaft isoliert zu werden läge nicht im Interesse Khartums ; das , meine Damen und Herren , würde die Ausrede von Präsident Bashir für das Festhalten an einer derart negativen Haltung zunichte machen .
Denne isolation vil navnlig være ødelæggende for Sudan selv . Khartoum har ingen interesse i at være isoleret fra resten af det internationale samfund , og dette ville , mine damer og herrer , fratage præsident Bashir hans undskyldning for at have en så negativ holdning .
|
Das ist verheerend |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Det er ret dramatisk
|
Letzteres wäre verheerend |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Det sidste ville være katastrofalt
|
ist verheerend . |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
er ret dramatisk .
|
Die Folgen sind verheerend |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Virkningerne er katastrofale
|
Das ist verheerend . |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Det er ret dramatisk .
|
Die Folgen sind verheerend . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Virkningerne er katastrofale .
|
Sie können verheerend sein . |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
De kan være store .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
verheerend |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
devastating
Ich bedaure sagen zu müssen , dass der Wiederaufbau praktisch nicht existent , die geräumten Schuttmengen vernachlässigbar , die Armut extrem und die Gewalt verheerend sind , während sich der Ausbruch der Cholera weiter verbreitet und Frauen in Flüchtlingslagern vergewaltigt werden .
I regret to have to say that reconstruction is practically non-existent , the amount of rubble cleared negligible , the levels of poverty extreme , and the violence devastating , while the outbreak of cholera is spreading and women in refugee camps are being raped .
|
verheerend |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
disastrous
Die Bilanz unserer Weltwirtschaftsordnung ist verheerend .
The balance of our global economic order is disastrous .
|
Letzteres wäre verheerend |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
That would be devastating
|
ist verheerend . |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
is dramatic .
|
Das Ergebnis ist verheerend |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
The result is devastating
|
Das ist verheerend . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
This is dramatic .
|
Letzteres wäre verheerend . |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
That would be devastating .
|
Die Folgen sind verheerend . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Their effect is devastating .
|
Sie können verheerend sein . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
They may be far-reaching .
|
Das Ergebnis ist verheerend . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
The result is devastating .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
verheerend |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
tuhoisaa
Ich appelliere an den Kommissionspräsidenten : Lieber Herr Kommissionspräsident , es wäre verheerend , wenn Sie mit Ihrer klaren Aussage zu Demokratie - und Parlamentsrechten dem Rat auf dem Gipfel bei der Definition der prioritären Projekte in einer so konkreten Weise die Hand reichen würden , dass sie praktisch die Rechte des Europäischen Parlaments im Mitentscheidungsverfahren aushebeln .
Vetoan myös komission puheenjohtajaan . Arvoisa komission puheenjohtaja , olisi tuhoisaa , jos te niin selkeän , demokraattisia ja parlamentaarisia oikeuksia koskevan lausunnon annettuanne liittoutuisitte niin konkreettisella tavalla neuvoston kanssa , joka määrittelee ensisijaiset hankkeet tavalla , joka käytännössä mitätöi Euroopan parlamentin oikeudet yhteispäätösmenettelyyn .
|
verheerend |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
tuhoisat
Die Folgen für kleine Kommunen sind verheerend , dabei sind diese Städte und Dörfer , wie wir schon gehört haben , der Schlüssel für Arbeitsplätze und Wachstum , die der eigentliche Zweck der Lissabon-Agenda sind .
Vaikutukset ovat tuhoisat paikallisille yhteisöille ja nämä paikalliset yhteisöt , kuten olemme jo kuulleet , ovat avaintekijöitä työpaikkoihin ja kasvuun , joihin Lissabonin toimintaohjelmassa nimenomaisesti pyritään .
|
verheerend |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
järkyttävää
Das ist verheerend .
Tämä on järkyttävää .
|
Das ist verheerend |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tämä on järkyttävää
|
Letzteres wäre verheerend |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Viimeksi mainittu vaihtoehto olisi tuhoisa
|
können verheerend sein |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Seuraukset voivat olla kauaskantoisia .
|
ist verheerend . |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
on järkyttävää .
|
Die Folgen sind verheerend |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Iskujen seuraukset ovat musertavia
|
Das Ergebnis ist verheerend |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tulokset ovat järkyttäviä
|
Das ist verheerend . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Tämä on järkyttävää .
|
Die Folgen sind verheerend . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Iskujen seuraukset ovat musertavia .
|
Das Ergebnis ist verheerend . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tulokset ovat järkyttäviä .
|
Sie können verheerend sein . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Seuraukset voivat olla kauaskantoisia .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
verheerend |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
dévastateurs
Die Europäische Union hat der Ukraine in den letzten Jahren umfassende Hilfe zur Bekämpfung und Überwindung der Folgen des Tschernobyl-Unfalls , der sich auf die Bevölkerung und die Umwelt so verheerend ausgewirkt hat , bereitgestellt .
Ces dernières années , l'Union européenne a fourni à l'Ukraine un soutien considérable en vue de surmonter et de faire face aux conséquences de l'accident de Tchernobyl , qui a eu des effets si dévastateurs sur la population et l'environnement .
|
Das ist verheerend |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
C’est très grave
|
Letzteres wäre verheerend |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
La dernière option serait dévastatrice
|
Letzteres wäre verheerend |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Ce serait désastreux
|
Letzteres wäre verheerend . |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Ce serait désastreux .
|
Das Ergebnis ist verheerend . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Le résultat est désastreux .
|
Sie können verheerend sein . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Elles pourront être importantes .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Letzteres wäre verheerend |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Αυτό θα ήταν καταστροφικό
|
Letzteres wäre verheerend . |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
Αυτό θα ήταν καταστροφικό .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
verheerend |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
devastante
Jeder verlorene Tag ist verheerend und durch nichts zu legitimieren .
Ogni giorno perso è potenzialmente devastante e ciò non può trovare giustificazione .
|
verheerend |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
devastanti
Grundsätzlich sind wir gegen das Tragen von Waffen in Flugzeugen , denn im Falle ihres Missbrauchs oder bei Unfällen können die Folgen verheerend sein .
Siamo contrari , in linea di principio , alla presenza di armi sugli aerei perché il loro uso improprio o un incidente possono avere conseguenze devastanti .
|
Letzteres wäre verheerend |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Sarebbe il colmo
|
ist verheerend . |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
è devastante .
|
Letzteres wäre verheerend |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Sarebbe disastroso
|
ist verheerend . |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
’ ipotesi drammatica .
|
Letzteres wäre verheerend . |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Sarebbe il colmo .
|
Letzteres wäre verheerend . |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Sarebbe disastroso .
|
Das Ergebnis ist verheerend . |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Il risultato è devastante .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
verheerend |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
rampzalig
Das ist verheerend und mit Blick ins Jahr 2000 ein gefährlicher Irrweg .
Dat is rampzalig en , met het oog op het jaar 2000 , een gevaarlijke dwaalweg .
|
verheerend |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
desastreus
Angesichts der gegenwärtigen Gefahren für die Demokratie benötigen wir Solidarität , und es ist verheerend , dass Europäer und Amerikaner konkurrierende strategische Zielvorstellungen verfolgen oder aber über zwei Verteidigungsorganisationen mit zum Teil den gleichen Mitgliedern verfügen und konkurrierende Ansprüche an dieselben begrenzten Ressourcen stellen .
In deze tijd van bedreiging van de democratieën , waarin solidariteit vereist is , is het desastreus voor de Europeanen en de Amerikanen om twee strijdige strategische visies te hebben , of om in feite twee defensieorganisaties te hebben met overlappend lidmaatschap die met elkaar in de slag zijn om dezelfde beperkte middelen .
|
Letzteres wäre verheerend |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Dit laatste zou rampzalig zijn
|
können verheerend sein |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
kunnen verstrekkend zijn
|
ist verheerend . |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
is dramatisch .
|
Das ist verheerend . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Dit is dramatisch .
|
Das Ergebnis ist verheerend . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
De gevolgen zijn desastreus .
|
Sie können verheerend sein . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Ze kunnen verstrekkend zijn .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
verheerend |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
devastadores
Doch der NATO-Beschluß zum bewaffneten Eingreifen und die Unterstützung der bewaffneten UCK-Kräfte waren verheerend und haben nicht nur die zivile Infrastruktur in Serbien zerstört , sondern auch das Kosovo heute zu einer Kolonie gemacht .
Mas a decisão de intervenção armada da NATO e o apoio às forças armadas do UCK foram devastadores e reduziram o actual Kosovo a uma colónia , para além de terem sido destruídas infra-estruturas civis na Sérvia .
|
verheerend |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
desastrosa
Außerdem wirkt sich diese Politik für die europäischen Interessen in Kuba verheerend aus und wird von Geschäftsleuten , Nichtregierungsorganisationen , Künstlern , Religionsführern usw . gleichermaßen verurteilt .
Acresce , ainda , que esta política foi desastrosa para os interesses europeus em Cuba e é condenada igualmente por empresários , organizações não-governamentais , artistas , líderes religiosos , etc. .
|
Das ist verheerend |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Isto é dramático
|
Letzteres wäre verheerend |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Seria extremamente prejudicial
|
Letzteres wäre verheerend |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
A última hipótese seria devastadora
|
Das Ergebnis ist verheerend |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Os resultados são devastadores
|
Das ist verheerend . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Isto é dramático .
|
Letzteres wäre verheerend . |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Seria extremamente prejudicial .
|
Das Ergebnis ist verheerend . |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Os resultados são devastadores .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
verheerend |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
förödande
Die Folgen sind verheerend .
Effekten av detta är förödande .
|
Das ist verheerend |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Detta är dramatiskt
|
Letzteres wäre verheerend |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
Det sista vore katastrofalt
|
Das Ergebnis ist verheerend |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Resultatet är förödande
|
Das ist verheerend . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Detta är dramatiskt .
|
Letzteres wäre verheerend . |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Det sista vore katastrofalt .
|
Letzteres wäre verheerend . |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Det vore förödande .
|
Sie können verheerend sein . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
De kan vara långtgående .
|
Das Ergebnis ist verheerend . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Resultatet är förödande .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
verheerend |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
zničujúce
schriftlich . - Die Auswirkungen des Erdbebens in den Abruzzen waren verheerend und tragisch , und die Gelder , die wir heute bewilligt haben , können sicher nicht die schrecklichen Verluste an Menschenleben oder den durch diese Naturkatastrophe entstandenen Sachschaden in den Gemeinden wiedergutmachen .
písomne . - Dôsledky zemetrasenia v oblasti Abruzzo boli zničujúce a tragické ; financovanie , ktoré sme dnes schválili , samozrejme , nemôže nahradiť strašnú stratu na životoch ani fyzické zničenie komunít , ktoré spôsobila táto prírodná katastrofa .
|
verheerend |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
ničivé
Die Folgen für die Tourismusindustrie waren verheerend .
Následky pre cestovný ruch sú ničivé .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
verheerend |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
uničujoče
Leider sind die Folgen dieser Verbrechen verheerend und langfristig .
Na žalost so posledice teh zločinov uničujoče in dolgotrajne .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
verheerend |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
devastadores
Die Ministerkonferenz in Hongkong hat nicht gehalten , was versprochen wurde , und das ist Besorgnis erregend , denn wenn es nicht gelingt , zwei Milliarden Menschen vor Hunger und Elend zu bewahren , werden wir auf politische und soziale Katastrophen zusteuern , die unkontrollierbar und verheerend sein werden .
La reunión ministerial en Hong Kong no cumplió su promesa , y esto es preocupante dado que , si no logramos sacar a 2 000 millones de personas de la pobreza y del hambre , el mundo se encaminará hacia una serie de explosiones políticas y sociales incontrolables de efectos devastadores .
|
verheerend |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
devastador
Aber selbst wenn die Auswirkungen in der EU gravierend sein werden , werden sie in vielen Entwicklungsländern verheerend sein , vor allem für Frauen , die in diesen Sektoren überproportional vertreten sind .
Sin embargo , si el impacto en la Unión Europea será grave , en muchas partes del mundo en desarrollo será devastador , especialmente para las mujeres que están desproporcionadamente representadas en estos sectores .
|
verheerend |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
desastroso
Für die Bürger in der Europäischen Union wäre es verheerend , wenn der öffentliche Sektor und die öffentlichen Versorgungsunternehmen wegen unzureichender Vorbereitung nach dem 1 . Januar 2000 feststellen müßten , daß es bei ihnen zu Problemen kommt .
Para los ciudadanos de la Unión Europea sería desastroso si , a causa de una preparación inadecuada , el sector público y los servicios públicos descubren que tienen problemas el 1 de enero del 2000 .
|
Das ist verheerend |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Esto es dramático
|
Letzteres wäre verheerend |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Esto último sería desolador
|
ist verheerend . |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
es dramático .
|
Das ist verheerend . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Esto es dramático .
|
Sie können verheerend sein |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Pueden ser de gran envergadura
|
Letzteres wäre verheerend . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Esto último sería desolador .
|
Das Ergebnis ist verheerend |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
El resultado es devastador
|
Die Folgen sind verheerend . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Su efecto es devastador .
|
Das Ergebnis ist verheerend . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
El resultado es devastador .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
verheerend |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
zničující
Allerdings war der Ausgang verheerend : Die Ungarn wurden in ihrem Freiheitskampf von der westlichen Welt im Stich gelassen .
Výsledek byl v každém případě zničující : Maďary v jejich boji za svobodu západní svět opustil .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
verheerend |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
katasztrofálisak
Die Folgen für Europa wären verheerend , wenn das passieren würde .
Ennek következményei Európára nézve katasztrofálisak lennének , ha ez megtörténne .
|
Häufigkeit
Das Wort verheerend hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 68046. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.63 mal vor.
⋮ | |
68041. | Tonsprache |
68042. | Mittermeier |
68043. | Islas |
68044. | sozialpolitische |
68045. | Weiblichkeit |
68046. | verheerend |
68047. | Manoel |
68048. | Granulozyten |
68049. | Möhringen |
68050. | Comedypreis |
68051. | Sowjetrepubliken |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- katastrophal
- anrichteten
- verheerende
- geschwächt
- demoralisiert
- unvorbereitet
- zusammenbrachen
- dezimiert
- Plünderungen
- Versorgungsschwierigkeiten
- schutzlos
- Lebensmittelknappheit
- katastrophalen
- Kriegshandlungen
- brachen
- schwerwiegend
- standhielten
- steckten
- rissen
- zusammenbrach
- Niederbrennen
- schlimmsten
- verheerendsten
- dezimierte
- verheerendste
- verwüstet
- zusammengebrochen
- katastrophale
- litten
- erlitten
- gerieten
- umkämpft
- verschonten
- Drangsalierungen
- Versorgungslage
- auslösten
- Menschenleben
- heftiger
- flüchteten
- schwächten
- schlimmste
- zusetzten
- anhielten
- löschten
- anrichtete
- stürzten
- tobten
- dezimierten
- Hinterhalten
- ausgebrochene
- aufgerieben
- katastrophaler
- glimpflich
- Unwetter
- niedergebrannt
- ausgebrochen
- entluden
- grassierende
- ungeschützt
- beklagen
- verschonte
- geschwächte
- zusammengeschmolzen
- Schäden
- hungerten
- geschwächten
- ausgebrochenen
- eingefallen
- verlorengingen
- schädigte
- erschütterten
- zunichtegemacht
- heftigste
- ruiniert
- Angriffe
- erschüttert
- schädigten
- harrten
- überfüllt
- unkoordiniert
- Versorgungsprobleme
- Zwangsrekrutierungen
- entlud
- Unruhen
- Wiederaufflammen
- Aufstände
- abbrachen
- verschlimmerten
- Kriegsmüdigkeit
- Rückschläge
- erleiden
- dermaßen
- heftigsten
- erschöpft
- erschöpften
- obdachlos
- Befestigungsarbeiten
- richteten
- zufügte
- Ansturm
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- waren verheerend
- verheerend auf
- so verheerend
- verheerend aus
- war verheerend
- Besonders verheerend
- verheerend war
- verheerend für
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
fɛɐ̯ˈheːʀənt
Ähnlich klingende Wörter
- verzehren
- verhören
- Verhören
- verehren
- verwehren
- verkehren
- Verkehren
- vermehren
- verheerender
- verheerende
Reime
- störend
- alternierend
- amtierend
- gravierend
- Reverend
- während
- fortwährend
- lebendgebärend
- verwirrend
- führend
- gehörend
- Department
- Abgrund
- Referent
- Reichstagsbrand
- Tausend
- beginnend
- Rand
- unterstützend
- gebrannt
- bezeichnend
- Hauptgrund
- zunehmend
- folgend
- übereinstimmend
- stammend
- wohlwollend
- getrennt
- trennt
- Labyrinth
- Hintergrund
- Straßenrand
- anwesend
- betreffend
- weitestgehend
- spannend
- beeindruckend
- aufbauend
- Brand
- Lieferant
- vorübergehend
- transparent
- verbrennt
- abfallend
- zufriedenstellend
- Stadtrand
- hängend
- Konkurrent
- Sandstrand
- lebend
- Waldbrand
- Rind
- tolerant
- leuchtend
- rennt
- stillschweigend
- Transparent
- Client
- anscheinend
- Feierabend
- Westfront
- Garant
- werdend
- schützend
- gehend
- Migrationshintergrund
- schwimmend
- Untergrund
- verbrannt
- Alsergrund
- zusammenhängend
- Ostfront
- abgetrennt
- Emigrant
- schonend
- lohnend
- umgehend
- rund
- wohlhabend
- Grant
- Blattgrund
- Tarent
- Blattrand
- Großbrand
- Grind
- kriechend
- durchtrennt
- abgebrannt
- Waldrand
- Grund
- aufgrund
- Weinbrand
- enthaltend
- Trend
- lobend
- brennt
- Rund
- Sprint
- Apartment
- singend
Unterwörter
Worttrennung
ver-hee-rend
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- verheerendsten
- verheerendste
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Illinois |
|
|
Schauspieler |
|
|
Hildesheim |
|
|
Fernsehserie |
|
|
Warschau |
|
|
Psychologie |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Schiff |
|
|